Hikoki UG 50Y Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie şi înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Внимательно прочтите данную инструкцию no эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Инструкция по эксплуатации
Digital Laser Meter
Digital-Lasermessgerät
Μετρητης αποστασεων με laser
Dalmierz laserowy
Lézeres távolságmérő
Digitální laserový metr
Dijital lazer metre
Telemetru digital laser
Laserski merilnik razdalj
Цифровой лазерный дальномер
UG 50Y
6
Simgeler
DİKKAT
Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir.
Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini
anladığınızdan emin olun.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite
pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi
semni caţia acestora.
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Citiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor poate
avea ca efect producerea de şocuri electrice, incendii şi/sau
vătămări grave.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmış
elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă electrică împreună cu deşeurile
menajere!
În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare
la deşeurile reprezentând echipamente electrice şi electronice
şi la implementarea acesteia în conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice care au ajuns la nalul duratei
de folosire trebuie colectate separat şi duse la o unitate de
reciclare compatibilă cu mediul înconjurător.
Lazer ışınına doğrudan bakmayın, lazeri başka insanlara
doğrultmayın. Bu cihazda, Sınıf II lazer kullanılmıştır (EN60825-
1’e istinaden). Işın gözlerinize temas ederse gözlerinize zarar
verebilir.
Nu priviţi direct fascicolul laser şi nu îl îndreptaţi către o
persoană. Acest instrument utilizează un laser Clasa II (bazat
pe EN60825-1). În cazul în care lumina ajunge
în ochii dvs., vă
poate afecta vederea.
95
Română
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND
SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE
AVERTISMENT
Citiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor poate avea ca efect
producerea de şocuri electrice, incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertismentele şi toate instrucţiunile, pentru a le
putea consulta pe viitor.
Termenul "sculă electrică" prezent în toate avertismentele de mai jos
se referă la scula dumneavoastră electrică alimentată la priză (cu cablu
de alimentare) sau la scula electrică alimentată de la acumulatori (fără
cablu de alimentare).
1) Siguran
ţa în zona de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine luminată.
Zonele de lucru dezordonate şi întunecate predispun la
accidente.
b) Nu utilizaţi sculele electrice în atmosferă explozivă,
cum ar în prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafurilor
in amabile.
Sculele electrice produc sntei care pot aprinde praful sau
aburii.
c) Ţineţi copiii sau privitorii la
distanţă în timp ce utilizaţi
scula electrică.
Distragerea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul asupra
sculei.
2) Siguranţa din punct de vedere electric
a) Ştecărele sculelor electrice trebuie să se potrivească în
prizele în care sunt introduse.
Nu modi caţi niciodată ştecărul în nici un fel.
Nu folosiţi niciun fel de adaptoare pentru ştecăr la sculele
electrice cu împământare (legate la pământ).
Ştecărele nemodi cate şi prizele potrivite reduc riscul de şoc
electric.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar conductele, radiatoarele, cuptoarele şi
frigiderele.
În cazul în care corpul dvs. este legat la pământ există un risc
crescut de electrocutare.
c) Nu
expuneţi sculele electrice la ploaie şi nu le lăsaţi în
atmosferă umedă.
Intrarea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
d) Nu forţaţi cablul de alimentare. Nu folosiţi niciodată cablul
de alimentare pentru a transporta, a trage sau a scoate scula
electrică din priză.
Ţineţi cablul de alimentare departe de căldură, ulei, muchii
ascuţite şi de piese în mişcare.
Cablurile de alimentare deteriorate sau încolăcite măresc riscul
de şoc electric.
e) Atunci când folosiţi o sculă electrică în aer liber, folosiţi
un prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior.
Folosirea unui prelungitor adecvat pentru exterior reduce riscul
de şoc electric.
f) Dacă utilizarea
într-o zonă umedă nu poate evitată,
folosiţi o sursă de alimentare cu întrerupător de protecţie
la curent rezidual (RCD).
Folosirea dispozitivelor RCD reduce riscul producerii şocurilor
electrice.
3) Siguranţa personală
a) Atunci când folosiţi o sculă electrică ţi vigilent, ţi atent
la ceea ce face
ţi şi acţionaţi conform bunului simţ.
Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit
sau vă a aţi sub in uenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice
poate provoca vătămări personale grave.
b) Folosiţi echipament personal de protecţie.
Purtaţi
întotdeauna protecţie a ochilor.
96
Română
Echipamentele de protecţie cum ar măştile pentru praf,
încălţămintea anti-alunecare, căştile şi protecţiile auditive,
folosite în situaţiile corespunzătoare, reduc vătămările
personale.
c) Evitaţi pornirea accidentală. Înainte de a conecta scula la
priză şi/sau la bateria de acumulatori şi înainte de a ridica
sau transporta scula, asiguraţi-vă că aveţi comutatorul
de
pornire pe poziţia oprit.
Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau
introducerea în priză a sculelor electrice care au comutatorul
pe poziţia pornit sunt situaţii ce predispun la accidente.
d) Înainte de a pune scula electrică în funcţiune, îndepărtaţi
toate cheile de reglare şi orice alte chei.
O cheie sau o cheie de reglare rămase ataşate de piesa rotativă
a sculei electrice poate provoca vătămări personale.
e) Nu încercaţi să ajungeţi prea departe. Menţineţ
i
permanent un contact corect al piciorului şi un bun
echilibru.
Acest lucru permite un mai bun control al sculei electrice în
situaţii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi haine largi şi nici
bijuterii. Ţineţi-vă părul, hainele şi mănuşile departe de
piesele în mişcare.
Hainele largi, bijuteriile şi pot prinse în piesele în mişcare.
g)
Dacă sunt prevăzute dispozitive de conectare la facilităţi
de extragere şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că
acestea sunt conectate şi sunt folosite corespunzător.
Folosirea acestor dispozitive poate reduce pericolele legate de
praf.
4) Utilizarea şi îngrijirea sculei electrice
a) Nu forţaţi scula electrică. Folosiţi scula adecvată pentru
aplicaţia dvs.
Scula potrivită va face treabă mai bună şi mai sigură la
parametrii la care a fost proiectată.
b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care comutatorul nu
îşi îndeplineşte funcţia de pornire şi oprire.
Sculele electrice care nu pot comandate prin intermediul
comutatorului sunt periculoase şi trebuie reparate.
c) Înainte de a face orice fel de reglaje, de a schimba
accesoriile şi de
a depozita sculele electrice, scoateţi
ştecărul din priză şi/sau de la bateria de acumulatori.
Aceste măsuri preventive de siguranţă reduc riscul pornirii
accidentale a sculei electrice.
d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona
de acţiune a copiilor şi nu lăsaţi persoanele care nu
sunt familiarizate cu scula electrică sau cu
prezentele
instrucţiuni să folosească scula electrică.
Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
neinstruiţi.
e) Întreţineţi sculele electrice. Veri caţi alinierea şi
prinderea pieselor în mişcare, ruperea pieselor precum
şi toate celelalte aspecte care ar putea să in uenţeze
funcţionarea sculelor electrice.
Dacă scula electrică
este deteriorată, înainte de a o utiliza
duceţi-o la reparat.
Multe accidente sunt provocate de scule electrice
necorespunzător întreţinute.
f) Păstraţi elementele de tăiere curate şi ascuţite.
Elementele de tăiere bine întreţinute şi cu muchiile tăietoare
bine ascuţite sunt mai uşor de controlat şi este mai puţin
probabil să se agaţe.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile şi vârfurile etc.
în
conformitate cu prezentele instrucţiuni, luând în
considerare condiţiile de lucru şi operaţiunile ce urmează
a efectuate.
Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât
cele prevăzute poate avea ca efect apariţia unor situaţii
periculoase.
5) Utilizarea şi întreţinerea sculelor cu acumulatori
a) Folosiţi sculele electrice exclusiv cu tipurile de pachete
de acumulatori indicate.
Folosirea unui alt tip de pachet de acumulatori poate provoca
vătămări sau incendii.
97
Română
b) Atunci când pachetul de acumulatori nu este folosit, ţineţi-l
departe de obiecte metalice cum ar agrafe de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici
care ar putea realiza conectarea terminalelor pachetului de
acumulatori.
Scurtcircuitarea terminalelor acumulatorilor poate provoca
arsuri sau incendii.
c) În cazul exploatării abuzive, din acumulatori poate ie
şi
lichid; evitaţi contactul cu acest lichid. În cazul unui
contact accidental, spălaţi cu apă. În cazul contactului cu
ochii, consultaţi un medic.
Lichidul care iese din acumulatori poate provoca iritaţii sau
arsuri.
6) Service
a) Scula electrică trebuie reparată de o persoană cali cată,
folosind numai piese de schimb identice.
Astfel se asigur
ă menţinerea siguranţei sculei electrice.
PRECAUŢIE
Ţineţi copiii şi persoanele in rme la distanţă.
Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie depozitată
departe de zona de acţiune a copiilor şi a persoanelor in rme.
RECOMANDĂRI DE UTILIZARE A
TELEMETRULUI DIGITAL LASER
ATENŢIE
1. Nu priviţi în mod direct fascicolul laser prin intermediul unui
instrument optic.
Dacă priviţi fascicolul laser prin intermediul unui telescop, binoclu
sau lupă, acest fapt vă poate afecta ochii.
2. În cazul în care consideraţi că instrumentul nu funcţionează normal,
se interzice utilizarea acestuia.
Dacă laserul este prea puternic sau prea slab, trimiteţi instrumentul
la reparat.
3. Nu priviţi direct fascicolul laser.
Privirea directă a fascicolului vă poate afecta ochii.
4. Evitaţi utilizarea laserului la nivelul ochilor.
În cazul în care fascicolul laser vă atinge în mod direct ochii, acesta
vă poate afecta ochii.
5. Nu staţionaţi în zona traiectoriei fascicolului laser.
6. Se interzice dezasamblarea sau modi carea instrumentului.
În caz de pană sau defecţiune, contactaţi reprezentantul de vânzări
de la care aţi achiziţionat instrumentul sau cel mai apropiat centru
de întreţinere a uneltelor electrice Hitachi Koki.
7. Nu ampl asaţi un obiect re ectorizant pe traiectoria fascicolului
laser.
Dacă fascicolul laser se re ectă în ochii dumneavoastră, vă poate
afecta ochii.
8. Dacă bănuiţi orice ran
ă provocată de fascicolul laser, consultaţi
imediat medicul.
9. Nu îndreptaţi fascicolul laser spre o persoană.
10. Nu permiteţi utilizarea instrumentului de către copii.
ATENŢIE
1. Veri caţi precizia de măsurare înainte şi după utilizare.
Utilizarea unui instrumentului defect poate conduce la erori.
2. Utilizaţi instrumentul la o temperatură ambientală de 0°C până la
40°C.
Utilizarea la orice altă temperatură poate determina scăderea
preciziei sau emisia defectuoasă a fascicolului laser.
3. Nu păstraţi instrumentul în următoarele locuri.
Procedând astfel poate rezulta pierderea preciziei sau in
deteriorarea instrumentului.
În cazul în care va expus in mod direct în lumina solară sau la
temperaturi înalte precum aparate de încălzire
Pe bord, în portbagaj, pe platforma pentru bagaj sau direct în
lumina solară, în interiorul vehiculului cu ferestrele închise
În cazul în care acesta va expus la magnetism, vibraţii, praf,
umiditate
98
Română
4. Nu utilizaţi instrumentul în cazul în care acesta este acoperit de
condens.
Procedând astfel poate rezulta pierderea preciziei sau in
deteriorarea instrumentului.
5. A nu se utiliza în cazul în care se constată că este defect.
Încetaţi imediat de a mai utiliza instrumentului şi contactaţi
reprezentantul de la care aţi achiziţionat instrumentul sau cel mai
apropiat centru de întreţinere a uneltelor electrice Hitachi Koki.
6. Nu supuneţi instrumentul la impact puternic prin cădere sau lovire.
În cazul în care acesta a fost scăpat sau lovit, veri caţi-i precizia sau
trimite-ţi-l la reparat.
7. Nu expun eţi instrumentul la ploaie sau apa.
Performanţa sau durata de funcţionare va afectată în mod negativ
şi poate conduce la funcţionarea defectuoasă a instrumentului.
8. Deconectaţi-l de la sursa electrică înainte de a muta instrumentul.
9. Nu atingeţi apertura laserului sau lentilele receptoare.
Procedând astfel poate rezulta pierderea preciziei.
10. Aşezaţi instrumentul în geanta de protecţie.
Vibraţiile sau impactul pot duce la pierderea preciziei sau a
deteriorării.
11. Păstraţi instrumentul în geanta de protecţie.
Umiditatea sau praful pot provoca deteriorarea instrumentului.
12. Scoateţi bateria când nu folosiţi instrumentul.
Scurgerea lichidului din baterie poate provoca deteriorarea
instrumentului.
13. Instrucţiuni privind siguranţa utilizatorului
Utilizatorul trebuie să
aibă o percepţie adecvată în ceea ce priveşte
proprietăţile, efectele negative etc. ale laserelor.
14. Efectuaţi măsurarea într-un loc sigur.
Declinarea responsabilităţii
Înainte de a utiliza instrumentul, veri caţi toate avertismentele şi
instrucţiunile de siguranţă din acest manual.
Hitachi Koki nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele (inclusiv
pierderile provocate de întreruperea activităţii) provocate de
utilizarea produsului fără a respecta instrucţiunile din manual.
Veri caţi precizia înainte şi după utilizare. In mod similar, veri caţi
precizia după ce instrumentul a fost supus unui impact prin lovire
sau cădere. Hitachi Koki nu-si asuma responsabilitatea pentru
daune provocate de erori datorate nerealizării veri cării preciziei.
Hitachi Koki nu-si asuma responsabilitatea pentru daune provocate
de utilizarea telemetrului cu laser în alt scop decât cel prevăzut.
Hitachi Koki nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune provocate
de incendii, cutremure, inundaţii, trăsnet şi alte dezastre.
99
Română
1
Apertura laserului
2
Lentile receptoare
3
Tasta laterala pentru măsurare
4
Nivela cu bula de aer
5
Tablou de comanda
6
Ecran
7
Tasta de măsurare
8
Buton de selectare a modului
(Volum)
9
Tasta de adăugare
0
Tasta selectare Memorie
!
Tasta selectare a unităţii de măsura
@
Tasta pentru luminozitate ecran
#
Buton de selectare a modului
(Distanţă/Continuu/plan
(Teorema lui Pytagoras))
$
Tasta de scădere
%
Tasta punct de referinţă pentru
măsurare
^
Tasta pornit/oprit (ştergere)
&
Indicator de nivel al bateriei
*
Semnal sonor de avertizare
indicator
(
Indicator suprafaţă/volum
)
Indicator plan
q
Indicator lungime/măsurare
continuă
w
Indicator punct de referinţă de
măsurare
e
A şaj măsurare/rezultat
r
Ecran pentru măsurare
t
[=] [+] [–] indicator
y
Unitate de măsură
u
Telemetru digital cu laser
i
Ieşire radiaţie laser
o
Baterie alcalină 9 V
p
Cârlig
a
Capac compartiment baterie
s
Terminal de racordare
d
Indicator pentru lungime
f
Indicator pentru măsurare continuă
g
Indicator suprafaţă
h
Indicator volum
j
Indicator plan (Teorema lui Pitagora)
k
Indicator frontal pentru punctulde
referinţă
l
Indicator pentru punct de referinţa
pentru let W1/4
;
Indicator posterior punct de referinţă
z
Indicator laser
x
Partea frontală a instrumentului
(Punct de referinţa)
c
Ţintă punct de referinţă
v
Ţintă
b
Lungime măsurată
n
Partea dorsală a instrumentului
(punct de referinţă)
m
Filet (Punct de referinţă)
,
Tripod
.
Nivelă cu bulă de aer
/
Suprafaţa
¡
Lungime
Ţintă pe lungime
£
Instrument (poziţionat pe lungime)
¢
Lăţime
Ţintă pe lăţime
§
Instrument (poziţionat pe lăţime)
Volum
Înălţime
ª
Ţintă pe înălţime
º
Instrument (poziţionat pe înălţime)
Latura C
¤
Latura A
Latura B
Ţinta laturii A
Instrument
(poziţionat pe lungimea laturii A)
Ţinta laturii B
Instrument
(poziţionat pe lungime fata de
latura B)
°
Buton de selectare a modului
(Suprafaţa)
·
Etichetă
100
Română
SPECIFICAŢII
Sursa de curent Baterie alcalină 9 V (1)
Moduri de măsurare Distanţă, continuu, suprafaţă, volum, plan
Domeniu de măsurare *
1
0,5 m până la 50 m
Unitate ecran Picioare, inci şi metrii
Laser
Laser: Laser semiconductor de lumină vizibilă 650 nm
Rezultat: 1 mW sau sub (Categoria II *
2
)
Precizia de măsurare (repetată) *
3
±1,5 mm
Timpul de măsurare *
4
0,5 to 3 sec.
Dispozitiv minim de măsurare 1 mm
Protejat împotriva prafului şi stropilor de apa Categoria de protecţie IP54 *
5
(excluzând capacul compartiment bateriei)
Durata de utilizare a bateriei Aprox. 30.000 de măsurători *
6
Temperatura de lucru 0°C până la 40°C
Temperatura de depozitare –20°C până la 60°C
Dispozitiv de
închidere automată*
7
Raza laser Aprox. 30 sec.
Ecran Aprox. 3 min.
Dimensiuni (I × l × D) 111 × 58 × 32 mm
Greutate 140 g (inclusiv bateria)
*1 Gama de măsurare poate sa varieze în funcţie de caracteristicile razei laser re ectata dinspre suprafaţa ţintă şi luminozitatea
înconjurătoare.
*2 Categoria de laser bazata pe EN60825-1
*3 Precizia de măsurare poate varia în funcţie de caracteristicile razei laser re ectata dinspre suprafaţa ţintă şi luminozitatea înconjurătoare.
*4 Timpul de măsurare poate varia în funcţie de caracteristicile razei laser re ectata dinspre suprafaţa ţintă şi luminozitatea înconjurătoare.
*5 Stropii de apa şi praful nu au efect dăunător.
*6 Durata de utilizare a bateriei poate redusa în funcţie de mediu de utilizare şi tipul de baterie.
*7 Timpul după care alimentarea cu curent electric încetează automat în momentul în care este lăsat să meargă în gol.
101
Română
ACCESORII STANDARD
Geanta de protecţie .........................................................................1
Baterie alcalina 9 V ..........................................................................1
Chinga de transport .........................................................................1
Etichetă ............................................................................................1
Accesoriile standard pot schimbate fără noti care prealabilă.
ACCESORII OPTIONALE (vândute separat)
Placa ţintă
Accesoriile opţionale pot schimbate noti care prealabilă.
APPLICATII
Distanta de măsurare, suprafaţa, volumul şi lungimea laterala la
amplasamente de clădiri
INTRODUCEREA/SCHIBAREA BATERIEI (Vezi
Fig. 4)
în momentul ieşirii din fabrică, bateria nu este montată pe instrument.
Respectaţi instrucţiunile de mai jos şi introduceţi baterie înainte de
utilizare.
1. Apăsaţi cârligul capacului bateriei în direcţia săgeţii şi îndepărtaţi
capacul bateriei. (a)
2. Conectaţi o nouă baterie, ind atenţi la polii adecvaţi. (b)
3. Introduceţi bateria cu borna de ieşire în partea inferioară. Potriviţi
cârligul în ori ciul din unitatea principala şi apăsaţi capacul baterie
spre închidere. (c)
ATAŞAREA ETICHETEI (vezi Fig.14)
La ieşirea din fabrică, instrumentul prezintă o etichetă inscripţionată
în limba engleză. Selectaţi dintre etichetele furnizate eticheta în limba
necesară şi xaţi-o în rama existentă pe instrument.
CUM SA UTILIZATI TELEMETRUL DIGITAL CU
LASER
Operarea
ATENŢIE
Nu priviţi niciodată direct în raza de laser sau nu îndreptaţi raza
laserului către o altă persoană.
În cazul în care lumina ajunge în ochii dvs., vă poate afecta
vederea.
1. Porniţi (Fig. 1, 2)
Apăsaţi tasta pormit/oprit (ştergere) de pe panoul de comandă
iar la instalarea alimentării, se activează ecranul.
Pentru a sista alimentarea, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta
pornit/oprit (ştergere) cel puţin 2 secunde.
2. Selectaţi un mod de măsurare (Fig. 2, 5)
Există cinci moduri de măsurare selectabile: distanţă, continuă,
suprafaţă, volum şi plan. Selectaţi un mod folosind butonul
adecvat de pe pupitrul de comandă:
Buton de selectare a modului (Volum),
Buton de selectare a modului (Distanţă/Continuu/Latură
(Teorema lui Pythagoras)) sau
Buton de selectare a modului (Arie).
Modul selectat este indicat pe ecran.
Setarea implicită este modul de măsurare a distanţei.
Puteţi schimba modul sau măsurarea dorita în atât timp cât
instrumentul este pornit.
3. Selectarea unei unităţi de măsură (Fig. 2, 3)
Apăsaţi tasta pentru unitate de măsură de pe panoul de comandă.
Exista trei unităţi de măsură din care sa alegeţi: picioare, inci şi
metri. Unitatea de măsură selectată este indicată pe ecran.
102
Română
4. Selectaţi un plan de referinţă (Fig. 2, 6)
Există 3 setări de referinţă din care sa alegeţi: În partea frontală,
letul W1/4 şi în spate.
Selectaţi un plan de referinţa prin apăsarea tastei de selectare
a unui plan de referinţa de măsurare. Planul de referinţa
selectat este indicat pe ecran.
Când instrumentul funcţionează, ultimul plan de referinţă care
a fost setat este selectat. Dacă este necesar, selectaţi un alt
plan de referinţă .
Exemple de măsurători folosind planuri de referinţa diferite
1
Măsurarea folosind planul de referinţa frontal (Fig. 7)
Aşezaţi partea frontală (planul de referinţă) al instrumentului spre
suprafaţa de măsurat.
2
Măsurarea folosind planul de referinţa din spate (Fig. 8)
Aşezaţi partea din spate (planul de referinţa) al instrumentului spre
suprafaţa de măsurat.
3
Măsurarea folosind letul W1/4 (pentru) ca şi plan de referinţa (Fig.
9)
Folosiţi centrul letului pentru a ataşa tripodul ca plan de referinţă.
NOTĂ
Este necesar ca instrumentul să se a e la acelaşi nivel cu ţinta, ajustaţi
nivelul folosind nivela cu bulă de aer (Fig. 10).
5. Procedurile de măsurare pentru ecare mod
NOTĂ
Veri caţi sa nu e nimic în calea laserului care sa obstrucţioneze
măsurătoarea.
Nu mutaţi instrumentul în timpul măsurării (cu excepţia măsurării
continue).
Centrul razei de laser este măsurat. Acelaşi lucru se aplică şi în
cazul în care raza este îndreptată diagonal către ţinta.
Gama de măsurare poate varia în funcţie de caracteristicile
razei laser re ectate din suprafaţa ţinta sau de luminozitatea
înconjurătoare.
Pentru a măsura rapid şi cu precizie în aer liber în lumina solara
puternica, folosiţi o placă de ţintă (vândut separat) sau aşezaţi ţinta
la umbră.
Erori de măsurare pot apărea la suprafeţele transparente (precum
geamuri sau apa) sau suprafeţe oglindă, precum şi în cazul
suprafeţelor cu ori cii, neuniforme, cu temperaturi diferite şi lumina
re ectată indirect.
Dacă aparatul este pornit şi nici o altă tastă nu este apăsată
alimentarea cu energie electrică se va închide automat în
aproximativ 3 minute. Apăsaţi din nou pe tasta de pornire pentru a
relua utilizarea.
Dacă instrumentul este utilizat şi apoi lăsat fără nici o tasta apăsata,
laserul se va închide după aproximativ 30 secunde. Apăsaţi din nou
tasta de măsurare pentru a relua utilizarea.
Durata de timp de la deschidere şi până când instrumentul este
pregătit să măsoare poate varia în funcţie de mediul în care
urmează sa e utilizat.
Dacă o eroare apare în timpul măsurătorii, remediaţi cauza înainte
de a relua măsurătoarea.
Distanta de măsurare (Fig. 2, 6)
1
Selectaţi modul distanta. (Vezi “Selectarea unui mod de
măsurare”)
2
Apăsaţi tasta de măsurare şi îndreptaţi raza laserului către ţinta.
Starea este indicata pe ecran.
3
Apăsaţi tasta de măsurare din nou pentru a opri măsurătoarea. Se
va auzi un semnal sonor şi măsurătoarea va indicata pe ecran.
Când măsurătoarea s-a terminat, laserul se stinge.
4
Pentru a continua măsurarea distantei, repetaţi paşii
2
şi
3
.
Tasta laterala pe latura instrumentului are aceeaşi funcţie ca şi
tasta de măsurare de pe panoul de comanda.
Pentru utilizarea comoda în spaţii înguste, instrumentul poate
aşezat în poziţie verticala.
Măsurarea continua
Folosiţi măsurarea continua pentru a stabili poziţia dorită faţă de ţintă.
1
Selectaţi modul măsurare continua. (Vezi “Selectarea unui mod de
măsurare”)
2
Apăsaţi tasta de măsurare şi orientaţi raza laser către ţintă.
3
Mutaţi instrumentul până măsurătoarea dorită se a şează pe
ecran.
103
Română
4
Apăsaţi încă o dată pe tasta de măsurare pentru a sista măsurarea
continuă. Ultima măsurătoare este indicata pe ecran.
Măsurătorile sunt în mod succesiv indicate pe ecran cu o avertizare
sonoră la ecare 0,5 până la 3 secunde.
Măsurătoarea anterioară este ştearsă când se ia următoarea
măsurătoare.
In modul măsurătoare continua, instrumentul nu se închide automat.
Asiguraţi-vă că aţi apăsat tasta de oprire după utilizare pentru a înceta
măsurătoarea continua.
Suprafaţa de măsurare (Fig. 11)
Dacă măsuraţi lungimea şi lăţimea, suprafaţa este automat calculata.
1
Selectaţi modul suprafaţa. (Vezi “Selectarea unui mod de
măsurare”)
2
Măsuraţi lungimea.
Apăsaţi tasta de măsurare şi îndreptaţi laserul către lungimea
ţintei.
Apăsaţi din nou tasta de măsurare pentru a opri măsurătoarea.
Se va auzi un semnal sonor de avertizare şi măsurarea lungimii
va a şată pe ecran. Laserul nu se opreşte în acest moment.
3
Măsuraţi lăţimea.
Apăsaţi tasta de măsurare şi orientaţi laserul către lăţimea
ţintei.
Apăsaţi din nou tasta de măsurare pentru a opri măsurătoarea.
Se va auzi un semnal sonor de avertizare şi măsurătoarea
lăţimii şi suprafaţa calculată vor a şate pe ecran.
Ecran Conţinut
Înainte de
măsurătoare
----- m
2
----- m
După măsurarea
lungimii
3,083 m
3,083 m
Măsurarea lungimii
Măsurarea lungimii
După măsurarea
lăţimii
6,289 m
2
2,040 m
Rezultatul calculării
suprafeţei
Măsuratoarea lăţimii
Măsurătoarea volumului (Fig. 12)
Dacă măsuraţi lungimea, lăţimea şi înălţimea, volumul este calculat
automat.
1
Selectaţi modul volum. (Vezi “Selectarea unui mod de măsurare”)
2
Măsuraţi lungimea.
Urmaţi instrucţiunile de măsurare a lungimii în modul suprafaţa.
3
Măsuraţi lăţimea.
Urmaţi instrucţiunile pentru măsurarea lăţimii în modul suprafaţa.
4
Măsuraţi înălţimea.
Apăsaţi tasta de măsurare şi orientaţi laserul spre înălţimea
ţintei.
Apăsaţi din nou tasta de măsurare pentru a opri măsurătoarea.
Se va auzi un semnal sonor de avertizare şi măsurătoarea
înălţimii şi volumul calculat vor a şate pe ecran.
104
Română
Ecran Conţinut
Înainte ----- m
3
----- m
După măsurarea
lungimii
3,083 m
3,083 m
Măsurarea lungimii
Măsurarea lungimii
După măsurarea
lăţimii
6,289 m
2
2,040 m
Rezultatul calculării
suprafeţei
Măsuratoarea lăţimii
După măsurarea
înălţimii
5,333 m
3
0,848 m
Rezultatul calculării
volumului
Măsurarea înălţimii
Măsurarea laturilor (Teorema lui Pitagora)
Dacă măsuraţi cele doua laturi ale unui triunghi isoscel, lungimea celei
de-a treia laturi este calculata în mod automat.
Utilizaţi acest mod atunci când nu puteţi măsura distanţa deoarece
există un obstacol sau nu există suprafaţa ţintă ridicată.
Pentru a obţine latura C (Fig. 13)
1
Selectaţi modul latura. (Vezi “Selectarea unui mod de măsurare”)
2
Măsuraţi lungimea laturii A.
Respectaţi instrucţiunile pentru a măsura lungimea în modul
suprafaţă şi măsuraţi latura A.
3
Măsuraţi latura B.
Respectaţi instrucţiunile pentru măsurarea lungimii laturii A şi
măsuraţi lungimea laturii B.
Când aţi terminat de măsurat, se va auzi un semnal sonor
de avertizare, iar lungimea măsurata a laturii B şi rezultatul
calculat al laturii C vor a şate pe ecran.
Ecran Conţinut
Înainte de
măsurătoare
----- m
----- m
După măsurarea
laturii A
1,862 m
1,862 m
Măsurarea laturii A
Măsurarea laturii A
După măsurarea
laturii B
5,039 m
5,372 m
Rezultatul calculat al
laturii C
Măsurarea laturii B
Ştergerea unui măsurători (Fig. 2)
Apăsaţi tasta oprire/pornire de pe panoul de comanda pentru a şterge
o măsurătoare.
Pornirea luminii ecranului (Fig. 2)
Apăsaţi tasta lumina ecran pentru a aprinde şi a stinge iluminarea
ecranului.
Iluminarea se închide automat după aproximativ 8 secunde dacă nu e
apăsata nici o tasta.
Iluminarea nu poate închisa în timpul măsurătorilor.
Închiderea
semnalului sonor de avertizare (Fig. 2)
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta memorie de pe panoul de comanda
pentru cel puţin 2 secunde pentru a închide şi deschide sunetul.
Schimbarea unităţii de măsură (Fig. 2)
Apăsaţi tasta de selectare unitate de măsura de pe panoul de comanda
pentru a schimba unitate de măsura.
Oprirea instrumentului (Fig. 2)
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de oprire/pornire de pe panoul de
comanda pentru cel puţin 2 secunde pentru a opri instrumentul.
6. Memorarea, adăugarea, scăderea şi ştergerea unei
măsurători
Memorarea (Fig. 2, 3)
Apăsaţi tasta de memorie pentru a memora măsurătoarea indicata
pe ecran. [=] apare în rândul de sus al ecranului şi măsurătoarea
memorata este a şată lângă ea.
105
Română
Măsurătoarea memorata nu este ştearsa atunci când aparatul este
închis şi este a şată în rândul de sus al ecranului data viitoare când
este deschis.
Adăugarea (Fig. 2, 3)
O noua măsurătoare poate adăugata la o măsurătoare anterioara
deja memorata.
Apăsaţi tasta adăugare atunci când o măsurătoare este a şată.
Rezultatul calculat şi [+] lângă acesta luminează intermitent de 3 ori în
ndul de sus de pe ecran.
Măsurători în diferite unităţii de măsură (m, m
2
, m
3
) nu pot adăugate.
Scăderea (Fig. 2, 3)
O noua măsurătoare poate scăzută dintr-o măsurătoare care a fost
deja memorata.
Apăsaţi butonul de scădere atunci când o măsurătoare este a şată.
Rezultatul calculat şi semnul [–] lângă el clipeşte de 3 ori în rândul de
sus al ecranului.
Măsurători în diferite unităţi de măsură (m, m
2
, m
3
) nu pot scăzute.
NOTĂ
Puteţi continua să adăugaţi sau sa scădeţi când o măsurătoare
este a şată pe ecran.
Apăsând tasta de memorie când o măsurătoare este deja
memorată şi o măsurătoare recentă este a şată pe ecran se şterge
măsurătoarea existentă.
Ştergerea unei măsurători memorate (Fig. 2, 3)
1
Apăsaţi tasta de memorie pentru a muta măsurătoare a şată pe
ecran în rândul de sus.
2
Apăsaţi tasta oprire/pornire (ştergere) pentu a şterge memoria.
VERIFICAREA PRECIZIEI (înainte şi după
utilizare)
Dacă precizia se dovedeşte a defectă, contactaţi reprezentantul
pentru reparaţii.
ATENŢIE
Veri caţi următoarele înainte şi după utilizare.
Utilizarea instrumentului în mod greşit poate duce la erori.
Veri carea preciziei măsurătorilor repetate
1
Fixaţi poziţia instrumentului şi măsuraţi o distanta de aproximativ 1
m până la 5 m de 10 ori.
2
Precizia este normală dacă diferenţa dintre măsurători este de
aproximativ 3 mm.
Precizia măsurătorii poate varia în funcţie de caracteristicile razei
de laser re ectata de pe suprafaţa ţintei sau lumina înconjurătoare.
Măsuraţi suprafaţa ţintei în următoarele condiţii.
Loc întunecat departe de lumina directa a soarelui
Suprafete netede
Suprafete care nu re ecta foarte puternic lumina (oglinzi etc.)
Ziduri albe sau cenuşii
Ferit de aburi, miraj sau praf
Cauze de erori şi remedii
Cod de
eroare
Cauza Remediu
201
Gama de măsurare în
aer liber
A se utiliza numai în gama
măsurare.
202
Semnalul re ectat este
prea slab
A se măsura suprafaţa ţintei
în condiţii favorabile.
203
domeniul ecranului
depăşit
Apăsaţi tasta oprire/pornire
pentru a reseta.
204
Eroare de calcul
(Teorema lui Pitagora)
A se măsura în ordinea
corecta.
205
Baterie epuizata A se înlocui cu o noua
baterie.
206
Temperatura prea
ridicată
A se utiliza intre 0oC până
la 40oC.
106
Română
Cod de
eroare
Cauza Remediu
207
Temperatura prea
joasa
A se utiliza intre 0oC până
la 40oC.
208
Împrejurimi prea
luminoase
A se măsura departe de
lumina puternica (lumina
directa a soarelui etc.).
DEPOZITARE
După utilizare, asiguraţi-vă că aţi oprit aparatul şi depozitaţi-l în
geanta aferentă.
Dacă instrumentul urmează a nu utilizat o perioadă mai lungă de
timp, scoteţi bateria.
Evitaţi depozitarea instrumentelor sau accesoriilor neutilizate în
următoarele locuri. Depozitaţi intr-un loc sigur, uscat.
NOTĂ
A nu se lăsa la îndemâna copiilor
A se feri de ploaie, cum ar sub straşina, şi departe de umiditate
Depozitaţi departe de lumina soarelui
Depozitaţi la adăpost de schimbări bruşte de temperatura
Depozitaţi la adăpost de vibraţii
ELIMINARE
Eliminarea instrumentului în mod corespunzător printr-o metodă
speci cată de autorităţile locale zonale.
Eliminarea instrumentului în mod necorespunzător poate conduce la
următoarele probleme.
Arderea componentelor din plastic generează fum şi noxe care pot
pune în pericol sănătatea publica.
Dacă bateria este defecta sau este încălzita şi explodează, poate
duce la otrăvire, arsuri, coroziuni sau incendii sau poate provoca
poluarea mediului.
Eliminarea instrumentului în mod iresponsabil poate conduce
pe cineva care nu are cunoştinţe despre produs să îl utilizeze
încălnd prevederile legale.
Acest lucru poate conduce la rănirea gravă nu numai a persoanei în
cauză, dar şi a celorlalţi, precum şi la poluarea mediului.
Doar UE: Nu eliminaţi instrumentul împreună cu deşeurile menajere.
Respectaţi Directiva UE 2002/96/EC (Deşeuri de
echipamente electrice şi electronice) şi legile tarii respective.
Eliminarea instrumentului prin sortare pentru reciclare
prietenoasa cu mediul.
Eliminarea bateriei
Nu eliminaţi bateria uzată împreună cu deşeurile menajere, nu o
aruncaţi în foc sau apă. Eliminaţi-o în modul legal de nit şi protend
mediul.
REPARATII
A c e s t p r o d u s e s te u n i n s t r u m en t d e m a r e p r e c i z i e . D a c ă nu funcţionează
normal, nu încercaţi să îl reparaţi dvs. Contactaţi reprezentantul.
GARANTIE
Garantăm sculele electrice Hitachi în conformitate cu reglementările
statutare/speci ce ţării. Această garanţie nu acoperă defectele sau
daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau de uzura
şi deteriorarea normale. În cazul în care aveţi reclamaţii, vă rugăm să
trimiteţi scula electrică nedemontată, împreună cu CERTIFICATUL
DE GARANŢIE care se găseşte la nalul prezentelor Instrucţiuni de
utilizare, la o unitate service autorizată de Hitachi.
NOTĂ
Datorită programului de cercetare şi dezvoltare continuă al HITACHI,
prezentele speci caţii pot modi cate fără noti care prealabilă.
134
English Magyar
Slovenščina
GUARANTEE CERTIFICATE
1
Model No.
2
Serial No.
3
Date of Purchase
4
Customer Name and Address
5
Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANCIA BIZONYLAT
1
Típusszám
2
Sorozatszám
3
A vásárlás dátuma
4
A Vásárló neve és címe
5
A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő
nevének és címének pecsétjét)
GARANCIJSKO POTRDILO
1
Št. modela
2
Serijska št.
3
Datum nakupa
4
Ime in naslov kupca
5
Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Deutsch
Čeština Pyccкий
GARANTIESCHEIN
1
Modell-Nr.
2
Serien-Nr.
3
Kaufdaturn
4
Name und Anschrift des Kunden
5
Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des
Handlers abstempeln)
ZÁRUČ LIST
1
Model č.
2
Série č.
3
Datum nákupu
4
Jméno a adresa zákazníka
5
Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou
prodejce)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1
Модель
2
Серийный
3
Дата покупки
4
Название и адрес заказчика
5
Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и
адрес дилера)
Ελληνικά
Türkçe
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
1
Αρ. Μοντέλου
2
Αύξων Αρ.
3
Ημερομηνία αγοράς
4
Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5
Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
GARANTİ SERTİFİKASI
1
Model No.
2
Seri No.
3
Satın Alma Tarihi
4
şteri Adı ve Adresi
5
Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
Polski
Română
GWARANCJA
1
Model
2
Numer seryjny
3
Data zakupu
4
Nazwa klienta i adres
5
Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1
Model nr.
2
Nr. de serie
3
Data cumpărării
4
Numele şi adresa clientului
5
Numele şi adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ştampila cu numele şi
adresa distribuitorului)
Türkçe
Slovenščina
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC sayılı Konsey Direkti erine uygun olarak,
EN61326 sayılı standartlara ve standartlaştırılmış belgelere uygun
olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Mürü, teknik dosyayı
hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için gerlidir
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali standardiziranimi dokumenti EN61326 v skladu z direktivami
Sveta 2004/108/EC.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo
Română
Русский
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform
cu standardele sau documentele de standardizare EN61326 şi cu
Directivele Consiliului 2004/108/CE.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească şa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul
CE.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или стандартизованным документам
EN61326 согласно Директивам Совета 2004/ 108/ЕС.
Meнeджep oтдeлa eвpoпeйcкиx cтaндapтoв кaчecтвa кoмпaнии
Hitachi Koki Europe Ltd. имeeт пpaвo cocтaвлять тexничecкий
фaйл.
Данная
декларация относится к изделиям, на которых имеется
маркировка CE.
Hitachi Koki Co., Ltd.
910
Code No. C99182391 A
Printed in China
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 10. 2009
K. Kato
Board Director
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hikoki UG 50Y Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru