STIHL SG 51, 71 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
STIHL SG 51, 71
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-597-5521-A. VB2.G20.
0000006531_018_RO
SG 51, SG 71
română
1
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul
-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de
calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode
moderne de prelucrare, la care s-au
adăugat măsuri sporite de asigurare a
calităţii. Am depus toate eforturile pentru
a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi
că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul
dumneavoastră, vă rugăm să vă
adresaţi dealerului dvs. sau direct,
societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
Despre acest manual de utilizare 2
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2
Completarea utilajului 6
Centură 8
Elemente de comandă 9
Umplere rezervor 10
Pulverizare 11
După pulverizare 11
Depozitarea utilajului 12
Verificare şi întreţinere de către
utilizator 12
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 14
Componente principale 15
Date tehnice 16
Înlăturarea defecţiunilor în
funcţionare 17
Instrucţiuni pentru reparaţii 18
Colectarea deşeurilor 18
Declaraţie de conformitate EU 18
SG 51, SG 71
română
2
Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe
aparat, sunt descrise în acest manual de
utilizare.
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de
accident şi rănire, precum şi pericolul
unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea
utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi
utilajelor; prin urmare ne rezervăm
dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte
forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
manual de utilizare.
Acest manual de utilizare se referă la
echipamentele de pulverizat STIHL,
numite şi utilaje în cadrul prezentului
manual de utilizare.
Instrucţiuni generale care trebuie să fie
respectate
Se vor respecta normele de siguranţă
specifice ţării respective, de ex. cele
emise de asociaţiile profesionale, casele
de asigurări sociale, autorităţile
însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se
solicită vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se
participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
utilajului – cu excepţia tinerilor peste
16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele
privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va
depozita în aşa fel încât să nu pună în
pericol nici o persoană. Utilajul se va
asigura împotriva accesului neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru
accidentele sau pericolele apărute faţă
de alte persoane sau de lucrurile
aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat
numai acelor persoane care au
cunoştinţe despre modelul respectiv şi
utilizarea lui întotdeauna se va înmâna
şi manualul de utilizare.
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
tuturor componentelor utilajului.
Puneţi sub presiune rezervorul numai cu
pompa incorporată în utilaj.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare
de montaj complet.
Persoanele care folosesc utilajul trebuie
să fie odihnite, sănătoase şi în bună
formă fizică.
După administrarea de alcool,
medicamente care influenţează
capacitatea de reacţie sau droguri nu
este permisă utilizarea utilajului.
Utilizare conform destinaţiei
Pulverizatorul este destinat împrăştierii
de substanţe de protecţie lichide
împotriva ciupercilor, dăunătorilor şi de
distrugere a buruienilor. Se
întrebuinţează în livezi, grădini de
zarzavat, grădini, plantaţii, pe terenuri
arabile şi în silvicultură.
Despre acest manual de
utilizare
Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Măsuri speciale de sigu
-
ranţă sunt necesare la
întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se
va citi în întregime cu
atenţie înainte de pune
-
rea în funcţiune şi se va
păstra în siguranţă pentru
a fi utilizat ulterior. Neres
-
pectarea instrucţiunilor
de utilizare poate duce la
grave accidente.
SG 51, SG 71
română
3
Se vor puleriza numai substanţe de
protecţie care sunt permise pentru
aplicaţiile cu utilajele pulverizatoare.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri
este interzisă şi poate duce la accidente
sau defecţiuni ale aparatului. Nu trebuie
să se execute modificări asupra
produsului – acestea pot cauza şi ele
accidente sau defecţiuni ale utilajului
pulverizator.
Îmbrăcăminte şi echipament
La utilizarea utilajului, ca şi la umplerea
şi curăţarea acestuia, purtaţi
îmbrăcăminte şi echipament de
protecţie reglementar. Respectaţi
indicaţiile referitoare la echipamentul de
protecţie din manualul de utilizare a
produsului fitosanitar.
Îmbrăcămintea de lucru trebuie să se
potrivească perfect şi trebuie să fie
confortabilă.
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu
produs fitosanitar se schimbă imediat.
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra
capului purtaţi suplimentar o glugă
etanşă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu
sandale.
AVERTISMENT
Purtaţi protecţie respiratorie
corespunzătoare.
Inhalarea produselor fitosantare poate
periclita sănătatea. Purtaţi mască de
protecţie corespunzătoare pentru a vă
proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de
reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile
din manualul de utilizare a produselor
fitosanitare şi normele de siguranţă
specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
cu protecţia muncii şi altele.
Transport
La transportul în vehicule:
utilajul se asigură contra răsturnării
şi avarierii
rezervorul trebuie să fie lipsit de
presiune, golit şi curăţat
Curăţare
Piesele din plastic se curăţă cu o bucată
de pânză. Uneltele de curăţare ascuţite
pot deteriora materialul plastic.
Nu folosiţi echipament de mare presiune
în scopuri de curăţare. Jetul de apă
puternic poate deteriora componentele.
Accesorii
Se vor monta numai piesele sau
accesoriile care sunt aprobate de STIHL
şi destinate acestui utilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
dealer de specialitate. Se vor utiliza
numai piese şi accesorii de calitate. În
caz contrar apare pericolul accidentării
sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb şi accesoriilor
originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o
modificare – în caz contrar ar putea fi
periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate
asuma nici o răspundere pentru leziuni
asupra persoanelor şi daunele
provocate bunurilor, cauzate de
folosirea utilajelor ataşabile neaprobate
de STIHL.
La unele produse fitosa
-
nitare trebuie să se
poarte costum de protec
-
ţie etanş.
Purtaţi cizme de protecţie
etanşe şi insensibile la
produse fitosanitare, cu
talpă aderentă.
Purtaţi mănuşi etanşe la
lichide şi insensibile la
produse fitosanitare.
Pentru reducerea riscului
de leziuni la ochi, purtaţi
ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform
normei EN 166. Aveţi
grijă la corecta aşezare a
ochelarilor de protecţie.
SG 51, SG 71
română
4
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul
de utilizare a produsului fitosanitar.
Indicaţiile se referă la amestec, utilizare,
echipament personal de protecţie,
depozitare şi deversare.
Respectaţi normativele cu privire la
întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Produsele fitosanitare pot conţine
elemente dăunătoare pentru oameni,
animale, plante şi mediul înconjurător –
pericol de otrăvire şi pericol de răniri
mortale!
Evitaţi contactul cu produsele
fitosanitare.
Produsele fitosanitare se pot utiliza
numai de către persoanele care sunt
instruite în manipularea acestora şi în
luarea măsurilor de prim ajutor
corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemănă
manualul de utilizare sau eticheta
produsului fitosanitar, pentru a putea
informa imediat medicul în caz de
urgenţă cu privire la respectivul produs
fitosanitar. În caz de urgenţă urmaţi
indicaţiile de pe etichetă sau din
manualul de utilizare a produsului
fitosanitar. Respectaţi fişele cu normele
de siguranţă ale producătorului!
Pregătirea şi introducerea produsului
fitosanitar
Utilizaţi produsul fitosanitar numai
conform instrucţiunilor fabricantului.
înaintea umplerii rezervorului cu
produs fitosanitar, faceţi o probă cu
apă proaspătă şi verificaţi
etanşeitatea tuturor componentelor
utilajului
nu folosiţi niciodată nediluat produs
fitosanitar lichid concentrat
pregătiţi şi introduceţi produsul
fitosanitar numai în aer liber sau în
spaţii bine aerisite
pregătiţi doar atât produs fitosanitar,
cât este necesar, pentru a evita
cantităţile rămase
mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul
a permis acest lucru
la amestecarea diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta
datele fabricantului – rapoartele de
amestec eronate pot duce la vapori
toxici sau amestecuri explozive
aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană,
asigurându-l contra răsturnării – nu
umpleţi rezervorul peste marcajul
maxim
nu cufundaţi furtunul de umplere în
produsul fitosanitar când efectuaţi
umplerea de la reţea –
subpresiunea din sistemul
conductelor de reţea poate aspira
produsul fitosanitar
în timpul umplerii utilajul nu trebuie
să fie pe corp – pericol de rănire!
închideţi bine rezervorul după
umplere
Aplicaţii
lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în
sere deschise
în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi,
nu inhalaţi şi nu beţi
nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Presiunea de lucru mai înaltă sau mai
joasă, ca şi vremea defavorabilă pot
duce la o concentraţie eronată a
produsului fitosanitar. Supradozarea
duce la distrugerea plantelor şi mediului.
Subdozarea împiedică tratarea eficientă
a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra
mediului şi plantelor, nu utilizaţi
niciodată aparatul:
la o presiune de lucru prea mare
sau prea joasă
în timp ce vântul suflă cu putere
la temperaturi de peste 40 °C la
umbră
la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi
accidentele, nu utilizaţi niciodată
aparatul cu:
lichide inflamabile
lichide vâscoase sau aderente
substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
lichide mai calde de 40 °C
SG 51, SG 71
română
5
Depozitare
în timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii
razelor solare şi surselor de căldură
nu păstraţi mai mult de o zi produsul
fitosanitar în rezervor
depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în rezervoare
autorizate în acest scop
nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor,
băuturilor sau hranei pentru animale
nu depozitaţi produsul fitosanitar în
apropierea alimentelor, băuturilor şi
hranei pentru animale
păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
păstraţi utilajul golit, fără presiune şi
curăţat
depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât fie asigurat
împotriva accesului neautorizat
depozitaţi utilajul în mediu uscat şi
ferit de îngheţ
Dezafectare
Dezafectaţi produsul fitosanitar conform
normelor şi cerinţelor de protecţie a
mediului – respectaţi instrucţiunile date
de fabricantul produsului fitosanitar.
Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a
utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie
stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
dezafectaţi resturile şi rezervoarele
folosite conform normelor locale
Prinderea şi dirijarea utilajului
Purtaţi utilajul cu ambele centuri de la
spate – nu pe un singur umăr.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai
frontal ţineţi permanent sub observaţie
zona de acţiune a tubului pulverizator –
nu vă deplasaţi cu spatele – pericol de
împiedicare!
Ţineţi utilajul drept. Nu aplecaţi în faţă
soluţia din rezervor se poate revărsa
pericol de rănire!
Pentru cazuri de urgenţă: Exersaţi
deschiderea rapidă a cataramei de la
centura de şold (numai SG 71),
desfacerea centurii de umăr şi
scoaterea utilajului de pe spate. În
timpul probei nu aruncaţi utilajul pe sol
pentru a evita defectarea acestuia.
În timpul lucrului
Nu pulverizaţi niciodată în direcţia altor
persoane – pericol de rănire!
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
gheaţă, remorci, teren neuniform etc. –
pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de
copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de
împiedicare!
Pauzele de lucru trebuie luate la
momentele corespunzătoare pentru a
evita oboseala şi epuizarea – pericol de
accident!
8014BA028 KN
271BA003 KN
SG 51, SG 71
română
6
Lucraţi calm şi precaut – numai în
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină
suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât
să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o
scară, nici în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini
atenţie la micile vieţuitoare care ar putea
fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor
străbătute de curent pericol mortal prin
electrocutare!
Curăţaţi întregul utilaj la trecerea de la
substanţă de combatere a dăunătorilor
la alta.
După lucru
Se va verifica etanşeitatea tuturor
componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic
utilajul, mâinile, faţa şi dacă este
necesar îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra
distanţa faţă de suprafeţele tratate –
abia după uscarea completă a
substanţei contra dăunătorilor se va păşi
din nou pe acestea.
Întreţinere şi reparaţii
Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în
manualul de utilizare. Toate celelalte
lucrări vor fi executate de către serviciul
de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru utilaj şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Efectuaţi lucrările de reparaţie şi
întreţinere numai când utilajul este lipsit
de presiune, complet golit şi curăţat.
La curăţarea rezervorului, ca şi a
sistemului de tuburi şi furtunuri, aveţi
grijă ca nimeni să nu fie afectat de
resturile lichidului evacuat – pericol de
rănire!
Elementele de asamblare mărunte
necesare se află în rezervor.
Ataşarea furtunului la utilaj
N Împingeţi piuliţa-fluture (1) pe
furtun (2).
N Treceţi furtunul (2) pe sub arbore şi
împingeţi-l pe ştuţul cotit (3)
N Împingeţi piuliţa-fluture (1) pe ştuţul
cotit (3) şi strângeţi-o cu mâna
Completarea utilajului
1
0000-GXX-2198-A0
2
3
SG 51, SG 71
română
7
Montarea pistolului
N Împingeţi piuliţa-fluture (1) pe
furtun (2).
N Împingeţi furtunul (2) pe ştuţurile
pistolului (3)
N Strângeţi cu mâna piuliţa fluture (1)
N Împingeţi tubul pentru jet (4) în
ştuţurile pistolului (3)
N Strângeţi cu mâna piuliţa fluture (5)
Montarea pârghiei
În funcţie de mărimea corpului,
mânerul (1) poate fi reglat la
lungimile (A, B, C).
N Împingeţi nerul (1) în pârghie (2).
Pârghia poate fi montată pe stânga sau
pe dreapta utilajului.
N Împingeţi pârghia (2) în arbore (3)
N Rabateţi pârghia (2) în sus, în
poziţie verticală
N Aşezaţi utilajul pe latură
Pârghia (2) poate fi reglată la lăţimea
corpului utilizatorului.
N Reglaţi distanţa (A, B sau C)
N Fixaţi pârghia (2) introducând
ştecherul de siguranţă (4) în orificiul
de la arbore (5).
1
0000-GXX-2199-A0
3
2
0000-GXX-2204-A0
3
5
4
A
B
C
1
2
0000-GXX-2200-A0
0000-GXX-2201-A0
2
3
0000-GXX-2202-A0
2
4
0000-GXX-2203-A0
2
A
B
C
5
SG 51, SG 71
română
8
N Reglaţi centura în aşa fel încât placa
din spate să fie bine poziţionată pe
spate
Reglarea centurii pe înălţime
Centura poate fi reglată pe înălţime în
funcţie de mărimea corpului.
N Scoateţi din placa de spate
ştiftul (1) prin ridicare cu ajutorul
unei şurubelniţe
N Extrageţi ştiftul (1) şi trageţi în sus
capătul centurii (2)
N Introduceţi capătul centurii (2) în
poziţia de jos
N Introduceţi ştiftul (1) şi înclichetaţi
ferm în placa de spate
Reglarea centurii
SG 71 este echipat cu centură de şold în
mod suplimentar (disponibilă în funcţie
de ţară).
A Trăgând de capetele centurii,
centura se strânge
B Ridicând dispozitivul de fixare,
centura se slăbeşte
Centură
8014BA029 KN
8014BA008 AS
1
1
2
2
A
B
271BA047 KN
SG 51, SG 71
română
9
C Împreunat prin culisare, catarama
cu închidere rapidă se blochează
D Împreunând prin apăsare cârligul,
catarama cu închidere rapidă se
deschide
Înainte de prima punere în funcţiune,
familiarizaţi-vă cu funcţiile elementelor
de operare.
Pârghie
Producerea presiunii
N Acţionaţi pârghia lent şi în mod
uniform, fără a apăsa pe pârghia
pistolului – realizaţi presiune prin
mai multe curse ale pistonului
Poziţia de transport
N Aduceţi pârghia înspre sus până la
înclichetarea acestuia
Capac
În capac se află cupa de măsurare, care
se poate folosi pentru pregătirea
produsului fitosanitar
1 = 5 ml (0,2 oz.)
2 = 10 ml (0,3 oz.)
3 = 25 ml (0,8 oz.)
C
D
271BA048 KN
Elemente de comandă
8014BA014 AS
8014BA023 AS
8014BA019 AS
3
2
1
SG 51, SG 71
română
10
Pistol
Dezăvorârea / zăvorârea pistolului
N Împingeţi în sus pârghia de
siguranţă (1) – pârghia (2) de
dezăvorâşte şi poate fi împin
complet
N Împingeţi în jos pârghia de
siguranţă (1) – pârghia (2) se
zăvorăşte, prevenind totodată
acţionarea inadvertentă
Înaintea umplerii rezervorului cu produs
fitosanitar, faceţi o probă cu apă
proaspătă şi verificaţi etanşeitatea
tuturor componentelor utilajului.
N aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană,
asigurându-l contra răsturnării
N scoateţi prin răsucire capacul de pe
rezervor
N verificaţi garnitura (1) din
capacul (2)
Garnitura nu trebuie să prezinte semne
de deteriorare.
1
6159BA024 KN
2
1
2
6159BA011 KN
Umplere rezervor
max
8014BA013 AS
8014BA012 AS
1
2
SG 51, SG 71
română
11
N introduceţi produsul fitosanitar
amestecat temeinic – cantitatea
maximă de umplere nu trebuie fie
depăşită (săgeată)
N aplicaţi capacul prin răsucire şi
strângeţi-l complet cu ambele mâini
N Purtaţi utilajul cu ambele centuri pe
spate – nu pe un singur umăr
N Acţionaţi pârghia lent şi în mod
uniform, fără a apăsa pe pârghia
pistolului – realizaţi presiune prin
mai multe curse ale pistonului
N Acţionaţi pistolul şi asiguraţi
presiunea de lucru optimă tot timpul
N dacă presiunea de lucru scade cu o
valoare de peste 0,5 bar (7,25 psi),
refaceţi presiunea de lucru prin
pompare ulterioară
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor – vezi "Date
tehnice"
N goliţi rezervorul într-un loc bine
ventilat
N spălaţi cu apă curată rezervorul
N umpleţi rezervorul cu apă curată
N aşezaţi capacul pe rezervor şi
închideţi bine
N produceţi presiune în rezervor şi
pulverizaţi până la golirea
rezervorului şi eliminarea completă
a presiunii
max
8014BA011 AS
8014BA021 AS
Pulverizare După pulverizare
SG 51, SG 71
română
12
N asiguraţi utilajul contra utilizării de
către persoane neavizate
N uscaţi utilajul, depozitaţi-l la loc ferit
de efectul razelor solare şi de îngheţ
Ungeţi garnitura-manşetă
Demontare
N scoateţi prin răsucire ţeava pompei
din rezervor.
Capacul pompei poate fi deschis cu
ajutorul unei chei cu clichet, de 1/2 ţoli.
N ungeţi garnitura-manşetă a
pistonului cu unsoare
Montare
N introduceţi prin răsucire pompa în
rezervor până la angajarea limbii
(săgeată) în dantură
Lubrifierea tijei pompei
N aplicaţi câteva picături de ulei fără
răşină, pe tija pompei
Depozitarea utilajului Verificare şi întreţinere de
către utilizator
8014BA043 KK
8014BA026 AS
8014BA044 KK
8014BA041 KK
SG 51, SG 71
română
13
ungeţi punctul de sprijin al pârghiei
pompei
N ungeţi punctul de sprijin al pârghiei
pompei
Curăţarea filtrului
N scoateţi prin mişcare de deşurubare
nerul (1) de pe pistol şi extrageţi
filtrul (2).
N spălaţi filtrul cu apă curentă
Curăţarea duzei
N scoateţi prin deşurubare duza
conică concavă (1) cu inserţia de
răsucire (2)
N Spălaţi piesele cu apă curentă şi
asamblaţi-le la loc
8014BA042 KK
6159BA025 KN
1
2
6159BA026 KN
2
6159BA032 ST
1
6159BA033 ST
SG 51, SG 71
română
14
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. La timpi de lucru zilnici mai mari inter
-
valele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
săptămânal
lunar
anual
la defectare
la deteriorare
dacă este necesar
după 50 aplicaţii
Utilaj complet
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Curăţare X
Inel de etanşare în capacul rezervorului Control vizual (stare, etanşeitate) X
Rezervor, sistem furtun, tub pentru jet
Golire X
Curăţare X
Duză Curăţare XX
Filtrul din pistol Curăţare XX X
Garnitură-manşetă a pistonului Gresare XX X
Tija pompei Ungere XX
Punctul de sprijin al pârghiei pompei Gresare XX
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
SG 51, SG 71
română
15
1 Placă de spate
2 Centuri
3 Furtun
4 Filtru
5 Pistol
6 Tub pentru jet
7 Inserţie de răsucire
8 Duză conicăconcavă
9 Capacul rezervorului
10 Garnitură
11 Sită
12 Rezervor
13 Pârghie
14 Mâner
15 Ţeava pompei
16 Garnitură-manşetă a pistonului
17 Ştift de siguranţă
# Seria maşinii
Componente principale
8014BA036 AS8014BA033 AS
1
2
14
15
5
6
4
12
13
3
9
10
11
16
17
#
8
7
SG 51, SG 71
română
16
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor
Date tehnice SG 51
Date tehnice SG 71
Date tehnice
Presiunea de lucru Debit cu duză
conică înaltă
1,0 bar 0,39 l/min
1,5 bar 0,49 l/min
2,0 bar 0,56 l/min
3,0 bar 0,69 l/min
4,0 bar 0,81 l/min
6,0 bar 0,96 l/min
Presiunea de lucru, max.: 6 bar
Flux volumetric, max.: 1,4 l/min
Cantitate umplere, max.: 12 l
Temperatură de
lucru, max.: 40° C
Cantitate tehnică rămasă: <0,25 l
Forţa de recul: <20 N
Greutate în gol: 4,5 kg
Presiunea de lucru, max.: 6 bar
Flux volumetric, max.: 1,4 l/min
Cantitate umplere, max.: 18 l
Temperatură de
lucru, max.: 40° C
Cantitate tehnică rămasă: <0,27 l
Forţa de recul: <20 N
Greutate în gol: 4,8 kg
SG 51, SG 71
română
17
Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare
Înainte de a începe pulverizaţi cu utilajul în gol până când presiunea scade complet – când efectuaţi lucrări la utilaj, substanţa de
pulverizat poate fi expulzată necontrolat dacă presiunea nu este scăzută.
După utilizare efectuaţi un rulaj de probă cu apă limpede.
Defecţiune Cauză Remediere
Manometrul arată că în rezervor nu
este presiune
Manometru defect Înlocuire manometru
Nu se creează presiune la pompare.
Pârghia se lasă acţionată deosebit de
uşor
Ţeava pompei este deteriora Înlocuiţi ţeava pompei
Discul de supapă este deteriorat Înlocuiţi discul de supapă
1)
Garnitura-manşetă a pistonului este
deteriorată.
Înlocuiţi garnitura-manşetă
1)
Pârghia se blochează sau se lasă cu
greu mişcată în jos
Garnituramanşetă nu este unsă Ungeţi garnitura-manşetă
Duza / inserţia de răsucire / filtrul este
îmbâcsit(ă)
Curăţaţi duza / inserţia de răsucire / filtrul
Utilajul pulverizează numai la pompare Vasul de presiune este umput plin cu lichid Pompaţi utilajul complet gol. Repetaţi
după cel mult 5 umpleri
Duza nu pulverizează – există presi
-
une în utilaj
Duza / inserţia de răsucire / filtrul este
îmbâcsit(ă)
Curăţaţi duza / inserţia de răsucire / filtrul
Picură lichid din duză Duza / inserţia de răsucire / filtrul este
îmbâcsit(ă)
Curăţaţi duza / inserţia de răsucire / filtrul
Numai jet – fără atomizare Inserţia de răsucire la duză lipseşte. Introduceţi inserţia de răsucire în duză.
Duza s-a murdărit Curăţarea duzei
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
SG 51, SG 71
română
18
Utilizatorii acestui aparat vor executa
numai lucrările de întreţinere şi îngrijire
descrise în acest manual de utilizare.
Celelalte tipuri de reparaţii vor fi
executate de serviciile de asistenţă
tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele
de schimb aprobate de STIHL şi
destinate acestui motoutilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se
recunoscu după seria piesei de schimb
STlHL, după textul { şi da e
cazul, după simbolul piesei de schimb
STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind
depozitarea deşeurilor specifice fiecărei
ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se
vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL
stau la dispoziţie cu informaţii
actualizate cu privire la reglementările
de depozitare a deşeurilor.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propriaspundere, că
corespunde prevederilor de
implementare a directivelor 2006/42/CE
şi a fost conceput şi fabricat în
conformitate cu versiunile valabile la
data fabricaţiei ale următoarelor norme:
DIN EN ISO 19932
-
1: 2013,
DIN EN ISO 19932
-
2: 2014
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Director date privind produsul,
reglementări privind produsul şi
autorizarea
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor
000BA073 KN
Declaraţie de conformitate
EU
Model constructiv: Utilaj de stropit
Marca de fabricaţie: STIHL
Tip: SG 51, SG 71
Identificator de serie: 4255
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STIHL SG 51, 71 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare