Sony DSC-QX30 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
RO
DSC-QX30
Manual de instrucţiuni
Cameră foto digitală
DSC-QX30
4-546-358-12(1) (RO)
©2014 Sony Corporation
2
Utilizarea curelei de mână (furnizată)
RO
3
Puteţi descărca software-ul de gestionare a imaginilor PlayMemories
Home™ de la următorul URL.
http://www.sony.net/pm/
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe spatele unităţii.
Notaţi numărul de serie în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere
de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură
cu acest produs.
Nr. model DSC-QX30
Nr. de serie
Manual de instrucţiuni
4
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare,
nuexpuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate
exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice.
Respectaţiurmătoarele măsuri de precauţie.
Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum
arficiocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact
cubornele bateriei.
RO
5
Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau
undispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul
c.a.Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete imediat ce apare
odefecţiune în timpul utilizării aparatului.
6
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este
înconformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
RO
7
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice
întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau
deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă
limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare
maiscurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa
imaginea şi sunetul acestei unităţi.
8
Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care
ausisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie
tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite
baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un
simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului
şisănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
RO
9
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă
sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă
la obaterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria
şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte
baterii,consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare
însiguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul
decolectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru
informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
10
RO
11
Cu privire la cameră
Camera este concepută pentru
afi conectată la un telefon
inteligent prin intermediul Wi-Fi.
Puteţi transfera pe loc imagini
peun telefon inteligent, imediat
după ce le înregistraţi.
Verifi caţi elementele furnizate
Acumulator reîncărcabil NP-BN (1)
Cablu micro USB (1)
Curea de mână (1)
Accesoriu pentru telefon
inteligent(1)
Manual de instrucţiuni
(acestmanual) (1)
Denumirile componentelor
principale
Buton de pornire
Microfon
Terminal multiplu
Butonul RESET
Lampă alimentare/încărcare/film
Verde: alimentare pornită
Portocaliu: încărcare în curs
Roşu: se înregistrează un film
Clapetă zoom
Declanşator
Continuare
12
Panoul de afişaj
: arată că nu este introdus
uncard de memorie
: arată capacitatea rămasă
abateriei
: indică setările Wi-Fi
: Conexiune simplă
(implicit)
: Conexiune multiplă
: Wi-Fi dezactivat
Buton Wi-Fi
Mufă trepied
Cârlig pentru cureaua de mână
Cu privire la cameră (continuare)
RO
13
Încărcarea bateriei
Încărcaţi bateria înainte
deautiliza camera. Pentru
aoîncărca, utilizaţi cablul
microUSB (furnizat) pentru
aconecta camera la un computer.
Opriţi alimentarea în timp ce
bateria este în curs de încărcare.
Dacă nu aveţi un computer, folosiţi
adaptorul c.a. AC-UD10
(comercializat separat).
Capac pentru
baterie
14
Introducerea unui card de memorie
Introduceţi un card de memorie microSD (comercializat separat) sau
unsuport Memory Stick Micro™ (M2) (comercializat separat) înainte
deaînregistra imagini.
Notă: Asiguraţi-vă că aţi introdus cardul de memorie
cuorientareacorectă.
Cardurile de memorie sunt utilizate pentru stocarea de imagini de [20M]
(setarea implicită) sau de clipuri video.
card de
memorie
microSD
Suport
Memory
Stick Micro
Parte
imprimată
Partea cu
terminale
RO
15
Instalarea PlayMemories Mobile™
Instalaţi PlayMemories Mobile
petelefonul inteligent înainte
deautiliza camera. Dacă aplicaţia
PlayMemories Mobile este deja
instalată, actualizaţi-o la cea mai
recentă versiune .
Pentru detalii despre PlayMemories
Mobile, consultaţi site-ul web de
asistenţă
http://www.sony.net/pmm/
Android
Căutaţi aplicaţia PlayMemories
Mobile pe Google Play şi instalaţi-o.
iPhone
Căutaţi aplicaţia PlayMemories
Mobile în App Store şi instalaţi-o.
16
Conectarea camerei şi a unui telefon inteligent
prin Wi-Fi
Metoda de conectare variază
înfuncţie de tipul telefonului
inteligent. Confi rmaţi tipul
telefonului inteligent şi conectaţi
prin intermediul Wi-Fi.
Android
(incompatibil cu NFC)
Porniţi alimentarea camerei.
Porniţi PlayMemories Mobile
petelefonul inteligent.
Selectaţi numele SSID, aşa cum
este imprimat pe eticheta de pe
spatele capacului pentru bateria
camerei.
Introduceţi parola, aşa cum este
imprimată pe aceeaşi etichetă
(numai prima dată).
Buton de pornire
RO
17
Alimentare pornită: Continuaţi
săatingeţi (1-2 secunde) fără
sămişcaţi, până ce porneşte
PlayMemories Mobile.
Alimentare oprită: Menţineţi
camera în contact cu telefonul
inteligent până ce se extinde
obiectivul camerei.
Continuare
Android (compatibil cu NFC)
Atingeţi marca N de pe telefonul
inteligent de (marca N) de pe
cameră.
18
iPhone
Porniţi alimentarea camerei.
Selectaţi [Settings] pe telefonul
inteligent, apoi selectaţi [Wi-Fi].
Selectaţi numele SSID, aşa cum
este imprimat pe eticheta de
pespatele capacului pentru
bateria camerei.
Buton de pornire
Introduceţi parola, aşa cum este
imprimată pe aceeaşi etichetă
(numai prima dată).
Confirmaţi conexiunea la SSID
depe cameră.
Reveniţi la ecranul de pornire,
apoi porniţi PlayMemories Mobile.
Conectarea camerei şi a unui telefon inteligent prin Wi-Fi (continuare)
RO
19
Ataşarea camerei la un telefon inteligent
Ataşaţi camera la un telefon
inteligent după fi xarea
accesoriului pentru telefon
inteligent (furnizat) la cameră.
Fixaţi camera în accesoriu.
Puneţi camera în slotul
accesoriului, aliniaţi marcajele
albe, apoi rotiţi accesoriul până
de aude un clic.
Marca Sony (sus)
Accesoriu pentru
telefon inteligent
Marcaj alb
Continuare
20
Deschideţi clemele accesoriului.
Extindeţi clemele şi ataşaţi
camera la telefonul inteligent.
Nu balansaţi camera cât timp are
un telefon inteligent ataşat, fiindcă
telefonul inteligent ar putea
aluneca din accesoriu.
Asiguraţi-vă că nu prindeţi niciun
buton atunci când ataşaţi telefonul
inteligent.
Ataşarea camerei pe un telefon inteligent (continuare)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony DSC-QX30 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare