Fahl SENSOFOAM® PAD Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
dKatalognummer
nSats
IUtgångsdatum
JTillverkningsdatum
QInnehåll (antal delar)
PSe bruksanvisningen
6Ljuskänsligt
7Förvaras torrt
HFår ej återanvändas
,Medicinteknisk produkt
TSteriliserad med etylenoxid
mAnvänds inte om ytterförpack-
ningen är skadad
:Enkelt sterilbarriärsystem
oCE-märkning med nummer för
anmält organ
bTillverkare
dBestillingsnummer
nBatch-betegnelse
IUtløpsdato
JProduksjonsdato
QInnhold (stk.)
PFølg bruksanvisningen
6Skal oppbevares beskyttet mot
sol
7Oppbevares tørt
HSkal ikke brukes om igjen
,Medisinsk produkt
TSterilisering med etylenoksid
mSkal ikke brukes ved skader på
emballasjen
:Enkelt sterilt barrieresystem
oCE-merking med ID-nummer for
teknisk kontrollorgan
bProdusent
d
n
I
J
Q
P
6

7
H-

,
T

m

:
o

b
dRendelési szám
nTételkód
IFelhasználható:
JGyártási dátum
QTartalom (db)
PNézze meg a használati utasítást
6
7Száraz helyen tárolandó
HIsmételt felhasználás tilos
,Orvostechnikai eszköz
TEtilén-oxiddal sterilizálva
mSérült csomagolás esetén
felhasználása tilos
:Egyszeres sterilgát-rendszer
oCE-jelölés az illetékes hatóság
azonosító számával
bGyártó
I. FOREWORD
These instructions for use are valid for SENSOFOAM® PAD tracheal compresses made of
foam material.

to ensure technically correct handling.

time!
II. INTENDED USE
Tracheal compresses serve to absorb tracheal secretions and to cushion the tracheal neck

III. WARNINGS
Should you experience skin Irritation (e.g. redness, itchiness), discontinue the product
immediately and consult a physician. This may be due to special skin sensitivity or
allergy-related incompatibility.
Carefully examine the sterile packaging to ensure that it has not been tampered with
or damaged.
Do not use the product if the packaging has been damaged.
Check the use-by or expiry date. Do not use after this date.
IV. PRODUCT DESCRIPTION

through which the cannula tube can be passed and are also available with an additional slit
opening, for fast compress changing (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. INSTRUCTIONS
Before replacing the compress, ensure that you have all required material available. The
tracheal cannula should be cleaned and if required, disinfected before application.

The front of the trachael compress is tinted beige and is inconspicuous in appearance, the
skin-side of the compress is white.
CAUTION!
When inserting the tracheal cannula, please observe the application instructions of
its manufacturer.
VI. SERVICE LIFE
The compress supplied sterile and is intended for single use.
For hygienic reasons, the compress must be replaced at least every 12 hours or several
times daily during severe secretion.
VII. LEGAL NOTICES
The manufacturer Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH will not accept any liability
          
complications or adverse events) caused by unauthorised product alterations, by repairs not

storage of the products in violation of the provisions of these instructions for use. This applies
– to the extent permitted by law – both to damages to the products themselves caused
thereby and to any consequential damages caused thereby.
Should a serious incident occur in connection with this product of Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, then this must be reported to the manufacturer and
             
domiciled.
®
is a trademark and brand of Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Cologne
registered in Germany and the EU member states.
I. VORWORT
Diese Anleitung gilt für SENSOFOAM®
         
Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung.
Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts
sorgfältig durch!
II. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Trachealkompressen dienen der Aufnahme von Trachealsekreten und zur Abpolsterung des
Trachealkanülenschildes gegen die Haut.
III. WARNUNG
Bei auftretenden Hautirritationen (z. B. Rötung, Juckreiz) ist das Produkt sofort
abzusetzen und ein Arzt aufzusuchen. Möglicherweise besteht in diesem Fall eine

Untersuchen Sie sorgfälig die Sterilverpackung, um sicher zu gehen, dass die
Verpackung nicht verändert oder beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verpackung beschädigt wurde.
Überprüfen Sie das Haltbarkeits- /Verfallsdatum. Verwenden Sie das Produkt nicht
nach Ablauf dieses Datums.
IV. PRODUKTBESCHREIBUNG
Trachealkompressen sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die Kompressen
verfügen über eine kreisrunde Lochstanzung zum Durchführen des Kanülenrohres und

(SENSOFOAM® PAD Professional).
V. ANLEITUNG
Bevor Sie mit dem Kompressenwechsel beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass die
benötigten Hilfsmittel bereitstehen. Die Trachealkanüle sollte vor dem Einsetzen gereinigt

         

          

ACHTUNG!
Bitte beachten Sie beim Einsetzen der Trachealkanüle die Anwendungshinweise des
Kanülenherstellers.
VI. NUTZUNGSDAUER
Die Kompresse ist steril verpackt und zum Einmalgebrauch bestimmt.
Die Kompresse ist aus hygienischen Gründen mindestens alle 12 Stunden, bei starker
Sekretion auch mehrmals täglich zu wechseln.
VII. RECHTLICHE HINWEISE
Der Hersteller Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH übernimmt keine Haftung für
       
andere Komplikationen oder andere unerwünschte Vorfälle), die durch eigenmächtige
Produktänderungen, nicht vom Hersteller durchgeführte Reparaturen oder durch

Produkte entgegen den Bestimmungen dieser Gebrauchsanweisung verursacht sind. Dies
gilt sowohl -soweit gesetzlich zulässig- für hierdurch verursachte Schäden an den Produkten
selbst als auch für sämtliche hierdurch verursachte Folgeschäden.
Sollte im Zusammenhang mit diesem Produkt der Andreas Fahl Medizintechnik-
Vertrieb GmbH ein schwerwiegendes Vorkommnis auftreten, so ist dies dem Hersteller
          
Patient niedergelassen ist, zu melden.
Produktänderungen seitens des Herstellers bleiben jederzeit vorbehalten. SENSOFOAM®
ist eine in Deutschland und den europäischen Mitgliedsstaaten eingetragene Marke der
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
I. PRÉFACE
Ces instructions concernent des compresses trachéales SENSOFOAM® PAD en mousse.


Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation du dispositif !
II. UTILISATION CONFORME
Les compresses trachéales servent à absorber les sécrétions trachéales et à capitonner la
collerette de canule trachéale contre la peau.
III. AVERTISSEMENTS
En cas d'irritation de la peau (p. ex. rougeurs, démangeaisons), enlever immédiatement
la compresse et consulter un médecin. Il se peut que la peau soit particulièrement
sensible ou allergique au matériau.
      
ou endommagé.
Ne pas utiliser le produit si l‘emballage est endommagé.

cette date passée.
IV. DESCRIPTION DU PRODUIT

disposent d'un estampage rond pour le passage du tube de canule et sont aussi
proposées avec une fente supplémentaire facilitant un changement de compresse rapide
(SENSOFOAM® PAD Professional).
V. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant de changer la compresse, assurez-vous s'il vous plaît que tout le matériel dont vous
avez besoin est prêt. Avant de mettre en place la canule trachéale, la nettoyer et, le cas
échéant, la désinfecter.

La face avant de la compresse trachéale est de teinte beige et discrète, le côté contre la
peau est blanc.
ATTENTION !
Pour la mise en place de la canule trachéale, veuillez s'il vous plaît vous conformer
à son mode d'emploi.
VI. DURÉE D’UTILISATION
Cette compresse est dans un emballage stérile et destinée à un usage unique.
Pour des raisons d'hygiène, changer de compresse au minimum toutes les 12 heures, ou
plusieurs fois par jour si les sécrétions sont abondantes.
VII. MENTIONS LÉGALES
Le fabricant Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH décline toute responsabilité en cas



ou un stockage non conforme aux instructions de ce mode d'emploi. Ceci s'applique autant,
dans la limite légale, aux endommagements du produit qu'à tous les dégâts consécutifs.
S’il survient un incident grave en lien avec l’utilisation de ce produit d’Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, celui-ci doit être signalé au fabricant et aux autorités

®
est une marque déposée de la société Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH,
Cologne, en Allemagne et dans les pays membres de la communauté européenne.
I. PRÓLOGO
Estas instrucciones son válidas para compresas traqueales de gomaespuma SENSO-
FOAM® PAD.
Las instrucciones de uso sirven para informar al médico, el personal asistencial y el paciente

¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el
producto!
II. USO PREVISTO
Las compresas traqueales sirven para absorber secreciones traqueales y acolchar el escu-
do de la cánula traqueal en contacto con la piel.
III. ADVERTENCIAS
Si aparecen irritaciones cutáneas (p. ej. eritema, prurito) se debe interrumpir inme-
diatamente la aplicación de la compresa y consultar a un médico. En estos casos
puede existir una sensibilidad cutánea especial o una intolerancia causada por una
reacción alérgica.
Examine cuidadosamente el envase estéril para asegurarse de que el envase no haya


Compruebe la fecha de caducidad. No utilice el producto si ha transcurrido dicha fecha.
IV. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las compresas traqueales están disponibles en diferentes modelos. Las compresas dis-
ponen de una abertura circular a través de la cual se puede introducir el tubo de la cánula.
También se ofrecen con una ranura adicional para facilitar un cambio rápido de la compresa
(SENSOFOAM® PAD Professional).
V. INSTRUCCIONES
Antes sustituir la compresa, asegúrese de disponer de los materiales necesarios. Antes de
insertar la cánula traqueal, ésta se debe limpiar y, en caso necesario, desinfectar.

El lado delantero de la compresa traqueal es de un discreto tono beige. El lado de la compre-
sa en contacto con la piel es blanco.
¡ATENCIÓN!
Para la inserción de la cánula traqueal tenga en cuenta las indicaciones de uso del
fabricante de la cánula.
VI. VIDA ÚTIL
La compresa está embalada de forma estéril y prevista para un solo uso.
Por motivos de higiene, la compresa se debe cambiar como mínimo cada 12 horas, en el
caso de secreciones abundantes varias veces al día.
VII. AVISO LEGAL
El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH no se responsabiliza de los posi-
-

de reparaciones no realizadas por el fabricante o de la manipulación, la conservación (lim-

indicado en estas instrucciones de uso. En la medida que la ley lo permita, esto es aplicable
tanto a los daños provocados en los productos propiamente dichos como a cualquier otro
daño originado por este motivo.
En caso de que se produzca un incidente grave en relación con este producto de An-
dreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, se deberá informar de ello al fabricante y a
la autoridad competente del estado miembro en el que reside el usuario o el paciente.
-
SOFOAM® es una marca registrada en Alemania y en los estados miembro europeos de
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Colonia.
I. VOORWOORD
Deze handleiding dient voor SENSOFOAM® PAD tracheakompressen van schuimstof.

een correct gebruik te garanderen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste
keer gebruikt!
II. BEOOGD GEBRUIK
Tracheacompressen dienen voor het opvangen van secreet en als bekleding van het schild
van de tracheacanule.
III. WAARSCHUWINGEN
Wanneer er huidirritaties optreden (bijv. rood worden van de huid, jeuk), dient u het
product direct af te doen en een arts te raadplegen. Mogelijk is in dat geval sprake
van overgevoeligheid van de huid of verdraagt u het product niet als gevolg van een
allergie.
Controleer de steriele verpakking zorgvuldig om er zeker van te zijn dat de verpakking
niet is gewijzigd of beschadigd.
Gebruik het product niet als de verpakking werd beschadigd.
Controleer de houdbaarheids- / uiterste gebruiksdatum. Gebruik het product niet na
deze datum.
IV. PRODUCTBESCHRIJVING
Tracheacompressen zijn verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen. Er is een cirkelvormig gat
in uitgestanst waar de canulebuis doorheen kan worden gestoken. Ze zijn ook verkrijgbaar
met een extra sleufopening, om de compres snel te kunnen verwisselen (SENSOFOAM®
PAD Professional).
V. INSTRUCTIE
Zorg ervoor dat de benodigde hulpmiddelen klaarstaan voordat u met het verwisselen van
het kompres begint. De tracheacanule dient voor het inzetten gereinigd en indien nodig ook
gedesinfecteerd te zijn.

De voorkant van de tracheacompres is beige van kleur en optisch onopvallend. De kant die
tegen de huid aanligt is wit.
LET OP!
Neem bij het inzetten van de tracheacanule de gebruiksinstructies van de fabrikant
van de canule in acht.
VI. GEBRUIKSDUUR
Het kompres is steriel verpakt en bedoeld voor éénmalig gebruik.
Het kompres dient om hygiënische redenen ten minste om de 12 uur, bij sterke secretie ook
meerdere keren per dag te worden verwisseld.
VII. JURIDISCHE OPMERKINGEN
De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH is niet aansprakelijk voor
           
of andere ongewenste gebeurtenissen), die worden veroorzaakt door eigenmachtige
productwijzigingen, door reparaties die niet door de fabrikant zijn uitgevoerd of door

ingaan tegen de bepalingen in deze gebruiksaanwijzing. Dit geldt zowel - indien wettelijk
toegestaan - voor hierdoor veroorzaakte schade aan de producten zelf als voor alle daardoor
veroorzaakte gevolgschade.
Mocht zich in verband met dit product van Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH een ernstig incident voordoen, dient dit te worden gemeld aan de fabrikant en

De fabrikant behoudt zich te allen tijde het recht voor veranderingen aan het product aan te
brengen. SENSOFOAM® is een in Duitsland en de overige lidstaten van de EU gedeponeerd
handelsmerk van Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Keulen.
I. FORORD
Denne vejledning gælder for SENSOFOAM® PAD trachealkompresser af skumstof.

henblik på, at der sikres en fagligt korrekt håndtering.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden produktet anvendes første gang!
II. FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE
Trachealkompresser er beregnet til at optage trachealsekreter og som polstring til
trachealkanyleskjoldet mod huden.
III. ADVARSLER
Hvis der optræder hudirritationer (fx rødmen, kløe) skal anvendelse af produktet
straks ophøre og en læge kontaktes. I sådanne tilfælde er der muligvis tale om en
speciel hudoverfølsomhed eller allergibetinget reaktion.
Undersøg den sterile emballage omhyggeligt for at kontrollere, at emballagen ikke er
forandret eller beskadiget.
Produktet må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget.
Kontrollér holdbarheds-/udløbsdatoen. Produktet må ikke anvendes efter udløbet af
den pågældende dato.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
Trachealkompresser fås i forskellige udførelser. Kompresserne har en cirkelrund hul-
udstansning til gennemføring af kanylerøret og tilbydes også med en ekstra slidsåbning for
hurtigt kompresskift (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. VEJLEDNING
Inden De begynder at skifte kompresset, bør De sikre Dem, at alle nødvendige hjælpemidler
er til rådighed. Inden indsætningen skal trachealkanylen være rengjort og i givet fald også

Trachealkanylen skubbes ind gennem den forhåndenværende cirkelrunde åbning i

Trachealkompressets forside har en beige farve og er diskret, kompressiden, der ligger mod
huden, er hvid.
OBS!
Ved indsætning af trachealkanylen skal kanyleproducentens brugsanvisning
respekteres.
VI. ANVENDELSESTID
Kompresset er emballeret sterilt og beregnet til engangsbrug.
Af hygiejniske grunde skal kompresset skiftes mindst hver 12. time. I tilfælde af stærk

VII. JURIDISKE BEMÆRKNINGER
Producenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH påtager sig intet ansvar for

eller andre uønskede hændelser), der er forårsaget af egenmægtige ændringer på produktet
         
skyldes handlinger i modstrid med denne brugsanvisning. Dette gælder såvel for de derved
- såfremt lovmæssige tilladte - forårsagede skader på produkterne som for samtlige derved
forårsagede følgeskader.
Hvis der skulle opstå en alvorlig hændelse i forbindelse med dette produkt fra Andreas
Fahl Medizintechnik-Vertrieb, skal dette meldes til producenten og til den ansvarlige

Producenten forbeholder sig ret til, til enhver tid at foretage produktændringer.
SENSOFOAM® er et registreret varemærke i Tyskland og EU-medlemslandene tilhørende
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
I. ALKUSANAT
Tämä käyttöohje koskee vaahdosta valmistettua SENSOFOAM® PAD-trakeakompressia.

laitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa!
II. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Trakeakompressit on tarkoitettu henkitorvesta erittyvien eritteiden imemiseen sekä trakeaka-
nyylin kilven pehmusteeksi ihoa vasten.
III. VAROITUKSET
Ihoärsytyksen (esim. punerrus, kutina) esiintyessä tuote on poistettava heti ja hakeu-
duttava lääkärinhoitoon. Tässä tapauksessa kyseessä on mahdollisesti erityinen ihon
herkkyys tai allergiasta johtuva soveltumattomuus.
Tarkista steriili pakkaus huolellisesti varmistuaksesi siitä, että pakkausta ei ole muu-
tettu tai vahingoitettu.
Älä käytä tuotetta, jos pakkaus on vahingoittunut.
Tarkista tuotteen viimeinen käyttöpäivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän
umpeuduttua.
IV. TUOTEKUVAUS
Trakeakompresseja on saataviina eri mallisina. Kompresseissa on pyöreä halkio, jonka läpi
kanyyliputki voidaan työntää. Kompresseja on saatavana myös lisäuralla varustettuina no-
peampaa kompressin vaihtoa varten (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. OHJE
Ennen kompressin vaihtamisen aloittamista on varmistettava, että tarvittavat apuvälineet
 
asettamista.

Trakeakompressin etupuoli on beigenvärinen ja optisesti huomaamaton. Kompressin ihoa
vasten oleva puoli on valkoinen.
HUOMIO!
Henkitorvikanyylia asetettaessa on noudatettava kanyylin valmistajan antamia oh-
jeita.
VI. KÄYTTÖIKÄ
Kompressit on pakattu steriileinä, ja ne on tarkoitettu kertakäyttöön.
Hygieniasyistä kompressi on vaihdettava vähintään 12 tunnin välein tai erityksen ollessa voi-
makasta useita kertoja vuorokaudessa.
VII. OIKEUDELLISIA TIETOJA
Valmistaja Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ei vastaa vahingoista (erityises-
    
ei-toivotuista tapahtumista), jotka johtuvat tuotteeseen omavaltaisesti tehdyistä muutoksista,
muiden tahojen kuin valmistajan tekemistä korjauksista tai asiattomasta käsittelystä, hoidos-
-
räysten mukaisesti. Tämä pätee (lainsäädännön puitteissa) sekä tästä aiheutuviin vaurioihin
tuotteessa että kaikkiin näiden vaurioiden seurauksena syntyviin vahinkoihin.
Jos tämän Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH -yrityksen tuotteen yhteydes-
sä ilmenee vakava vaaratilanne, siitä on ilmoitettava valmistajalle sekä vastaavalle

Valmistaja pidättää oikeuden tuotemuutoksiin. SENSOFOAM® on Saksassa ja Euroopan
unionin jäsenmaissa rekisteröity Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH:n (Köln) ta-
varamerkki.
I. PREMESSA
Le presenti istruzioni riguardano le compresse tracheali in materiale espanso SENSOFOAM®
PAD.
Le istruzioni per l’uso si propongono di informare il medico, il personale paramedico e il

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta leggere attentamente le istruzioni per
l‘uso!
II. USO PREVISTO
Le compresse tracheali servono per assorbire le secrezioni tracheali e per rendere più
piacevole il contatto fra la placca delle compresse tracheali e la pelle.
III. AVVERTENZE
Se insorgono irritazioni cutanee (ad es. rossore, prurito) interrompere immediatamente
l’uso della compressa e consultare un medico. In questi casi potrebbe sussistere una
particolare sensibilità cutanea oppure un’intolleranza allergica.
Esaminare accuratamente la confezione sterile per accertarsi che non sia alterata o
danneggiata.
Non utilizzare il prodotto se la confezione risulta danneggiata.
Controllare la data di scadenza. Non utilizzare il prodotto se è stata superata la data
di scadenza.
IV. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le compresse tracheali sono disponibili in diverse varianti. Le compresse presentano una
preforatura di forma circolare per creare il foro in cui inserire la cannula e anche un'ulteriore
apertura allungata per sostituire rapidamente la compressa (SENSOFOAM® PAD
Professional).
V. ISTRUZIONI PER L‘APPLICAZIONE
Prima di sostituire la compressa, accertarsi di avere a disposizione il materiale necessario.
Prima di inserire la cannula tracheale occorre pulire e, se necessario, disinfettare la cannula.

Il lato anteriore della compressa tracheale è di colore beige non appariscente, mentre il lato
a contatto con la pelle è bianco.
ATTENZIONE!
Per l’inserimento della cannula tracheale rispettare le istruzioni per l’uso fornite dal
produttore della cannula.
VI. DURATA D‘USO
La compressa è confezionata sterile e monouso.
Per motivi igienici sostituire la compressa ogni 12 ore, mentre in presenza di abbondanti
secrezioni anche più volte al giorno.
VII. AVVERTENZE LEGALI
Il produttore Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH non si assume alcuna

    
al prodotto, a riparazioni non eseguite dal produttore oppure ad una manipolazione o

alle disposizioni delle presenti istruzioni per l'uso. Ciò vale, se ammesso per legge, sia per
danni causati direttamente ai prodotti che per tutti gli eventuali danni conseguenti.

Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, è necessario segnalarli al produttore e all’autorità

             
SENSOFOAM® è un marchio registrato in Germania e negli stati membri dell‘Unione
Europea da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Colonia.
I. FÖRORD
Denna bruksanvisning gäller SENSOFOAM® PAD trakealkompresser av skummaterial.

för att garantera riktig hantering.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder produkten första gången!
II. AVSEDD ANVÄNDNING
Trakealkompresser används för uppsamling av trakealsekret och som polstring vid
trakealkanylsköldar som ligger an mot huden.
III. VARNINGAR
Vid hudirritationer (t.ex. rodnad, klåda) ska produkten omedelbart tas bort och läkare
kontaktas. Eventuellt rör det sig om en särskild hudöverkänslighet eller en allergisk
reaktion.
Undersök noga den sterila förpackningen för att säkerställa att den inte förändrats
eller skadats.
Använd inte produkten om förpackningen skadats.
Kontrollera hållbarhets-/utgångsdatum. Använd inte produkten efter detta datum.
IV. PRODUKTBESKRIVNING
          
stansat hål för kanylröret och tillhandahålls även med en extra slitsöppning som möjliggör ett
snabbt byte av kompresser (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. INSTRUKTIONER



Utsidan av trakealkompressen är diskret beigefärgad, medan den sida som ligger an mot
huden är vit.
OBS!
Vi införandet av trakealkanylen ska kanyltillverkarens bruksanvisning beaktas.
VI. LIVSLÄNGD
Kompressen är sterilt förpackad och endast avsedd för engångsbruk.

gånger dagligen.
VII. JURIDISK INFORMATION
Tillverkaren Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ansvarar inte för skador (i
         
eller andra oönskade händelser) som orsakats av otillåtna produktändringar, av reparationer
som utförts av andra än tillverkaren eller av icke fackmannamässig användning, skötsel

i denna bruksanvisning. Detta gäller – i den mån lagstiftningen tillåter – såväl för härav
orsakade skador på produkterna i sig som för samtliga härav orsakade följdskador.
           
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, ska detta anmälas till tillverkaren och behörig

Tillverkaren förbehåller sig rätten till förändringar av produkten.
SENSOFOAM® är ett i Tyskland och EU inregistrerat varumärke som ägs av Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
I. FORORD
Denne bruksanvisningen gjelder for SENSOFOAM®
     
skal sikre en forskriftsmessig håndtering.
Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker produktet første gang!
II. KORREKT BRUK
Trakealkompresser brukes til å fange opp trakealsekret og avpolstring av trakealkanyleplaten.
III. ADVARSLER
Hvis det oppstår hudirritasjoner (f.eks. rødhet, kløe), skal bruken av produktet straks
opphøre og lege må oppsøkes. Det er mulig at det i dette tilfellet er snakk om en
spesiell hudfølsomhet eller allergibetinget reaksjon.
Kontroller sterilforpakningen nøye for å forvisse deg om at forpakningen ikke er
endret eller skadet.
Du må ikke bruke produktet når forpakningen er skadet.
Kontroller holdbarhets-/utløpsdatoen. Bruk ikke produktet etter denne datoen.
IV. PRODUKTBESKRIVELSE
Kompressene har en sirkelrund hullstans til gjennomføring av kanylerøret, og tilbys også
med ekstra åpning for et raskt skifte av kompresser (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. BRUKSANVISNING
Før du begynner med kompressutskiftningen, må du forsikre deg om at du har de nødvendige
         
innsettingen.
         

Forsiden av trakealkompressen har beige farge, og er ikke lett synlig. Kompressiden som
ligger på huden, er hvit
OBS!
Vennligst overhold bruksanvisningen til kanyleprodusenten ved innsetting av
trakealkanylen.
VI. BRUKSTID
Kompressen er pakket sterilt og beregnet til engangsbruk.
Kompressen skal av hygieniske grunner skiftes minst hver 12. time, ved sterk sekresjon også

VII. RETTSLIGE FORHOLD
Produsenten Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH hefter ikke for skader (spesielt
         
uønskede tilfeller) som er forårsaket av egenmektige produktendringer, reparasjoner som


Dette gjelder både for skader som måtte forårsakes av dette på selve produktene og for alle
følgeskader som måtte skyldes dette, så langt dette hjemles i loven.
Hvis det i sammenheng med dette produktet fra Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH skulle opptre en alvorlig hendelse, skal dette rapporteres til produsenten og

Produsenten forbeholder seg retten til til enhver tid å foreta produktendringer. SENSOFOAM®
er et i Tyskland og medlemsstatene i EU registrert merke som tilhører Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
de PIKTOGRAMM-LEGENDE
en PICTROGRAM LEGEND
fr LÉGENDE DES PICTOGRAMMES
it LEGENDA PITTOGRAMMI
es PICTOGRAMAS
I. PREFÁCIO
Estas instruções são aplicáveis às compressas traqueais de espuma SENSOFOAM® PAD.
As instruções de utilização destinam-se à informação do médico, do pessoal de enfermagem e

Antes de proceder à primeira utilização do produto leia atentamente as instruções de
utilização!
II. UTILIZAÇÃO PARA OS FINS PREVISTOS
As compressas traqueais destinam-se a absorver as secreções traqueais e a servir de almofada
entre a placa da cânula de traqueostomia e a pele.
III. AVISOS
Se a pele apresentar irritações (por exemplo, rubor, prurido), o uso do produto deve ser
imediatamente interrompido e deve ser consultado um médico. Nesse caso, a pele é,
possivelmente, particularmente sensível ou então existe intolerância devido a uma reac-
ção alérgica.
Examine atentamente a embalagem esterilizada para se assegurar de que a embalagem



IV. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
As compressas traqueias estão disponíveis em diversas apresentações. As compressas dis-
põem de um orifício circular para a passagem do tubo da cânula mas também podem ser adqui-
ridas com um corte adicional que permite uma rápida mudança da compressa (SENSOFOAM®
PAD Professional).
V. INSTRUÇÕES
Antes de começar a mudar a compressa, assegure-se que tem os meios auxiliares necessários
à mão. A cânula traqueal deve ser limpa e, eventualmente, também desinfectada, antes de ser
inserida.

À frente a compressa traqueal é bege e tem aparência discreta, a face encostada à pele é branca.
ATENÇÃO!
Para a inserção da cânula traqueal, tenha em atenção as instruções de utilização do fa-
bricante da cânula.
VI. VIDA ÚTIL
A compressa é fornecida numa embalagem estéril e destina-se a um único paciente.
Por razões de higiene, a compressa deve ser mudada, pelo menos, de 12 em 12 horas, em caso
de secreção abundante, também mais vezes.
VII. AVISOS LEGAIS
O fabricante, a Andreas Fahl Medzintechnik-Vertrieb GmbH, não assume qualquer respon-
    
complicações ou outros acontecimentos indesejáveis) que resultem de alterações arbitrárias


Este princípio é aplicável – desde que a lei o permita - aos danos deste modo provocados nos
produtos como a todos os danos subsequentes.
Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto da Andreas Fahl Medizintechnik-
-Vertrieb GmbH, este deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-

O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações no produto. SENSOFOAM® é uma
marca da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Colónia, registada na Alemanha e nos
Estados-membros da Europa.
pt LEGENDA DO PICTOGRAMA
nl LEGENDA PICTOGRAMMEN
sv FÖRKLARINGAR PIKTOGRAM
da OVERSIGT OVER PIKTOGRAMMER
no FORKLARING TIL PIKTOGRAM
SYMBOLIEN MERKITYKSET

® PAD.





          




           










® PAD
Professional).





          










          
        
     
       
         






SENSOFOAM®

el 
I. ÖNSÖZ
® PAD trakeal kompresleri için geçerlidir.
-


II. AMACA UYGUN KULLANIM


III. UYARILAR
-



dikkatle inceleyin.

Raf ömrünü/ son kullanma tarihini kontrol edin. Bu tarih geçtikten sonra ürünü kul-

IV. ÜRÜN TANIMI


® PAD Professional).

-
-
fekte edilmelidir.

Trakeal kompresin ön yüzü bej renkte olup dikkat çekmez, cilde temas eden yüzü ise beyaz
renklidir.







-

     -

-


için geçerlidir.
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH‘nin bu ürünü ile ilgili ciddi bir olay meyda-


®,
-

tr PIKTOGRAM AÇIKLAMALARI

Ez az útmutató habanyagból készült SENSOFOAM® PAD trachealis kötésekre érvényes.
A használati utasítás információt szolgáltat az orvos, az ápolószemélyzet és a beteg vagy a

    


A trachealis kötések rendeltetése a trachealis váladék felvétele, és a trachealis kanül

III. FIGYELMEZTETÉSEK
     
venni és orvoshoz kell fordulni. Lehetséges, hogy ebben az esetben rendkívüli

 
nem sérült meg.
Ha csomagolás megsérült, ne használja az eszközt.

túl.
IV. TERMÉKLEÍRÁS
         

további hasítéknyílással is (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

           



kötésoldal fehér.
FIGYELEM!

alkalmazási útmutatóját.
VI. FELHASZNÁLHATÓSÁG IDEJE
A kötés sterilen csomagolt és egyszeri használatra alkalmas.
Higiéniai okokból a kötést ki kell cseréli legalább egyszer minden 12 órában, nagyfokú
váladékozás esetén naponta többször is.
VII. JOGI MEGJEGYZÉSEK

       
         
         
         

ezáltal magán a terméken okozott károkra, valamint az okozott következményes károkra is.
Ha az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ezen termékével kapcsolatosan súlyos
váratlan esemény lép fel, akkor ezt jelenteni kell a gyártónak és azon a tagállam illetékes

A gyártó fenntartja a mindenkori termékváltoztatás jogát. A SENSOFOAM® az Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln, Németországban és az EU-tagállamokban bejegyzett
védjegye.
hu JELÖLÉS MAGYARÁZAT
dBestellnummer
nChargenbezeichnung
IVerwendbar bis
JHerstellungsdatum
QInhaltsangabe in Stück
PGebrauchsanweisung beachten
6Vor Sonnenlicht geschützt
aufbewahren
7Trocken aufbewahren
HNicht zur Wiederverwendung
,Medizinprodukt
TSterilisation mit Ethylenoxid
mBei beschädigter Verpackung
nicht zu verwenden
:Einfaches Sterilbarrieresystem
oCE-Kennzeichnung mit Kenn-
nummer der Benannten Stelle
bHersteller
dNuméro de catalogue
nCode de lot
IDate de péremption
JDate de fabrication
QContenu (en pièces)
PConsulter les instructions
d’utilisation
6Tenir à l’abri de la lumière
7Conserver au sec
HNe pas réutiliser
,Dispositif médical
TStérilisation à l’oxyde d’éthylène
mNe pas utiliser si l’emballage est
endommagé
:Système de barrière stérile
unique
o-

bFabricant
dNúmero de pedido
nDesignación de lote
IFecha de caducidad
JFecha de fabricación
QContenido en unidades
PTener en cuenta las instrucciones
de uso
6Almacenar protegido de la luz
solar
7Guardar en un lugar seco
HNo reutilizar
,Producto sanitario
TEsterilización por óxido de etileno
mNo utilizar si el envase está
dañado
:Sistema de barrera estéril sencillo
o-

bFabricante
dArtikelnummer
nBatchcode
ITe gebruiken tot
JProductiedatum
QInhoud (aantal stuks)
PRaadpleeg de gebruiksaanwijzing
6Beschermen tegen zonlicht
7Droog bewaren
HNiet voor hergebruik
,Medisch product
TSterilisatie met ethyleenoxide
mNiet gebruiken als de verpakking
beschadigd is
:Enkelvoudig steriel barrièresys-
teem
o-
mer aangemelde instantie
bFabrikant
dBestillingsnummer
nBatch-kode
IAnvendes før
JProduktionsdato
QIndholdsangivelse i stk.
PSe brugsanvisningen
6Skal opbevares beskyttet mod
sollys
7Skal opbevares tørt
HIkke til genbrug
,Medicinsk produkt
TSterilisation med ethylenoxid
mMå ikke anvendes, hvis emballa-
gen er beskadiget
:Enkelt sterilbarrieresystem
o-
nummer for det bemyndigede organ
bProducent
dTilausnumero
nEräkoodi
IViimeinen käyttöpäivämäärä
JValmistuspäiväys
QSisältö (kpl)
PNoudata käyttöohjetta
6Suojattava auringonvalolta
7Säilytettävä kuivassa
HEi uudelleen käytettäväksi
,Lääkinnällinen laite
TSteriloitu eteenioksidilla
mVaurioituneen pakkauksen sisäl-
tämää tuotetta ei saa käyttää
:Yksinkertainen steriili estejär-
jestelmä
oCE-merkki ja ilmoitetun laitoksen
tunnus
bValmistaja
d
nParti kodu
ISon kullanma tarihi
JÜretim tarihi
Q
P
6

7
H
,
T
m
:Basit steril bariyer sistemi
o

bÜretici
dCatalogue number
nBatch code
IUse by
JDate of manufacture
QContent (in pieces)
PConsult instructions for use
6Keep away from sunlight
7Keep dry
HDo not reuse
,Medical devices
TSterilized using ethylene oxid
mDo not use if package is
damaged
:Single sterile barrier system
o

bManufacturer
dNumero di articolo
nNumero di lotto
IUtilizzare entro
JData di produzione
QContenuto in pezzi
PConsultare le istruzioni per l'uso
6Conservare al riparo dalla luce
solare
7Conservare in luogo asciutto
HNon riutilizzare
,Dispositivo medico
TSterilizzazione mediante ossido
di etilene
mNon utilizzare se la confezione è
danneggiata
:Sistema di barriera sterile singola
oMarchio CE con numero di identi-

bProduttore
dNúmero de encomenda
nDesignação do lote
IPode ser utilizado até
JData de fabrico
QConteúdo em unidades
PObservar as instruções de
utilização
6Guardar num local protegido dos
raios solares
7Guardar em local seco
HNão reutilizar
,Dispositivo médico
TEsterilização com óxido de
etileno
mNão usar o produto se a embala-

:Sistema de barreira estéril única
oMarcação CE com código do

bFabricante

      ®  



-


       



        -
         
-







-
        ®
PAD Professional).

      -



-


-






-


-

        



I. WPROWADZENIE
® PAD.
-

  



ramki rurki tracheostomijnej i ochrony w ten sposób skóry.

   


uczuleniem.
          
zmienione ani uszkodzone.

-
wie tego terminu.
IV. OPIS PRODUKTU

    
® PAD Professional).
V. INSTRUKCJA
-





UWAGA!
-



-

VII. INFORMACJE PRAWNE
       
          


    
-
-




-
®-

I. ÚVOD
® PAD.
          





III. VAROVÁNÍ
           
  

           


          

IV. POPIS VÝROBKU


obvazu (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. NÁVOD



     

POZOR!
      
kanyly.











         
          


SENSOFOAM®
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
TD_2.3_IFU_30860_Tracheal Compresses 78482_30862_03 2023-06-01
Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH
August-Horch-Str. 4a
51149 Köln - Germany
 
  
www.fahl.com
b
pl LEGENDA PIKTOGRAMÓW
ru 
-
       -



SENSOFOAM®

cs PIKTOGRAM
sk LEGENDA PIKTOGRAMOV
I. PREDSLOV
Tento návod platí pre SENSOFOAM® tracheálne kompresy z penovej hmoty.
           



         

III. VAROVANIA
         
         
           




        

IV. POPIS VÝROBKU
Tracheálne kompresívne pomôcky sú dostupné v rôznych vyhotoveniach.


kompresnej pomôcky. (SENSOFOAM® PAD Professional)
V. NÁVOD

            


          

POZOR!
          
kanyly.




VII. PRÁVNE OZNÁMENIA
   


      






® je registrovaná
        

I. UVOD
To navodilo velja za trahealne komprese SENSOFOAM® PAD iz pene.

ter zagotavljajo pravilno uporabo.

II. PRAVILNA UPORABA


III. OPOZORILA


           




     
      
menjavanje kompres (SENSOFOAM® PAD Professional).
V. NAVODILA
        




POZOR!

VI. TRAJANJE UPORABE
Kompresa je sterilno pakirana in namenjena enkratni uporabi.


VII. PRAVNI NAPOTKI
         


         
shranjevanja izdelka, ki niso skladni s temi navodili za uporabo. To velja tudi, kolikor zakon to

     



SENSOFOAM®           
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
sl LEGENDA PIKTOGRAMOV
I. PREDGOVOR
Ove upute vrijede za trahealne komprese SENSOFOAM® PAD od pjenastog materijala.
          


II. NAMJENSKA UPORABA
 

III. UPOZORENJA
          
          

           



je istekao.
IV. OPIS PROIZVODA
          
        
® PAD Professional).
V. UPUTE



         

POZOR!

VI. ROK UPORABE
Kompresa je sterilno zapakirana i namijenjena za jednokratnu uporabu.


VII. PRAVNE NAPOMENE

            


pohranom proizvoda, u suprotnosti s preporukama ovih uputa za uporabu. To vrijedi, u mjeri


      



SENSOFOAM®           
marka tvrtke Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, iz Kelna.


SENSOFOAM® PAD.
         

















            
     ® PAD
Professional).

            
      












       
        
       
          





          
          


         
SENSOFOAM®

bg 
I. INTRODUCERE
®
            

Citiţi rog cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a produsului!
II. UTILIZAREA CONFORM DESTINAŢIEI


III. AVERTISMENTE
În cazul apariției unor iritații ale pielii (de ex. înroșire, prurit), produsul trebuie
îndepărtat imediat și trebuie consultat medicul. În acest caz e posibil existe o
sensibilitate deosebită a pielii sau o intoleranță alergică.
Controlaţi cu atenţie ambalajul steril pentru a vă asigura că acesta nu este modicat
sau deteriorat.
Nu utilizaţi produsul dacă ambalajul a fost deteriorat.
Vericaţi durata de valabilitate/data la care expiră. Nu utilizaţi produsul după data de
expirare.
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI


®
V. INSTRUCŢIUNI
           
      




ATENŢIE!
rugăm, ca atunci când introduceți canula traheală respectați instrucțiunile de
utilizare ale producătorului canulei.
VI. DURATA DE UTILIZARE



VII. INDICAȚII LEGALE





               



            


®   

ro LEGENDA PICTOGRAME
󰌌󰋵󰌞󰌈
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󲖧󳔱󱂷󴥻󲺸󳀊󲙱󲃠®󴼲
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󰳋󱞻󳂛󴔇󱉻󱨳󳦕󰤏󲺸󳦕󴊍󰹑󲓳󱰁󱥕󴌑
󱩕󱇁󴎨󴢙
󲊎󴎹󱁡󰌯󰷂󰌞󰌃󰬭󳀬󰋶󰌨󰷲󰌈󰦊󱭀󰋷󰋰󰌋󰽷󱷤󴕤󲅶󲉚󰌯󲠱󱲈󲤳󰋬󰋧󴕥󰌜󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋
󳀬󴫃󰌈󰼔󰋴󰋼󰬭󳀬
󲖧󳔱󲖧󳔱󰮖󲙜󲯹󰷈󰵦󳀾󳬪󱖎󲖧󳔱
󴇭󱸓󰸜󱤉󳑛
󴘝󰿪
󳆫󳱴󰌕󰌋󰷟󲫴󳅷󴠛󰦊󰋨󰌣󰌜󰷟󲫴󰌇󰌆󰋩󲼙󰌩󰋼󰌦󰦊󲊎󴎹󱁡󰌯󰋼󰋽󰋾󰌈󰽷󰌧󱒩󰋴󰦊󰻝󱦫
󰌋󴓴󱝨󰌯󰽸󰋮󰌃󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋󰋰󰌋󱏋󰾩󰌈󰌌󰋧󰋺󰌦󰋬󰦊󲶞󰌈󳆫󳱴󰋩󲂺󱲘󰌄󰋟󰌨󰋨󰦊󰌛󰋼󰌌󰌹
󰎃󰎂󰍅󰎓󰌈󴠮󱉻󰋶󰌨󰧁󴬗󰾩󰋩󰋟󰌧󰌛󰋶󰦋
󲨂󳺖󰍨󰍚󰍈󰎓󰍏󰌈󱒝󰺸󰌛󰋼󰌌󱽿󰱠󰋩󰌇󰋡󰋨󰦊󰍨󰍚󰍈󰎓󰍏󰌯󰴌󱭰󰌈󴕷󰌖󰌃󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋
󲨂󳺖󰍨󰍚󰍈󰎓󰍏󰌈󱽿󰱠󰋩󰋟󰌨󱏋󰾩󰌌󴎹󱁡󰌯󰬭󳀬󰋴󰌇󰋡󰌄󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋
󰬭󳀬󲊁󵃮󲅏󰌯󳎴󴕆󰋴󰌃󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋󰋰󰌋󲊁󲅏󰌯󴫽󰋫󰋼󴎹󱁡󰌌󰬭󳀬󰋴󰌇󰋡󰌄󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋
󴎹󱁡󴕤󲅶
󲖧󳔱
󳔱󴦪󰬖󱣲󱓤󰠴󱵫
®
󰽷󰌧󱷤󰋡󰌈󰌁󰋡󰌃
󰠴󱵫󱍛󰯝󱥕󴌑󰿸󰬇󲠦󰨩󳉊󴐝󲖧
󳔱󱳏󰫵󰯝󲚧󲛔󱇄󰶘󲜘󲕢
󴼛󰬖󱣲󱓤󴦪󲖧󳔱󱳏󰫵
󲖧󳔱󴇸󰨄󳰂󳁾󳑛󳀾󳬪󱴵󰨄󳀍󳰂

󲠱󱲈
󲝥󳚐󰍂󰍢󰍼󰎓󰎃󰌋󱺱󰴌󰌋󵄹󰌈󰌌󰦊󰍂󰍢󰍼󰎓󰎃󰌋󴎹󴫏󰳪󰌋󰽷󱷤󴕤󲅶󲉚󰌈󱬏󰌀󰌃󰋬󰋽󰋲󰋡󰦋
󰬭󳀬󲊁󵀲
󱂷󴥻󲃠󲡕󳵜󰲕󴉕󰤏󱳸󲺸
󴇫󲺯󰞚󲶖󲻁󱖡󱿒󴼣󰮖󲙜󲯹󱊪󱇄󰶘󱽵
󱼀󱁮󰠴󱵫
󲠞󱬇󰦾󰌋󴌤󳐲
󴊍󴦰󰫓   󴊍󴦰󰫓󱔯󱽍󰥾󲶖
󰡵󱊦󲱼󱼽󴊍󰹑󱻉󴦰󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󴌟󳎛󰵝󲂼󴊍󰹑󳁾󳀔󱊦󱹝󰣬
󰃥󲚧󲛔󲜘󲕢󰃦󰥭󳔱󲺯󱶝󱕃󰃥󲏯󳪍󰞝󰫸
󰩇󱕃󱪯󲅣󲽗󰮵󰶘󰤅󲽗󰮵󲂫󰠛󴗱󰃦󴘼󰢋󱢥
󰵧
󴊍󰹑󴼲󴦳󴭝󱊷󰠛󱻕󴜇󱇄
󰶘󴊍󴦰󰫓󱇁󰷚󰤏󲺸󳦕󱨳󳦕󱔪󰣟󰰰󳁯󱂍󴼲󰥒󱣣󱗐󱖎󱗚
󰮊
󴊍󴦰󰫓󰠘󰷚󴊍󰹑󱊙󲂄
SENSOFOAM®󰡦󰰰󳁯󱂍󳀋󴳂
󱯐󱂸󱃀󰃷󰻖󲎩
ja 󳡠󲃲󱛤󰌋󴕤󲅶
ar


󰂿󰃕󰃀󰂋󰂹󰃔󰂋󰁲󰂑󰃀󰁿󰃉󰂵󰂔󰃘󰃇󰃄󰁵󰂭󰃉󰂝󰃅󰃀SENSOFOAM® PAD󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁯󰂴󰂏󰃀󰂃󰃀󰁯󰂜󰂿󰃕󰃀󰂋󰃀󰂍󰃌
󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜󰁯󰃅󰂡󰃀󰂻󰃀󰃇󰃕󰃄󰂋󰂉󰁹󰂕󰃅󰃀󰃑󰂠󰂏󰃅󰃁󰃀󰂻󰃀󰂍󰂼󰂟󰃔󰂏󰃅󰁹󰃀󰃃󰂸󰁯󰂥󰃀󰁯󰁳󰂤󰃙󰃀󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃄󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜
󰃃󰃕󰃁󰂕󰃀


󰂋󰃁󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈󰁵󰂄󰃏󰃀󰂣󰂱󰂠󰂳󰃕󰂵󰂉󰁸󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰂏󰂴󰁯󰂝󰁹󰃄󰂋󰂉󰁸󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁯󰂴








󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈󰃘󰃃󰂕󰂀󰂏󰃔󰂏󰃅󰁹󰃀󰂏󰁬󰁱󰂹󰁽󰁲󰁯󰂴󰂏󰃀󰂫󰁹󰃅󰁹󰁸󰁵󰂵󰃁󰁹󰂉󰃄󰂏󰂥󰁲󰂏󰂴󰃏󰁹󰃄󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁯󰂴
SENSOFOAM® PAD󰁯󰂴󰂏󰃁󰃀󰂫󰃔󰂏󰂕󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃜󰂿󰂀󰃇󰃄󰂷󰂙󰁲󰂡󰃔󰁵󰂠󰂏󰂭󰃄󰁯󰃍󰃈󰁯󰃅󰂼
(PROFESSIONAL

󰂑󰃌󰁯󰂀󰂋󰂀󰃏󰁸󰁯󰃍󰂀󰁯󰁹󰂅󰁸󰃓󰁹󰃀󰂋󰂬󰁯󰂕󰃅󰃀󰃏󰃅󰃀󰃇󰃄󰂷󰂹󰂅󰁹󰃀󰃑󰂀󰂏󰃔󰁯󰂴󰂏󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃓󰂴󰂋󰁳󰁸󰂿󰁳󰂸
󰁯󰃍󰃅󰃕󰂹󰂭󰁸󰁱󰂁󰃔󰂏󰃄󰃘󰃑󰂬󰂋󰁹󰂔󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂿󰁳󰂸󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸󰁱󰂁󰃔
󰁯󰂴󰂏󰃀󰃓󰂴󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀󰁵󰃔󰂏󰁬󰂋󰃀󰁵󰂅󰁹󰂵󰃀󰃝󰂈󰃇󰃄󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁵󰁲󰃏󰁳󰃈󰁯󰂈󰃃󰁹󰃔
󰂃󰂥󰂕󰃀󰁯󰃄󰂏󰂩󰃉󰃁󰃀󰁷󰂵󰃁󰃄󰂏󰃕󰂰󰁵󰃔󰂏󰂝󰁳󰃀󰁵󰃕󰂄󰁯󰃉󰃀󰃇󰃄󰁿󰃕󰁳󰃀󰃏󰃁󰃀󰁯󰁲󰃏󰃁󰃄󰃓󰃄󰁯󰂰󰂏󰃀󰁯󰂴󰂏󰃀󰃓󰃄󰁯󰃄󰃘󰂃󰂥󰂕󰃀
󰃏󰃁󰃀󰂟󰃕󰁲󰃏󰃍󰂴󰂋󰃁󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂫󰂠󰃏󰃔󰂍󰃀



󰂋󰂄󰂏󰃄󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃝󰃀󰁵󰂝󰂝󰂉󰃄󰃃󰂹󰂭󰃄󰂿󰂽󰂙󰁲󰁵󰂵󰃁󰂱󰃄󰁯󰂴󰂏󰃀
󰁱󰂁󰃔󰂋󰃔󰂋󰂙󰃀󰂏󰂴󰃚󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴󰁵󰂬󰁯󰂔󰂿󰂼󰂿󰂸󰃘󰃑󰃁󰂬󰁵󰃕󰂅󰂜󰁯󰁳󰂔󰃘󰁯󰂴󰂏󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰁱󰂁󰃔
󰃕󰃄󰃏󰃔󰂏󰃄󰂋󰂬󰂡󰃔󰁯󰃍󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔

󰂏󰂠󰃘󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH󰁵󰂼󰂏󰂘󰃏󰃌󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂿󰃅󰂅󰁹󰃔󰃜
󰂏󰃕󰂰󰂏󰂈󰃏󰂄󰂏󰂈󰃘󰁯󰂵󰂬󰁯󰂡󰃅󰃀󰂋󰂭󰃀󰁯󰁲󰁯󰂜󰃚󰃘󰁯󰂵󰂼󰂋󰂬󰃇󰂬󰁵󰃅󰂀󰁯󰃉󰃀
󰃇󰃄󰂏󰂁󰁸󰃜󰃓󰁹󰃀󰁯󰂄󰃝󰂜󰃚󰂻󰂕󰂵󰃉󰁲󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰃑󰃁󰂬󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰂻󰁬󰂏󰂀󰃑󰃀󰂫󰂀󰂏󰁸󰃓󰁹󰃀󰁯󰃍󰃕󰂴󰃏󰂰󰂏󰃄
󰂳󰃀󰁯󰂉󰃔󰂿󰂽󰂙󰁲󰁯󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀󰂧󰂵󰂄󰂏󰃕󰃍󰂥󰁹󰃀󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀󰁵󰃔󰁯󰃉󰂭󰃀󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃁󰃀󰂳󰃀󰁯󰂉󰃅󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀
󰂻󰃀󰃇󰂬󰁵󰃅󰂀󰁯󰃉󰃀󰂏󰂠󰃙󰃀󰁵󰁳󰂕󰃉󰃀󰁯󰁲󰃕󰃈󰃏󰃈󰁯󰂸󰃋󰁲󰃏󰃅󰂕󰃅󰃀󰂋󰂅󰃀󰃑󰃀󰂻󰃀󰂏󰂕󰃔󰂍󰃌󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜󰂿󰃕󰃀󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰂻󰃀󰃇󰂬󰁵󰃅󰂀󰁯󰃉󰃀󰁵󰂹󰂄󰃝󰃀󰂏󰂠󰃘󰂫󰃕󰃅󰂀󰂡󰃔󰃋󰂕󰂵󰃈󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰁱󰃕󰂝󰁸󰃓󰁹󰃀
Andreas Fahl Medizintechnik-󰁵󰂼󰂏󰂘󰃋󰃄󰂋󰂹󰁸󰂍󰃀󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂍󰃍󰁲󰂷󰃁󰂭󰁹󰃔󰂏󰃕󰂥󰂈󰂏󰃄󰂋󰂄󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰁯󰃍󰃕󰂴󰃃󰃕󰂹󰃔󰃓󰁹󰃀󰃏󰂡󰂭󰃀󰁵󰃀󰂋󰃀󰁯󰁲󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀󰁵󰂝󰁹󰂉󰃅󰃀󰁵󰁭󰃕󰃍󰃀󰁵󰂭󰃈󰁯󰂝󰃀󰁵󰃍󰂁󰃀󰃝󰂬󰃓󰂱󰁳󰃉󰃔Vertrieb GmbH
󰂟󰃔󰂏󰃅󰃀󰂋󰂉󰁹󰂕󰃅󰃀
󰁯󰃕󰃈󰃏󰃀󰃏󰂼󰁷󰂸󰃓󰂴󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰃑󰃁󰂬󰃝󰃔󰂋󰂭󰁸󰂏󰂀󰂷󰂅󰁲󰁯󰃍󰂕󰂵󰃉󰃀󰁵󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀󰁵󰂼󰂏󰂙󰃀󰂧󰂵󰁹󰂅󰁸
󰂃󰃀󰁯󰂝󰃀󰃓󰁲󰃘󰁯󰂅󰁸󰃜󰃓󰂴󰁯󰂡󰂬󰃘󰂋󰃀󰁯󰃕󰃈󰁯󰃅󰃀󰃓󰂴󰁵󰃁󰂁󰂕󰃄󰁵󰃔󰁯󰂁󰁸󰁵󰃄󰃝󰂬󰃓󰃌®SENSOFOAM
Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH󰁵󰂼󰂏󰂘
SENSOFOAM® PAD
1
BILDER / PICTURES
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE
d 30862
o
dNumer zamówienia
nNumer serii
I
JData produkcji
Q
P
6

7
HProdukt jednorazowy
,Wyrób medyczny
TSterylizacja tlenkiem etylenu
m-
dzonego opakowania
:System pojedynczej bariery
sterylnej
o-

bWytwórca
d
n
I
J
Q
P
6
7Uchovávejte v suchu
H

,
TSterilizováno etylenoxidem
m

:Systém jednoduché sterilní
bariéry
o

b
d
nŠtevilka lota
IRok uporabe
JDatum proizvodnje
QVsebina v kosih
P
6
svetlobo
7Hranite na suhem mestu
HNi za ponovno uporabo
,Medicinski izdelek
TSterilizacija z etilenoksidom
m-

:Sistem enojne sterilne pregrade
o

bProizvajalec
hr LEGENDA PIKTOGRAMA
d
nBroj serije
IPrimijeniti do
JDatum proizvodnje
Q
PPogledati upute za uporabu
6
7
H
,Medicinski proizvod
TSterilizirano etilen oksidom
mNe rabiti ako je pakiranje

:Sustav jednostruke sterilne
barijere
o

b
d
n
I
J
Q
P
6
7
H
,
T
m

:
o

b
d
n
I
J
Q
P
6-

7Skladujte na suchom mieste
HNie je vhodné pre opakované

,Zdravotnícka pomôcka
TSterilizácia s etylénoxidom
m

:Systém jednej sterilnej bariéry
o

b I. PREDGOVOR
® PAD od penastog materijala.



II. NAMENSKA UPOTREBA


III. UPOZORENJA
          

alergijskom reakcijom.




je istekao.
IV. OPIS PROIZVODA
          
  
® PAD Professional).
V. UPUTSTVO
        


     



VI. ROK UPOTREBE
Kompresa je sterilno zapakovana i namenjena za jednokratnu upotrebu.


VII. PRAVNE NAPOMENE


     

          






SENSOFOAM®           

sr LEGENDA PIKTOGRAMA
d
n
IUpotrebiti do
JDatum proizvodnje
Q
PPogledati uputstvo za upotrebu
6
7
H
,Medicinski proizvod
TSterilizovano etilen oksidom
mNe koristiti ako je pakovanje

:Sistem sa jednom sterilnom
barijerom
o

b
d
n
I
J
Q
P

6
7-

H
,
T
m

:

o-

b
d󲻺󰶇
n
I󰤏󲺸󲂯󴿠
J󴊍󴦰󱠄󲂘󱽵
Q󰬕󱕉󰃥󰫵󱼀󰃦
P󰤏󲺸󴐼󱾞󲂈󱤣
6󳂄󱖔󱽵󰫙󴨏
7󰠎󲭵󲱆󱫛󰥭󳔱
H󰬝󰤏󲺸
,󰳋󲿒󴊍󰹑
T󲡕󳵜
m󰲕󴉕󳇄󱶝󱇄󰶘󰤏󲺸

:󰳨󱗴󲪱󳵜
o󰫼󴐝󲏯󴼲󲻺󰶇󰡨
b󴊍󴦰󰫓
d
n
I
J
Q
P

6

7
H
,
T
m

:-

o-

b
 d
 n
 I
 J
 Q
 P
 6
 7
 H
 ,
 T

 m
 :

 o
 b
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fahl SENSOFOAM® PAD Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare