AENO AEO0001 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

(Model AEO0001)
25.07.2022 | v.1.3.3
2
www.aeno.com/documents
EN
........................................................................................................................................................................
9
RU
.......................................................................................................................................................................
14
AR
.......................................................................................................................................................................
20
BG
.......................................................................................................................................................................
24
CS
.......................................................................................................................................................................
30
DE
...........................................................................................................................................................................
35
ET
........................................................................................................................................................................
41
FR
........................................................................................................................................................................
46
HR
........................................................................................................................................................................
52
HU
........................................................................................................................................................................
58
IT
........................................................................................................................................................................
69
HY
..........................................................................................................................................................................
70
KA
...........................................................................................................................................................................
76
KK
........................................................................................................................................................................
82
LT
.........................................................................................................................................................................
88
LV
..........................................................................................................................................................................
93
PL
........................................................................................................................................................................
98
RO
….....................................................................................................................................................................
104
SK
...........................................................................................................................................................................
1110
SR
...........................................................................................................................................................................
116
UK
...........................................................................................................................................................................
122
UZ
.........................................................................................................................................................................
128
ZH
..........................................................................................................................................................................
134
www.aeno.com/documents
3
EN Recipes here
RU Рецепты здесь
AR  
BG Рецепти тук
CS Recepty zde
DE Rezepte hier
ET Retseptid siin
FR Recettes ici
HR Recepti ovdje
HU Receptek itt
IT Le ricette sono qui
HY 

KA რეცეპტები აქ არი
KK Мұнда рецепттер
LT Receptai čia
LV Receptes šeit
PL Przepisy tutaj
RO Rețete aici
SK Recepty tu
SR Рецепти овде
UK Рецепти тут
UZ Bu erda retseptlar
ZH 这里的食谱
4
www.aeno.com/documents
А
www.aeno.com/documents
5
В
6
www.aeno.com/documents
www.aeno.com/documents
7
D
8
www.aeno.com/documents
E
www.aeno.com/documents
9
EN Electric oven AENO EO1 is designed for cooking meat, fish and vegetables,
as well as bakery foods.
Technical specifications
Type of control: touch control. Rated voltage: 220240 V~, 50/60 Hz. Rated
power: 1600.0 W. Overall dimensions (length × width × height): 530 mm ×
380 mm × 300 mm. Heating element: power 400 W. Number of heating
elements: 4. Chamber volume: 30 l. Maximum cooking time: 120 min. Cooking
temperature adjustment range: 38230 °C ±10 °C. Grill: Yes. Convection: yes.
Chamber backlight: yes. Electronic touch panel with 8 functions.
Scope of delivery (Figures A and B)
AENO electric oven, baking pan (6), chrome wire rack (9), baking tray and wire
rack handle (7), spit and handle (8), quick start guide, warranty card.
Table 1. Control panel (Figure E)
10
Cooking time indicator
11
Cooking temperature indicator
12
Heating mode indicator
13
Bread function indicator
14
Cake function indicator
15
Pizza function indicator
16
Biscuit function indicator
17
Steak function indicator
18
Chicken function indicator
19
Backlight on/off button. Button is active only when the device is on
20
Dough proofing program indicator
21
Defrosting function program indicator
22
Time adjustment. Press to activate the time display, then adjust the time with
buttons (25) and (27)
23
Heating mode selection (top, bottom, top and bottom, top and bottom with
convection, top and bottom with grill, top and bottom with convection and
10
www.aeno.com/documents
grill)
24
Temperature control. Press to activate the temperature indicator, then adjust
temperature with buttons (25) and (27)
25
Reducing time or temperature (one short press one-unit increment, long
press continuous reducing until the button is released)
26
Start/Pause:
Press to switch on the oven.
After selecting the mode, time and temperature, press to start the
program.
During cooking, press to interrupt the program execution, and activate
the control panel by botton (28) firstly, and then change the mode and/or
program setting. If the stop time exceeds 5 minutes, the oven enters standby
mode.
Press to start or pause the program: the first press will start the program,
the second will pause the program
27
Increasing time or temperature (one short press one-unit increment, long
press continuous increasing until the button is released)
28
Activating the control panel. The panel is active for 3 seconds after pressing the
button. If there is no action, the oven will go into power off.
Turn on or turn off power. If you want to turn off the oven during cooking, need
to pause the program firstly by botton (26), and then the first press botton (28)
will re-activate the control panel, the second will turn off the oven
Limitations and Warnings
WARNING! This appliance is designed for domestic use only, industrial use is
not considered as intended use and results in breach of warranty.
Before connecting the device to the mains make sure that the mains
parameters correspond to the technical specifications. To prevent grease
building, clean the oven with a cloth or sponge after each use. Allow the device
to cool completely before cleaning. For cleaning, you can use a sponge/cloth
dampened with soapy water or liquid/creamy cleaners designed for stainless
steel. The use of abrasive cleaning agents and sharp objects is prohibited.
www.aeno.com/documents
11
Unplug the unit after use, during cleaning or moving. Unplug the power cord
from the power outlet with dry hands, holding the plug. Do not use the device
with a damaged power cord. Do not expose the appliance to moisture. Do not
place objects filled with liquids, such as vases, on top of the oven. The
temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating. Do not touch hot surfaces, use oven mitts or kitchen gloves to
handle accessories. Open the oven door only by the handle (1). Do not allow the
ventilation slots (5) to be blocked. Provide air access for ventilation from all
sides: at least 10 cm on the top, at least 10 cm on the right and left sides of the
oven, and 45 cm on the back side (figure D). Place the appliance on a heat-
resistant mat.
Before you begin. First start
Unpack the electric oven and accessories and remove the packing materials.
Place the appliance according to the rules described in the "Limitations and
Warnings" section. Make sure that the oven is not plugged in. Wash all
removable parts with warm soapy water and dry. Thoroughly wipe the interior
and exterior of the oven with a damp cloth. Dry thoroughly. Plug the power
cord into a power outlet. The oven alert will sound and the control panel
indicators will light up for a second and then go off. Press the control panel
activation button (28). Use the heating mode selection button (23) to select the
upper and lower heating modes, use the temperature control button (24) and
the "+/-" buttons (25), (27) to set the temperature to 230 °C, use the time control
button (22) and the "+/-" buttons (25), (27) to set the time to 15 minutes. Start
the process by pressing the Start/Pause button (26). Wait until the operation is
finished. The oven is now ready to use.
WARNING! When the oven is turned on for the first time, it may emit vapors
and unpleasant odor. This is temporary.
Operation
1. Place the food to be cooked on a baking pan, wire rack or spit and load into
12
www.aeno.com/documents
the oven. Press button (28) to activate the control panel.
2. Select the desired function (Table 2), adjust the temperature and time
settings if necessary.
3. Press the Start/Pause button (26).
Note: If desired, you can set your own electric oven operation parameters by
selecting the desired heating mode, time, and temperature.
Table 2 Automatic functions
Function
Description
Bread
Default settings: top and bottom heating at 170 °C for 20 minutes.
Adjustment options: temperature range 150210 °C, time range 1040
minutes
Pie
Default settings: top and bottom heating at 170 °C for 40 minutes.
Adjustment options: temperature range 150210 °C, time range 3060
minutes
Pizza
Default settings: top and bottom heating at 180 °C for 15 minutes.
Adjustment options: temperature range 160200 °C, time range 10–20
minutes
Steak
Default settings: top and bottom heating at 200 °C for 20 minutes.
Adjustment options: temperature range 150230 °C, time range 530
minutes
Biscuit
Default settings: top and bottom heating at 170 °C for 30 minutes.
Adjustment options: temperature range 150200 °C, time range 20–50
minutes
Chicken
Default settings: top and bottom heating at 230 °C for 40 minutes.
Adjustment options: temperature: no, time range 5590 minutes
Dough
proofing
Default settings: 60 minutes at 38 °C; temperature adjustment: no;
time adjustment: 3090 minutes
Defrosting
Default settings: 100 minutes at 50 °C; temperature adjustment: no;
time adjustment: 30120 minutes
Troubleshooting
The oven does not switch on. Possible causes: the device is not connected to
www.aeno.com/documents
13
the mains; the socket is defective. Solution: connect the device to the mains;
connect the device to a working socket.
No heating. Possible cause: incorrect program selection or mode settings.
Solution: Set the correct program or adjust the modes accordingly.
Noise during operation. Possible causes: elements heating, fan operation.
Solution: actions are not required.
WARNING! If none of the possible solutions solves your problem, contact your
supplier or service center. Do not disassemble or attempt to repair the unit
yourself.
Recycling information
These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery
Regulations when disposing of the device, its batteries and
accumulators, and its electrical and electronic accessories.
According to the rules, this equipment must be disposed of
separately at the end of its service life. Do not dispose of the device,
its batteries and accumulators, or its electrical and electronic accessories
together with unsorted municipal waste, as this will harm the environment. To
dispose of this equipment, it must be returned to the point of sale or turned in
to a local recycling facility.
You should contact your local household waste disposal service for details.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document
without prior notice to users.
The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of purchase of the device.
Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, Lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. Made in
China. For current information and details on the device description and specification, as well as
connection process, certificates, warranty, and quality issues, see relevant Installation and
Operation Manuals available for downloading at aeno.com/documents. All trademarks and names
herein are the property of their respective owners.
14
www.aeno.com/documents
RU Печь электрическая AENO EO1 предназначена для приготовления
мясных, рыбных и овощных блюд, а также изделий из теста в домашних
условиях.
Tехнические характеристики
Тип управления: сенсорное. Номинальное напряжение: 220240 В,
50/60 Гц. Номинальная мощность: 1600,0 Вт. Габаритные размеры (длина ×
ширина × высота): 530 мм × 380 мм × 300 мм. Характеристики
нагревательного элемента: мощность 400 Вт. Количество нагревательных
элементов: 4. Объем камеры: 30 л. Максимальное время приготовления:
120 минут. Диапазон регулировки температуры приготовления: 38230 °C
±10 °C. Гриль: есть. Конвекция: есть. Подсветка камеры: есть. Сенсорная
электронная панель на 8 программ.
Комплект поставки (рисунки А и В)
Печь электрическая AENO, противень (6), хромированная решетка для
выпечки (9), ручка противня и решетки (7), вертел и ручка (8), краткое
руководство, гарантийный талон.
Таблица 1 – Панель управления (рисунок E)
10
Индикатор времени приготовления
11
Индикатор температуры приготовления
12
Индикатор режимов нагрева
13
Индикатор программы «Хлеб»
14
Индикатор программы «Пирог»
15
Индикатор программы «Пицца»
16
Индикатор программы «Бисквит»
17
Индикатор программы «Стейк»
18
Индикатор программы «Курица»
19
Включение/выключение подсветки печи. Кнопка активна только при
включенном приборе
20
Индикатор программы «Расстойка теста»
www.aeno.com/documents
15
21
Индикатор программы «Разморозка»
22
Регулировка времени. Нажать для активации индикатора времени, после
чего отрегулировать время кнопками (25) и (27)
23
Выбор режима нагрева (верхний нагрев, нижний нагрев, верхний и
нижний нагрев, верхний и нижний нагрев с конвекцией, верхний и
нижний нагрев с грилем, верхний и нижний нагрев с конвекцией и
грилем)
24
Регулировка температуры. Нажать для активации индикатора
температуры, после чего отрегулировать температуру кнопками (25) и (27)
25
Уменьшение времени или температуры (одно короткое нажатие одна
единица, продолжительное нажатие непрерывное уменьшение до
отпускания кнопки)
26
Запуск/пауза:
Нажать для включения печи.
После выбора режима, времени и температуры нажать для запуска
программы.
Во время приготовления нажать, чтобы прервать выполнение
программы. Далее сначала активировать панель управления кнопкой
(28), а затем изменить режим и/или настройки программы. Если время
остановки превышает 5 минут, печь переходит в режим ожидания.
Нажать для запуска или приостановки программы: первое нажатие
запустит программу, второе – приостановит ее
27
Увеличение времени или температуры (одно короткое нажатие одна
единица, продолжительное нажатие непрерывное увеличение до
отпускания кнопки)
28
Активация панели управления. При нажатии кнопки панель активна в
течение 3 секунд. При отсутствии действий печь переходит в режим
выключения.
Включить или выключить электропитание. Если вы хотите выключить
духовку во время приготовления, необходимо сначала приостановить
программу кнопкой (26), а затем первым нажатием кнопки (28) снова
активировать панель управления, вторым – выключить духовку
16
www.aeno.com/documents
Ограничения и предупреждения
ВНИМАНИЕ! Данное устройство предназначено для приготовления пищи
в бытовых условиях, промышленное использование считается нецелевым
и ведет к нарушению условий гарантии.
Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что параметры
электросети соответствуют данным таблицы технических характеристик.
Для предотвращения образования жирового налета выполняйте очистку
салфеткой или губкой после каждого использования, перед очисткой
дождитесь полного остывания устройства. Для очистки можно
использовать губку/салфетку, смоченную в мыльном растворе, или
жидкие/кремообразные чистящие средства, предназначенные для
нержавеющей стали. Использование абразивных чистящих средств, а
также острых предметов запрещено. После использования, во время
очистки или перемещения отключайте прибор от электросети, шнур
питания извлекайте сухими руками, удерживая за вилку. Не используйте
устройство с поврежденным шнуром питания. Не подвергайте прибор
воздействию влаги, не устанавливайте на него наполненные жидкостью
предметы, например вазы. Во время работы устройство нагревается, не
прикасайтесь руками к горячим поверхностям, для обращения с
аксессуарами используйте прихватки или кухонные перчатки.
Открывайте дверцу печи только за ручку (1). Не допускайте перекрытия
вентиляционных отверстий (5). Обеспечьте доступ воздуха для
вентиляции со всех сторон: не менее 10 см сверху, не менее 10 см с правой
и левой сторон печи, 4–5 см с задней стороны (рисунок D). Устанавливайте
прибор на термостойкий коврик.
Подготовка к работе и первое включение
Распакуйте электрическую печь и аксессуары, удалите упаковочные
материалы. Установите печь с соблюдением правил, описанных в разделе
«Ограничения и предупреждения». Убедитесь, что печь не подключена к
www.aeno.com/documents
17
сети. Вымойте все съемные детали теплой мыльной водой, вытрите
насухо. Тщательно протрите внутренние и внешние поверхности прибора
влажной, смоченной водой салфеткой, затем вытрите насухо. Вставьте
вилку шнура питания в розетку. Прозвучит звуковой сигнал, индикаторы
панели управления загорятся на секунду и погаснут. Нажмите кнопку
активации панели управления (28). Кнопкой выбора режима нагрева (23)
выберите верхний и нижний нагрев, кнопкой регулировки температуры
(24) и кнопками «+/-» (25), (27) установите температуру 230 °C, кнопкой
регулировки времени (22) и кнопками «+/-» (25), (27) установите время
15 минут. Запустите процесс нажатием кнопки запуска/паузы (26).
Дождитесь завершения работы. Устройство готово к дальнейшей
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Во время первого включения возможно появление
небольшого количества дыма и неприятного запаха. Это временное
явление.
Эксплуатация
1. Поместите приготавливаемый продукт на противень, решетку или
вертел и загрузите в печь. Нажмите кнопку активации панели
управления (28).
2. Выберите желаемый режим (таблица 2), при необходимости
откорректируйте настройки температуры и времени.
3. Нажмите кнопку запуска/паузы (26).
Примечание: при желании вы можете самостоятельно задать настройки
работы электрической печи, выбрав требуемый режим нагрева, время и
температуру.
18
www.aeno.com/documents
Таблица 2 – Автоматические программы приготовления
Программа
Описание
Хлеб
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
170 °С в течение 20 минут. Возможность регулировки
температуры в диапазоне 150–210 °С, времени 1040 минут
Пирог
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
170 °С в течение 40 минут. Возможность регулировки
температуры в диапазоне 150–210 °С, времени 3060 минут
Пицца
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
180 °С в течение 15 минут. Возможность регулировки
температуры в диапазоне 160–200 °С, времени 1020 минут
Стейк
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
200 °С в течение 20 минут. Возможность регулировки
температуры в диапазоне 150–230 °С, времени 530 минут
Бисквит
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
170 °С в течение 30 минут. Возможность регулировки
температуры в диапазоне 150–200 °С, времени 2050 минут
Курица
Настройки по умолчанию: верхний и нижний нагрев при
230 °С в течение 40 минут. Регулировка температуры: нет;
диапазон регулировки времени: 5590 минут
Расстойка теста
Настройки по умолчанию: 60 минут при 38 °С; регулировка
температуры: нет, регулировка времени: 30–90 минут
Разморозка
Настройки по умолчанию: 100 минут при 50 °С; регулировка
температуры: нет, регулировка времени: 30–120 минут
Устранение возможных неисправностей
Печь не включается. Возможные причины: прибор не подключен к сети;
розетка неисправна. Способы устранения: подключить устройство к
сети; подключить прибор к исправной розетке.
Нет нагрева. Возможная причина: неправильный выбор программы или
настройки режимов. Способы устранения: установите правильную
программу или настройте режимы соответствующим образом.
www.aeno.com/documents
19
Шум во время работы. Возможные причины: нагрев элементов, работа
вентилятора. Способы устранения: устранение не требуется.
ВНИМАНИЕ! Если ни один из возможных путей устранения не помог
решить вашу проблему, обратитесь к поставщику либо в сервисный
центр. Не разбирайте устройство и не пытайтесь отремонтировать его
самостоятельно.
Информация об утилизации
Этот символ означает, что при утилизации устройства, его
батарей и аккумуляторов, а также его электрических и
электронных аксессуаров, необходимо следовать правилам
обращения с отходами производства электрического и
электронного оборудования (WEEE) и правилам обращения с
отходами батарей и аккумуляторов. Согласно правилам, данное
оборудование по окончании срока службы подлежит раздельной
утилизации.Не допускается утилизировать устройство, его батареи и
аккумуляторы, а также его электрические и электронные аксессуары
вместе с неотсортированными городскими отходами, поскольку это
нанесет вред окружающей среде. Для утилизации данного оборудования
его необходимо вернуть в пункт продажи или сдать в местный пункт
переработки. Для получения подробных сведений следует обратиться в
местную службу ликвидации бытовых отходов.
Компания ASBISc оставляет за собой право модифицировать устройство и вносить правки и
изменения в данный документ без предварительного уведомления пользователей.
Гарантийный срок и срок службы – 2 года со дня покупки изделия.
Сведения о производителе: ASBISc Enterprises PLC, Lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol,
Cyprus. (Кипр). Сделано в Китае.
Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по
подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и
гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Все указанные торговые
марки и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
20
www.aeno.com/documents
AR 

220240

38C C









































  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

AENO AEO0001 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru