Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/14
03/10 AWA8230-2416
Caution !
Within the scope of the EU Directives, the adjustable frequency drives and their
accessories may be commissioned only provided it is established that the machine
fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
Varo!
EU-direktiivien voimassaoloalueella taajuusmuuttajan ja sen varusteet saa ottaa käyttöön vain
silloin, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin 89/392/ETY suojausvaatimukset.
EMC-mukainen rakenne. Ohjaus- ja verkkojohdot on asennettava tilaulotteisesti erotettuina.
Johdonsuoja on liitettävä laajasti maadoitukseen
p.
Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables spatially separated
from the motor cable. Ensure a large contact area connection between
p
cable screen and PE.
Vorsicht!
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Frequenzumrichter und deren Zubehör nur dann
in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen
der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt.
EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der Motorleitung verlegen.
p
Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden.
Pozor!
V souladu se směrnicemi EU je povoleno uvést frekvenční měniče a jejich příslušenství do provozu
pouze po udělení schálení, že stroj splňuje bezpečnostní požadavky směrnice 89/392/EHS o
strojních zařízeních.
Nástavba odpovídající směrnici EMC. Řídicí a sít’ová vedení pokládejte prostorově oddělená od
vedení motoru.
p
Stínění vedení spojte velkoplošně s PE.
Attention !
En application des directives européennes, les convertisseurs de fréquence et leurs accessoires ne
doivent être mis en service que s’il a été vérifié que la machine répond bien aux exigences de la
directive machines 89/392/EWG.
Montage conforme aux règles de la CEM. Eloigner les câbles de commande et de réseau des câbles
puissance. Relier le blindage au PE en assurant de grandes surfaces de contact.
Ettevaatust!
EÜ-direktiivi kehtivuspiirkonnas võib sagedusmuudureid ja nende lisaseadmeid kasutusele võtta
ainult siis, kui on kindlaks tehtud, et masin vastab masinadirektiivi 89/392/EMÜ kaitsenõuetele.
Elektomagnetilisele ühilduvusele vastav ehitus. Juhtimis- ja võrgukaablid paigaldada mootori
toitekaablist ruumiliselt eraldatuna.
p
Kaabli kaitseekraan ühendada ulatuslikult
talitlusmaandusega.
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los convertidores de frecuencia y sus
correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure que la máquina
cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas 89/392/CE.
El montaje debe cumplir CEM. Los cables de mando y de conexión a red se deben instalar
independientemente del cable de conexión al motor. El cable apantallado
p
se debe conectar a
masa utilizando una amplia superficie de contacto.
Vigyázat!
Az EU-irányelvek hatályának megfelelően, a frekvenciaváltót és tartozékait csak akkor szabad
használatba venni, ha meggyőződött arról, hogy a gép megfelel a 89/392/EU számú gépek
biztonsága irányelvnek.
Elektromágnesesen összeférhető kivitelt biztosítson. A motorvezetékektől térben elkülönítve
vezesse vezérlő és hálózati vezetékeket.
p
Nagy felületen csatlakoztassa a védőföldeléshez
a vezetékárnyékolást.
Attenzione!
Nel campo di validità delle direttive CEE i convertitori di frequenza e i loro accessori possono essere
messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa i requisiti di sicurezza delle
direttive macchine 89/392/CEE.
Montaggio secondo CEM. Disporre i cavi comandi e di alimentazione separati dal cavo del motore.
Collegare lo schermo del cavo
p
con PE con un’ampia superficie.
Ievērot piesardzību!
Valstīs, kurās ir spēkā EK direktīvas, frekvenču pārveidotāju un to piederumu ekspluatāciju drīkst
sākt tikai tad, ja ir konstatēta iekārtas atbilstība Mašīnu direktīvā 89/392/EEK ietvertajām
aizsardzības prasībām.
EMS atbilstoša uzbūve. Vadības un tīkla kabeļus izvietot atsevišķi no motora kabeļa.
p
Vada ekrānu plašā virsmā savienot ar PE.
ḍⲳ䆒ϔ㟈ᗻ㾘㣗ˈᅝ㺙ব乥఼ঞ݊䜡ӊᯊˈᑨ⹂ֱ䆒⒵䎇ᴎ఼㾘㣗
(:* Ё݇Ѣ䆒ֱᡸⱘ㽕∖DŽ
p
ᣝ✻⬉⺕ݐᆍ㾘㣗ℷ⹂ᅝ㺙DŽᑨᇚࠊ⬉㓚⬉⑤⬉㓚Ϣ⬉ᴎ⬉㓚ߚᓔDŽ
䴶⿃䞛⫼ 3( ࣙ㻍⬉㓚DŽ
Atsargiai!
EB direktyvų taikymo srityje dažnio keitiklius ir jų priedus galima pradėti eksploatuoti tik tada,
kai nustatoma, kad mašina atitinka mašinų direktyvos 98/392/EEB saugos reikalavimus.
Montažas turi atitikti EMS reikalavimus. Valdymo ir duomenų tinklo kabelius išdėstyti atokiai nuo
variklio kabelio.
p
Kabelio ekraną dideliu paviršiumi sujungti su įžeminimu.
Осторожно!
На территории действия Предписаний ЕС преобразователи частоты и его принадлежности
можно вводить в эксплуатацию только в том случае, если будет установлено, что машина
выполняет требования по защите согласно Предписанию для машин 89/392/ЕЭС.
Сборка соответственно электромагнитной совместимости. Линии управления и
электросети прокладывать в пространственном отношении отдельно от линии двигателя.
p
cиловой экран соединять с PE по большой площади.
Ostrożnie!
Na terenie obowiązywania dyrektyw WE przetwornice częstotliwości wraz z wyposażeniem można
uruchamiać tylko po stwierdzeniu, że maszyna spełnia wymagania ochrony określone w
dyrektywie maszynowej 89/392/EWG.
Konstrukcja zgodna z dyrektywą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
Przewody sterowania i zasilania elektrycznego należy układać oddzielnie od przewodu silnika.
p
Ekranowanie połączyć z przewodem uziemiającym na większej powierzchni.
Voorzichtig!
Binnen het geldigheidsgebied van de EC-richtlijnen mogen de frequentie-omvormers en de
toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen, wanneer wordt vastgesteld, dat de
machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn 89/392/EWG voldoet.
EMC-conforme constructie. Besturings- en netkabels ruimtelijk gescheiden van de motorkabel
leggen.
p
Kabelafscherming over groot oppervlak met PE verbinden.
Pozor!
Na območju veljavnosti direktiv ES je uporaba frekvenčnih pretvornikov in njihovega pribora
dovoljena le tedaj, ko je bilo ugotovljeno, da stroj izpolnjuje zahteve Direktive o strojih
89/392/EGS glede zaščite.
Montaža v skladu z EMZ. Krmilne in omrežne vodnike napeljite ločeno od vodnikov motorja.
p
Oklep vodnika na veliki površini povežite z zaščitnim vodnikom.
Forsigtig!
I det område, hvor EF-direktiverne er gældende, må frekvensomformerne og deres tilbehør kun
tages i anvendelse, hvis det konstateres, at maskinen opfylder beskyttelseskravene i
maskindirektivet 89/392/EØF.
EMC-korrekt installation. Træk styre- og netledninger rumligt adskilt fra motorledningen.
p
Sørg for en stor kontaktflade mellem PES ledningsafskærmning og PE.
Pozor!
V oblastiach kde platia smernice EU, môžu byt˙ frekvenčné meniče a ich príslušenstvo uvedené
do prevádzky len vtedy, keď je zabezpečené, že zariadenie spĺňa bezpečnostné požiadavky
smernice o strojových zariadeniach 89/392/EHS.
Montáž v súlade s požiadavkami elektromagnetickej kompatibility. Ovládacie a siet˙ové vedenia
uložte v priestore oddelene od vedenia motora.
p
Zabezpečte veľkú kontaktnú plochu medzi
káblovým tienením a PE.
Προσοχή!
Στον πεδίο ισχύος των οδηγιών ΕΚ, οι μετατροπείς συχνότητας και τα παρελκόμενά τους
επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία μόνο εφόσον διαπιστωθεί ότι το μηχάνημα πληροί τις
απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας της ΕΚ για τα μηχανήματα 89/392/ΕΟΚ.
Κατασκευή σύμφωνα με τις απαιτήσεις ΗΜΣ. Εγκαθιστάτε τους αγωγούς ελέγχου και δικτύου
ανεξάρτητα από τον αγωγό του κινητήρα.
p
Συνδέετε τη θωράκιση των αγωγών σε μεγάλη
επιφάνεια με τη γείωση.
Внимание!
Спред Европейските директиви, честотните преобразуватели и принадлежностите им,
трябва да се пускат в експлоатация само тогава, когато е установено, че машината
отговаря на изискванията за безопасност на Директивата за машини 89/392/EWG.
Монтаж с електромагнитна съвместимост. Полагане на контролните и мрежови проводници
пространствено отделно от проводника на двигателя.
p
Осигурете по-голяма конкактна
площ между силовия екран и PE.
Cuidado!
Na área de validade das directivas da CE, os conversores de frequência e os respectivos acessórios
só podem ser postos em operação se for comprovado que a máquina atende às exigências de
protecção da directiva de máquinas 89/392/CE.
Estrutura com compatibilidade electromagnética. Dispor os fios de comando e de rede separados
do fio do motor.
p
Ligar uma área grande da blindagem do cabo (PES) com o PE.
Precauţie!
În cadrul sferei de aplicare a Directivelor UE, invertoarele de frecvenţă și accesoriile acestora au
voie să fie puse în funcţiune doar dacă se stabilește că aparatul îndeplinește cerinţele Directivei
89/392/CEE privind mașinile.
Montajul trebuie să fie compatibil EMC. Poziţionaţi cablurile de control și de reţea la distanţă de
cablul motorului.
p
Asiguraţi o suprafaţă de contact mare între izolaţia cablului și PE.
Se upp!
I giltighetsområdet för EG-direktiven får frekvensomformaren och dess tillbehör endast tagas i drift
när man fastställt att maskinen uppfyller skyddskraven i maskindirektiv 89/392/EEC.
EMC-anpassad uppbyggnad. Styr- och nätledningar dras avskilda från motorledningarna.
p
Förbind ledningsskärm över ett brett område med PE.
en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh
lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv