I. VORWORT
Diese Anleitung gilt für SENSOFOAM®
Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig
durch!
II. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Trachealkompressen dienen der Aufnahme von Trachealsekreten und zur Abpolsterung des
II. WARNUNG
Bei auftretenden Hautirritationen (z. B. Rötung, Juckreiz) ist das Produkt sofort abzusetzen
und ein Arzt aufzusuchen. Möglicherweise besteht in diesem Fall eine besondere
Untersuchen Sie sorgfälig die Sterilverpackung, um sicher zu gehen, dass die Verpackung
nicht verändert oder beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verpackung beschädigt wurde.
Überprüfen Sie das Haltbarkeits- /Verfallsdatum. Verwenden Sie das Produkt nicht nach
Ablauf dieses Datums.
IV. PRODUKTBESCHREIBUNG
dem SENSOFOAM®
V. ANLEITUNG
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie beim Einsetzen der Trachealkanüle die Anwendungshinweise des
VI. NUTZUNGSDAUER
VII. RECHTLICHE HINWEISE
Der Hersteller Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH übernimmt keine Haftung für
gesetzlich zulässig- für hierdurch verursachte Schäden an den Produkten selbst als auch für
Sollte im Zusammenhang mit diesem Produkt der Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH ein schwerwiegendes Vorkommnis auftreten, so ist dies dem Hersteller und
® ist eine
in Deutschland und den europäischen Mitgliedsstaaten eingetragene Marke der Andreas Fahl
de PIKTOGRAMM-LEGENDE
en PICTROGRAM LEGEND
I. FOREWORD
These instructions for use are valid for SENSOFOAM® PAD Professional tracheal compresses
II. INTENDED USE
III. WARNINGS
Should you experience skin Irritation (e.g. redness, itchiness), discontinue the product
immediately and consult a physician. This may be due to special skin sensitivity or allergy-
related incompatibility.
Carefully examine the sterile packaging to ensure that it has not been tampered with or
damaged.
Do not use the product if the packaging has been damaged.
Check the use-by or expiry date. Do not use after this date.
IV. PRODUCT DESCRIPTION
the SENSOFOAM®
V. INSTRUCTIONS
The front of the trachael compress is tinted beige and is inconspicuous in appearance, the skin-side
CAUTION!
VI. SERVICE LIFE
VII. LEGAL NOTICES
Should a serious incident occur in connection with this product of Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, then this must be reported to the manufacturer and the
® is
a trademark and brand of Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Cologne registered in
fr LÉGENDE DES PICTOGRAMMES
I. PRÉFACE
Ces instructions concernent des compresses trachéales SENSOFOAM® PAD Professional en
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation du dispositif !
II. UTILISATION CONFORME
Les compresses trachéales servent à absorber les sécrétions trachéales et à capitonner la
III. AVERTISSEMENTS
En cas d'irritation de la peau (p. ex. rougeurs, démangeaisons), enlever immédiatement
la compresse et consulter un médecin. Il se peut que la peau soit particulièrement
sensible ou allergique au matériau.
endommagé.
Ne pas utiliser le produit si l‘emballage est endommagé.
cette date passée.
IV. DESCRIPTION DU PRODUIT
SENSOFOAM®
V. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
La face avant de la compresse trachéale est de teinte beige et discrète, le côté contre la
ATTENTION !
Pour la mise en place de la canule trachéale, veuillez s'il vous plaît vous conformer à son
VI. DURÉE D’UTILISATION
VII. MENTIONS LÉGALES
Le fabricant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH décline toute responsabilité en cas
S’il survient un incident grave en lien avec l’utilisation de ce produit d’Andreas Fahl
® est
it LEGENDA PITTOGRAMMI
I. PRÓLOGO
®
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el
producto!
II. USO PREVISTO
III. ADVERTENCIAS
Si aparecen irritaciones cutáneas (p. ej. eritema, prurito) se debe interrumpir
inmediatamente la aplicación de la compresa y consultar a un médico. En estos casos
puede existir una sensibilidad cutánea especial o una intolerancia causada por una
reacción alérgica.
Examine cuidadosamente el envase estéril para asegurarse de que el envase no haya
Compruebe la fecha de caducidad. No utilice el producto si ha transcurrido dicha
fecha.
IV. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
SENSOFOAM®
V. INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
VI. VIDA ÚTIL
VII. AVISO LEGAL
El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH no se responsabiliza de los
en el producto, de reparaciones no realizadas por el fabricante o de la manipulación, la
esto es aplicable tanto a los daños provocados en los productos propiamente dichos como a
Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, è necessario segnalarli al produttore e all’autorità
SENSOFOAM®
es PICTOGRAMAS
I. PRÓLOGO
® PAD
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el producto!
II. USO PREVISTO
III. ADVERTENCIAS
Si aparecen irritaciones cutáneas (p. ej. eritema, prurito) se debe interrumpir inmediatamente
la aplicación de la compresa y consultar a un médico. En estos casos puede existir una
sensibilidad cutánea especial o una intolerancia causada por una reacción alérgica.
Examine cuidadosamente el envase estéril para asegurarse de que el envase no haya sido
Compruebe la fecha de caducidad. No utilice el producto si ha transcurrido dicha fecha.
IV. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
®
V. INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
VI. VIDA ÚTIL
VII. AVISO LEGAL
El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH no se responsabiliza de los posibles
®
pt LEGENDA DO PICTOGRAMA
I. PREFÁCIO
® PAD
As instruções de utilização destinam-se à informação do médico, do pessoal de enfermagem
Antes de proceder à primeira utilização do produto leia atentamente as instruções
de utilização!
II. UTILIZAÇÃO PARA OS FINS PREVISTOS
-
III. AVISOS
Se a pele apresentar irritações (por exemplo, rubor, prurido), o uso do produto deve
ser imediatamente interrompido e deve ser consultado um médico. Nesse caso, a pele
é, possivelmente, particularmente sensível ou então existe intolerância devido a uma
reacção alérgica.
Examine atentamente a embalagem esterilizada para se assegurar de que a embala-
IV. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
com o SENSOFOAM®
V. INSTRUÇÕES
-
ATENÇÃO!
-
VI. VIDA ÚTIL
VII. AVISOS LEGAIS
-
dos produtos, reparações não efetuadas pelo fabricante ou da utilização, manutenção (lim-
Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto da Andreas Fahl Medizinte-
chnik-Vertrieb GmbH, este deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do
® é uma
marca da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Colónia, registada na Alemanha e
nl LEGENDA PICTOGRAMMEN
I. VOORWOORD
Deze handleiding dient voor SENSOFOAM®
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt!
II. BEOOGD GEBRUIK
Tracheacompressen dienen voor het opvangen van secreet en als bekleding van het schild van de
III. WAARSCHUWINGEN
Wanneer er huidirritaties optreden (bijv. rood worden van de huid, jeuk), dient u het product
direct af te doen en een arts te raadplegen. Mogelijk is in dat geval sprake van overgevoeligheid
van de huid of verdraagt u het product niet als gevolg van een allergie.
Controleer de steriele verpakking zorgvuldig om er zeker van te zijn dat de verpakking niet
is gewijzigd of beschadigd.
Gebruik het product niet als de verpakking werd beschadigd.
Controleer de houdbaarheids- / uiterste gebruiksdatum. Gebruik het product niet na deze
datum.
IV. PRODUCTBESCHRIJVING
®
V. INSTRUCTIE
Zorg ervoor dat de benodigde hulpmiddelen klaarstaan voordat u met het verwisselen van
LET OP!
VI. GEBRUIKSDUUR
VII. JURIDISCHE OPMERKINGEN
De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH is niet aansprakelijk voor schade
door reparaties die niet door de fabrikant zijn uitgevoerd of door ondeskundig gebruik,
hierdoor veroorzaakte schade aan de producten zelf als voor alle daardoor veroorzaakte
Mocht zich in verband met dit product van Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
een ernstig incident voordoen, dient dit te worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde
SENSOFOAM®
sv FÖRKLARINGAR PIKTOGRAM
I. FÖRORD
Denna bruksanvisning gäller SENSOFOAM® PAD Professional trakealkompresser av skum-
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder produkten första gången!
II. AVSEDD ANVÄNDNING
Trakealkompresser används för uppsamling av trakealsekret och som polstring vid trakealka-
III. VARNINGAR
Vid hudirritationer (t.ex. rodnad, klåda) ska produkten omedelbart tas bort och läkare
kontaktas. Eventuellt rör det sig om en särskild hudöverkänslighet eller en allergisk
reaktion.
Undersök noga den sterila förpackningen för att säkerställa att den inte förändrats
eller skadats.
Använd inte produkten om förpackningen skadats.
Kontrollera hållbarhets-/utgångsdatum. Använd inte produkten efter detta datum.
IV. PRODUKTBESKRIVNING
-
®
V. INSTRUKTIONER
-
OBS!
VI. LIVSLÄNGD
VII. JURIDISK INFORMATION
-
-
-
-
-
® är ett i
da OVERSIGT OVER PIKTOGRAMMER
I. FORORD
Denne vejledning gælder for SENSOFOAM® PAD Professional trachealkompresser af skum-
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden produktet anvendes første gang!
II. FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE
Trachealkompresser er beregnet til at optage trachealsekreter og som polstring til tracheal-
III. ADVARSLER
Hvis der optræder hudirritationer (fx rødmen, kløe) skal anvendelse af produktet
straks ophøre og en læge kontaktes. I sådanne tilfælde er der muligvis tale om en
speciel hudoverfølsomhed eller allergibetinget reaktion.
Undersøg den sterile emballage omhyggeligt for at kontrollere, at emballagen ikke er
forandret eller beskadiget.
Produktet må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget.
Kontrollér holdbarheds-/udløbsdatoen. Produktet må ikke anvendes efter udløbet af
den pågældende dato.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
-
En ekstra slidsåbning ved siden af hul-udstansningen muliggør et hurtigt kompresskift uden
med SENSOFOAM®
V. VEJLEDNING
-
Trachealkompressets forside har en beige farve og er diskret, kompressiden, der ligger mod
OBS!
VI. ANVENDELSESTID
-
VII. JURIDISKE BEMÆRKNINGER
Producenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH påtager sig intet ansvar for skader
lovmæssige tilladte - forårsagede skader på produkterne som for samtlige derved forårsa-
Hvis der skulle opstå en alvorlig hændelse i forbindelse med dette produkt fra Andreas Fahl
-
FOAM®
no FORKLARING TIL PIKTOGRAM
I. FORORD
Denne bruksanvisningen gjelder for SENSOFOAM® PAD Professional trakealkompresser i
Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker produktet første gang!
II. KORREKT BRUK
III. ADVARSLER
Hvis det oppstår hudirritasjoner (f.eks. rødhet, kløe), skal bruken av produktet straks
opphøre og lege må oppsøkes. Det er mulig at det i dette tilfellet er snakk om en spe-
siell hudfølsomhet eller allergibetinget reaksjon.
Kontroller sterilforpakningen nøye for å forvisse deg om at forpakningen ikke er
endret eller skadet.
Du må ikke bruke produktet når forpakningen er skadet.
Kontroller holdbarhets-/utløpsdatoen. Bruk ikke produktet etter denne datoen.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
-
med SENSOFOAM®
V. BRUKSANVISNING
-
ligger på huden, er hvit
OBS!
VI. BRUKSTID
VII. RETTSLIGE FORHOLD
Produsenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH hefter ikke for skader (spesielt
-
Dette gjelder både for skader som måtte forårsakes av dette på selve produktene og for alle
Hvis det i sammenheng med dette produktet fra Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
-
-
FOAM®
el
SYMBOLIEN MERKITYKSET
I. ALKUSANAT
® PAD Professional-trakea-
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa!
II. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
-
III. VAROITUKSET
Ihoärsytyksen (esim. punerrus, kutina) esiintyessä tuote on poistettava heti ja hakeu-
duttava lääkärinhoitoon. Tässä tapauksessa kyseessä on mahdollisesti erityinen ihon
herkkyys tai allergiasta johtuva soveltumattomuus.
Tarkista steriili pakkaus huolellisesti varmistuaksesi siitä, että pakkausta ei ole muu-
tettu tai vahingoitettu.
Älä käytä tuotetta, jos pakkaus on vahingoittunut.
Tarkista tuotteen viimeinen käyttöpäivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän umpeuduttua.
IV. TUOTEKUVAUS
Halkion vieressä oleva lisäura mahdollistaa nopean kompressin vaihdon ilman, että henkitor-
® PAD Professional -kompressin
V. OHJE
Ennen kompressin vaihtamisen aloittamista on varmistettava, että tarvittavat apuvälineet ovat
HUOMIO!
VI. KÄYTTÖIKÄ
-
VII. OIKEUDELLISIA TIETOJA
-
-
nee vakava vaaratilanne, siitä on ilmoitettava valmistajalle sekä vastaavalle viranomaiselle
® on Saksassa ja Euroopan unionin
® PAD
-
-
-
-
®
-
-
-
SENSOFOAM®
tr PIKTOGRAM AÇIKLAMALARI
I. ÖNSÖZ
®
II. AMACA UYGUN KULLANIM
III. UYARILAR
-
dikkatle inceleyin.
Raf ömrünü/ son kullanma tarihini kontrol edin. Bu tarih geçtikten sonra ürünü kullan-
IV. ÜRÜN TANIMI
-
-
® PAD Professional ile birlikte bir
-
-
-
-
-
®,
hu JELÖLÉS MAGYARÁZAT
® PAD Professional trachealis kötésekre
-
III. FIGYELMEZTETÉSEK
-
-
kenység, vagy allergia miatti összeférhetetlenség áll fenn.
sérült meg.
Ha csomagolás megsérült, ne használja az eszközt.
IV. TERMÉKLEÍRÁS
-
-
® PAD Professional
V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
-
FIGYELEM!
-
VI. FELHASZNÁLHATÓSÁG IDEJE
-
VII. JOGI MEGJEGYZÉSEK
-
-
-
® az Andreas Fahl
dBestellnummer
nChargenbezeichnung
IVerwendbar bis
JHerstellungsdatum
QInhaltsangabe in Stück
PGebrauchsanweisung beachten
6Vor Sonnenlicht geschützt
aufbewahren
7Trocken aufbewahren
HNicht zur Wiederverwendung
,Medizinprodukt
T
mBei beschädigter Verpackung
nicht zu verwenden
:
o-
nummer der Benannten Stelle
bHersteller
dCatalogue number
nBatch code
I
JDate of manufacture
Q
PConsult instructions for use
6
7
HDo not reuse
,Medical devices
T
mDo not use if package is
damaged
:
o
bManufacturer
dNuméro de catalogue
nCode de lot
IDate de péremption
JDate de fabrication
Q
PConsulter les instructions
d’utilisation
6Tenir à l’abri de la lumière
7Conserver au sec
HNe pas réutiliser
,Dispositif médical
T
mNe pas utiliser si l’emballage est
endommagé
:
o-
bFabricant
dNúmero de pedido
nDesignación de lote
IFecha de caducidad
JFecha de fabricación
QContenido en unidades
PTener en cuenta las instrucciones
de uso
6Almacenar protegido de la luz
solar
7Guardar en un lugar seco
HNo reutilizar
,Producto sanitario
T
mNo utilizar si el envase está
dañado
:Sistema de barrera estéril sencillo
o-
bFabricante
dArtikelnummer
nBatchcode
ITe gebruiken tot
JProductiedatum
Q
PRaadpleeg de gebruiksaanwijzing
6Beschermen tegen zonlicht
7Droog bewaren
HNiet voor hergebruik
,Medisch product
T
mNiet gebruiken als de verpakking
beschadigd is
:-
teem
o-
mer aangemelde instantie
bFabrikant
dBestillingsnummer
nBatch-kode
IAnvendes før
JProduktionsdato
Q
PSe brugsanvisningen
6
7Skal opbevares tørt
HIkke til genbrug
,Medicinsk produkt
T
mMå ikke anvendes, hvis emballa-
gen er beskadiget
:
o-
bProducent
dTilausnumero
nEräkoodi
I
J
Q
P
6Suojattava auringonvalolta
7
H
,Lääkinnällinen laite
TSteriloitu eteenioksidilla
mVaurioituneen pakkauksen sisäl-
:Yksinkertainen steriili estejär-
jestelmä
oCE-merkki ja ilmoitetun laitoksen
tunnus
bValmistaja
d
nParti kodu
ISon kullanma tarihi
JÜretim tarihi
Q
P
6
7
H
,
T
m
:
o
bÜretici
d
nSats
I
JTillverkningsdatum
Q
PSe bruksanvisningen
6Ljuskänsligt
7Förvaras torrt
HFår ej återanvändas
,Medicinteknisk produkt
T
m-
ningen är skadad
:
oCE-märkning med nummer för
anmält organ
bTillverkare
dBestillingsnummer
nBatch-betegnelse
I
JProduksjonsdato
Q
PFølg bruksanvisningen
6
sol
7Oppbevares tørt
HSkal ikke brukes om igjen
,Medisinsk produkt
T
mSkal ikke brukes ved skader på
emballasjen
:
oCE-merking med ID-nummer for
teknisk kontrollorgan
bProdusent
dNumero di articolo
nNumero di lotto
I
JData di produzione
QContenuto in pezzi
PConsultare le istruzioni per l'uso
6Conservare al riparo dalla luce
solare
7Conservare in luogo asciutto
HNon riutilizzare
,Dispositivo medico
TSterilizzazione mediante ossido
di etilene
mNon utilizzare se la confezione è
danneggiata
:Sistema di barriera sterile singola
oMarchio CE con numero di identi-
bProduttore
dNúmero de encomenda
nDesignação do lote
IPode ser utilizado até
JData de fabrico
QConteúdo em unidades
PObservar as instruções de
utilização
6Guardar num local protegido dos
raios solares
7Guardar em local seco
HNão reutilizar
,Dispositivo médico
T
etileno
mNão usar o produto se a embala-
:Sistema de barreira estéril única
oMarcação CE com código do
bFabricante
d
n
I
J
Q
P
6
7
H-
,
T
m
:
o
b
dRendelési szám
nTételkód
I
J
Q
PNézze meg a használati utasítást
6
7
HIsmételt felhasználás tilos
,Orvostechnikai eszköz
T
mSérült csomagolás esetén
felhasználása tilos
:
oCE-jelölés az illetékes hatóság
azonosító számával
b