Tefal CM360811 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

46
*Modell szerint
Öntse a szert a tartályba (b) és kapcsolja be
a kávéfőző készüléket (kávé nélkül).
Folyasson ki a kiöntőbe vagy a hőszigetelt
edénybe (f) egy csészényi folyadékot,
majd kapcsolja ki a kávéfőzőgépét
(néhány automatikus típust ki kell húzni a
konnektorból).
Hagyja a szert hatni egy óráig.
Kapcsolja be újra a kávéfőző készüléket, és
folyassa át a maradék szert.
Kapcsolja be a kávéfőzőgépet 2 vagy 3
alkalommal egy kiöntőnyi vízzel, a készülék
átöblítése céljából.
A garancia nem érvényes a vízkövesedés
miatt üzemképtelen vagy üzemhibás
készülékekre.
Megj.: ha a kávéfőzési ciklus hosszabb,
vagy a kávéfőzés hangosabb lesz,
vízkőtelenítse a készüléket.
Tartozékok*
Üveg kiöntő
Hőszigetelt edény
Állandó lter
Vegyünk részt a környezet-
védelemben!
i Az Ön készüléke számos
visszanyerhető vagy
újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében
adja le egy gyűjtőhelyen, vagy
ennek hiányában a hivatalos
szervizközpontban.
A 2012/19/EU elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló irányelv
(WEEE) előírja, hogy használt háztartási
készülék nem dobható a normál, nem
szelektíven gyűjtött települési hulladék közé.
Az elhasznált készülékeket külön kell gyűjteni
alkatrészeik optimális szétválogatása
és újrahasznosítása, valamint az emberi
egészségre és a környezetre gyakorolt
hatások minimalizálása érdekében.
RO
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, vă rugăm să citiţi cu atenţie
instrucţiunile şi să le păstraţi într-un loc
sigur: producătorul nu îşi asumă răspu-
nderea în cazul oricărei utilizări care nu
este în conformitate cu instrucţiunile.
Instrucţiuni de sigu-
ranţă
Acest aparat nu a fost conce-
put pentru a  utilizat de per-
soane (inclusiv copii) care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu
au experienţă sau cunoştinţe,
dacă nu sunt supravegheate
sau dacă nu au primit în prea-
labil instrucţiuni cu privire la
utilizarea aparatului de la o
persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
• Copiii ar trebui să e suprave-
gheaţi pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care cablul de ali-
mentare este deteriorat, nu
utilizaţi aparatul. Pentru a evita
orice pericol, returnaţi imediat
aparatul la producător, la ser-
viciul post-vanzare sau la alte
persoane calicate pentru a
înlocui cablul.
47
RO
Acest aparat este conceput ex-
clusiv pentru uz casnic şi la o
altitudine de sub 2 000 m.
Nu puneţi aparatul, cablul de
alimentare sau ștecherul în apă
sau în alte lichide.
Aparatul dumneavoastră este
conceput exclusiv pentru uz
casnic.
Acesta nu este destinat uti-
lizării în următoarele medii,
care nu sunt acoperite de ga-
ranţie:
- în zonele de bucătărie rezer-
vate personalului din maga-
zine, birouri şi din alte medii
profesionale; în ferme agri-
cole; de către clienţii hoteluri-
lor, motelurilor şi ai altor me-
dii rezidenţiale; în alte locuri
de cazare similare.
Atunci când curăţaţi apara-
tul, urmaţi întotdeauna ins-
trucţiunile:
- deconectaţi aparatul de la
sursa de alimentare;
- nu curăţaţi aparatul atunci
când este erbinte;
- curăţaţi aparatul cu o lavetă
sau cu un burete umed;
- nu puneţi aparatul în apă sau
sub jet de apă.
AVERTISMENT: risc de acciden-
tare dacă aparatul nu este uti-
lizat în mod corespunzător.
AVERTISMENT: după utilizare,
nu atingeţi placa de încălzire,
deoarece poate fi încă fier-
binte.
Pe durata încălzirii şi până la
răcirea completă, nu atingeţi
decât mânerul vasului de sticlă.
Acest aparat poate  utilizat
de copii cu vârsta de peste 8
ani, dacă sunt supravegheaţi în
mod corespunzător sau dacă
au primit instrucţiuni privind
modul de utilizare al apara-
tului în condiţii de siguranţă
şi dacă sunt pe deplin conş-
tienţi de pericolele implicate.
Operaţiunile de curăţare şi de
întreţinere nu ar trebui să e
efectuate de copii, dacă aceştia
nu au vârsta de peste 8 ani şi
dacă nu sunt supravegheaţi de
un adult.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul de
alimentare al acestuia la înde-
mâna copiilor cu vârsta mai
mică de 8 ani.
48
*În funcţie de model
Acest aparat poate  utilizat de
persoane care au capacităţi -
zice, senzoriale sau mentale re-
duse sau care nu au experienţă
sau cunoştinţe suciente, dacă
sunt supravegheate sau dacă
au primit instrucţiuni cu pri-
vire la utilizarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi înţeleg
pericolele.
Copiii nu trebuie să utilizeze
aparatul ca jucărie.
*Temperatura suprafeţe-
lor accesibile poate  crescută
în timpul funcţionării aparatu-
lui. Nu atingeţi suprafeţele er-
binţi ale aparatului.
• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă
că sursa de alimentare corespunde cu cea
a aparatului. De asemenea, vericaţi dacă
sursa de alimentare include o priză cu
împământare.
Garanţia nu se va aplica în cazul unei
conexiuni defectuoase la o sursă de
alimentare.
• Deconectaţi aparatul dacă nu intenţionaţi
să îl utilizaţi pentru o perioadă îndelungată,
precum şi pe durata curăţării.
Nu utilizaţi aparatul dacă acesta nu
funcţionează corect sau dacă este defect.
În acest caz, contactaţi un centru de service
autorizat.
Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere
standard pot  efectuate de client; orice
altă operaţiune de service trebuie să e
efectuată de un centru de service autorizat.
Cablul de alimentare nu trebuie să fie
niciodată în apropiere sau în contact direct
cu elemente încălzite ale aparatului, în
apropierea unei surse de căldură sau a unei
muchii ascuţite.
Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi
numai accesoriile şi piesele de rezervă
concepute pentru aparatul dumneavoastră.
Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de
cablu.
Nu puneţi vasul în cuptorul cu microunde,
pe acără sau pe plite electrice.
• Nu umpleţi aparatul cu apă dacă este încă
erbinte.
Toate aparatele sunt supuse unor
controale de calitate stricte. Testele
practice de performanţă sunt realizate pe
aparate alese în mod aleatoriu, ceea ce
explică eventuale semne de utilizare.
Închideţi întotdeauna capacul atunci când
cafetiera este în funcţiune.
Nu utilizaţi vasul pentru cafea fără capac.
Nu turnaţi apă erbinte în rezervor.
Înainte de prima utilizare
La prima utilizare, puneţi în funcţiune
cafetiera cu filtru, fără cafea şi cu
echivalentul unei căni de apă, pentru a o
clăti.
Prepararea cafelei
(Urmaţi ilustraţiile de la 1 la 9)
Utilizaţi numai apă rece şi un ltru de hârtie
nr. 2 sau 4 (g.5) ori un ltru permanent*
(g.4).
Nu depăşiţi cantitatea de apă maximă
indicată pe nivelul de apă al rezervorului.
Această cafetieră este echipată cu un
dispozitiv anti-picurare, care permite
servirea unei cafele înainte de sfârşitul
ciclului. După ce serviţi cafeaua, puneţi cana
sau vasul izotermic* la loc pentru a evita
orice scurgere de cafea.
Dozare: Puneţi o linguriţă de dozare rasă de
cafea măcinată pentru ecare ceaşcă mare.
Aşteptaţi câteva minute înainte de a efectua
a doua preparare a cafelei.
Nu efectuaţi altă preparare a cafelei în cazul
în care cana conţine deja cafea.
Vasul izotermic*
Nu utilizaţi vasul izotermic fără capacul
acestuia.
Capacul vasului izotermic trebuie să e
închis în mod corespunzător pe durata
pregătirii cafelei, precum şi pentru a
menţine cafeaua caldă.
49
RO
*În funcţie de model
Pentru a servi cafeaua, apăsaţi în jos
maneta capacului vasului izotermic sau
deşurubaţi capacul până la jumătate*.
Nu puneţi vasul izotermic în cuptorul cu
microunde sau în maşina de spălat vase.
Pentru o mai bună păstrare a căldurii, clătiţi
vasul izotermic cu apă caldă înainte de
utilizare şi păstraţi-l scos din cafetieră după
prepararea cafelei.
Vasul izotermic menţine cafeaua caldă timp
de maxim 4 ore.
Selector de aromă* (a se vedea ilustraţia
nr. 7)
Selectorul de aromă (g.7) vă permite să
reglaţi intensitatea cafelei preparate.
Pentru o ceaşcă de cafea mai tare, rotiţi
butonul pentru aromă spre ceaşca neagră
sau spre boaba mare de cafea*.
Oprire automată
Pentru a economisi energie, cafetiera
dumneavoastră se va opri automat.
- Modelele cu vas de sticlă:
După aproximativ 30 de minute de la
terminarea ciclului de preparare a cafelei
(adică după aproape 30 de minute de la
terminarea apei din rezervor), cafetiera
dumneavoastră se va opri în mod auto-
mat. Lumina de pe butonul de pornire/
oprire se va stinge.
Pe parcursul acestor 30 de minute,
cafeaua va  menţinută la o temperatură
potrivită.
- Modelele cu vas termic:
După câteva minute de la terminarea
ciclului de preparare (adică după aproape
30 de minute de la terminarea apei din
rezervor), cafetiera dumneavoastră se
va opri în mod automat. Lumina de pe
butonul de pornire/oprire se va stinge.
Reîncălzirea cafelei
Nu puneţi cana de sticlă în cuptorul cu
microunde dacă aceasta este prevăzută cu
o parte metalică (de ex.: inel oţelit).
Curăţare
Pentru a elimina zaţul utilizat, scoateţi ltrul
de hârtie (g.5) sau permanent* (g.4).
Scoateţi cafetiera din priză şi lăsaţi-o să se
răcească.
Curăţaţi-o cu o lavetă umedă sau cu un
burete umed.
Nu curăţaţi aparatul atunci când acesta este
în continuare cald.
Nu scufundaţi niciodată aparatul.
Maşina de spălat vase:
Suportul de ltru demontabil poate  spălat
în maşina de spălat vase.
Doar cănile de sticlă şi fără inel metalic pot
 spălate în maşina de spălat vase (fără
capacul acestora).
Vasul izotermic*
Nu curăţaţi cu produse de curăţare abrazive.
Nu puneţi mâna în interior pentru a-l curăţa
(risc de tăiere).
Pentru a curăţa vasul izotermic, umpleţi-l
cu apă în care aţi adăugat puţin detergent
lichid pentru vase, apoi clătiţi cu apă din
abundenţă.
În cazul în care vasul este foarte pătat de
cafea, umpleţi-l cu apă călduţă, adăugaţi
o pastilă pentru maşina de spălat vase şi
lăsaţil la înmuiat. Apoi, clătiţi cu apă din
abundenţă.
Detartrare
Curățați depunerile de calcar din
cafetiera dvs. după ecare 40 de cicluri de
funcționare.
Puteţi utiliza:
- e un pliculeţ de detartrant diluat în 2 ceşti
mari de apă,
- e 2 ceşti mari de oţet alb de vin.
Turnaţi-le în rezervor (b) şi puneţi cafetiera
în funcţiune (fără cafea).
Lăsaţi să curgă în cană sau în vasul izotermic
(f) echivalentul unei ceşti, apoi opriţi
cafetiera (va fi necesară deconectarea
cafetierei de la sursa de alimentare electrică
pentru anumite modele automate).
Lăsaţi să acţioneze timp de o oră.
Puneţi cafetiera din nou în funcţiune, pentru
a naliza scurgerea.
Puneţi în funcţiune cafetiera de 2 sau 3 ori,
cu echivalentul unei cani de apă, pentru a
o clăti.
Cafetierele care nu funcţionează sau
funcţionează necorespunzător din
cauza lipsei detartrării sunt excluse de la
garanţie.
N.B.: dacă ciclul de preparare a cafelei
durează mai mult sau devine mai
zgomotos, curăţaţi aparatul de depuneri.
50
*În funcţie de model
Accesorii*
Cană de sticlă
Vas izotermic
Filtru permanent
Să contribuim la protecţia
mediului!
i
Aparatul dumneavoastră
conţine numeroase materiale
valoricabile sau reciclabile.

Duceţi aparatul la un punct
de colectare sau, dacă nu este
disponibil, la un centru de
service agreat pentru a asigura
procesarea acestuia.
Directiva europeană 2012/19/UE privind
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE) prevede că aparatele
electrocasnice nu trebuie eliminate ca
deşeuri municipale nesortate obişnuite.
Aparatele vechi trebuie colectate separat
pentru a optimiza procesul de sortare şi
de reciclare a pieselor acestora şi pentru a
reduce impactul asupra sănătăţii umane şi
a mediului.
SK
Pred prvým použitím prístroja si starost-
livo prečítajte pokyny a odložte si ich
na bezpečné miesto. Výrobca neprijíma
žiadnu zodpovednosť v prípade akého-
koľvek použitia, ktoré nie je v súlade s
týmito pokynmi.
Bezpečnostné
odporúčania
Tento spotrebič nie je určený
pre osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby
s nedostatočnými skúse-
nosťami a vedomosťami, ak nie
je zabezpečený dohľad alebo
poučenie o používaní spot-re-
biča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa ne-
hrajú zo zariadením.
Ak je napájací kábel poško-
dený, prístroj nepoužívajte.
Prístroj odneste výrobcovi,
do popredajného servisu
alebo iným kvalifikovaným
osobám na výmenu kábla, aby
ste sa vyhli akémukoľvek ne-
bezpečenstvu.
Tento prístroj je určený na
použitie v domácnosti a len do
nadmorskej výšky 2000 m.
Prístroj, napájací kábel ani
zástrčku nedávajte do vody ani
do iných kvapalín.
Vaše zariadenie je určené iba
na domáce použitie.
Nemá sa používať v nasledu-
júcich prípadoch, ktoré záruka
nepokrýva:
V kuchynských priestoroch
vyhradených pre zamestnan-
cov obchodov, kancelárií a
iných profesionálnych pries-
torov; na farmách, klientmi
hotelov, motelov a iných
obytných prostredí, v pen-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Tefal CM360811 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru