Eaton Comet Series Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
08/12 IL05305002Z (109818-100)
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s
elektrotechnickým vzděním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett
személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели, могат да
се извършват само от специалисти-електротехници и
инструктиран електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat şi de persoane cu
cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
1/4
Instruction Leaflet IL05305002Z (109818-100)
Effective August 2012
Supersedes June 2011
Comet Series
Comet Series Optical Sensors
< 4.0 Nm < 35.40 lb-in
19 mm
(0.75”)
25.4 mm
(1”)
2/4
08/12 IL05305002Z (109818-100)
Dimensions
abcda b c d Settings Housing type
[mm] [in] Dark/Light Gain
11100A… 56 17 6 2.20 0.67 0.24 2
11100R… 65 17 15 5 2.56 0.67 0.59 0.197 4
11102A… 70 17 28 2.76 0.67 1.10 1
12100A… 56 17 6 2.20 0.67 0.24 × × 2
12100R… 65 17 15 5 2.56 0.67 0.59 0.197 × × 4
12102A… 66 15 7 2.60 0.59 0.28 × × 1
13100A…, 13106A… 56 17 6 2.20 0.67 0.24 × × 2
13100R…, 13106R… 65 17 15 5 2.56 0.67 0.59 0.197 × × 4
13101A…, 13104A… 66 15 6 2.60 0.59 0.24 × 1
13102A…, 13103A…,
13105A…, 13108A…
66 15 6 2.60 0.59 0.24 × × 1
13104R… 77 15 28 5 3.03 0.59 1.10 0.197 × 6
14100A…, 14102A… 66 15 7 2.60 0.59 0.28 × × 1
14101R…, 14102R… 76 15 18 5 2.99 0.59 0.71 0.197 × × 5
14101A… 67 15 7 2.64 0.59 0.28 × × 1
15100A… 15101A… 73 15 15 2.87 0.59 0.59 × × 3
a Dimensions
b Settings
c Dark/Light
d Gain
e Housing type
a Dimensioni
b Impostazioni
c chiaro/scuro
d Amplificazione
e Tipo di scatola
a Mål
b indstillinger
c lys/mørk
d forstærkning
e kabinettype
a Mitat
b Asetukset
c Vaalea/Tumma
d Vahvistus
e Kotelon tyyppi
a Izmēri
b Iestatījumi
c Gaišs/tumšs
d Pastiprinājums
e Korpusa tips
a Rozmery
b Nastavenia
c Svetlé/Tmavé
d Zosilnenie
e Typ krytu
a Abmessungen
b Einstellungen
c Hell/Dunkel
d Verstärkung
e Gehäuse-Typ
a 尺寸
b 设置
c 明亮 / 暗淡
d 放大
e 外壳型号
a Διαστάσεις
b Ρυθμίσεις
c Φωτεινά/Σκοτεινά
d Ενίσχυση
e Τύπος περιβλήματος
a Rozměry
b Nastavení
c světlý/tmavý
d Zesílení
e Typ krytu
a Matmenys
b Nuostatai
c šviesu/tamsu
d Stiprinimas
e Korpuso tipas
a Размери
b Настройки
c Светъл/Тъмен
d Усилване
e Тип корпус
a Encombrements
b Réglages
c clair/sombre
d amplification
e Enveloppe type
a Размеры
b Настройки
c Светло/темно
d Усиление
e Тип корпуса
a Medições
b Definições
c Claro/Escuro
d Ganho
e Tipo de caixa
a Mõõtmed
b
seadistused
c hele/tume
d võimendus
e korpuse tüüp
a Wymiary
b Ustawienia
c jasno/ciemno
d Wzmocnienie
e Typ obudowy
a Dimensiuni
b Setări
c Deschis/Închis
d Amplificare
e Tip carcasă
a Dimensiones
b Ajustes
c claro/oscuro
d Amplificación
e Tipo de carcasa
a Afmetingen
b Instellingen
c Licht/donker
d Versterking
e Kast type
a Dimensioner
b inställningar
c ljus/mörk
d förstärkning
e hustyp
a Méretek
b beállítások
c világos/sötét
d erősítés
e ház típusa
a Dimenzije
b Nastavitve
c svetlo/temno
d Ojačanje
e Tip ohišja
S
n
S
n
[mm] [in]
13104A…, 13104R6…, 13104RQ…, 131055 50 1.97
13104RS…, 13101… 100 3.94
13107…, 13108… 150 5.91
13106… 200 7.87
13103… 225 8.86
13100… 610 24.02
14101R… 3000 118.11
14101A…, 14102R… 4500 177.17
11100…, 12100… 6000 236.22
14100A…, 14102A… 7600 299.21
11102…, 12102… 24000 944.88
⌀ 14.2 mm
(⌀ 0.55”)
b
3.2 mm (⌀ 0.13”)
25.4 mm
(1”)
c
8.1 mm
(0.32”)
42.9 mm
(1.69”)
a
LED
2.8 mm
(0.11“)
③④
en
it
da
fi
lv
de
zh
el
cs
lt
fr
ru
pt
et
pl
es
nl
sv
hu
sl
15.2 mm
(0.60“)
d
12.7 mm
(0.5“)
"4"
"5"
"6"
11.9 mm
(0.47“)
M18 x 1
"2"
"3"
"1"
3/4
08/12 IL05305002Z (109818-100)
2 m (6.56 ft) M12 x 1
1110…3, 1210…3,
1310…3, 1410…3,
1510…3
20 - 264 V AC
15 - 30 V DC
1110…3, 1210…3,
1310…3, 1410…3,
1510…3
20 - 264 V AC
15 - 30 V DC
1110…7, 1210…7,
1310…7, 1410…7,
1510…7
10 - 30 V DC
AC/DC sensors have AC plug connectors.
Take into account when using with DC voltage.
AC/DC-antureilla on AC-pistokkeet.
Ota huomioon tasjännitteellä käytettäessä.
AC/DC-Sensoren haben AC-Steckverbinder.
Bei Benutzung mit Gleichspannung berücksichtigen.
Snímače AC/DC mají AC konektor.
To je třeba zohlednit při použití se stejnosměrným napětím.
Les capteurs AC/DC ont un connecteur AC.
En tenir compte en cas d’utilisation en tension continue.
Vahelduv- ja alalisvooluanduritel on vahelduvvoolu pistikühendus.
Alalispinge puhul tuleb seda arvestada.
Los sensores CA/CC poseen conectores CA.
Tener en cuenta al utilizarse con tensión continua.
Az AC/DC érzékelők AC dugasszal rendelkeznek.
Egyenfeszültséggel történő használatkor ezt figyelembe kell venni.
I sensori AC/DC hanno connettori AC.
Tenerlo presente quando si utilizza tensione continua.
AC/DC sensoriem ir AC spraudsavienotāji.
Ņemt to vērā, lietojot ar līdzspriegumu.
交流 / 直流传感器配有交流电缆连接器。
使用时可以考虑使用直流电。
AC/DC jutikliai turi AC kištukinius jungtuvus.
Atsižvelgti naudojant su nuolatine įtampa.
Датчики перем./пост. тока имеют штекерные разъемы перем. тока.
Учитывать при использовании постоянного напряжения.
Czujniki AC/DC mają wtyki AC.
Uwzględnić w przypadku stosowania napięcia stałego.
AC/DC-sensoren hebben AC-steekverbinders.
Bij gebruik met gelijkspanning rekening mee houden.
AC/DC senzorji imajo AC vtični spojnik.
Upoštevajte pri uporabi z enosmerno napetostjo.
AC/DC-sensorer har AC-stikforbindere.
Tag højde for dette ved anvendelse med jævnspænding.
Snímače striedavého prúdu/jednosmerného prúdu majú prípojky so
striedavým prúdom. Zohľadniť pri použití jednosmerného napätia.
Οι αισθητήρες AC/DC διαθέτουν βυσματωτούς συνδετήρες AC.
Λαμβάνετε υπόψη κατά τη χρήση με συνεχή τάση.
Датчиците за променлив/постоянен ток разполагат с
електрически съединител за променлив ток. При употреба
обърнете внимание на постоянното напрежение.
Os sensores de AC/DC têm conectores de ficha AC.
Ter em atenção ao utilizar com corrente contínua.
Senzorii AC/DC au conectori AC.
Luaţi acest lucru în considerare în cazul utilizării cu tensiune continuă.
AC/DC-sensorer har AC-stickanslutning.
Ta hänsyn till detta vid användning av likspänning.
L1
L2
Load
AC/DC
Comet
Switched
L1
BU
BN
BK
L1
L2
4
1
2
3
Load
Switched
L1
NC
DIN IEC 304, DIN IEC 757
BK 0
BN 1
BU 6
GN 5
RD 2
WH 9
(-)
+V
Load
AC/DC
Comet
NPN
Output
(Sink)
BU
BN
BK
4
1
2
3
Load
(-)
+V
NPN
Output
(Sink)
NC
(-)
+V
Load
Load
DC
Comet
NPN
Output
(Sink)
PNP
Output
(Source)
RD
BK
GN
WH
(-)
+V
4
1
3
2
Load
Load
NPN
Output
(Sink)
PNP
Output
(Source)
WH
en
fi
de
cs
fr
et
es
hu
it
lv
zh
lt
ru
pl
nl
sl
da
sk
bg
pt
ro
sv
Eaton Corporation
Electrical Sector
1111 Superior Avenue
Cleveland, OH 44144 USA
© 2012 by Eaton Corporation
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. IL05305002Z (109818-
100)
August 2012
Contact your regional Eaton office for additional technical support
Eaton is a registered trademark of
Eaton Corporation.
All other trademarks are property of
their respective owners.
Americas – Asia Pacific Europe – Middle East – Africa
Eaton Corporation
Electrical Sector – Sensors
+1.800.426.9184
www.eaton.com/sensors
Eaton Industries GmbH
Electrical Sector EMEA
+49 (0) 180 5 223822
www.eaton.eu/sensors
4/4
08/12 IL05305002Z (109818-100)
Excess Gain – Lichtintensitätsdifferenz Différence d’intensité lumineuse Diferencia de intensidad de luz –
Differenza di intensità luminosa – 光的强度差 Разница интенсивности света Verschil lichtintensiteit Lysintensitetsdifference
Διαφορά έντασης φωτός Diferencial de intensidade de luz – Skillnad i ljusintensitet – Valonvoimakkuuden ero – Rozdíl intenzity světla –
Valguse intensiivsuse differents – Fényintenzitás különbség – Gaismas intensitātes starpība – Šviesos intensyvumo skirtumas –
żnica intensywności oświetlenia – Diferenca svetlobne intenizitete – Rozdiel intenzity svetla – Разлика в интензитета на светлината
Diferenţa de intensitate luminoasă
a 12100(A)(R) + 11100(A)(R)
b 12102A + 11102A
a 14100A/14102A
b 14102R
c 14101A
d 14101R
e 13107
f 13100
g 13106
h 13102A
typ. – típ. – tip. – 型号
тип. – καν. – tyyp. – tüüpil.
i 13102A
minimum ()
a 13108A/13108R
b 13104A
c 14104RS
d 13103A/13103R
e 13101A
typ. – típ. – tip. – 型号
тип. –
καν. – tyyp. – tüüpil.
f 13101A
minimum ()
g 13101AS
h 13104R
i 13105A
typ. – típ. – tip. – 型号
тип. – καν. – tyyp. – tüüpil.
j 13105A
minimum ()
a 13100A Comet + E51KF823
b 13106A Comet + E51KF823
c 13100A Comet + E51KF723
d 13106A Comet + E51KF723
en
de
fr
es
it
zh ru
nl
da
el
pt
sv
fi cs
et
hu
lv
lt
pl
sl sk
bg
ro
0.03 0.3 3.0 30.5
1000
10
1
100
S
n
[m]
0.03 0.3 3.0 30.5
1000
10
1
100
S
n
[m]
1000
10
1
100
2.5 25 254 2540
S
n
[mm]
1000
10
1
100
2.5 25 254 2540
S
n
[mm]
300
10
1
100
2.5 25 254
S
n
[mm]
300
10
1
100
2.5 25 254
S
n
[mm]
300
10
1
100
2.5 25 254
S
n
[mm]
1000
10
1
100
252.5 254 2540
S
n
[mm]
1000
10
1
100
2.50.25 25 254
S
n
[mm]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton Comet Series Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi