Grundfos CU 3x4 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

CU 3X2, CU 3X4
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Declaration of conformity
2
Declaration of conformity
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CU 352, CU 354, CU 362 and CU 372, to which this declaration
relates, are in conformity with these Council directives on the
approximation of the laws of the EC member states:
Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standard used: EN 61010-1: 2010.
EMC Directive (2004/108/EC).
Standard used: EN 61326-1: 2006.
This EC declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions
(publication number 96842987 0513).
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, за които се отнася
настоящата декларация, отговарят на следните указания на
Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите
членки на ЕС:
Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
Приложен стандарт: EN 61010-1: 2001.
Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).
Приложен стандарт: EN 61326-1: 2006.
Тази ЕС декларация за съответствие е валидна
само когато е
публикувана като част от инструкциите за монтаж и
експлоатация на Grundfos (номер на публикацията 96842987
0513).
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na něž se toto prohlášení
vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení
právních předpisů členských států Evropského společenství v
oblastech:
–Směrnice pro nízkonapětové aplikace (2006/95/ES).
Použitá norma: EN 61010-1: 2001.
–Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES).
Použitá norma: EN 61326-1: 2006.
Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je
zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos
(publikace číslo 96842987 0513)
.
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CU 352, CU 354,
CU 362 og CU 372 som denne erklæring omhandler, er i
overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes
tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Anvendt standard: EN 61010-1: 2001..
EMC-direktivet (2004/108/EF).
Anvendt standard: EN 61326-1: 2006.
Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den
publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen
(publikationsnummer 96842987 0513).
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CU 352, CU 354, CU 362 und CU 372, auf die sich diese
Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen:
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 61010-1: 2001.
EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 61326-1: 2006.
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit
der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung
(Veröffentlichungsnummer 96842987 0513) veröffentlicht wird.
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CU 352,
CU 354, CU 362 ja CU 372, mille kohta käesolev juhend käib, on
vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste
ühitamise kohta, mis käsitlevad:
Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).
Kasutatud standard: EN 61010-1: 2001.
Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).
Kasutatud standard: EN 61326-1: 2006.
Käesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see
avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi
(avaldamisnumber 96842987 0513) osana.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CU 352, CU 354, CU 362 και CU 372 στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες
του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών
μελών της ΕΕ:
Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61010-1: 2001.
Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61326-1: 2006.
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει
μόνον όταν συνοδεύει τις
οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos (κωδικός
εντύπου 96842987 0513).
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos CU 352, CU 354, CU 362 y CU 372, a los cuales
se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del
Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del
EM:
Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Norma aplicada: EN 61010-1: 2001.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Norma aplicada: EN 61326-1: 2006.
Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se
publique como parte de las instrucciones de instalación y
funcionamiento de Grundfos (número de publicación 96842987
0513).
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que
les produits CU 352, CU 354, CU 362 et CU 372, auxquels se réfère
cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE
relatives aux normes énoncées ci-dessous :
Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Norme utilisée : EN 61010-1: 2001.
Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).
Norme utilisée : EN 61326-1: 2006.
Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa
publication dans la notice d'installation et de fonctionnement
Grundfos (numéro de publication 96842987 0513).
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava odnosi, u
skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država
članica EU:
Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Korištena norma: EN 61010-1: 2001.
Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).
Korištena norma: EN 61326-1: 2006.
Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio
Grundfos montažnih i pogonskih uputa (broj izdanja 96842987
0513).
Declaration of conformity
3
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, ai quali si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norma applicata: EN 61010-1: 2001.
Direttiva EMC (2004/108/CE).
Norma applicata: EN 61326-1: 2006.
Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando
pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e
funzionamento Grundfos (pubblicazione numero 96842987 0513).
LT: EB atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CU
352, CU 354, CU 362 ir CU 372, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka
šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių
narių įstatymų suderinimo:
–Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).
Taikomas standartas: EN 61010-1: 2001.
EMS direktyva (2004/108/EB).
Taikomas standartas: EN 61326-1: 2006.
Ši EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip
"Grundfos" įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris
96842987 0513) dalis.
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CU 352, CU
354, CU 362 és CU 372 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik
vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi
irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 61010-1: 2001.
EMC Direktíva (2004/108/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 61326-1: 2006.
Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha
Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás (kiadvány szám
96842987 0513) részeként kerül kiadásra.
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CU 352, CU 354, CU 362 en CU 372 waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de
Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de
wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte norm: EN 61010-1: 2001.
EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Gebruikte norm: EN 61326-1: 2006.
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer
deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en
bedieningsinstructies (publicatienummer 96842987 0513).
PL: Deklaracja zgodności WE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby CU 352, CU 354, CU 362 oraz CU 372, których deklaracja
niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s
ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE).
Zastosowana norma: EN 61010-1: 2001.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Zastosowana norma: EN 61326-1: 2006.
Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy
jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji
montażu i eksploatacji (numer publikacji 96842987 0513).
PT: Declaração de conformidade CE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, aos quais diz respeito esta
declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da CE:
Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Norma utilizada: EN 61010-1: 2001.
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética)
(2004/108/CE).
Norma utilizada: EN 61326-1: 2006.
Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando
publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento
Grundfos (número de publicação 96842987 0513).
RU: Декларация о соответствии ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам
Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшийся стандарт: EN 61010-1: 2001.
Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Применявшийся стандарт: EN 61326-1: 2006.
Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в
случае публикации в составе инструкции по монтажу
и
эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos
(номер публикации 96842987 0513).
RO: Declaraţie de conformitate CE
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CU 352,
CU 354, CU 362 şi CU 372, la care se referă această declaraţie, sunt
în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării
legilor Statelor Membre CE:
Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).
Standard utilizat: EN 61010-1: 2001.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Standard utilizat: EN 61326-1: 2006.
Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este
publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și
funcționare (număr publicație 96842987 0513).
SK: Prehlásenie o konformite EÚ
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že
výrobky CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na ktoré sa toto
prehlásenie vztahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre
zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho
spoločenstva v oblastiach:
Smernica pre nízkonapätové aplikácie (2006/95/EC).
Použitá norma: EN 61010-1: 2001.
Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC).
Použitá norma: EN 61326-1: 2006.
Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je
zverejnené ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov
Grundfos (publikácia číslo 96842987 0513).
SI: ES izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CU
352, CU 354, CU 362 in CU 372, na katere se ta izjava nanaša, v
skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za
izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Uporabljena norma: EN 61010-1: 2001.
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Uporabljena norma: EN 61326-1: 2006.
ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 96842987 0513).
RS: EC deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava odnosi, u
skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica
EU:
Direktiva niskog napona (2006/95/EC).
Korišćen standard: EN 61010-1: 2001.
EMC direktiva (2004/108/EC).
Korišćen standard: EN 61326-1: 2006.
Ova EC deklaracija o konformitetu važeća je jedino kada je izdata
kao deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja
96842987 0513).
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CU
352, CU 354, CU 362 ja CU 372, joita tämä vakuutus koskee, ovat
EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen
tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia
seuraavasti:
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettu standardi: EN 61010-1: 2001.
EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Sovellettu standardi: EN 61326-1: 2006.
Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se
julkaistaan osana Grundfosin asennus- ja käyttöohjeita (julkaisun
numero 96842987 0513).
Declaration of conformity
4
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CU 352, CU
354, CU 362 och CU 372, som omfattas av denna försäkran, är i
överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpad standard: EN 61010-1: 2001.
EMC-direktivet (2004/108/EG).
Tillämpad standard: EN 61326-1: 2006.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion
(publikation nummer 96842987 0513).
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CU 352, CU 354, CU
362 ve CU 372 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine
yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca
bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:
–Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).
Kullanılan standart: EN 61010-1: 2001.
EMC Diretifi (2004/108/EC).
Kullanılan standart: EN 61326-1: 2006.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion
(publikation nummer 96842987 0513).
CN: EC 产品合格声明书
我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CU 352, CU 354, CU 362
和 CU 372,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于
一致的以下欧共理事会指令:
低电压指令 (2006/95/EC)。
所用标准 : EN 61010-1: 2001
电磁兼容性指令 (2004/108/EC)。
所用标准 : EN 61326-1: 2006
本 EC 合格性声明仅在作为格兰富安装与操作指导手册 (出版号
96842987 0513)的一部分时有效。
Bjerringbro, 15th April 2012
Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
Декларация о соответствии на территории РФ
Блок управления насосами типа CU сертифицирован в системе
ГОСТ Р.
Сертификат соответствия:
РОСС DK.АИ30.B17707, срок действия до 01.06.2015г.
Истра, 1 августа 2012 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
English (GB)
5
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. Product description
The CU 3X2 is a flexible control unit for control and
monitoring of up to six pumps. In the following
sections two variants will be described:
CU 352
– Water supply and booster systems
– Heating and air-conditioning systems.
CU 362
– Wastewater and draining applications.
In the following the two variants will be designated
CU 3X2.
1. Symbols used in this document
5
2. Product description
5
2.1 Indicator lights
6
2.2 Terminals
6
2.3 Potentially explosive environments
6
3. Identification
7
3.1 Type key
7
4. Installation
7
4.1 Location
8
4.2 Enclosure class
8
4.3 Terminals
8
4.4 Cables
8
5. Mechanical installation
8
6. EMC-correct installation
9
6.1 Internal GENIbus connection
10
6.2 Fieldbus communication interface
modules
10
6.3 Fitting the CIM module
10
7. Start-up
12
8. Technical data
12
9. Electrical data
12
9.1 Supply voltage
12
9.2 Power consumption
12
9.3 Circuit breaker
12
9.4 Backup fuse
12
9.5 Short-circuit protection
12
9.6 Digital inputs
12
9.7 Analog inputs
12
9.8 Digital outputs (relay outputs)
12
9.9 Conductors
12
9.10 USB port
12
9.11 Battery backup (UPS)
13
9.12 Terminal groups
13
10. Overview of inputs and outputs
14
11. Maintenance
15
12. Service
15
13. Replacing the CU 3X2
15
13.1 Replacing the CIM module
15
14. Dimensions
15
15. Disposal
15
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury.
Warning
If these instructions are not observed,
it may lead to electric shock with
consequent risk of serious personal
injury or death.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
English (GB)
6
Fig. 1 Example of CU 3X2
* Some help texts apply to the entire display, other
texts to the individual lines of the display.
2.1 Indicator lights
The CU 3X2 has one green and one red indicator
light.
The green indicator light is on when the power
supply has been switched on.
The red indicator light is on when the system is in
alarm mode.
2.2 Terminals
Fig. 2 Back of the CU 3X2
For further information, see section 9.12 Terminal
groups.
2.3 Potentially explosive environments
The CU 3X2 must not be installed in explosive
environments, but may be used together with
Grundfos pumps approved for installation in
potentially explosive environments.
Warning
If the CU 3X2 is used in a manner not
specified by the manufacturer, the
protection provided by the CU 3X2 may
be impaired.
TM05 3044 0912
Pos. Description
1 LCD display
2
Changes to next column in menu
structure.
3 Changes to help text. *
4 Goes up in lists.
5 Goes down in lists.
6
Increases the value of a selected
parameter.
7
Reduces the value of a selected
parameter.
8 Goes one display back.
9 Goes back to menu "Status".
10 Saves a value.
11 Green indicator light (operation)
12 Red indicator light (alarm)
13
Changes the brightness of the
display.
1
11
10
9
8
7
6
4
5
3
2
1213
CU 362
TM05 3181 0912
Pos. Description
1 Nameplate
2 Terminals for digital output relays
3 Terminals for analog inputs
4 Service connection
5 Ethernet (RJ45)
6 Voltage indicator
7 Terminals for digital inputs
8 Terminals for backup battery
9 Terminals for CIM module (optional)
10 Cable clamps for GENIbus connections
11 Internal GENIbus connection
12 Terminal for power supply
13 Label for backup battery
14 USB port
0V 12V
1
13
2
3
4
5
6 7 8 9 10 11 12
14
English (GB)
7
3. Identification
The CU 3X2 can be identified by means of the
nameplate on the back. See fig. 3.
Fig. 3 Example of nameplate
The CU 3X2 has a label for backup battery.
See fig. 4.
Fig. 4 Label for backup battery
Fig. 5 Protective earth terminal
3.1 Type key
4. Installation
The CU 3X2 is only intended for use in control
panels.
Before installation, check the following:
Does the CU 3X2 correspond to the one
ordered?
Is it suitable for the power supply available at the
installation site?
Has it been damaged during transportation?
TM05 3240 1012
Pos. Description
1 Type designation
2 Product number and version number
3 Serial number
4 Production code (year and week)
5 Rated voltage, frequency and power
TM04 2367 2408 TM00 5827 3408
Type
Made in Thailand
96161750
Product No.
U
N
Serial No.
P
.c.
!
OPEN TYPE PROCESS
CONTROL EQUIPMENT
100-240 VAC 50/60Hz - Max. 22W
CU 362
98146953 - VO1
12
4
5
3
0536
1228
30 XP
12V dc
Battery powered
0V
12V
96801950
Code Example CU 3 X 2
CU Control unit
3X Controller series
2 Model number
Warning
Switch off the power supply before
making connections. Make sure that it
cannot be accidentally switched on.
Warning
The electrical installation should be
carried out by an authorised person in
accordance with local regulations.
Warning
Observe local regulations for safety,
health and environment.
Warning
The terminals L and N as well as 70 to
75 may be connected to dangerous
contact voltage. External control
voltage from other groups may occur.
Warning
All wires to units outside the control
panel must be of the type H05VV-F
according to CENELEC HD21 (to avoid
injury from touching wires).
USA and Canada:
Field wiring installation shall comply
with National Electrical Code (NEC)
and/or Canadian Electrical Code.
Warning
The installation must incorporate a
circuit breaker in order to switch off the
mains supply. It must be close to the
CU 3X2 and easily accessible for the
operator. It must be marked as circuit
breaker for the CU 3X2. The circuit
breaker must be according to
IEC 60947-1 and IEC 60947-3.
English (GB)
8
4.1 Location
The CU 3X2 is designed for installation in the front of
a control panel or a separate cabinet.
For outdoor installation the CU 3X2 must be
mounted in a control cabinet with an enclosure class
of minimum IPX4.
4.2 Enclosure class
The CU 3X2 is IP54 when mounted in the front of an
IPX4 enclosure. The cabinet must be of a
flame-retardant material.
USA and Canada
The CU 3X2 is type 3R when mounted in the front of
a cabinet with type rating 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K
or 13.
4.3 Terminals
All terminals are suitable for conductors of 0.5 to
2.5 mm
2
or AWG 20-13.
4.4 Cables
Cables must be rated min. 70 °C.
5. Mechanical installation
Fasten the CU 3X2 with the four screws, M5 x 10,
supplied with the unit (pos. 1).
Maximum torque: 1.4 Nm.
Dimensions of the CU 3X2, see section
14. Dimensions.
Fig. 6 Mounting in panel front (standard)
Connect the earth terminal (between the cable
clamps) on the CU 3X2 to the mounting frame
(pos. 2, fig. 6). See fig. 7.
Fig. 7 Earth connection
Warning
Short-circuit protection
The installation must incorporate
external fuses.
EU/IEC:
Use fuses that comply with IEC 60127.
Rated maximum 10 A, minimum
250 VAC in both line and in neutral
when connecting the controller to the
power source.
USA and Canada (branch circuit
protection):
Use a UL/CSA-listed non-time delay,
class-rated Branch Circuit Fuse (such
as class RK5) rated maximum 10 A,
minimum 250 VAC in both line and in
neutral when connecting the controller
to the power source.
TM03 1301 4105
Note
In order to achieve enclosure class
IP54, the CU 3X2 must be mounted in a
panel or cabinet.
TM04 2066 1908
Min. 1.5 mm
Max. 3 mm
English (GB)
9
6. EMC-correct installation
The CU 3X2 is normally mounted in a panel which
also contains an IO 351 module, contactors and
other power equipment. The panel can also contain
other Grundfos modules and frequency converters.
In order to ensure faultless operation, it is very
important to install the electronic modules in an
EMC-correct way:
Ensure a sufficient earth connection between the
CU 3X2 and the frame. See fig. 7.
Use screened cables for GENIbus. Connect the
screen to the cable clamp of the CU 3X2 in front
of the terminals A1, Y1 and B1. See fig. 8.
Also use screened cable for the CIM module.
Fig. 8 Screen fixed with cable clamp
Signal conductors for digital and analog inputs
and outputs should be screened, i.e. run the
screen all the way to the CU 3X2 and connect it
to frame with for instance a cable clamp.
Do not twist screen ends to avoid pig tails, as this
will destroy the screen effect at high frequencies.
Use cable clamps instead.
TM04 2065 1908
Note
Any isolating plastic tape between
screen and sheath must be removed
before mounting the cable in the cable
clamp.
English (GB)
10
6.1 Internal GENIbus connection
Internal communication is established via GENIbus.
Fig. 9 GENIbus connection
The module type and the number of modules depend on the application software.
6.2 Fieldbus communication interface
modules
The CU 3X2 can be connected to an external
communication network via an add-on CIM module.
CIM: Communication Interface Module.
The CIM modules must be ordered separately.
Connect the CIM module as described in the
installation and operating instructions supplied with
the module.
6.3 Fitting the CIM module
The CIM module must be fitted by an authorised
person.
1. Remove the screw in the back cover of the
CU 3X2. See fig. 10.
Fig. 10 Removing the screw holding the back
cover
TM05 1917 3911
Unit n
Unit n+1
CU 3X2
Warning
Switch off the power supply to the
CU 3X2 before fitting the CIM module.
Warning
Electrostatic discharge (ESD) must be
avoided when fitting the CIM module,
for instance by wearing an antistatic
wrist strap as shown in fig. 12.
TM04 2402 2508
English (GB)
11
2. Open the back cover and break off the tap.
See fig. 11.
Fig. 11 Opening the back cover and breaking off
the tap
3. Fit the CIM module. See fig. 12.
Fig. 12 Fitting the CIM module
4. Place the labels supplied with the CIM module on
the back cover. See fig. 13.
Fig. 13 Placing the new labels on the back
cover
5. Refit the back cover to the CU 3X2, and secure it
with the mounting screw. See fig. 14.
Fig. 14 Refitting the back cover
TM04 2403 2508TM03 2227 3905
TM04 2586 2708TM04 2587 2708
Type:
Kit Funct. module - Geni/RS485Op
Prod. No.
Version
V01
Serial No.
P. C. 0538
9854
CIM 250
GSM
CIM 250
96824795
English (GB)
12
7. Start-up
Start-up must be carried out by an authorised
person.
8. Technical data
Transient voltages typically present on the mains
supply are category 2.
Altitude above sea level
Maximum 2000 m.
Ambient temperature
During operation: -20 °C* to +60 °C (must not be
exposed to direct sunlight).
In stock: -20 °C to +60 °C.
During transportation: -20 °C to +60 °C.
* At temperatures below 0 °C, the display may react
slowly.
Relative air humidity
5 to 95 %.
Enclosure class
IP1X.
Pollution degree
External pollution degree 3.
9. Electrical data
9.1 Supply voltage
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE
(Class 1 equipment).
9.2 Power consumption
Maximum 22 W.
9.3 Circuit breaker
Installation of circuit breakers must be done in
accordance with local regulations.
9.4 Backup fuse
Maximum 10 A. Both standard fuses as well as
quick- and slow-blow fuses are suitable.
9.5 Short-circuit protection
Use fuses that comply with IEC 60127.
USA and Canada (branch circuit protection):
Use a UL/CSA-listed non-time delay (high capacity)
fuse that complies with the UL248 series or an
inverse time circuit breaker that complies with
UL489.
Fuse types RK1, RKS, J and CC are acceptable.
9.6 Digital inputs
9.7 Analog inputs
9.8 Digital outputs (relay outputs)
9.9 Conductors
9.10 USB port
Warning
Prior to start-up, read the installation
and operating instructions for the
product in question.
Open-circuit voltage 24 VDC
Closed-circuit current 5 mA, DC
Frequency range 0-4 Hz
Input current and voltage
0-20 mA
4-20 mA
0-10 V
Tolerance ± 3.3 % of full scale
Repetitive accuracy ± 1 % of full scale
Input resistance, current < 250 Ω
Input resistance, voltage > 50 kΩ ± 10 %
Supply to sensor
24 V, 30 mA,
short-circuit
protected
Normally open contacts C, NO
Maximum contact load 240 VAC, 2 A
Minimum contact load 5 VDC, 10 mA
Rigid conductors
0.5 - 2.5 mm
2
20-13 AWG (US)
Flexible conductors without
ferrule
Flexible conductors with
ferrule
With/without plastic collar
0.5 - 1.5 mm
2
20-13 AWG (US)
USB port USB 2.0, type B
English (GB)
13
9.11 Battery backup (UPS)
A battery can be connected to the CU 3X2 as backup
for the normal power supply. The battery can be
connected directly to the CU 3X2 without a fuse.
With the backup battery the CU 3X2 can continue to
operate despite interruptions in the normal power
supply.
Fig. 15 Label for backup battery
9.11.1 Battery data
The backup battery should meet the below
requirements:
9.11.2 Battery monitoring
The CU 3X2 can monitor the following:
short-circuit
wrong polarity
defective battery
battery missing
low battery voltage.
9.12 Terminal groups
Fig. 16 Terminal groups
The terminals of the groups 2, 3, 5 and 6 are
insulated from all other terminal groups by reinforced
insulation, 2224 VAC.
All control terminals in groups 2, 3, 5 and 6 are
supplied with SELV voltage (Safety Extra-Low
Voltage).
TM04 2367 2408
Battery make Power Sonic
Battery type Lead acid battery AGM type
Battery series
PS 12xxx series UL R/C under
file number MH20845
Nominal voltage 12 V
Battery capacity
40 Ah, recommended
(24 hours operating time)
Nominal charging
time
8 hours (40 Ah battery)
12V dc
Battery powered
0V
12V
96801950
TM05 3182 0912
Group 1 Connection of power supply
Group 2 Internal GENIbus connection
Group 3
Fieldbus connection
(CIM module) (not standard)
Group 4 Connection of backup battery
Group 5 Digital inputs
Group 6 Ethernet connection
Group 7 Service connection (GENIbus)
Group 8 Analog inputs
Group 9 USB port
Group 10 Digital outputs
English (GB)
14
10. Overview of inputs and outputs
DI: Digital input
DO: Digital output
AI: Analog input
NC: Normally closed contact
NO: Normally open contact
C: Common.
Position numbers, see fig. 16.
Group Terminal Designation Data Diagram
1
L
Connection to phase
conductor
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz
N
Connection to neutral
conductor
PE
Connection to
protective earth
2
A1 RS-485 A
GENIbus
(Fix the screen with a cable clamp.)
Y1 RS-485 GND
B1 RS-485 B
Functional earth
3 Connection to external fieldbus, see installation and operating instructions for the CIM module.
4
0 V
Connection to battery Backup battery
+12 VDC
5
10 DI1
Digital input
11 GND
12 DI2
13 GND
14 DI3
All terminals (except mains terminals) must only be connected to
voltages not exceeding 16 V
rms
and 22.6 V
peak
or 35 VDC.
6
Ethernet RJ45
External computing devices connected to the Ethernet connection must
comply with the standards IEC 60950 and UL 60950.
7 GENIbus Service connection
8
47 +24 V
Supply to sensor.
Short-circuit-protected 30 mA
50 +24 V
Supply to sensor.
Short-circuit-protected 30 mA
51 AI1
Input for analog signal,
0-20/4-20 mA or 0-10 V
53 +24 V
Supply to sensor.
Short-circuit-protected 30 mA
54 AI2
Input for analog signal,
0-20/4-20 mA or 0-10 V
57 AI3
58 GND*
All terminals (except mains terminals) must only be connected to
voltages not exceeding 16 V
rms
and 22.6 V
peak
or 35 VDC.
L
N
CU 3X2
L
N
PE
A
Y
B
CU 3X2 IO 351
A1
Y1
B1
14
13
12
10
11
57
54
53
50
51
58
1
2
3
47
English (GB)
15
11. Maintenance
The CU 3X2 is maintenance-free during normal use
and operation. It should be cleaned with a wet cloth.
12. Service
The CU 3X2 cannot be serviced. It must be replaced
if faulty. See section 13. Replacing the CU 3X2.
13. Replacing the CU 3X2
1. Switch off the power supply to the CU 3X2.
2. Switch off the power supply to components with
external supply.
3. Mark the individual conductors with the numbers
of the corresponding terminals.
4. Disconnect all conductors.
5. Remove the CU 3X2 from the panel/cabinet.
6. Fit the new unit as described in section
5. Mechanical installation.
7. Connect all conductors according to markings.
8. Configure the new CU 3X2 by means of a PC
Tool. See service instructions for the product in
question.
13.1 Replacing the CIM module
See also section 6.3 Fitting the CIM module.
1. Switch off the power supply to the CU 3X2.
2. Switch off the power supply to components with
external supply.
3. Mark the individual conductors with the numbers
of the corresponding terminals.
4. Remove the screws holding the CIM module.
5. Remove the CIM module from the CU 3X2.
6. Fit the new CIM module.
7. Connect the CIM module as described in the
installation and operating instructions supplied
with the CIM module.
14. Dimensions
Fig. 17 Dimensional sketch
15. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
9 USB port USB 2.0, type B
10
70
Relay 1
C
71 NO
72 NC
73
Relay 2
C
74 NO
75 NC
* GND is isolated from other earth connections.
Group Terminal Designation Data Diagram
74
73
72
70
71
75
TM04 2068 1908
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.
Hongqiao development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
HILGE GmbH & Co. KG
Hilgestrasse 37-47
55292 Bodenheim/Rhein
Germany
Tel.: +49 6135 75-0
Telefax: +49 6135 1737
e-mail: hilge@hilge.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Grundfos companies
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
resentative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 06.05.2013
www.grundfos.com
96842987 0513
ECM: 1112029
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
© Copyright Grundfos Holding A/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Grundfos CU 3x4 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi