STIHL SG 21 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
STIHL SG 21
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-583-5521-A. VA1.L18.
0000007179_006_RO
SG 21
română
1
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de
calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode
moderne de prelucrare, la care s-au
adăugat măsuri sporite de asigurare a
calităţii. Am depus toate eforturile pentru
a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi
că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul
dumneavoastră, vă rugăm să vă
adresaţi dealerului dvs. sau direct,
societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
Despre acest manual de utilizare 2
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2
Completarea utilajului 6
Elemente de comandă 7
Punerea în funcţiune a utilajului 8
Umplere rezervor 9
Pulverizare 9
După pulverizare 10
Depozitarea utilajului 10
Verificare şi întreţinere de către
utilizator 10
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 12
Componente principale 13
Date tehnice 14
Înlăturarea defecţiunilor în
funcţionare 15
Instrucţiuni pentru reparaţii 16
Colectarea deşeurilor 16
Declaraţie de conformitate EU 16
SG 21
română
2
Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe
aparat, sunt descrise în acest manual de
utilizare.
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de
accident şi rănire, precum şi pericolul
unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea
utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi
utilajelor; prin urmare ne rezervăm
dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte
forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
manual de utilizare.
Acest manual de utilizare se referă la
echipamentele de pulverizat STIHL,
numite şi utilaje în cadrul prezentului
manual de utilizare.
Instrucţiuni generale care trebuie să fie
respectate
Se vor respecta normele de siguranţă
specifice ţării respective, de ex. cele
emise de asociaţiile profesionale, casele
de asigurări sociale, autorităţile
însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se
solicită vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se
participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
utilajului – cu excepţia tinerilor peste
16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele
privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va
depozita în aşa fel încât să nu pună în
pericol nici o persoană. Utilajul se va
asigura împotriva accesului neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru
accidentele sau pericolele apărute faţă
de alte persoane sau de lucrurile
aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat
numai acelor persoane care au
cunoştinţe despre modelul respectiv şi
utilizarea lui întotdeauna se va înmâna
şi manualul de utilizare.
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
tuturor componentelor utilajului.
Puneţi sub presiune rezervorul numai cu
pompa incorporată în utilaj.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare
de montaj complet.
Persoanele care folosesc utilajul trebuie
să fie odihnite, sănătoase şi în bună
formă fizică.
După administrarea de alcool,
medicamente care influenţează
capacitatea de reacţie sau droguri nu
este permisă utilizarea utilajului.
Utilizare conform destinaţiei
Pulverizatorul este destinat împrăştierii
de substanţe de protecţie lichide
împotriva ciupercilor, dăunătorilor şi de
distrugere a buruienilor. Se
întrebuinţează în livezi, grădini de
zarzavat, grădini, plantaţii, pe terenuri
arabile şi în silvicultură.
Despre acest manual de
utilizare
Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Măsuri speciale de sigu-
ranţă sunt necesare la
întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se
va citi în întregime cu
atenţie înainte de pune-
rea în funcţiune şi se va
păstra în siguranţă pentru
a fi utilizat ulterior. Neres-
pectarea instrucţiunilor
de utilizare poate duce la
grave accidente.
SG 21
română
3
Se vor puleriza numai substanţe de
protecţie care sunt permise pentru
aplicaţiile cu utilajele pulverizatoare.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri
este interzisă şi poate duce la accidente
sau defecţiuni ale aparatului. Nu trebuie
să se execute modificări asupra
produsului – acestea pot cauza şi ele
accidente sau defecţiuni ale utilajului
pulverizator.
Îmbrăcăminte şi echipament
La utilizarea utilajului, ca şi la umplerea
şi curăţarea acestuia, purtaţi
îmbrăcăminte şi echipament de
protecţie reglementar. Respectaţi
indicaţiile referitoare la echipamentul de
protecţie din manualul de utilizare a
produsului fitosanitar.
Îmbrăcămintea de lucru trebuie să se
potrivească perfect şi trebuie să fie
confortabilă.
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu
produs fitosanitar se schimbă imediat.
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra
capului purtaţi suplimentar o glugă
etanşă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu
sandale.
AVERTISMENT
Purtaţi protecţie respiratorie
corespunzătoare.
Inhalarea produselor fitosantare poate
periclita sănătatea. Purtaţi mască de
protecţie corespunzătoare pentru a vă
proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de
reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile
din manualul de utilizare a produselor
fitosanitare şi normele de siguranţă
specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
cu protecţia muncii şi altele.
Transport
La transportul în vehicule:
utilajul se asigură contra răsturnării
şi avarierii
rezervorul trebuie să fie lipsit de
presiune, golit şi curăţat
Curăţare
Piesele din plastic se curăţă cu o bucată
de pânză. Uneltele de curăţare ascuţite
pot deteriora materialul plastic.
Nu folosiţi echipament de mare presiune
în scopuri de curăţare. Jetul de apă
puternic poate deteriora componentele.
Accesorii
Se vor monta numai piesele sau
accesoriile care sunt aprobate de STIHL
şi destinate acestui utilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
dealer de specialitate. Se vor utiliza
numai piese şi accesorii de calitate. În
caz contrar apare pericolul accidentării
sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb şi accesoriilor
originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o
modificare – în caz contrar ar putea fi
periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate
asuma nici o răspundere pentru leziuni
asupra persoanelor şi daunele
provocate bunurilor, cauzate de
folosirea utilajelor ataşabile neaprobate
de STIHL.
La unele produse fitosa-
nitare trebuie să se
poarte costum de protec-
ţie etanş.
Purtaţi cizme de protecţie
etanşe şi insensibile la
produse fitosanitare, cu
talpă aderentă.
Purtaţi mănuşi etanşe la
lichide şi insensibile la
produse fitosanitare.
Pentru reducerea riscului
de leziuni la ochi, purtaţi
ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform
normei EN 166. Aveţi
grijă la corecta aşezare a
ochelarilor de protecţie.
SG 21
română
4
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul
de utilizare a produsului fitosanitar.
Indicaţiile se referă la amestec, utilizare,
echipament personal de protecţie,
depozitare şi deversare.
Respectaţi normativele cu privire la
întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Substanţele contra dăunătorilor pot
conţine elemente dăunătoare pentru
oameni, animale, plante şi mediul
înconjurător – pericol de otrăvire şi
pericol de răniri mortale!
Evitaţi contactul cu produsele
fitosanitare.
Produsele fitosanitare se pot utiliza
numai de către persoanele care sunt
instruite în manipularea acestora şi în
luarea măsurilor de prim ajutor
corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemănă
manualul de utilizare sau eticheta
produsului fitosanitar, pentru a putea
informa imediat medicul în caz de
urgenţă cu privire la respectivul produs
fitosanitar. În caz de urgenţă urmaţi
indicaţiile de pe etichetă sau din
manualul de utilizare a produsului
fitosanitar. Respectaţi fişele cu normele
de siguranţă ale producătorului!
Pregătirea şi introducerea produsului
fitosanitar
Utilizaţi produsul fitosanitar numai
conform instrucţiunilor fabricantului.
înaintea umplerii recipientului cu
produs fitosanitar, faceţi o probă cu
apă proaspătă şi verificaţi
etanşeitatea tuturor componentelor
utilajului
nu folosiţi niciodată nediluat produs
fitosanitar lichid concentrat
pregătiţi şi introduceţi produsul
fitosanitar numai în aer liber sau în
spaţii bine aerisite
pregătiţi doar atât produs fitosanitar,
cât este necesar, pentru a evita
cantităţile rămase
mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul
a permis acest lucru
la amestecarea diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta
datele fabricantului – rapoartele de
amestec eronate pot duce la vapori
toxici sau amestecuri explozive
aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană,
asigurându-l contra răsturnării – nu
umpleţi recipientul peste marcajul
maxim
nu cufundaţi furtunul de umplere în
produsul fitosanitar când efectuaţi
umplerea de la reţea –
subpresiunea din sistemul
conductelor de reţea poate aspira
produsul fitosanitar
în timpul umplerii utilajul nu trebuie
să fie pe corp – pericol de rănire!
închideţi bine recipientul după
umplere
Aplicaţii
lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în
sere deschise
în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi,
nu inhalaţi şi nu beţi
nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Presiunea de lucru mai înaltă sau mai
joasă, ca şi vremea defavorabilă pot
duce la o concentraţie eronată a
produsului fitosanitar. Supradozarea
duce la distrugerea plantelor şi mediului.
Subdozarea împiedică tratarea eficientă
a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra
plantelor şi mediului, nu utilizaţi
niciodată aparatul:
la o presiune de lucru prea mare
sau prea joasă
în timp ce vântul suflă cu putere
la temperaturi mai mari de 30°C la
umbră
la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi
accidentele, nu utilizaţi niciodată
aparatul cu:
lichide inflamabile
lichide vâscoase sau aderente
substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
lichide mai calde de 30°C
SG 21
română
5
Depozitare
în timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii
razelor solare şi surselor de căldură
nu păstraţi mai mult de o zi produsul
fitosanitar în recipient
depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în recipiente
autorizate în acest scop
nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor,
băuturilor sau hranei pentru animale
nu depozitaţi produsul fitosanitar în
apropierea alimentelor, băuturilor şi
hranei pentru animale
păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
păstraţi utilajul golit, fără presiune şi
curăţat
depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât fie asigurat
împotriva accesului neautorizat
depozitaţi utilajul în mediu uscat şi
ferit de îngheţ
Dezafectare
Dezafectaţi produsul fitosanitar conform
normelor şi cerinţelor de protecţie a
mediului – respectaţi instrucţiunile date
de fabricantul produsului fitosanitar.
Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a
utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie
stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
Dezafectaţi conform normelor
locale resturile şi recipientele
folosite
Prinderea şi dirijarea utilajului
Agăţaţi recipientul de soluţie cu centura
peste umărul stâng. Nu purtaţi centura
în cruce, astfel încât să vă puteţi
debarasa de utilaj la nevoie.
Utilajul se va ţine cu mâna dreaptă pe
pistol iar mâna stângă pe mânerul
pompei.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai
frontal ţineţi permanent sub observaţie
zona de acţiune a tubului pentru jet nu
vă deplasaţi cu spatele – pericol de
împiedicare!
Ţineţi utilajul drept – prin scugere la
recipient – pericol de lezare!
În timpul lucrului
Nu pulverizaţi niciodată în direcţia altor
persoane – pericol de rănire!
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
gheaţă, remorci, teren neuniform etc. –
pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de
copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de
împiedicare!
Pauzele de lucru trebuie luate la
momentele corespunzătoare pentru a
evita oboseala şi epuizarea – pericol de
accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină
suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât
să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o
scară, nici în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini
atenţie la micile vieţuitoare care ar putea
fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor
străbătute de curent pericol mortal prin
electrocutare!
Curăţaţi întregul utilaj la trecerea de la
substanţă de combatere a dăunătorilor
la alta.
După lucru
Se va verifica etanşeitatea tuturor
componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic
utilajul, mâinile, faţa şi dacă este
necesar îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra
distanţa faţă de suprafeţele tratate –
abia după uscarea completă a
substanţei contra dăunătorilor se va păşi
din nou pe acestea.
0000-GXX-0010-A0 KN
SG 21
română
6
Întreţinere şi reparaţii
Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în
manualul de utilizare. Toate celelalte
lucrări vor fi executate de către serviciul
de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru utilaj şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Efectuaţi lucrările de reparaţie şi
întreţinere numai când utilajul este lipsit
de presiune, complet golit şi curăţat.
La curăţarea rezervorului, ca şi a
sistemului de tuburi şi furtunuri, aveţi
grijă ca nimeni să nu fie afectat de
resturile lichidului evacuat – pericol de
rănire!
N Montaţi furtunul (1) pe pistol (2)
N Montaţi furtunul (1) pe recipient (3)
N Montaţi tubul pentru jet (4) pe
pistol (2)
Centură
N Scoateţi catarama din centură
N Trageţi în afară puţin caracasa şi
petreceţi centura dinspre jos prin
degajări
N Petreceţi capetele centurii prin
centură
Completarea utilajului
1
1
2
3
0000-GXX-0011-A0 KN
2
4
0000-GXX-0012-A0 KN
6159BA004 KN
6159BA005 KN
SG 21
română
7
Înainte de prima punere în funcţiune,
familiarizaţi-vă cu funcţiile elementelor
de operare.
Pompa
Zăvorârea mânerului pompei
N Apăsaţi în jos mânerul pompei şi
răsuciţi până la înclichetare
Mânerul pompei se zâvorăşte:
În timpul lucrului
Pentru înşurubarea pompei în
recipient – rotiţi în sens orar
Pentru deşurubarea pompei din
recipient – rotiţi în sens contrar
sensului orar
Dezăvorârea mânerului pompei
N Rotiţi mânerul pompei cca. 1/4
rotaţie, până când se dezăvorâşte şi
se poate deplasa liber către sus şi
jos
Mânerul pompei se dezăvorăşte:
pentru producerea de resiune în
recipient
Recipient
Produceţi presiune în recipient
N Mişcaţi de mai multe ori mânerul
pompei în sus şi în jos – presiunea
în recipient creşte
Manometrul pistonului (1) indică cu
ajutorul scalei în relief presiunea din
recipient.
Cu cât presiunea din recipient este mai
mare, cu atât mai mult urcă valoarea
indicată de manometrul pistonului –
presiunea de lucru maximă 3 bar
(43,50 psi).
La depăşirea presiunii de lucru maxime
ventilul de siguranţă incorporat î
manometrul pistonului eliberează
suprapresiunea.
Elemente de comandă
6159BA006 KN
6159BA007 KN
1
6159BA008 KN
SG 21
română
8
Eliberaţi presiunea din recipient
N Scoateţi complet manometrul
pistonului la mâner – presiunea
scapă – aşteptaţi până când din
recipient presiunea se elimină
complet
Presiunea trebuie să fie eliminată:
Înainte de umplere
După pulverizare
Pentru golirea şi curăţarea
recipientului
Înainte de toate lucrările de
întreţinere
Acţionarea pistolului
N Împingeţi complet pârghia – din
duză iese lichid
N Eliberaţi pârghia – alimentarea cu
lichid se stopează
Control vizual
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
recipientului şi asamblării furtunului.
Verificaţi etanşarea
Efectuaţi verificarea cu recipientul golit.
N Produceţi presiune în recipientul de
soluţie – mişcaţi de mai multe ori în
sus şi în jos mânerul pompei (1)
dezăvorât, până când
manometrul (2) al pistonului indică
o presiune de 2 bar (29 psi).
Presiunea din recipient trebuie ca în
următoarele 30 minute nu scadă mai
mult de 0,5 bar (7,25 psi).
N Acţionaţi pârghia pistolului –
presiunea trebiue să scape.
N Eliberaţi pârghia pistolului –
presiunea nu trebuie să scape.
N Scoateţi manometrul pistonului la
mâner presiunea trebuie scape
la modul audibil.
N Eliberaţi complet presiunea din
recipient.
6159BA010 KN
0000-GXX-0013-A0 KN
Punerea în funcţiune a
utilajului
2
6159BA009 KN
1
SG 21
română
9
Recipientul trebuie să fie lipsit de
presiune.
N Scoateţi prin răsucire pompa din
recipient.
N Aşezaţi recipientul pe o suprafaţă
plană, asigurându-l contra
răsturnării
N Umpleţi cu soluţie bine amestec
prin deschidere (săgeată) – nu
depăşiţi cantitatea de umplere
maximă (respectaţi scalarea!)
N Înşurubaţi la loc pompa în recipient.
Control vizual
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
recipientului şi asamblării furtunului.
Pulverizare
N Produceţi presiune – mişcaţi de
multiple ori mânerul pompei în sus
şi în jos, până când manometrul
pistonului indică presiunea de lucru
necesară vezi "Trecerea în revistă
a presiunilor şi debitelor"
N Zăvorârea mânerului pompei
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor – vezi "Date
tehnice"
N Agăţaţi recipientul cu centura peste
umărul stâng
N Acţionaţi pistolul şi asiguraţi
presiunea de lucru optimă tot timpul
N dacă presiunea de lucru scade cu o
valoare de peste 0,5 bar (7,25 psi),
refaceţi presiunea de lucru prin
pompare ulterioară
Umplere rezervor
0000-GXX-0014-A0 KN
Pulverizare
0000-GXX-0010-A0 KN
SG 21
română
10
N Eliberaţi complet presiunea din
recipient
N Scoateţi prin răsucire pompa din
recipient.
N Goliţi recipientul de soluţie în spaţiu
bine aerisit – recuperaţi într-un vas
adecvat cantităţile rămase
Dezafectaţi cantităţile rămase conform
prevederilor în materile şi astfel încât
menajaţi mediul – respectaţi indicaţiile
producătorului soluţiei de combatere a
dăunătorilor
N Spălaţi cu apă curată recipientul
N Umpleţi recipientul cu apă curată,
pompaţi şi pulverizaţi până când
recipientul se goleşte şi presiunea
scade complet
N Ştergeţi cu ţesătură umedă întregul
utilaj
N Pentru uscare completă şi stocare,
păstraţi recipientul şi pompa
separate între ele
N Uscaţi utilajul, depozitaţi-l la loc ferit
de efectul razelor solare şi de îngheţ
Pompa
Demontare
N Scoateţi prin răsucire pompa din
recipient
N Prindeţi bine pompa la ţeava
cilindrului şi deszăvorâţi mânerul
pompei
N Scoateţi prin tragere mânerul (1) al
pompei până la opritor din ţeava (2)
a cilindrului
N Trageţi de mânerul pompei şi rotiţi
în sens contrar sensului orar până
când dopul de ghidare (3) se
eliberează din ţeava cilindrului
N Scoateţi prin tragere tija (4)
pistonului din ţeava cilindrului
După pulverizare Depozitarea utilajului Verificare şi întreţinere de
către utilizator
6159BA015 KN
2
3
4
1
SG 21
română
11
N Ungeţi garnitura-manşetă a
pistonului şi inelul O cu unsoare de
tip alimentar
Montare
N Introduceţi dopul de ghidare (1) cu
garnitura-manşetă (2) a pistonului
în ţeava cilindrului (3)
N Ţineţi fix dopul de ghidare (1) cu
degetul mare şi împingeţi în ţeava
cilindrului
N Scoateţi mânerul pompei (1) până
la opritor
N Rotiţi mânerul pompei (1) în sens
orar – până când dopul de
ghidare (2) se înclichetează în
ţeava cilindrului
N Apăsaţi în jos şi zăvorâţi
mânerul pompei (1)
N Înşurubaţi la loc pompa în recipient
Curăţaţi filtrul şi duza
N Demontaţi duza coniînaltă (1) cu
inserţia de răsucire (2) şi filtrul (3)
de pe tubul pentru jet
N Spălaţi piesele cu apă curentă şi
asamblaţi-le la loc
6159BA016 KN
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
1
3
0000-GXX-0015-A1
2
0000-GXX-0016-A0 KN
SG 21
română
12
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. La timpi de lucru zilnici mai mari inter-
valele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
săptămânal
lunar
anual
la defectare
la deteriorare
dacă este necesar
după 50 aplicaţii
Utilaj complet
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Curăţare X
Recipient, sistem furtun, tub pentru jet
Golire X
Curăţare X
Duză Curăţare XX
Filtru Curăţare XX X
Garnitură-manşetă a pistonului Gresare XX X
Garnitură inela Gresare XX
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
SG 21
română
13
1 Duză conică înaltă
2 Inserţie de răsucire
3 Sită
4 Piesă-cot
5 Piuliţă olandeză
6 Tub pentru jet
7 Pistol
8 Pârghie
9 Tub
10 Mâner pompă
11 Tijă piston
12 Zăvorâre la cilindrul pompei
13 Dop de ghidare
14 Garnitură inelară
15 Cilindru pompă
16 Garnitură-manşetă a pistonului
17 Taler supapă
18 Manometru piston / ventil de
siguranţă
19 Recipient
20 Centură portantă
Componente principale
5
5
9
6
7
1
2
3
0000-GXX-0017-A1
19
8
4
20
18
10
15
16
11
13
14
17
12
SG 21
română
14
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor
Date tehnice
Date tehnice
Presiunea de
lucru
Debit cu duză conică
înaltă
1,5 bar
(21,75 psi)
0,49 l/min
(29,9 cu. in./min)
2,0 bar (29 psi) 0,56 l/min
(34,2 cu. in./min)
3,0 bar
(43,5 psi)
0,69 l/min
(42,1 cu. in./min)
Presiunea de lucru,
max.:
3 bar
(43,50 psi)
Flux volumetric, max.: 1,0 l/min
(61 cu. in./min)
Cantitate umplere,
max.:
3l
(0,8 galoane S
UA)
Capacitate totală: 4,2 l
(1,1 galoane S
UA)
Temperatură de
lucru, max.:
30° C
(86 °F)
Cantitate tehnică
rămasă:
<0,04 l
(1,4 oz.)
Forţa de recul: <5 N
(1,1 lbf.)
Greutate în gol: 1,2 kg
(2,6 lbs.)
SG 21
română
15
Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare
Înainte de a începe pulverizaţi cu utilajul în gol până când presiunea scade complet – când efectuaţi lucrări la utilaj, substanţa de
pulverizat poate fi expulzată necontrolat dacă presiunea nu este scăzută.
După utilizare efectuaţi un rulaj de probă cu apă limpede.
Avarii Cauză Remediere
Nu se crează presiune la pompare pompa nu este înşurubată bine Înşurubaţi bine pompa cu mâner de
pompă zăvorât.
Garnitura inelară a pompei este deteriorată. Înlocuiţi garnitura inelară.
Garnitura-manşetă a pistonului este
deteriorată.
Înlocuiţi garnitura-manşetă a pistonului.
Numai jet – fără atomizare Inserţia de răsucire la duză lipseşte. Introduceţi inserţia de răsucire în duză.
Duza nu pulverizează – există presi-
une în recipient
Duza / inserţia de răsucire şi / sau filtrul sunt
îmbâcsite.
Curăţaţi duza / inserţia de răsucire şi / sau
filtrul.
Se infiltrează lichid în pompă. Şaiba ventilului s-a îmbâcsit sau s-a
deteriorat.
Curăţaţi sau înlocuiţi şaiba ventilului.
Manometrul pistonului nu indică presi-
unea recipientului, ventilul de
siguranţă reacţionează prea devreme
Manometrul pistonului este defect. Înlocuiţi aparatul.
SG 21
română
16
Utilizatorii acestui aparat vor executa
numai lucrările de întreţinere şi îngrijire
descrise în acest manual de utilizare.
Celelalte tipuri de reparaţii vor fi
executate de serviciile de asistenţă
tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele
de schimb aprobate de STIHL şi
destinate acestui motoutilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se
recunoscu după seria piesei de schimb
STlHL, după textul { şi da e
cazul, după simbolul piesei de schimb
STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind
depozitarea deşeurilor specifice fiecărei
ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se
vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL
stau la dispoziţie cu informaţii
actualizate cu privire la reglementările
de depozitare a deşeurilor.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu toată responsabilitatea faptul
satisface cerinţele relevante ale
Directivei 2006/42/CE.
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Aprobare produs
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Thomas Elsner
Şef Gestionare Produse şi Servicii
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor
000BA073 KN
Declaraţie de conformitate
EU
Model constructiv: Pulverizator
Marca de fabricaţie: STIHL
Tip: SG 21
Identificator de serie: 4255
www.stihl.com
*04585835521A*
0458-583-5521-A
0458-583-5521-A
rumänisch
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STIHL SG 21 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare