Chicago Pneumatic CP Rail, CP Road Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare şi
siguranţă
Picoane cu motor pe benzină
CP Rail, CP Road
www.cp.com
Cuprins
Introducere .............................................................................................................................................. 5
Despre instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare ............................................................................. 5
Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................................................... 5
Cuvinte de semnalizare de siguranţă ............................................................................................. 5
Prevederi şi calicări personale ...................................................................................................... 5
Echipamentul de protecţie personală ................................................................................................. 5
Droguri, alcool sau medicamente ...................................................................................................... 5
Montare, prevederi ............................................................................................................................ 6
Operare, prevederi ............................................................................................................................ 6
Întreţinere, prevederi ..................................................................................................................... 10
Depozitare, prevederi ...................................................................................................................... 11
Prezentare de ansamblu ...................................................................................................................... 12
Model şi funcţie ................................................................................................................................ 12
Piese principale ................................................................................................................................ 12
Etichete .............................................................................................................................................. 12
Placă date ........................................................................................................................................ 13
Eticheta de nivel de zgomot ............................................................................................................. 13
Etichetă pericol de supraîncălzire ..................................................................................................... 13
Etichetă de avertizare ....................................................................................................................... 13
Nivel de conformitate a emisiilor ...................................................................................................... 13
Transport ................................................................................................................................................ 14
Montare ................................................................................................................................................... 14
Carburant .......................................................................................................................................... 14
Carburant ecologic .......................................................................................................................... 14
Ulei pentru motoarele în doi timpi ................................................................................................... 14
Amestecarea uleiului şi a benzinei .................................................................................................... 14
Alimentarea ..................................................................................................................................... 14
Şpiţul .................................................................................................................................................. 15
Alegerea şpiţului adecvat ................................................................................................................. 15
Daltă îngustă ................................................................................................................................... 15
Şpiţ .................................................................................................................................................. 15
Daltă lată ......................................................................................................................................... 15
Sculă pentru ţăruşi ........................................................................................................................... 15
Vericarea uzurii cozii de prindere a uneltei ..................................................................................... 15
Punere în funcţiune .............................................................................................................................. 16
Pornire şi oprire ............................................................................................................................... 16
Exploatare .......................................................................................................................................... 17
Atunci când se ia o pauză ................................................................................................................ 18
Întreţinere .............................................................................................................................................. 18
În
ecare zi ........................................................................................................................................ 18
În ecare lună ................................................................................................................................... 19
Vericarea nivelului de ulei la cutia de angrenaj ............................................................................... 19
Service ................................................................................................................................................ 20
Reparaţii ................................................................................................................................................. 20
Înlocuirea cablului de demaror ..................................................................................................... 20
Depanarea .............................................................................................................................................. 21
Depozitarea ............................................................................................................................................ 21
CP Rail, CP Road
Cuprins
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 3
Dispoziţie ................................................................................................................................................ 21
Date tehnice ........................................................................................................................................... 22
Produse .............................................................................................................................................. 22
Date maşină ...................................................................................................................................... 22
Date maşină ...................................................................................................................................... 23
Unitatea cutiei de angrenaj ........................................................................................................... 23
Unitatea de impact .......................................................................................................................... 23
Declaraţia privind zgomotul şi vibraţiile ..................................................................................... 24
Datele de zgomot şi vibraţii ........................................................................................................... 24
Declaraţie de conformitate CE ............................................................................................................ 25
Declaraţie de conformitate CE ....................................................................................................... 25
Cuprins CP Rail, CP Road
4 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
Introducere
Vă mulţumim pentru că aţi ales produsele Chicago
Pneumatic. Timp de peste un secol, marca
Chicago Pneumatic a reprezentat un factor de
performanţă şi inovaţie în industria sculelor
pneumatice.
Astăzi, marca poate găsită în lume pe o gamă de
scule pneumatice şi hidraulice, care includ ciocane
percutante, burghie pentru piatră, ciocane-daltă,
săpătoare în argilă, târnăcoape şi dălţi, ciocane şi
echipamente multicap pentru decopertare,
pompe şi multe altele.
Marca Chicago Pneumatic este asociată cu
produse puternice şi de încredere, care sunt uşor
de întreţinut şi care oferă o bună valoare pentru
banii plătiţi.
Pentru mai multe informaţii, vă rugăm vizitaţi
www.cp.com
Atlas Copco Airpower
Boomsesteenweg 957
2610 Wilrijk
Belgia
Despre instrucţiunile de
siguranţă şi de utilizare
Scopul instrucţiunilor este să vă asigure
cunoştinţele despre cum se utilizează maşina într-
un mod ecient şi sigur. Instrucţiunile vă oferă, de
asemenea, sfaturi şi vă comunică cum să efectuaţi
întreţinerea regulată a maşinii.
Înainte de a utiliza maşina pentru prima dată,
trebuie să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi să le
înţelegeţi pe toate.
Instrucţiuni de siguranţă
Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau deces,
citiţi şi înţelegeţi Instrucţiunile de siguranţă şi
utilizare înainte de a monta, opera, repara,
întreţine sau schimba accesoriile maşinii.
Aşaţi aceste Instrucţiuni de siguranţă şi utilizare în
locurile de desfăşurare a activităţii, oferiţi copii
angajaţilor şi asiguraţi-vă că toată lumea citeşte
Instrucţiunile de siguranţă şi utilizare înainte de a
opera sau repara maşina. Doar pentru utilizarea
profesionistă.
În plus, operatorul sau angajaţii operatorului
trebuie să evalueze riscurile specice care pot
prezente ca urmare a ecărei utilizări a maşinii.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru
consultarea pe viitor.
Cuvinte de semnalizare de
siguranţă
Cuvintele de semnalizare de siguranţă Pericol,
Avertizare şi Atenţie au următoarele înţelesuri:
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă
care, dacă nu este evitată, va
provoca moartea sau rănirea
gravă.
AVERTISMENT:
Indică o situaţie periculoasă
care, dacă nu este evitată, ar
putea provoca moartea sau
rănirea gravă.
ATENŢIE
Indică o situaţie periculoasă
care, dacă nu este evitată, ar
putea provoca răni minore
sau medii.
Prevederi şi calificări
personale
Numai persoane calicate şi instruite pot opera sau
întreţine maşina. Ele trebuie să e capabile zic să
manevreze volumul, masa şi puterea sculei.
Întotdeauna apelaţi la bunul simţ şi capacitatea de
judecată personale.
Echipamentul de protecţie personală
Întotdeauna utilizaţi echipament de protecţie
aprobat. Operatorii şi toate celelalte persoane de
pe frontul de lucru trebuie să poarte echipament
de protecţie, incluzând minim:
Cască de protecţie
Antifoane
Echipament de protecţie pentru ochi cu
rezistenţă la impact şi cu protecţie laterală
Echipament de protecţie respiratorie atunci
când este cazul
Mănuşi de protecţie
Cizme de protecţie corespunzătoare
Costum de muncă adecvat sau îmbrăcăminte
similară (să nu
e largă), care să vă acopere
braţele şi picioarele.
Droguri, alcool sau medicamente
AVERTISMENT: Droguri, alcool sau
medicamente
Medicamentele, alcoolul sau medicaţia vă pot
afecta capacitatea de judecată şi puterea de
concentrare. Reacţiile lente şi evaluările incorecte
pot conduce la accidente grave sau deces.
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 5
Nu utilizaţi niciodată maşina atunci când
sunteţi obosit sau sub inuenţa
medicamentelor, alcoolului sau medicaţiei.
Nicio persoană care este sub inuenţa
medicamentelor, alcoolului sau medicaţiei nu
trebuie să opereze maşina.
Montare, prevederi
AVERTISMENT: Ejectarea uneltei
inserate
În cazul în care dispozitivul de xare de pe maşină
nu este în poziţie blocată, unealta de lucru poate
ejectată cu forţă, ceea ce poate duce la rănirea
persoanei.
Întotdeauna, opriţi maşina înainte de a schimba
unealta de lucru sau accesoriile.
Niciodată nu îndreptaţi unealta de lucru spre
dumneavoastră sau spre alte persoane.
Asiguraţi-vă că unealta de lucru este inserată
complet şi că dispozitivul de
xare a uneltei
este în poziţia blocat, înainte ca maşina să e
pornită.
Vericaţi funcţia de blocare prin tragerea cu
putere spre exterior a uneltei de lucru.
AVERTISMENT: Deplasarea sau
alunecarea uneltei de lucru
O mărime incorectă a cozii şpiţului poate avea ca
rezultat pierderea sau alunecarea uneltei de lucru
în timpul operării. Risc de rănire gravă sau de
mâini şi degete strivite.
Vericaţi dacă unealta de lucru are o coadă de
lungimea şi cu dimensiunile pentru care este
destinată maşina.
Nu utilizaţi niciodată o unealtă de lucru fără
manşon.
Operare, prevederi
AVERTISMENT: Pericol de supraîncălzire
Maşina se poate supraîncălzi în cazul în care
admisia aerului de răcire este acoperită. Acest
lucru poate duce la deteriorarea gravă a maşinii
şi/sau rănirea operatorului.
Niciodată nu blocaţi admisia aerului de răcire.
PERICOL Pericol de explozie
În cazul în care o unealtă de lucru caldă vine în
contact cu explozibili, ar putea avea loc o explozie.
În timpul operării cu anumite materiale, se pot
produce scântei şi aprinderi. Exploziile vor
conduce la răni grave sau deces.
Nu lucraţi niciodată cu maşina în mediu
exploziv.
Nu utilizaţi maşina în apropierea materialelor,
gazelor sau pulberilor inamabile.
Asiguraţi-vă că nu există surse de gaze sau
explozibili nedetectate.
Evitaţi contactul cu ţeava de eşapament
încălzită sau cu partea de jos a maşinii.
PERICOL Pericol referitor la carburant
Carburantul este inamabil şi fumul de la benzină
poate exploda când este aprins, provocând răniri
grave sau decesul.
Protejaţi-vă pielea de contactul cu carburantul.
În cazul în care carburantul a penetrat pielea,
consultaţi un profesionist în sănătate
calicat.
Niciodată nu îndepărtaţi capacul de umplere
sau umpleţi bazinul de ulei atunci când maşina
este erbinte.
Umpleţi rezervorul de carburant în exterior sau
într-un loc curat şi bine ventilat, fără scântei sau
ăcări deschise. Umpleţi rezervorul de
carburant la o distanţă de cel puţin zece metri
(30 feet) faţă de locul unde maşina urmează să
e folosită.
Scoateţi capacul de umplere încet, pentru a
permite presiunii să se elibereze.
Niciodată să nu umpleţi în exces bazinul de
ulei.
Asiguraţi-vă că este înşurubat capacul de
umplere atunci când maşina este utilizată.
Evitaţi să vărsaţi carburant pe maşină, ştergeţi
orice urmă de carburant vărsat.
Vericaţi regulat pentru scurgeri de carburant.
Niciodată să nu utilizaţi maşina în cazul în care
au loc scurgeri de carburant.
Niciodată să nu utilizaţi maşina în proximitatea
materialelor care pot genera scântei.
Îndepărtaţi toate dispozitivele erbinţi sau
generatoare de scântei înainte de a porni
maşina.
Niciodată să nu fumaţi atunci când umpleţi
rezervorul pentru carburant sau atunci când
lucraţi cu maşina sau o servisaţi.
Depozitaţi carburant numai într-un recipient
care este special construit şi aprobat scopului.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
6 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
Recipientele de benzină şi de ulei uzate trebuie
luate în grijă şi returnate comerciantului.
Niciodată să nu vă folosiţi degetele pentru a
verica pentru scurgeri de lichid.
AVERTISMENT: Deplasări neaşteptate
Unealta de lucru este expusă unor solicitări mari
atunci când maşina este folosită. Unealta de lucru
se poate rupe ca urmare a oboselii după un
anumit grad de utilizare. În cazul în care unealta
de lucru se rupe sau se blochează, poate să se
producă o mişcare bruscă şi neaşteptată, care
poate să provoace rănirea.
Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna o poziţia
stabilă, cu picioarele cât mai depărtate,
asemeni distanţei dată de lăţimea umerilor, şi să
aveţi un bun echilibru al corpului.
Întotdeauna, inspectaţi echipamentul înainte
de folosire. Nu utilizaţi niciodată echipamentul
în cazul în care bănuiţi că este deteriorat.
Asiguraţi-vă că mânerele sunt curate şi fără
urme de vaselină sau ulei.
Ţineţi-vă picioarele la distanţă faţă de unealta
de lucru.
Staţi ferm şi ţineţi întotdeauna maşina cu
ambele mâini.
Niciodată nu porniţi maşina în timp ce este
aşezată înclinat pe sol.
Niciodată nu „călăriţi” maşina cu un picior
peste mâner.
Niciodată să nu loviţi sau să abuzaţi
echipamentul.
Vericaţi cu regularitate uzura uneltei de lucru
şi vericaţi dacă sunt semne de deteriorare sau
crăpături vizibile.
Acordaţi atenţie şi priviţi la ceea ce faceţi.
AVERTISMENT: Riscuri asociate cu praful
şi fumul
Praful şi / sau fumul generate sau dispersate atunci
când maşina este utilizată pot provoca boli
respiratorii grave şi permanente, afecţiuni, sau alte
vătămări corporale (de exemplu, silicoză sau alte
boli pulmonare ireversibile care pot fatale,
cancer, malformaţii congenitale, şi / sau inamaţii
ale pielii).
Unele pulberi şi tipuri de fum create în urma
lucrărilor de găurire, spargere, dăltuire, tăiere,
şlefuire sau alte activităţi de construcţii conţin
substanţe recunoscute de statul California şi de
alte autorităţi că pot cauza boli respiratorii, cancer,
malformaţii congenitale sau alte daune de
reproducere. Câteva exemple de asemenea
substanţe sunt:
Silicat, ciment şi alte produse de zidărie.
Arsenic şi crom de la cauciucul tratat chimic.
Plumb de la vopselele pe bază de plumb.
Praful şi fumul din aer pot
invizibile pentru ochi,
astfel încât nu vă bazaţi pe văz pentru a determina
dacă există pulberi sau fum în aer.
Pentru a reduce riscul expunerii la praf şi fum,
procedaţi astfel:
Efectuaţi evaluarea riscurilor specice locaţiei
de lucru. Evaluarea riscurilor include pulberea
şi fumul apărute în urma utilizării maşinii şi
potenţialul de perturbare a prafului existent.
Utilizaţi dispozitive de control tehnic pentru a
minimiza cantitatea de pulbere şi fum în aer şi
pentru a minimiza acumularea pe
echipamente, suprafeţe, îmbrăcăminte şi părţi
corporale. Exemple de dispozitive de control
includ: ventilarea materialelor evacuate şi
sisteme de colectare a prafului, pulverizatoare
de apă şi găurirea cu injecţie de apă. Controlaţi
pulberile şi fumul la sursă acolo unde este
posibil. Asiguraţi-vă că dispozitivele de control
sunt montate, întreţinute corespunzător şi
utilizate în mod corect.
Purtaţi, întreţineţi şi utilizaţi în mod corect
echipamentul de protecţie respiratorie aşa cum
aţi fost instruit de către angajatorul
dumneavoastră şi conform reglementărilor de
siguranţă şi sănătate în muncă. Echipamentul
de protecţie respiratorie trebuie să e ecient
pentru tipul de substanţă în cauză (şi, dacă este
aplicabil, aprobat de autoritatea
guvernamentală relevantă).
Lucraţi într-o zonă bine ventilată.
Întrucât maşina are un sistem de eşapare,
direcţionaţi ţeava de evacuare astfel încât să
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 7
reduceţi perturbarea prafului într-un mediu cu
mult praf.
Utilizaţi şi întreţineţi maşina conform
recomandărilor din instrucţiunile de siguranţă
şi de utilizare
Alegeţi, întreţineţi şi înlocuiţi consumabilele/
şpiţurile/ alte accesorii conform recomandărilor
din instrucţiunile de utilizare şi siguranţă.
Alegerea incorectă sau lipsa de întreţinere a
consumabilelor/ sculelor inserate/ altor
accesorii poate cauza o creştere inutilă a
cantităţii de pulbere sau fum.
Purtaţi pe şantier haine de protecţie lavabile sau
de unică folosinţă, şi faceţi un duş şi schimbaţi-
vă în haine curate înainte de a pleca de pe
şantier, pentru a reduce expunerea la praf şi
fum a dumneavoastră, altor persoane,
maşinilor, caselor, şi altor zone.
Evitaţi să mâncaţi, beţi şi fumaţi în zonele în
care există praf sau fum.
Spălaţi-vă bine mâinile şi faţa cât mai rapid
posibil după ce aţi părăsit zona expusă, şi
întotdeauna înainte de a mânca, bea, fuma sau
de a avea contact cu alte persoane.
Respectaţi toate legile şi normele aplicabile,
inclusiv normele de sănătate şi siguranţă în
muncă.
Participaţi la monitorizarea aerului, programele
de examinare medicală şi la programele de
instruire cu privire la sănătate şi siguranţă în
muncă asigurate de angajatorul
dumneavoastră sau de organizaţiile comerciale
şi în conformitate cu normele de sănătate şi
siguranţă în muncă. Consultaţi medici cu
experienţă în medicina muncii în domeniul
relevant.
Colaboraţi cu angajatorul dumneavoastră şi cu
organizaţiile comerciale pentru a reduce
expunerea la pulbere şi fum la locul de
desfăşurare a activităţii şi pentru a reduce
riscurile. Programele eciente de sănătate şi
siguranţă în muncă, politicile şi procedurile
pentru protecţia muncitorilor şi a altor
persoane împotriva expunerii dăunătoare la
praf şi fum ar trebui stabilită şi implementată în
baza recomandărilor din partea experţilor în
sănătate şi siguranţă în muncă. Consultaţi
experţii în domeniu.
Reziduurile de substanţe periculoase de pe
maşină pot un risc. Înainte de a efectua vreo
procedură de întreţinere la maşină, curăţaţi-o
foarte bine.
PERICOL Pericol datorat gazelor de
eşapament
Gazul de eşapament al maşinii provenit de la
motorul cu combustie conţine monoxid de
carbon, care este otrăvitor, şi alte substanţa
chimice recunoscute de Statul California şi de alte
autorităţi ca ind de natură să provoace forme de
cancer, defecte congenitale sau alte probleme
reproductive. Inhalarea gazelor eşapate poate
duce la rănire gravă, boală sau moarte.
Nu inhalaţi niciodată gazele eşapate.
Niciodată nu operaţi maşina în interior sau într-
un loc cu ventilaţie slabă.
Niciodată nu staţi într-o groapă adâncă, şanţ
sau locuri similare în timpul operării.
AVERTISMENT: Proiectile
Avarierea piesei de prelucrat, accesoriilor\ sau
chiar a maşinii poate genera proiectile de mare
viteză. În timpul\ operării, schije sau alte particule
din materialul prelucrat pot deveni\ proiectile şi
cauza vătămarea corporală prin lovirea
operatorului\ sau a altor persoane. Pentru a
reduce aceste riscuri:
Folosiţi echipamentul personal de protecţie şi
casca de siguranţă, inclusiv protecţie pentru
ochi cu rezistenţă la impact şi protecţie laterală.
Asiguraţi-vă că persoanele fără autorizaţie nu
pot pătrunde în zona de lucru.
Păstraţi zona de lucru fără obiecte străine.
Asiguraţi-vă că piesa de prelucrat\ este bine
xată.
AVERTISMENT: Pericol datorat aşchiilor
Utilizarea uneltei de lucru pe post de sculă
manuală pentru lovire poate avea ca rezultat schije
care să lovească operatorul şi să producă
vătămarea corporală.
Nu utilizaţi niciodată o unealtă de lucru ca
sculă manuală de lovire. Acestea sunt special
proiectate şi tratate termic pentru a utilizate
numai într-o maşină.
AVERTISMENT: Pericole de alunecare,
împiedicare şi cădere
Există riscul de alunecare, împiedicare, cădere, de
exemplu, riscul de a vă împiedica de furtunuri sau
alte obiecte. Alunecarea, împiedicarea sau căderea
pot produce răniri. Pentru a reduce riscul:
Asiguraţi-vă întotdeauna că în calea dvs. sau a
altcuiva nu se aă nici un furtun sau alt obiect.
Întotdeauna, asiguraţi-vă că aveţi o poziţie
stabilă, cu picioarele cât mai depărtate,
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
8 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
asemeni distanţei dată de lăţimea umerilor, şi să
aveţi un bun echilibru al corpului.
AVERTISMENT: Riscuri legate de mişcare
În timpul utilizării maşinii pentru lucru, puteţi simţi
un disconfort în mâini, braţe, umeri, gât sau alte
părţi ale corpului.
Adoptaţi o postură confortabilă în timp ce
menţineţi o xare sigură a picioarelor şi evitaţi
posturile neîndemânatice dezechilibrate.
Schimbarea poziţiei în timpul lucrărilor lungi
poate ajuta la evitarea disconfortului şi oboselii.
În cazul simptoamelor persistente sau
recurente, consultaţi un specialist în medicina
profesională.
AVERTISMENT: Pericole datorate
vibraţiilor
Utilizarea anormală şi neadecvată a maşinii expune
operatorul la vibraţii. Expunerea regulată şi
frecventă la vibraţii poate provoca, contribuii la,
sau pot provoca leziuni sau afecţiuni la nivelul
degetelor, mâinilor, încheieturilor, umerilor şi / sau
ale nervilor operatorului şi a alimentării cu sânge a
altor părţi ale corpului, inclusiv leziuni debilitante
şi / sau permanente sau tulburări care se pot
dezvolta treptat, pe perioade de săptămâni, luni
sau ani. Astfel de leziuni sau tulburări pot include
deteriorarea sistemului circulator sangvin, leziuni
ale sistemului nervos, deteriorarea articulaţiilor, şi,
eventual, deteriorarea altor structuri din organism.
În cazul în care se resimte amorţeală, disconfort
persistent recurent, senzaţie de arsură, rigiditate,
tremurături, furnicături, durere, pierderea
îndemânării, slăbire a capacităţii de prindere, albire
a pielii, sau apar alte simptome în orice moment,
atunci când funcţionează maşina sau atunci când
nu funcţionează, opriţi utilizarea maşinii, anunţaţi
angajatorul şi solicitaţi asistenţă medicală.
Utilizarea în continuare a maşinii după apariţia
unor astfel de simptome poate majora riscul ca
aceste simptome să se agraveze şi/ sau să se
permanentizeze.
Operaţi şi menţineţi maşina aşa cum este
recomandat în instrucţiuni, pentru a preveni o
creştere inutilă a vibraţiilor.
Următoarele vă pot ajuta la reducerea expunerii
operatorului la vibraţii:
Lăsaţi scula să îşi facă treaba. Folosiţi o forţă
fermă la prinderea mânerului,
sucientă pentru
un control adecvat şi o utilizare sigură.
În cazul în care maşina este prevăzută cu
mânere de absorbţie a vibraţiilor, păstraţi-le
într-o poziţie centrală, evitaţi apăsarea
mânerelor până la capăt.
Atunci când mecanismul cu percuţie este
activat, singurul contact corporal cu maşina pe
care ar trebui să îl aveţi sunt mâinile
dumneavoastră pe mâner sau mânere. Evitaţi
orice alt contact, de exemplu, sprijinirea
oricărei părţi a corpului contra maşinii sau
aplecarea asupra maşinii pentru a încerca să
creşteţi forţa de alimentare. Este, de asemenea,
important să nu ţineţi acţionat dispozitivul de
pornire şi oprire în timp ce extrageţi scula din
suprafaţa de prelucrat spartă.
Asiguraţi-vă că unealta de lucru este bine
întreţinută (inclusiv tăişul, dacă este o sculă de
tăiere), că nu este uzată şi că este mărimea
corespunzătoare. Uneltele de lucru care nu
sunt bine întreţinute, sau cele care sunt uzate,
sau nu sunt mărimea adecvată au nevoie de un
timp mai lung pentru a îndeplini o sarcină (şi o
perioadă mai lungă de expunere la vibraţii) şi
pot duce sau pot contribui la expunerea la un
niveluri mai ridicate de vibraţii.
Opriţi imediat lucrul în cazul în care maşina
începe brusc să vibreze puternic. Înainte de
reluarea lucrului, identicaţi şi îndepărtaţi cauza
vibraţiilor crescute.
Niciodată să nu prindeţi, ţineţi sau atingeţi
unealta de lucru în timpul folosirii maşinii.
Participaţi la vizitele sau monitorizările
medicale, examinările medicale şi programele
de instruire oferite de angajatorul
dumneavoastră şi la acelea cerute de
prevederile legale.
În timpul lucrului în condiţii de vreme rece,
purtaţi haine groase şi păstraţi-vă mâinile calde
şi uscate.
Consultaţi „Declaraţia privind zgomotul şi
vibraţiile” a aceste maşini, incluzând valorile
declarate privind vibraţiile. Aceste informaţii pot
găsite la nalul acestor Instrucţiuni de siguranţă şi
de utilizare.
PERICOL Pericol electric
Maşina nu este izolată electric. Dacă maşina intră
în contact cu elemente sub tensiune, se pot
produce vătămări grave sau moartea.
Nu lucraţi niciodată cu maşina în apropierea
unor cabluri electrice sau oricăror surse de
energie electrică.
Asiguraţi-vă că nu există cabluri ascunse sau
alte surse de electricitate în zona de lucru.
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 9
AVERTISMENT: Pericol datorat
obiectelor ascunse
În timpul utilizării, rele sau conductele ascunse în
perete pot reprezenta un pericol care poate duce
la rănirea gravă.
Vericaţi alcătuirea materialelor, înainte de
utilizare.
Vericaţi dacă există cabluri şi\ conducte
ascunse, de exemplu, de electricitate, telefon,
apă, gaz\ şi linii de canalizare etc.
În cazul în care scula de inserţie\ pare să
lovească un obiect ascuns, opriţi maşina
imediat.
Asiguraţi-vă că un există niciun pericol, înainte
de a continua.
AVERTISMENT: Pornirea involuntară
Pornirea neintenţionată a maşinii poate produce
vătămări.
Nu atingeţi dispozitivul de pornire şi oprire
până nu sunteţi gata să porniţi maşina.
Învăţaţi cum se opreşte maşina în caz de
urgenţă.
AVERTISMENT: Zgomot periculos
Nivelurile înalte de zgomot pot cauza pierderea
permanentă a auzului şi alte probleme, cum ar
tinitusul (ţiuit, zumzet, şuierat sau bâzâit în
urechi). Pentru a reduce riscurile şi preveni o
creştere inutilă a nivelurilor de zgomot:
Evaluarea riscurilor de astfel de pericole şi
implementarea controalelor adecvate sunt
esenţiale.
Exploataţi şi întreţineţi maşina conform
recomandărilor din aceste instrucţiuni.
Alegeţi, întreţineţi şi înlocuiţi şpiţul conform
recomandărilor din aceste instrucţiuni.
Maşina are un amortizor de zgomot, asiguraţi-
vă că este la locul său şi că se aă în stare bună
de funcţionare.
Utilizaţi întotdeauna un dispozitiv de protecţie
auditivă.
Dacă este posibil, utilizaţi materiale de
amortizare pentru a preveni ca piesele de
prelucrat să „sune”.
AVERTISMENT: Pericol datorat unei
poziţii instabile
În timpul operării maşinii, există riscul de cădere,
alunecare şi/sau intrare în contact cu unealta de
lucru, ceea ce expune unui risc de pericole. Acest
risc este crescut în cazul în care aveţi o poziţie
instabilă sau vă aaţi pe o suprafaţă instabilă,
obiect sau suprafaţă. Pentru a reduce acest risc:
Întotdeauna, asiguraţi-vă că aveţi o poziţie
stabilă, cu picioarele cât mai depărtate,
asemeni distanţei dată de lăţimea umerilor, şi să
aveţi un bun echilibru al corpului.
Niciodată nu staţi pe orice tip de sol, obiect sau
suprafaţă instabile.
Asiguraţi-vă că manipulaţi maşina mereu în
condiţii de siguranţă, chiar şi atunci când
efectuaţi lucrări suspendate, spre exemplu la
baterea stâlpilor.
AVERTISMENT: Pericol datorat
suprafeţei alunecoase
Există riscul ca maşina (spre exemplu, mânerul sau
alte suprafeţe) să devină alunecoase datorită
vaselinei, uleiului sau altor suprafeţe. În cazul în
care maşina este alunecoasă, există riscul de a vă
pierde poziţia, de a scăpa maşina, şi/sau de a intra
în contact cu unealta de lucru în timpul operării.
Orice eveniment de acest tip poate duce la rănire.
Pentru a reduce acest risc:
Întotdeauna, asiguraţi-vă că mânerele sau alte
suprafeţe de prindere ale maşinii nu sunt
alunecoase.
Întotdeauna, asiguraţi-vă că mânerele sau alte
suprafeţe de prindere nu au vaselină sau ulei.
Întreţinere, prevederi
AVERTISMENT: Modicarea maşinii
Orice modicare a maşinii poate duce la
vătămarea dvs. şi a altora.
Nu aduceţi niciodată modicări maşinii.
Maşinile modicate nu sunt acoperite de
garanţie sau responsabilitatea privind produsul.
Utilizaţi întotdeauna piese originale, lame de
tăiere/scule de lucru şi accesorii.
Înlocuiţi imediat piesele deteriorate.
Înlocuiţi la timp componentele uzate.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
10 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
ATENŢIE: Temperaturi ridicate
Capacul din faţă al maşinii, gazul eşapat, ţeava de
eşapare şi piesele metalice accesibile pot erbinţi
în timpul utilizării. Contactul cu acestea poate
duce la arsuri.
Nu atingeţi niciodată un capac frontal erbinte.
Nu atingeţi ţeava de eşapament
erbinte.
Nu atingeţi niciodată partea de jos a maşinii
când este
erbinte.
Aşteptaţi până când capacul frontal, ţeava de
eşapament şi toate părţile metalice s-au răcit,
înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere.
Direcţionaţi ţeava de eşapament la distanţă de
dumneavoastră, în timp ce ţineţi cont şi de
celelalte persoane din zona de lucru.
ATENŢIE: Şpiţ erbinte
Vârful sculei de lucru poate deveni erbinte şi
ascuţit atunci când este folosit. Atingerea acestuia
poate provoca arsuri şi tăieturi.
Nu atingeţi niciodată o sculă de lucru erbinte
sau ascuţită.
Aşteptaţi până când scula de lucru s-a răcit
înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere.
Depozitare, prevederi
Menţineţi maşina şi uneltele într-un loc sigur,
ferit de accesul copiilor şi încuiată.
Lăsaţi maşina să se răcească înainte de a o
depozita.
CP Rail, CP Road Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 11
Prezentare de ansamblu
Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau
deces în cazul dumneavoastră sau al altora,
citiţi secţiunea Instrucţiuni de siguranţă,
găsită în paginile anterioare ale acestui
manual, înainte de opera maşina.
Model şi funcţie
CP Road este proiectat pentru realizarea lucrărilor
de demolare a materialelor cu greutate medie sau
foarte grele, precum beton şi asfalt.
CP Rail este proiectat pentru tasare şi poate
utilizat şi pentru realizarea lucrărilor de demolare a
materialelor precum asfaltul.
Picoanele cu motor pe benzină sunt realizate
numai pentru utilizarea pe verticală. Nu este
permisă utilizarea în alt mod. Numai pentru
utilizare profesională.
Maşina poate
operată cu carburant Alkylat
folosind ulei pentru motoare în doi timpi 2%
(50:1), acesta ind un carburant ecologic, mai bun
pentru motor şi pentru sănătatea operatorului.
Pentru a alege scula de lucru adecvată, vericaţi
dimensiunea axului de unealtă de pe maşină şi
consultaţi lista pieselor de schimb.
Piese principale
A. Buşon de umplere cu carburant
B. Filtrul de aer
C. Carburator
D. Rezervor de carburant
E. Manetă de admisie
F. Capac ventilator/admisie a aerului de răcire
G. Piston de acţionare
H. Supapă de decompresiune
I. Bujie
J. Piston tip ciocan
K. Ghidaj piston tip ciocan
L. Amortizor
M. Manşon sculă
N. Dispozitiv de prindere pentru daltă
O. Dispozitiv de xare
Etichete
Această maşină este echipată cu etichete care
conţin informaţii importante despre siguranţa
personală şi întreţinerea maşinii. Etichetele trebuie
să e într-o stare care să le permită citirea.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
12 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
Etichetele noi pot comandate din specicaţia de
piese de schimb.
GASOLINE MIN 90 OCTANE
OIL MIX 2% (1:50)
Atlas Copco Airpower n.v.
2610 Wilrijk, Belgium
Type:
Ser. No.
EC-approval:
e5*97/68SH3G3*XXXX/XX*XXXX*00
Made in Belgium: XXXX
Atla s Co pco Airpo wer nv
xxx x
Placă date
Atlas Copco Airpower n.v.
2610 Wilrijk, Belgium
Type:
Ser. No.
EC-approval:
e5*97/68SH3G3*XXXX/XX*XXXX*00
Made in Belgium: XXXX
A
B
C D
A. Tip maşină
B. Număr de serie. Numărul de serie poate găsit
gravat pe partea din spate a cilindrului, ştanţat
pe cilindru.
C. Simbolul de avertizare împreună cu simbolul
carte înseamnă că utilizatorul trebuie să
citească Instrucţiunile de siguranţă şi de
operare înainte de a utiliza maşina pentru
prima oară.
D. Simbolul CE înseamnă că maşina este aprobată
CE. Consultaţi Declaraţia de conformitate CE
care este livrată împreună cu maşina pentru
mai multe informaţii.
Eticheta de nivel de zgomot
WA
xxx
dB
Eticheta indică nivelul garantat de zgomot în
conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
Consultaţi „Date tehnice” pentru nivelul de
zgomot corect.
Etichetă pericol de supraîncălzire
Maşina se poate supraîncălzi în cazul în care
admisia aerului de răcire este acoperită. Acest
lucru poate duce la deteriorarea gravă a maşinii
şi/sau rănirea operatorului. Niciodată nu blocaţi
admisia aerului de răcire.
Etichetă de avertizare
Pentru a reduce riscul de rănire, toţi cei care
folosesc instalează, repară, întreţin, schimbă
accesoriile sau lucrează lângă această unealtă
trebuie să citească şi să înţeleagă instrucţiunile de
siguranţă înainte de a efectua o astfel de sarcină.
Operaţi cu dispozitivul de
xare a dălţii în poziţie.
Nivel de conformitate a emisiilor
Atlas Copco Airpower nv
xxxx
Conformitatea emisiilor menţionată pe etichetă
indică numărul orelor de operare pentru care
maşina trebuie să respecte cerinţele federale cu
privire la emisii.
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 13
Transport
AVERTISMENT: Pericol referitor la
carburant
Carburantul (benzină şi ulei) este extrem de
inamabil şi fumul de benzină poate exploda când
este aprins, provocând răniri grave sau decesul.
Goliţi rezervorul înainte de transport.
Lăsaţi maşina să se răcească înainte de a o
transporta.
Montare
Carburant
Carburant ecologic
Vă recomandăm să folosiţi un carburant
preamestecat alchilat sau un carburant ecologic cu
ulei pentru motoarele în doi timp 2% (50:1).
REŢINEŢI Maşina este echipată cu un motor în
doi timpi şi trebuie să
e FOLOSIT întotdeauna cu
un amestec de benzină şi ulei în doi timpi. Este
important să se măsoare cu precizie cantitatea de
ulei de amestecat ,pentru a se asigura că se obţine
amestecul corect.
Ulei pentru motoarele în doi timpi
Carburantul este benzină cu amestec de 2% ulei (o
parte ulei şi 50 de părţi benzină).
Pentru cele mai bune rezultate de lubriere,
folosiţi uleiul pentru motoare în doi timpi Atlas
Copco, are a fost realizat special pentru maşinile
pe benzină Atlas Copco pentru spargere şi găurire
de pietre.
În cazul în care uleiul pentru motoarele în doi
timpi Atlas Copco nu este disponibil, folosiţi un
ulei de înaltă calitate pentru motoarele cu răcire pe
aer (nu uleiul pentru motoarele portabile în doi
timpi). Contactaţi reprezentantul local Atlas Copco
pentru recomandări cu privire la uleiul pentru
motoarele în doi timpi.
Amestecarea uleiului şi a benzinei
Întotdeauna mestecaţi benzina şi uleiul într-o
canistră curată de benzină. Întâi, adăugaţi ulei, iar
apoi cantitatea corectă de benzină. Apoi, agitaţi
bine canistra. Agitaţi canistra la ecare alimentare.
REŢINEŢI În timpul depozitării pe termen lung a
amestecului pentru motoarele în doi timpi, uleiul
şi benzina se pot separa. Niciodată nu amestecaţi
mai mult carburant decât intenţionaţi să folosiţi în
două săptămâni.
Alimentarea
AVERTISMENT: Pericol referitor la
carburant
Carburantul (benzină şi ulei) este extrem de
inamabil şi fumul de benzină poate exploda când
este aprins, provocând răniri grave sau decesul.
Protejaţi-vă pielea de contactul cu carburantul.
Niciodată nu îndepărtaţi buşonul de umplere,
şi niciodată nu umpleţi bazinul de ulei atunci
când maşina este erbinte.
Niciodată să nu fumaţi atunci când umpleţi
rezervorul pentru carburant sau atunci când
lucraţi cu maşina sau o servisaţi.
Evitaţi vărsarea de carburant şi ştergeţi orice
carburant vărsat pe maşină.
Umpleţi rezervorul de carburant în exterior sau
într-un loc curat şi bine ventilat, fără scântei sau
ăcări deschise.
Procedura de umplere
1. Opriţi motorul şi lăsaţi să se răcească, înainte
de umplerea rezervorului.
2. Maşina trebuie să e în poziţie verticală la
alimentarea cu carburant.
3. Scoateţi capacul de umplere încet, pentru a
permite oricărei presiuni să se elibereze.
4. Niciodată să nu umpleţi în exces rezervorul.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
14 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
5. Asiguraţi-vă că este înşurubat buşonul de
umplere atunci când maşina este utilizată.
Şpiţul
ATENŢIE: Şpiţ erbinte
Vârful sculei de lucru poate deveni erbinte şi
ascuţit atunci când este folosit. Atingerea acestuia
poate provoca arsuri şi tăieturi.
Nu atingeţi niciodată o sculă de lucru erbinte
sau ascuţită.
Aşteptaţi până când scula de lucru s-a răcit
înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere.
REŢINEŢI Niciodată să nu răciţi o unealtă de lucru
erbinte în apă; acest lucru poate avea ca rezultat
friabilitatea şi ruperea timpurie.
Alegerea şpiţului adecvat
Alegerea şpiţului adecvat este o condiţie
preliminară pentru funcţionarea adecvată a
maşinii. Este foarte important să alegeţi o unealtă
de lucru de înaltă calitate pentru a evita
deteriorarea inutilă a maşinii.
Nu utilizaţi niciodată o unealtă de lucru fără guler.
Întotdeauna folosiţi unealta de lucru adecvată.
REŢINEŢI Nu utilizaţi niciodată maşina direct pe
ţăruşi şi stâlpi de cort.
Uneltele de lucru recomandate sunt enumerate în
lista pieselor de schimb.
Daltă îngustă
Dalta îngustă este folosită
pentru lucrări de demolare şi
tăiere în beton şi alte tipuri de
materiale dure.
Şpiţ
Vârful piramidal este folosit
pentru a da găuri în beton şi
alte tipuri de materiale dure.
Daltă lată
Dalta lată se foloseşte pentru
materiale moi, cum ar
asfaltul şi pământul îngheţat.
Sculă pentru ţăruşi
Scula pentru ţăruşi şi stâlpi de
cort este utilizată în cazul
materialelor moi, precum
asfalt şi pământ îngheţat.
AVERTISMENT: Riscuri legate de vibraţii
Folosind scule de lucru care nu îndeplinesc
criteriile menţionate mai jos, veţi avea nevoie de
mai mult timp pentru a naliza o sarcină şi poate
duce la un nivel mai ridicat de expunere la vibraţii.
O sculă de lucru uzată va provoca, de asemenea,
creşterea timpului de lucru.
Asiguraţi-vă că unealta inserată este bine
întreţinută, nu este uzată şi este de dimensiuni
corespunzătoare.
Utilizaţi întotdeauna o unealtă ascuţită pentru a
lucra
ecient.
Vericarea uzurii cozii de prindere a
uneltei
A
B
Utilizaţi un calibru care corespunde cu
dimensiunea tijei sculei de lucru. Consultaţi
secţiunea „Date tehnice” pentru dimensiunea
corectă a tijei.
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 15
Vericaţi dacă oriciul calibrului (A) poate
apăsat pe tija sculei, aceasta înseamnă că tija
este uzată şi că unealta de lucru trebuie
înlocuită.
Vericaţi lungimea (B), care corespunde tipului
de maşină comandat.
Punere în funcţiune
Pornire şi oprire
Pornirea la rece
1. Îndepărtaţi capacul rezervorului şi vericaţi
nivelul carburantului. Fixaţi capacul înainte de
a începe.
2. Apăsaţi butonul de decompresie situat în
partea dreaptă a capacului frontal.
3. Acţionaţi pompa de amorsare de cel puţin zece
ori.
4. Închideţi clapeta de pornire prin rotirea
controlului pentru clapeta de pornire în sus.
5. Apăsaţi şi ţineţi maneta de acceleraţie.
6. Trageţi mânerul demarorului. Nu eliberaţi
mânerul demarorului până când nu ajunge la
capacul de pornire.
În cazul în care maşina porneşte iar apoi se
opreşte. Apăsaşi butonul de decompresie şi
reglaţi clapeta de pornire în poziţie medie.
Trageţi de mânerul de pornire.
7. La cinci secunde după ce maşina a pornit,
îndreptaţi treptat clapeta de pornire în jos.
8. Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de 1-2
minute cu maneta de acceleraţie puţin apăsată,
înainte de utilizare. Performanţa completă va
atinsă după aproximativ 5 minute de utilizare.
Pornirea la cald
1. Îndepărtaţi capacul rezervorului şi vericaţi
nivelul carburantului. Fixaţi capacul înainte de
a începe.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
16 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
2. Apăsaţi butonul de decompresie din partea
dreaptă a capacului frontal.
3. Acţionaţi pompa de amorsare de cel puţin zece
ori.
4. Asiguraţi-vă că şocul este deschis, comanda
şocului trebuie să e în poziţia în jos.
5. Trageţi mânerul demarorului. Nu eliberaţi
mânerul demarorului până când nu ajunge la
capacul de pornire.
Oprirea
Opriţi maşina apăsând butonul de oprire (de
pe maneta stângă), spre înainte, până când
motorul se opreşte.
Exploatare
Începerea unei tăieturi
Staţi într-o poziţie stabilă cu piciorul la distanţă
faţă de scula inserată.
Apăsaţi maşina pe suprafaţa de lucru înainte de
a începe.
Unitatea de impact de activată atunci când
maşina este apăsată şi încărcată. Atunci când
maşina este ridicată, unitatea de impact se
decuplează automat.
Viteza de lucru a maşinii este controlată prin
maneta de admisie.
În cazul în care maşina nu ajunge la turaţia
adecvată pentru lucru, contactaţi cel mai
apropiat atelier.
Începeţi execuţia de jur-împrejur la o distanţă
de margine care să permită maşinii să spargă
materialul fără a-l deplasa prin mişcare de
pârghie.
Niciodată nu rupeţi bucăţi prea mari. Ajustaţi
distanţa de rupere (A), astfel încât scula de
lucru să nu se blocheze.
A
Spargerea
Niciodată nu folosiţi maşina pe post de levier,
materialul trebuie să se spargă prin energia de
impact.
În cazul în care scula se blochează, nu încercaţi
niciodată să o ridicaţi trăgând de partea
superioară a rezervorului de carburant.
Vericaţi dacă bara de ghidare se poate mişca
liber (sus şi jos) fără să se blocheze.
Lăsaţi maşina să-şi facă treaba. Nu apăsaţi prea
tare. Mânerul de absorbţie a vibraţiilor nu
trebuie să e forţat complet în jos.
Evitaţi să lucraţi în materialele extrem de dure,
spre exemplu granit şi er de armătură,
deoarece astfel de materiale pot provoca
vibraţii excesive.
Niciodată nu blocaţi sau acoperiţi admisia
aerului de răcire în timpul funcţionării.
Evitaţi funcţionarea la ralanti, operarea fără o
unealtă introdusă şi operarea cu maşina
ridicată.
Eliberaţi maneta de admisie când maşina este
ridicată.
Spargerea prin folosirea
instrumentelor speciale
Pentru aplicaţii speciale, cum ar
tăierea de asfalt
sau săpare, maşina poate acţionată în lateral
pentru a alinia scula de lucru într-o anumită
direcţie. Niciodată nu blocaţi admisia aerului de
răcire (A).
Ca o primă măsură, ţineţi maşina, astfel încât
oriciul de admisie a aerului să e orientat opus
faţă de poziţia operatorului.
Ca o a doua măsură, cu condiţia ca admisia de
aer să nu e blocată sau acoperită, ţineţi
maşina, astfel încât admisia să e orientată spre
poziţia operatorului.
A
A
CP Rail, CP Road Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 17
A
Este de asemenea posibilă rotirea sculei de
lucru în mandrină, în locul rotirii maşinii.
REŢINEŢI Pentru a alege unealta de lucru
adecvată,
vericaţi dimensiunea axului de unealtă
de pe maşină şi consultaţi lista pieselor de schimb.
Spargerea la altitudini mari
Pentru a obţine cel mai bun rezultat când efectuaţi
lucrări de spargere la altitudini mari, urmaţi
indicaţiile:
Vericaţi dacă ltrul de aer este în stare bună.
Dacă este necesar, înclinaţi amestecul de
carburant rotind duza principală (A) în sens
orar.
După ce aţi nalizat lucrările de spargere la
altitudini mari, aduceţi duza principală (A) în
poziţia iniţială.
Tasarea
CP Rail este realizată pentru baterea pietrelor.
Tasarea este utilizată pentru întreţinerea şinelor de
cale ferată pe o zonă de maxim 30 metri. Tasarea
stabilizează pietrişul de sub şine.
Pentru a obţine cel mai bun rezultat când efectuaţi
lucrări de tasare, urmaţi indicaţiile:
Pe
ecare parte a şinei trebuie să opereze câte
doi operatori. Operarea pe părţi opuse va avea
ca efect presarea pietrişului şi va umple
golurile, creând stabilitate.
Când operaţi, înclinaţi maşina. Nu operaţi dintr-
un unghi drept, acest lucru va presa pietrişul
prea adânc şi va reduce stabilitatea.
Operaţi timp de 2-3 secunde într-un singur
punct înainte de a avansa către un alt punct de
operare. Dacă operaţi prea mult timp într-un
singur punct, pietrişul va apăsat prea adânc.
Eliberaţi maneta de admisie când maşina este
ridicată.
Atunci când se ia o pauză
Opriţi maşina în timpul pauzelor.
În timpul tuturor pauzelor aşezaţi maşina într-
un asemenea mod astfel încât să nu existe
niciun risc de pornire neintenţionată.
Întreţinere
Întreţinerea regulată este o cerinţă de bază pentru
utilizarea ecientă şi sigură continuă a maşinii.
Urmaţi cu atenţie instrucţiunile de întreţinere.
Înainte de a începe întreţinerea la maşină,
lăsaţi-o să se răcească. De asemenea, curăţaţi-o
pentru a preveni expunerea la substanţe
periculoase. Consultaţi „Riscuri asociate cu
praful şi fumul”.
Nu utilizaţi niciodată aparate de spălare cu
presiune pe carcasa superioară sau în interiorul
carcasei piconului.
Utilizaţi numai piese autorizate. Orice
deteriorare sau funcţionare defectuoasă cauzată
de utilizarea de piese neautorizate nu este
acoperită de garanţie sau răspunderea pentru
produs.
Atunci când curăţaţi piesele mecanice cu
solvent, conformaţi-vă cu reglementările de
sănătate şi siguranţă corespunzătoare şi
asiguraţi-vă că există o ventilaţie satisfăcătoare.
Pentru lucrări de service majore asupra maşinii,
luaţi legătura cu cel mai apropiat atelier
autorizat.
După ecare operaţiune de întreţinere, vericaţi
dacă nivelul de vibraţii al maşinii este normal.
Dacă nu, contactaţi cel mai apropiat atelier
autorizat.
În fiecare zi
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
18 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere
sau de schimbarea oricăror unelte introduse, opriţi
maşina.
Efectuaţi o inspecţie generală şi vericaţi dacă
există urme de scurgeri sau deteriorări.
Vericaţi dacă dispozitivul de blocare a sculei
prezintă urme de uzură şi dacă funcţionează
bine. Nu utilizaţi niciodată un echipament care
consideraţi că este deteriorat.
Vericaţi dacă garnitura capacului de la
rezervor este în stare bună şi dacă etanşează
corespunzător.
Vericaţi dacă inelul O de pe buşonul de ulei
este în stare bună şi dacă etanşează
corespunzător.
Vericaţi regulat dacă buşonul de ulei este
strâns.
Vericaţi dacă bucşa sculei prezintă urme de
uzură.
Vericaţi scula de inserţie, asiguraţi-vă că este
ascuţită şi că nu este uzată.
Înlocuiţi imediat piesele deteriorate.
Înlocuiţi la timp componentele uzate.
Pentru a vă asigura că maşina rămâne în limita
valorilor nominale de vibraţii, trebuie să efectuaţi
următoarele vericări:
Vericarea uzurii
În cazul în care se foloseşte o unealtă de lucru cu
axul uzat, vibraţiile maşinii vor amplicate. Evitaţi
producerea acestor vibraţii vericând dacă axul
prezintă urme de uzură, înainte de a monta
unealta de lucru pe maşină.
Folosiţi calibrul pentru măsurarea axului care
corespunde dimensiunii axului de la unealta de
lucru. În cazul în care calibrul poate introdus
mai mult de punctul A în bucşa uneltei
(punctul B), înseamnă că unealta trebuie
înlocuită imediat.
AB
Vericare ltru de aer
Un ltru de aer înfundat va duce, în cele din urmă,
la deteriorarea motorului. Vericaţi regulat ltrul
de aer.
1. Desletaţi capacul ltrului de aer.
2. Dacă
ltrul de aer este murdar, acesta trebuie
să e înlocuit. Nu spălaţi niciodată ltrul de
aer.
3. Curăţaţi recipientul ltrului.
Vericare bujie
Dacă electrozii bujiei sunt foarte murdari sau arşi,
trebuie să înlocuiţi bujia. Puteţi găsi bujia sub
capacul de întreţinere, montată pe capul
cilindrului. Consultaţi secţiunea „Componente
principale” pentru a
identica poziţia bujiei.
Folosiţi doar Champion RCJ8 şi asiguraţi-vă că
distanţa electrodului este de 0,6-0,7 mm
(0,024-0,028 in.) înainte de montarea bujei.
Strângeţi bujia la cuplul corect, consultaţi lista
Piese de schimb.
Vericarea uleiului la mecanismul
ciocanului
Maşina are un consum natural de ulei, iar nivelul
uleiului din unitatea de impact trebuie vericat
zilnic. Maşina trebuie să e în poziţie verticală când
efectuaţi vericarea uleiului. Uleiul trebuie să e la
acelaşi nivel cu ţeava de umplere. La umplere,
vericaţi dacă garnitura este intactă şi strângeţi în
mod corespunzător.
IMPACT-OIL
Folosiţi Chicago Pneumatic IMPACT-OIL.
În fiecare lună
Vericarea nivelului de ulei la cutia de
angrenaj
Înainte de a scoate buşonul de ulei, îndepărtaţi
cele şase piuliţe de pe capacul din spate. Nivelul
din cutia de angrenaj se verică prin deşurubarea
buşonului de ulei. Nivelul uleiului este corect
atunci când ajunge la partea de jos a oriciului de
umplere când maşina este în poziţie verticală.
Volumul cutiei de angrenaj este de 0,1 litri (3,38
oz).
CP Rail, CP Road
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
9800 1683 52 | Instrucţiuni originale 19
Service
La o utilizare continuă, servisaţi maşina în
conformitate cu următoarele date:
3 luni de utilizare continuă
6 luni de utilizare continuă
12 luni de utilizare continuă
Din motive de siguranţă, servisarea trebuie să
e
efectuată de personal autorizat la un atelier
autorizat.
Reparaţii
Înlocuirea cablului de
demaror
Demontarea vechiului cablu de demaror
1. Îndepărtaţi mecanismul de pornire.
2. Trageţi cablul aproximativ 40 cm (16 in.).
3. Treceţi cablul demaror prin locaşul (A) fuliei.
4. Rotiţi fulia până când toată tensiunea este
eliberată.
5. Îndepărtaţi inelul de blocare şi ridicaţi complet
fulia, cu tot cu arc şi cablul demaror.
Montarea unui nou cablu demaror
6.
AVERTISMENT: Întinderea arcului
Arcul de la demaror poate provoca răniri prin
lovirea operatorului sau a altor persoane.
Purtaţi protecţii pentru ochi cu rezistenţă la
impact şi cu protecţii laterale şi mănuşi de
protecţie.
Treceţi legătura prin arcul demaror din
canelura fuliei şi înfăşuraţi-o pe arcul demaror
(în sens antiorar).
7. Dacă arcul demaror trebuie înfăşurat din nou,
poziţionaţi carabina în canalul fuliei şi înfăşuraţi
pe arc în sens antiorar. În cazul în care arcul
trebuie înlocuit, poziţionaţi carabina deasupra
canalului de la fulia demaror. Lăsaţi inelul de
siguranţă în poziţie, apăsaţi arcul în fulia
demaror.
8. Înfăşuraţi cablul demaror pe fulie, lăsând 5 cm
(2 in.) de cablu neînfăşurat. Localizaţi capătul
arcului din canalul bucşei, împingeţi fulia
demaror în bucşă. Înlocuiţi inelul de blocare.
Instrucţiuni de utilizare şi siguranţă
CP Rail, CP Road
20 9800 1683 52 | Instrucţiuni originale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chicago Pneumatic CP Rail, CP Road Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare