Raider Garden Tools RD-GLM12 Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
www.raider.bg
○ самоходна бензинова
косачка
○ self-propelled gasoline lawn
mower
○ mașină de tuns iarba cu
autopropulsie
○ samohodna benzinska
kosilica
○ само-погонски косилка за
трева
○ αυτοπροωθούμενη μηχανή
γκαζόν βενζίνης
RD-GLM12
Contents
2 BG схема
4 BG
оригинална инструкции за експлоатация
18 EN instructions’ manual
31 RO instructiuni
44 SR uputstva za upotrebu
56 MK инструкции
69 EL
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
RAIDER
garden tools
23
www.raider.bg
СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ RD-GLM12
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
8
2
4 6 7
15
5
3
1
9
10
12 1113
14
16
17
ПОЯСНЕНИЕ НА ПИКТОГРАМИТЕ:
Не косете, докато в непосредствена близост се намират други лица, особено деца или домашни животни.
Съхранявайте на места недостъпни за деца.
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да спре напълно. След изключване ножовете продължават да се въртят по инерция
и могат да предизвикат наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под въртящите се елементи.
ВНИМАНИЕ! Опасност от изхвърчане на камъчета и др. с висока скорост. Винаги пазете хората, децата и домашните животни на безопасно
разстояние.
WARNING! There is a risk that stones and other objects could be thrown out by the lawnmower. Always keep other people, children and all domestic
animals at a safe distance.
ВНИМАНИЕ! Когато косачката работи, пазете всяка част от тялото, далеч от работната зона на ножа.
WARNING! When the mower is working, prohibited any part of body close to the work area of blade.
ВНИМАНИЕ! Токсични изпарения; Не използвайте вътре!
WARNING! Toxic fumes; Don’t operate in door.
ВНИМАНИЕ! Горивото е запалимо. Пазете от пожар. Не добавяйте гориво, когато машината работи.
WARNING! Fuel is ammable, keep reaway. Do not add fuel when machine running.
ВНИМАНИЕ! Изключете кабела на запалителната свещ, преди да почистите, транспорате, оставяте косачката без надзор или всяка друга
интервенция. Никога не косете при наклон на терена по-голям от 15
о
WARNING! Disconnect the wire of spark plug before cleaning transporting making any adjustments or leaving the lawnmower unattended., Never mow-
ing on the slope which gradient is more than 15 degree.
Внимание! Двигателя е горещ по време на работа и известно време след това!
WARNING! Engine hot.
ВНИМАНИЕ! Разчистете зоната за косене преди работа с косачката. Косете далеч от деца и други хора!
WARNING! Clear-up mowing area before operating mower, far away from children and other people.
Shown elements
1. Self-propelled lever
2. Mowing start lever
3. Indicator for lling the basket with grass
4. A basket for picking grass
5. Bottom handle
6. Fuel tank cap
7. Engine
8. Air lter
9. Candle pipe
10. Exhaust
11. Oil level gauge cap
12. Side ejection cover
13. Mower height adjustment lever
14. Fastening nut
15. Starter handle
16. Starter lever
17. Handle with soft grip
Изобразени елементи:
1. Лост за включване на самохода
2. Лост за стартиране на косенето
3. Индикатор за запълване на коша с трева
4. Кош за събиране на окосената трева
5. Долна дръжка
6. Капачка на резервоара за гориво
7. Двигател
8. Въздушен филтър
9. Лула за свеща
10. Ауспух
11. Капачка с нивомер за масло
12. Капак за странично изхвърляне
13. Лост за регулиране на височината на косене
14. Гайка за затягане
15. Ръкохватка на стартера
16. Лост на газта
17. Ръкохватка с меко покритие
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Носете защитни обувки с усилени подметки!
Always wear safety boots with reinforced soles!!
Носете защитен костюм!
Always wear a protective suit!
Носете защитни ръкавици!
Always wear safety gloves!
45
www.raider.bg Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в
тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете
на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да
може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите
за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя
и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр.
София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът
е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Параметър Мерна
единица Стойност
Модел -RD-GLM12
Тип на двигателя -
бензинов,
четиритактов,
едноцилиндров
Гориво -безоловен бензин
Работен обем на двигателя cm3173
Работна сила на двигателя kW 3.7
Обороти на празен ход min-1 2800
Начин на стартиране на двигателя -ръчно
Обем на резервоара за гориво L 1.3
Обем на резервоара за масло L 0.6
Подходящ за площи до m23000
Широчина на косене mm 560
Височина на косене mm 30-90
Обем на коша за трева L 70
Ниво на звуково налягане (LpA)dB 86.4
Ниво на звуково мощност (LwA)dB 96.2
Стойност на вибрационните ускорения (ah) m/s28.57
Степен на защита - IPX4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОДРЪЖКА НА ДВИГАТЕЛЯ
МАШИНАТА НЕ Е ЗАРЕДНА С МАСЛО В ДВИГАТЕЛЯ! ИЗПОЛЗВАЙТЕ МАСЛО ТИП 15W40.
ПОДМЕНЯЙТЕ МАСЛОТО НА ВСЕКИ 100 МОТОЧАСА ИЛИ ПОНЕ ВЕДНЪЖ ГОДИШНО.
Не накланяйте машината при наличие на наклон над 15 градуса (което представлява
повишение с около 2,5 фута (0,76 метра) на всеки 10 фута (3,05 м)). Ако работите ходейки
зад косачката е изключително трудно да поддържате равновесие и евентуално подхлъзване
може да доведе до сериозни наранявания.
Работете с косачката напречно на наклона. Никога срещу наклона.
РАЗДЕЛ 2:
ВАЖНО: Безопасна експлоатация
ВНИМАНИЕ: Този символ посочва препоръките за безопасност, неспазването на
които би могло да застраши личната безопасност и / или собствеността на Вас и на
другите около Вас. Прочетете и спазвайте всички инструкции в това ръководство
преди да пуснете косачката в действие. НЕСПАЗВАНЕТО на тези инструкции може да доведе
до наранявания. Когато видите този знак, обърнете внимание на предупреждението.
ОПАСНОСТ: Вашата косачка е конструирана, за да бъде експлоатирана в съответствие
с правилата за безопасна работа в това ръководство. Както и при всякакъв вид енергитично
оборудване, небрежност или грешка от страна на оператора може да доведе до сериозни
наранявания. Тази косачка е в състояние да ампутира ръцете и краката Ви, както да захваща
и хвърля предмети. Неспазването на следните указания за безопасност може да доведе до
сериозни наранявания или смърт.
1. ОБЩО ФУНКЦИОНИРАНЕ
Прочетете това ръководство за потребителя внимателно в своята цялост, преди да се
опитате да сглобите тази машина. Прочетете, разберете и спазвайте всички указания на
машината и в ръководството преди работа. Запознайте се напълно с проверките и правилното
използване на тази машина, преди да я експлоатирате. Съхранявайте това ръководство на
сигурно място за бъдещи и редовни референти и за поръчка на резервни части.
Вашата ротационна косачка е прецизна част на енергетично оборудване, а не играчка.
Следователно, упражнявайте особено внимание по всяко време. Уредът е предназначен за
извършване на една работа: да коси трева. Не го използвайте за други цели.
Никога не позволявайте на деца под 14 години да управляват косачката. Деца на 14
години и повече трябва да работят с косачката само под строг родителски контрол. Само на
отговорните лица, които са запознати с тези правила за безопасна експлоатация трябва да
BG
67
www.raider.bg
бъде позволено да използват косачката.
Обработвайте района на действие без наличието на други хора. Особено малки деца
и домашни любимци. Спрете двигателя, когато те са в близост до вашата косачка за да
се предотврати контакт с ножа или хвърлен предмет. Областта на действие трябва да се
освободи напълно от чужди тела. Един пренебрегнат предмет може да бъде случайно
хвърлен от косачката във всяка една посока и да причини сериозни наранявания на
оператора или други лица допуснати в района.
Старателно проверете района, в който ще се използва оборудването. Премахнете всички
камъни, пръчки, тел, кости, играчки и други чужди тела, които биха могли да се закачат и да
бъдат хвърлени от косачката във всяка една посока и да причинят сериозни наранявания
на оператора или други лица допуснати в района. Планирайте модела на косене, за да се
избегне изхвърлянето на материали за пътища, тротоари, случайни лица и други подобни.
За да се избегне вреда от изхвърлянето на предмети дръжте деца, случайни лица и
помощници на разстояние 75 фута (22.86 м) от косачката, докато е в експлоатация.
• Имайте предвид, че оператор или потребител е отговорен за нещастни случаи и рискове
възникващи на други хора или тяхната собственост.
• Винаги носете предпазни очила или защитни очила по време на работа или по време на
извършване на преустройство или ремонт, да се предпазите от чужди тела, които могат да
бъдат изхвърлени от машината във всяка посока.
Носете здрави работни обувки с твърда подметка и плътно прилепнали панталони и ризи.
Ризи и панталони, които покриват ръцете и краката и обувки срещу змии са препоръчителни.
Не носете широки дрехи или бижута. Те могат да бъдат захванати от движещи се части. Никога
не косете с боси крака, сандали и хлъзгави или ниско тегло (например платнени) обувки.
• Не поставяйте ръцете или краката близо или под въртящите се части.
• Много наранявания се случват в резултат на попадане на крака под косачката по време
на падане. Не се дръжте за косачката, ако падате пуснете дръжката веднага.
Никога не дърпайте косачката към вас, докато сте пеша. Ако трябва да върнете косачката
назад от стена или запушване, първо погледнете надолу и отзад, а след това следвайте тези
стъпки:
• Отстъпете назад от косачката за пълно 6 разширяване на обсега на ръцете.
• Уверете се, че са добре балансирани със сигурни условия.
• Издърпайте косачка бавно, не повече от половината път към вас.
• Повторете тези стъпки, ако е необходимо.
• Не работете с косачка под въздействието на алкохол или наркотици.
• Ходете, когато оперирате с косачката и никога не тичайте след нея.
• Упражнявайте изключително внимание при смяна на посоката на склонове.
Контролът върху острието се усъществява посредством предпазното устройство.
Никога не се опитвайте да заобиколите неговата работа. Неизползването на предпазното
устройство може да доведе до наранявания чрез контакт с въртящия се диск. Дръжката за
контрол на ножа трябва да работи лесно и в двете посоки и автоматично да се връща в
изключено състояние, когато се освободи.
Никога не работете с косачката в мокра трева. Винаги бъдете сигурни във Вашата
стабилност. Подхлъзване или падане може да доведе до сериозни наранявания. Притискайте
здраво лоста за стартиране на косенето по време на работа. Никога не косете ако се чувствате
нестабилни. При освобождаване на лоста, ножът ще спре да се върти след три секунди.
• Косете само на дневна светлина или добра изкуствена светлина.
• Спрете косенето, когато преминавате върху чакъл или пътища.
Ако косачката започне да вибрира необичайно, трябва да спрете двигателя и да проверите
незабавно каква е причината. Вибрациите по принцип са предупреждение за неизправности.
• Изключете двигателя и изчакайте, докато ножът спре напълно, преди да извадите коша
за трева или да почистите отвора за отвеждане на тревата. Режещото острие продължава да
се върти няколко секунди след като двигателят се изключи. Никога не поставяйте която и
да е част на тялото в областта на острието, докато не сте сигурни, че острието е спряло да
се върти.
• Никога не работете с косачка с дефектен протектор, без уловител на трева, пластини или
други устройства за защита на безопасността на работното място.
• Заглушителят и двигателя се загряват и може да причинят изгаряне. Не докосвайте.
Използвайте само принадлежности, одобрени за тази машина от производителя.
Прочетете, разберете и следвайте всички инструкции, предвидени с одобрения аксесоар.
Ако възникнат ситуации, които не са обхванати в това ръководство, грижа и добро
решение. Обърнете се за помощ.
2. РАБОТА ПОД НАКЛОН
За ваша безопасност, използвайте устройството за измерване на наклона преди да
използвате уреда върху наклонена или хълмиста местност. Ако наклонът е по-голям от 15
градуса, както е показано на склона габарит, не работете с това устройство за тази зона, или
може да причините сериозни наранявания.
■ Какво да направите:
Косете напреко на наклона, никога нагоре и надолу. Упражнявайте изключително
внимание при смяна на посоката на наклона.
Гледайте за дупки, коловози и скрити предмети. Високата трева може да крие препядствия.
Винаги бъдете сигурни в стабилността си. Падането може да причини тежки наранявания.
Ако чувствате, че губите равновесие, пуснете дръжката за контрол на ножа веднага и
острието ще спре за по-малко от 3 секунди.
■ Не правете следното:
• Да не се косят прекалено стръмни склонове.
Не накланяйте косачката при стартиране на двигателя, или смяна на мотора, освен ако
косачката трябва да бъде наклонена първоначално. В случай, че е абсолютно необходимо да
направите наклон, наклонете само частта, която е далеч от оператора.
• Не стартирайте двигателя, когато стоите в предната част на отвеждащия улей.
• Не косете близо до наклони, изкопи или насипи. Операторът може да загуби баланс.
• Да не се косят наклони по-голями от 15 градуса, както е показано на склона габарит.
• Да не се коси на мокра трева. Влажните условия могат да доведат до подхлъзване.
3. ДЕЦА
МОГАТ ДА СЕ СЛУЧАТ ТРАГИЧНИ ПРОИЗШЕСТВИЯ, АКО ОПЕРАТОРЪТ НЕ Е
СИГНАЛИЗИРАЛ ЗА ПРИСЪСТВИЕТО НА ДЕЦА. ДЕЦАТА ЧЕСТО СА ПРИВЛЕЧЕНИ
ОТ КОСАЧКАТА И ДЕЙНОСТТА НА КОСЕНЕ. НИКОГА НЕ ПРИЕМАЙТЕ, ЧЕ ДЕЦАТА ЩЕ
ОСТАНАТ ТАМ, КЪДЕТО СТЕ ГИ ВИДЯЛИ ЗА ПОСЛЕДЕН ПЪТ.
Пазете децата от областта на косене и под зоркото внимание на отговорни възрастни,
различни от оператора.
Бъдете бдителни и дръжте косачката на разстояние ако детето е влязло в района на
косене.
Преди и по време на движение назад, погледнете назад и надолу за малки деца или други
обекти.
Никога не позволявайте на деца под 14-годишна възраст да работят на косачката. Деца
на 14 години и по-големи трябва да прочетат и да разберат инструкциите за работа и правила
за безопасност в това ръководство.
да са много внимателни при приближаване на незрящи хора, наблюдатели, храсти,
дървета или други предмети.
4. ОБСЛУЖВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Бензинът е лесно запалим
• да са много внимателни при работа с бензин и други горива. Те са изключително
запалими и експлозивни пари.
• Използвайте само одобрен съд за бензин.
Никога не сваляйте капачката на резервоара за да добавите гориво, когато двигателят
работи. Оставете двигателя да се охлади най-малко две минути преди зареждане с гориво.
Поставете капачката за бензин на сигурно и избършете разлятия бензин преди стартиране
на двигателя, тъй като може да предизвикате пожар или експлозия.
• Изгасете всички цигари, пури, лули и други източници на запалване.
• Зареждайте с гориво само на открито. Не пушете по време на зареждане с гориво.
89
www.raider.bg
• Никога не съхранявайте машината или резервоара в помещения в които има открит огън
или искра като нагревател за вода, подгряване на място или пещ.
• Никога не стартирайте двигателя във вътрешността на затворена зона.
• Позволете на двигателя да изстине преди да приберете машината за съхранение. За да
се намали опасността от пожар, дръжте двигателя, шумозаглушителя и зоната за съхранение
на бензина без трева, листа или прекомерна мазнина.
• Преди почистване, ремонт или проверка, уверете се, че ножа и всички движещи се части
са спрени. Изключете кабела на свеща и го дръжте далеч от свеща за предотвратяване на
случайно пускане.
Проверявайте често острието, двигателя и болтовете за закрепване дали са правилно
притегнати. Също така огледайте ножа за щети (например огъване, напукване или износване).
Замянете ножа с такъв, който отговаря на оригиналните спецификации на оборудването,
посочено в това ръководство.
Дръжте всички гайки, болтове и винтове здраво затегнати за да сте сигурни, че
оборудването е в добри работни условия.
Никога не променяйте устройствата за безопасност. Проверявайте редовно за правилната
им работа.
При попадане на чуждо тяло, спрете двигателя, извадете кабела от свещта и внимателно
проверете косачката за повреди. Поправете щетите преди започване на работа с косачката.
Никога не се опитвайте да поправите колело или регулиране на височината на рязане,
докато двигателят работи.
• Добавете гориво преди да стартирате двигателя. Никога не сваляйте капачката на
резервоара за гориво за да добавите бензин, докато двигателят работи или когато двигателят
е горещ.
Ако се разлее бензин, не се опитвайте да стартирате двигателя, а издърпайте машината от
района на разлива за да се избегне създаването на всякакви източници на запалване, докато
бензиновите изпарения се разпръснат.
Преди работа, винаги огледайте, за да се уверите, че остриета, болтове и нож не са
износени или повредени. Заменете износените или повредени ножове и болтове в комплекта
за запазване на баланса.
Компонентите на коша за трева са подложени на износване, повреди и дефекти, което
може да изложи движещи се части или да позволи изхвърлянето на предмети. За защита
на безопасността, проверявайте често компонентите и ги заменяйте с нови, когато това е
необходимо.
Ножовете са остри и могат да Ви порежат. Обвийте ножа (а) или носете ръкавици и бъдете
изключително внимателни при обслужването им.
Не променяйте настройката на двигателя и не го претоварвайте. Прекомерно високите
обороти на двигателя могат да са опасни.
Да не се коригира педала на газта с работещ двигател.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте двигателя в затворено помещение, където могат да съберат
опасни изпарения въглероден оксид.
ВНИМАНИЕ: Освободете дръжките за управление преди стартиране на двигателя.
Спирайте двигателя винаги когато оставяте косачката и преди зареждането с гориво. Спрете
двигателя ако косачка започва да вибрира необичайно (проверете веднага). Намалете
създаването на газ по време на спиране на двигателя и ако двигателят е снабден със
спирателен кран, завъртете до края на движението му.
ВНИМАНИЕ: Стартирайте двигателя или включете мотора внимателно и в съответствие с
инструкцията, с крака далеч от острието (а).
ВНИМАНИЕ: Ако резервоарът трябва да бъде източен, това трябва да става на открито.
ВНИМАНИЕ: Никога не вдигайте и не носете косачката, докато двигателят работи.
ВНИМАНИЕ: Вие носите отговорност: Ограничете използването на тази машина само до
лица, които четат, разбират и следват предупрежденията и инструкциите в това ръководство,
и на машината.
ВНИМАНИЕ:
1. Прочетете ръководството за уптреба
2. Дръжте далеч от странични лица.
3. Отделете по-голямо внимание на ръцете и краката на оператора, за да се избегне
нараняване.
4. Отработените газове на двигателя са вредни за вашето здраве.
Не използвайте във вътрешността на къщата.
5. Петрола е лесно запалим, пазете от взривяване, не накланяйте.
6. Пазете се от топлината.
7. При ремонтни работи, моля, издърпайте кабела на свещта в съответствие с Оперативното
ръководство.
Раздел 3: УКАЗАНИЯ ЗА РАЗОПАКОВАНЕ
Изваждане на продукта от кутията. (Вж. Фигура 3)
Отрежете лентите върху картонената кутия и обелете капачето на върха на кашона по
дължина за да отворите опаковката. Махнете свободните части, ако са включени в комплекта
.е., ръководство на потребителя и т.н.) Махнете опаковъчните материали.
Извадете продукта от картонената опаковка. Проверете внимателно кутията за останали
свободни части, като ръководства и т.н.
10 11
www.raider.bg
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КАБЕЛА ЗА СВЕЩА
Преди да сглобите Вашата косачка, извадете кабела на свеща от щепсела за свеща
и го заземете срещу двигателя посредством каучуков болт или метална щипка към
присъедителната клема на двигателя. (Виж фигура 4)
Раздел 4: УКАЗАНИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
Елементи, необходими за СГЛОБЯВАНЕ
• Чифт клещи (не са задължителни, но могат да Ви бъдат полезни).
• моторно масло.
• пресен бензин.
ВАЖНО: Това устройство се доставя без бензин или масло в двигателя. Преди работа
с косачката се усведомете как да обслужвате двигателя с бензин и масло с помоща на
отделната инструкция за употреба на двигателя.
Забележка: Съобразете се с това дали ще се работи с дясната или лявата ръка за да се
настрои работното положение на косачката.
СГЛОБЕТЕ ВАШАТА КОСАЧКА
Следвайте стъпките от 1 до 3, за да сглобите Вашата косачка.
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА С КОШ ЗА СЪБИРАНЕ НА ТРЕВА
Стъпка 1: Махнете коша за трева от косачката.
Стъпка 2: Разгънете горната дръжка. Завъртете винтовия ключ за да фиксирате горната
и долната дръжка заедно.
Стъпка 3: Повдигнете задния капак и фиксирайте коша за трева към оста на капака, така
че коша и косачката да се съединят.
РАЗДЕЛ 5: УПРАВЛЕНИЕ
РЪЧЕН СТАРТЕР
Дръжката на ръчния стартер е прикрепена към горната дръжка. Виж Фигура 5: Застанете
зад косачката в работно положение, за да стартирате уреда.
ЛОСТ ЗА ГАЗТА
Модула на кабела за газта е прикрепен към горната дръжка. Виж фигура 5. Той се използва
за регулиране на скоростта на уреда. Ако дръжката на газта се бутне напред скоростта на
устройството се увеличава.
ЛОСТ ЗА НАСТРОЙКА ВИСОЧИНАТА НА РЯЗАНЕ
Лостът за настройка на височината на рязане се използва за регулиране на разстоянието
от ножа до неокосената трева.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вашата косачка се доставя с настроена височина на рязане в най-ниска
позиция. Настройте височината на косене, както следва.
Лостът за настройка на височината на рязане е разположен над четирите колела.
За да регулирате височината на рязане дръпнете лоста навън и далеч от косачката и след
това го преместете напред или назад, за да изберете ново ниво на рязане. Виж фигура 6.
12 13
www.raider.bg
ЗАБЕЛЕЖКА: За груби или неравномерни тревни площи, преместете лоста за регулиране
на височината на по-висока позиция. Това ще помогне да се избегне повреда на уреда.
РАЗДЕЛ 6: РАБОТА С КОСАЧКАТА
ВНИМАНИЕ: Дръжте ръцете и краката си далеч от зоната на улея на косящия апарат.
Пазете очите си. Винаги носете предпазни очила или друга защита за очите Ви.
Забележка: За оптимални резултати повишете нивото на позицията за рязане и
намалявайте докато не определите коя височина е най-добра за Вашата морава. Вижте ЛОСТ
ЗА РЕГУЛИРАНЕ ВИСОЧИНАТА НА КОСЕНЕ в раздел КОНТРОЛ.
ЗАРЕЖДАНЕ С БЕНЗИН И МАСЛО
Обслужвайте двигателя с бензин и масло както е указано в отделното ръководство на
двигателя. Прочетете внимателно инструкциите.
ВНИМАНИЕ: Никога не пълнете вътрешния резервоар за гориво при работещ двигател
или докато двигателят не се е охлаждал най-малко две минути след работа.
ВСЕКИ ПЪТ, КОГАТО СТАРТИРАТЕ КОСАЧКАТА
ПРИ ВСИЧКИ ПРОДУКТИ:
Включете кабела на свеща към свеща. Уверете се, че металната капачка на края на кабела
за свеща е закрепен върху металния връх на свещта.
СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ И НАЧАЛО НА КОСЕНЕТО.
При първоначално стартиране на студен двигател натиснете три пъти помпата за
подкачаване на горивото. Застанете зад косачката, стиснете лоста за стартиране на косенето и
го дръжте плътно до горната ръкохватка. При стартиране с електрическия стартер натиснете
START бутона и го пуснете веднага след като двигателят запали. Задържането на бутона по-
дълго при вече работещ двигател ще повреди стартера.
При запалване на двигателя с ръчния стартер хванете ръкохватката и издърпайте плавно,
докато усетите съпротивление. След това издърпайте силно и рязко и двигателят ще запали.
ЗА ДА СПРЕТЕ ДВИГАТЕЛЯ И ВЪРТЕНЕТО НА НОЖА пуснете лоста за стартиране на
косенето.
РАБОТА СЪС САМОХОДНА КОСАЧКА
Ако косачката е самоходна, моля да отделите повече внимание на точките, които следват.
Преди стартиране моля проверете дали има някакво вплитане на колана за предаването или
не.
Моля, почистете косачката, особено колана и колелата.
Ако оставите косачката недокосната дълго време, моля проверете смазването в
скоростната кутия.
РАБОТА
1. Преди да започнете, моля пуснете регулатора на височината на най-ниското ниво.
2. Преди да започнете, моля поставете лоста на модула за газта в средно положение.
3. Стиснете лоста за управление на острието (вж. Фигура 7) към горната ръкохватка и след
това стартирайте двигателя.
4. Стиснете лоста за управление на съединителя(вж. Фигура 7) към горната ръкохватка и
след това стартирайте двигателя.
5. Ако трябва да се промени посоката на движение, моля освободете съединителя върху
лоста за управление (вж. Фигура 7), а след това завийте.
6. Когато коша за събиране на трева се напълни, моля освободете съединителя и след
това отпуснете лоста за управление на острието (Виж. Фигура 7).
ВНИМАНИЕ: острието продължава да се върти няколко секунди, след като двигателят се
изключи.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА КОСАЧКА
Уверете се, че тревата е чиста от камъни, пръчки, тел и други предмети, които могат да
повредят косачката или двигателя.
Такива обекти могат да бъдат случайно хвърлени от косачката в произволна посока и
да причинят сериозни наранявания на оператора и др.
За най-добър резултат, да не се коси мокра трева, защото тя е склонна към залепване на
долната страна на
косачката, пречи за правилното изпълнение на дейноста косене и може да причини
подхлъзване и падане. Нова трева, гъста трева или мокра трева може да изисква по-тясно
нарязване.
За по-здравословно косене никога не косете тревата повече от една трета от общата й
дължина.
Тревата трябва да се реже през есента, докато има растеж.
Тази косачка е проектирана да работи с пълна газ, осигурявайки Ви най-доброто косене и
прави работата с нея ефективна.
ВНИМАНИЕ: Ако усетите удар върху чужд обект, спрете двигателя. Махнете кабела на
свеща, старателно проверете косачката за повреди и ги отсранете ако има такива, преди да
рестартирате експлоатацията на косачката. Продължителни вибрации на косачката по време
на работа е показател за щети. Устройството веднага трябва да се провери и ремонтира.
ОПАКОВАНЕ НА ОКОСЕНАТА ТРЕВА:
Косачката Ви може да събира окосената трева. Следвайте следните стъпки за да
приготвите косачката за събиране на трева в коша.
Стъпка 1. Повдигнете капака на улея.
Стъпка 2. Плъзнете кутията върху адаптера.
ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА
Хванете коша за събиране на трева за задната ръкохватка и долната дръжка. Повдигнете
го нагоре. Капака ще издърпа въжето навън от кутията. Махнете кутията от адаптера на
косачката. Докато държите долната дръжка, повдигнете задната част на коша за трева, както
е показано на фигура 9. кутията ще се отвори и окосената трева ще изпада от коша. Виж
фигура 8 при замяна на коша за трева се уверете, че горната част на кутията е усилена с тел
между дръжките.
14 15
www.raider.bg
РАЗДЕЛ 7: ПОДДРЪЖКА
Внимание: не забравяйте да изключите и заземите кабела на свеща, преди извършване на
ремонт и поддръжка. Заменете износените или повредени части за по-голяма безопасност.
ЗАБЕЛЕЖКА: при преобръщане на устройството, изпразнете резервоара за гориво и дръжте
свеща далеч от двигателя. Никога не накланяйте косачката повече от 90 градуса и не я
дръжте наклонена дълго време. Маслото може да се влее в горната част на двигателя и да
предизвика проблем.
ДВИГАТЕЛ
Обърнете се към отделното ръководство на двигателя за всички инструкции относно
обслужването му. Поддържайте маслото на двигателя, съгласно указанията в отделното
ръководство на двигателя опаковано с уреда. Прочетете и следвайте внимателно
инструкциите.
Обслужвайте въздушния филтър на всеки 25 часа при нормални условия. Почиствайте
на всеки няколко часа ако условията са изключително прашни. Лошата работа на двигателя
обикновено означава, че въздушния филтър трябва да бъде обслужен. За да обслужите
въздушния филтър, се обърнете до отделното ръководство на двигателя опаковано с уреда.
Свещта трябва да се почиства веднъж на сезон. Смяната на свеща се препоръчва в началото
на всеки сезон за косене. Проверете ръководството на двигателя за правилния тип свещ.
Почиствайте редовно двигателя с кърпа или четка. Да се съхранява на хладно място
(проветрива жилищна площ) чист, за да се гарантира правилната циркулация на въздуха,
което е от съществено значение за работата на двигателя и дълъг живот. Уверете се, че сте
премахнали всичката трева. Мръсотията и изгорелите отпадъци от областа на ауспуха.
ПЛАТФОРМА
Долната част на косачката трябва да се почиства след всяка употреба за да се
предотврати натрупването на окосена трева, листа и мръсотия от други обекти. Ако се
позволи натрупването на отпадъци, това може да доведе до образуването на ръжда и може
да попречи на нормалното косене и събиране на трева в коша.
Платформата може да се почисти чрез накланяне на косачката и изстъргване с подходящ
инструмент (уверете се че свеща е изключена).
ДЕМОНТИРАНЕ НА НОЖА, СМЯНА И ЗАТОЧВАНЕ
ПРАВ НОЖ
Следващите стъпки трябва да се извършат от професионалисти, от персонала на фирмата
или търговеца.
При сваляне на нож за точене или замяна. Защитете ръцете си с чифт ръкавици или
използвайте здрав парцал за да хванете ножа.
Махнете болта и шайбата, които държат ножа и адаптера за острието на двигателя,
коляновия вал.
• Махнете перката и адаптера от коляновия вал.
ВНИМАНИЕ: периодично проверявайте адаптера на ножа за пукнатини, особено ако
ударите чуждо тяло, различно от трева. Сменете го, когато е необходимо.
Когато заточвате острието, следвайте оригиналния ъгъл на шлифовъчния диск, като
водач. Изключително важно е, острието да се заточи еднакво по цялата дължина за да
се предотврати небалансирано острие. Небалансираното острие ще предизвика силни
вибрации при въртене с висока скорост. То може да причини увреждане на косачката и би
могло да причини телесна повреда.
Острието може да се провери чрез балансиране на отвертка с кръгъл вал. Отнемайте метал
от тежките части, докато се постигне баланс. Когато тествате за баланс е препоръчително
ножът да бъде оделен от адаптера. Преди преинсталирането на острието и адаптера, смажете
двигателя, коляновия вал и вътрешната повърхност на адаптера на ножа с масло.
Не забравяйте да инсталирате ножа със страна на острието, маркирана с номера на
частта с лице към земята, когато косачката е в работно положение.
• Плъзнете адаптера на ножа към коляновия вал на двигателя.
Поставете острието на адаптера. Уверете се, че ножа е поставен правилно и е легнал
плътно върху фланеца на адаптера.
Поставете шайбата на острието. Уверете се, че зъбите на острието са в синхрон с малките
дупки в лопатките.
• Поставете шестоъгълния болт.
• Затегнете шестоъгълния болт с въртящ момент: 45-50 Nm (33-36ft.lb).
• Три диск болтове: 11.9 Nm (6.6-8ft.lb).
• Съвет за монтиране на болта: 20-25 Nm (15-18ft.lb).
Забележка: за да се гарантира безопасната експлоатация на вашата косачка, болтът на
ножа трябва да се проверява периодично за правилния момент.
Забележка: Ако машината се използва в момента и имате някакви въпроси, моля
свържете се с търговеца, който Ви е продал машината или професионалнист, който да
извърши поддръжка или ремонт на машината. Забранено е разглобяване на машината от
некомпетентно лице.
РАЗДЕЛ 8: СМАЗВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Винаги спирайте двигателя и вадете кабела на свеща преди да почистите
смазка или извършване на всякакъв вид обслужване на косачката.
16 17
www.raider.bg
Колела: Смазвайте колелата най-малко веднъж на сезон с машинно масло (или
моторно масло). Също така, ако колелата са отстранени поради някаква причина, смажете
повърхността на оста и вътрешната повърхност на колелото с машинно масло. Виж фигура
11. Двигател: Следвайте ръководството на двигателя за инструкции относно процеса на
смазване.
РАЗДЕЛ 9: СЪХРАНЕНИЕ СЛЕД СЕЗОНА НА КОСЕНЕ
Почистете и смажете косачката добре, както е описано в инструкциите за смазване.
Следващите стъпки трябва да бъдат предприети в подготовката за съхранение на косачката.
Обърнете се към ръководството на двигателя за инструкции относно правилното съхранение
на двигателя. Покрийте ножа на косачката с тънък слой грес за предотвратяване на корозия.
Да се съхранява на сухо и чисто място. Да не се съхранява до корозивни материали. Такива
като тор.
ЗАБЕЛЕЖКА: при съхраняване на всякакъв вид енергетично оборудване в лошо
вентилирани помещения или метален навес, трябва да се внимава да не ръждяса
оборудването. Използвайте силиконово масло. Покрийте оборудването, особено кабели и
всички движещи се части.
РАЗДЕЛ 10: ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Забележка: При ремонти различни от главните настройки на машината се объртнете към
най-близкия оторизиран сервиз на Райдер.
Неизправности Възможни Причини Отстраняване
Двигателят не
може да запали.
Дръжката за контрол на ножа е
освободен. Кабелът на свеща е
изваден. Лостът за газта не е на
правилната позиция. Резервоарът
за бензин е празен и няма
подаване на бензин. Запушена
горивна тръба. Дефектна свещ.
Двигателят е задавен.
Включете ръчката за контрол на
ножа. Включете кабела на свеща.
Поставете лоста за газта на позиция
FAST или START. Напълнете
резервоара с чист, пресен бензин.
Отпушете горивната тръба.
Изфорсирайте двигателя на FAST
скорост.
Двигателят
работи
неравномерно
Косачката работи на позиция
START. Свеща е хлабава.
Притисната горивна тръба или
застоял бензин. Възможно е
косачката да е зацапана и ножът
да е блокирал. Пробойна в
капачката на бензина. Замърсен
въздушен филтър. Карбураторът
е разцентрован.
Преместете лоста за газта на
позиция FAST. Свържете и затегнете
кабела на свеща. Изчистете
тръбопровода. Напълнете
резервоара с чист, пресен бензин.
Почистете отдушника. Направете
центровка на карбуратора.
Двигателят
прегрява
Нивото на маслото е ниско.
Притокът на въздух е ограничен.
Карбураторът е разцентрован.
Налейте подходящо масло.
Свалете маркуча за въздуха и го
почистете. Направете центровка на
карбуратора.
Колебания в
работата на
двигателят
Гнездото на свеща е твърде
близо.. Регулирайте гнездото до
0.030”. Направете центровка на
карбуратора. Почистете отдушника.
Работи слабо на
празен ход
Свеща е замърсена. Дектно или
твърде широко гнездо на свеща.
Карбураторът не е центрован
правилно. Замърсен въздушен
филтър.
Регулирайте гнездото до 0.030” или
сменете свеща.
Силни вибрации Ножът е разхлабен или
небалансиран. Изкривен нож. Затегнете ножа и адаптора.
Балансирайте ножа. Сменете ножа.
Неизправности Възможни Причини Отстраняване
Косачката
работи, но не
коси тревата
Тревата е много влажна.
Скоростта е много висока.
Прекалено висока трева.
Затъпен нож.
Изчакайте тревните площи да
изсъхнат.
Нагласете дроселовата клапа на
положение от 3/4 до full..
Косете първоначално на ниво за
висока трева и след това наглсете
на желаната височина..
Заострете или сменете ножа.
Неравно косене Колелата на са позиционирани
правилно. Затъпен нож. Позиционирайте и четирите колела
на една и съща височина. Заострете
или сменете ножа.
При необходимост, ремонтът на Вашата косачка е най-добре да се извършва само от
квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални
резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗЛЪЧВАН ШУМ И ВИБРАЦИИ.
Стойностите са определени съгласно Директива 2012/19/EС (височина 1,60 m и отстояние 1,0
m). Равнището А на генерирания от машината шум обикновено е нивото на звуковото налягане Lp
A
= 86.4 dB. Гарантираното равнище на звуковата мощност е Lw
A
= 98 dB. Неопределеност K =3 dB.
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са по-слаби от 2,5 m/s
2
.
18 19
www.raider.bg
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are
safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience
has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use
the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to
enable new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner
of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with
scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd., England.
TECHNICAL DATA
Parameter Unit Value
Model - RD-GLM12
Engine Type -
gasoline,
4-stroke
1 cylinder
Fuel petrol (lead-free)
Engine displacement cm3173
Engine power kW 3.7
Idle speed min-1 2800
Engine starter -Recoil
Gas tank volume L1.3
Volume of the oil L0.6
Suitable for areas up to m23000
Cutting width mm 560
Cutting height mm 30-90
Basket size L 70
Sound pressure (LpA)dB 86.4
Sound Level (LwA)dB 96.2
Vibrations (ah) m/s28.57
EN Protection Class - IPX4
WARNING
MAINTENANCE OF THE ENGINE
THE MACHINE IS NOT LOADED WITH ENGINE OIL! USE THE TYPE OF OIL 15W40. BE SURE TO
REPLACE OIL EVERY 100 OPERATING HOURS OR AT LEAST YEARLY.
Do not on inclines with a slope in excess of degrees(a rise of approximately 2.5 feet(0.76m)
every 10 feet (3.05m)). If operating a walk behind mower on such a slope.lt is extremely dicult to
maintain your footing and you could slip resulting in serious injury.
Operate WALK - BEHIND mowers across the face of slopes. Never up and slopes.
SECTION 2: IMPORTANT SAFETY OPERATION PRACTICES
WARNING: THIS SYMBOL POINTS OUT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHICH. IF NOT
FOLLOWED COULD ENDANGER THE PERSONAL SAFETY AND/OR PROPERTY OF YOURSELF
AND OTHERS. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING
TO OPERATE YOUR LAWN MOWER. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY. WHEN YOU SEE THIS SYMBOL. HEED ITS WARNING.
DANGER: Your lawn mower was built to be operated according to the rules for safety operation
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This lawn mower is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
1. GENERAL OPERATION
Read this owner’s guide carefully in its entirely before attempting to assemble this machine.
Read, understand and follow all instructions on the machine and in the manuals before operation.
Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it.
Keep this manual in a safety place for future and regular reference and for ordering replacement
parts.
Your rotary mower is a precision piece of power equipment, not a plaything. Therefore, exercise
extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not
use it for any other purpose.
• Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14 years old and
over should only operate mower under close parental supervision. Only responsible individuals
who are familiar with these rules of safety operation should be allowed to use your mower.
Keep the area of operation clear of all persons. Particularly small children and pets.Stop
engine when they are in the vicinity of your mower to help prevent blade contact to thrown object
injury. Although the area of operation should be completely cleared of foreign objects. An object
20 21
www.raider.bg
may have been overlooked and could be accidentally thrown by the mower in any direction and
cause serious personal injury to the operator or any others allowed in the area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the mower in
any direction and cause serious personal injury to the operator or any others allowed in the area.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders and
the like. To help avoid a thrown objects injury. Keep children, bystanders and helpers at lease 75
feet (22.86m) from the mower while it is in operation.
Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation or while performing an
adjustment or repair, to protect from foreign objects that may be thrown from the machine in any
direction.
• Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-tting slacks and shirts. Shirts and pants that
cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Do not wear loose tting clothes
or jewelry. They can be caught in moving parts. Never operate a unit in bare feet, sandals, slippery
or light weight (e.g. Canvas) shoes.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of discharge opening at all
times as the rotating blade can cause injury.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a fall. Do not
hang on to the mower if you are falling, release The handle immediately.
Never pull the mower toward you while you are walking. If you must back the mower away from
a wall or obstruction rst look dawn and behind, and then follow these steps:
• Step back from the mower to fully 6 extend your arms.
• Be sure you are well balanced with sure footing.
• Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
• Repeat these steps as needed.
• Do not operate the mower while under the inuence of alcohol or drugs.
• Walk when you operate the mower and never run after the mower.
• Exercise extreme caution when changing direction slopes.
The blade control handle it a safety device. Never attempt to bypass its operation. Doing so
makes the safety device inoperative and may result in personal injury through contact with the
rotating blade. The blade control handle must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass when feasible. Always be sure of your footing. A slip and
fall can cause serious personal injury. Keep a rm hold on the handle and walk. Never run. If you
feel you and losing your footing. RELEASE THE BLADE CONTROL HANDLE IMMEDIATELY and the
blade will stop rotating within three seconds.
• Mow only in daylight or good articial light.
• Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
• Stop the blade(s) if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces
other than grass, and then transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
• If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for
the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Shut the engine o and wait until be blade comes to a complete stop before removing the
grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate for a few seconds
after the engine is shut o. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the
blade has stopped rotating.
Never operate mower with defective guards or without grass catcher, plates or other safety
protective devices in place.
• Muer and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
• Only use accessories approved for this machine by the manufacturer. Read, understand, and
follow all instructions provided with the approved accessory.
• If situation occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact
your dealer for assistance.
2. SLOPE OPERATION
For your safety,; use the slope gauge to measure slopes before operating this unit on a sloped
or hilly area. If the slope is greater than 15 degree as shown on the slope gauge, do not operate this
unit on that area or serious injury could result.
■ DO:
• Mow across the fact of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, hidden objects, or bumps. Tall grass can hide obstacles.
Always be sure of your footing. Aslip and fall can cause serious personal injury. If you feel you
and losing your balance release the blade control handle * immediately and the blade will stop in
less than 3 seconds.
■ DO NOT:
• Do not mow excessively steep slopes.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor, except if the
lawnmower has to be tilted for starting. In the case, do the tilt if more than absolutely necessary
and tilt only the part which is away from the operator.
• Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Do not mow near drop-os, ditches or embankments. The operator could lose footing of
balance.
• Do not mow slopes greater than 15 degree as shown on the slope gauge.
• Do not mow on wet grass. Reduced footing could cause slipping.
3.CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are
often attracted to the mower and the mowing activity. Never assume that children will remain where
you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other
than the operator.
• Be alert and turn mower o if a child enters the area.
Before and while moving backwards, look behind and down for small children or other objects.
• Never allow children under age 14 to operate the mower. Children 14 years of age and above
should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual.
Use extreme care when approaching blind comers, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your vision of a child or hazard.
4.SERVICE
Warning: Petrol is highly ammable
• Use extreme care in handling gasoline and other fuels. They are extremely ammable and the
vapors are explosive.
• Use only an approved gasoline container.
Never remove gas cap or add fuel while the engine is running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
• Replace gasoline cap securely and wipe o any spilled gasoline before starting the engine as
it may cause a re or explosion.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
• Refuel outdoor only do not smoke while refueling.
Never store the machine or fuel container inside where there is an open ame or spark such
as a gas water heater, space heater or furnace.
• Never run an engine inside a closed area.
• Allow the engine to cool before storing in any enclosure. To reduce the re hazard, keep the
engine silencer and petrol storage area free of grass, leaves or excessive grease.
Before cleaning, repairing or inspecting, make certain the blade and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the spark plug to prevent
accidental starting.
Cheek the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also
visually inspect blade for damage (e.g., Bent, cracked or worn). Replace with blade which meets
22 23
www.raider.bg
original equipment specications listed in this manual.
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, remove the wire from the spark plug, and
thoroughly inspect the mower for any damage.Repair the damage before starting and operating
the mower.
• Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the engine is running.
• Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away
from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have
dissipated.
Replace faulty silences. Before using, always visually inspect to see that blades, blade bolts
and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets
to preserve balance.
Grass catcher components are subject to wear, damage and deterioration, which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check components
and replace with manufacture’s recommended parts, when necessary.
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade(s) or wear gloves and use extra caution
when servicing them.
Do not change the engine governor setting or over speed the engine. Excessive
engine speeds are dangerous.
Do not adjust the throttle with the engine running.
WARNING: Do not operate the engine in a conned space where dangerous carbon monoxide
fumes can collect.
WARNING: Disengage drive clutches before starting the engine, Stop the engine, wherever
you leave the lawn mower and before refueling, Stop the engine, if lawn mower starts to vibrate
abnormally (check immediately). Reduce the throttle setting during engine shut down and if the
engine is provided with a shut-o valve, turn the fuel o at the conclusion of moving.
WARNING: Start the engine or switch on the motor carefully according to instruction and with
feet well away from the blade(s).
WARNING: If the fuel tank has to the drained, this should be done outdoors. WARNING: Never
pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
WARNING:YOUR RESPONSIBILITY: Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
WARNING:
B.1 Read Operators Manual.
B.2 Keep Bystanders Away.
B.3 Pay more attention to the operators hands and feet to avoid injured.
B.4 The engine exhaust is harmful to your health.
Don’t use inside of house.
B.5 Petrol is highly ammable, avoid exploding,
Don’t incline.
B.6 Be care of heat.
B.7 When repairing, please pick up the spark plug, then repair it according to the operational
manual.
SECTION 3: UNPACKING INSTRUCTIONS
REMOVE UNIT FROM CARTON
(See Figure 3)
Cut tapes at carton and peel along top ap to open carton. Remove loose parts if included with
unit (i.e., owners manual, etc.) Remove packing material.
Take unit out of carton. Check carton thoroughly for loose parts.
DISCONNECT SPARK PLUG WIRE
Before setting up your lawn mower.disconnect the spark plug wire from the spark plug.and
ground it against the engine by attaching rubber boot to a bolt or metal clip to the groundling
post on the engine.See gure-4
SECTION 4: SET-UP INSTRUCTIONS
ITEMS REQUIRED FOR ASSEMBLY
• Pair of pliers ( Not necessary but helpful).
• Motor oil.
• Fresh Gasoline.
24 25
www.raider.bg
IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASOLINE or OIL in the engine. Be certain to
service engine with gasoline and oil instructed in the separated engine manual before operating
your mower.
NOTE: Reference to right or left hand side of the mower is observed from the
operating position.
SET UP YOUR LAWN MOWER
Follow steps 1 through 3 to set up your lawn mower. LAWN MOWER WITH GRASS BAG CATHER
Setp 1 :Remove the grass bag from the mower.
Step2: Unfold the upper handle. Press the spanner to x the upper handle and lower handle
together.
Step3: Lift the rear ap,x the grass bag to the ap’s axleto make the bag and the unit
together.
SECTION 5: CONTROLS
RECOIL STARTER
The recoil starter handle is attached to the upper handle.See gure 5, stand behind the unit in
the operating position to start the unit. Throttle cable assy
The throttle cable assy is attached to the upper handle.See gure 5.The throttle cable assy is
used to adjust the speed of the unit. If the handle of the throttle cable is put forward, the speed of
the unit is accelerated.
Cutting height adjustment lever
The cutting height adjustment lever is used to adjust the distance of blade from grass-ground.
Note: your mower is shipped with the cutting height in the lowest position.Adjust the cutting
height as follows.
The cutting height adjustment levers are located above the four wheels.
To adjust the cutting height.Pull the lever out and away from the mower and then move it
forward or backward to select a new cutting height.See Figure 6.
NOTE: For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a higher position. This
will help stop scalping.
SECTION 6: OPERATION
WARNING: Keep hands and feet away from the chute area on the cutting deck. See the eyes,
which can result in severe eye damage.Always wear safety glasses or eye shields.
NOTE: For best results raise the cutting position until it is determined which height is best for
your lawn. See CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER in the CONTROLS section.
GAS AND OIL FILL-UP
Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual. Read all
instruction carefully.
WARNING: Never ll fuel tank indoors with engine running or until the engine has been allowed
to cool for at least two minutes after running.
EACH TIME YOU START YOUR MOWER ALL UNITS:
Attach spark plug wire to spark plug. Make certain the metal cap on the end of the spark plug
wire is fastened securely over the metal tip on the spark plug.
TO START ENGINE AND ENGAGE BLADE
Move the throttle control on the engine to the fast (rabbit) position.
Prime engine as instructed in the separate engine manual.
Stand behind the unit, squeeze the blade control handle and hold it against the
upper handle
NOTE: If any problems are encountered, refer to the TROUBLE SHOOTING section of this
manual.
TO STOP ENGINE AND BLADE
Release the blade control handle to stop the engine and the blade
OPERATION ILLUSTRATION FOR THE SELF-PROPELLED MOWER
If the mower is the self-propelled, please pay more attention to the points as follows. Before
starting.please check whether there is any intertwist around the transmission belt or not.
Please tidy up the mower, especial on the belt and it’s wheels.
Should leave the mower untouched for a long time, please check the lubricate in the gear-box
or not.
OPERATION
26 27
www.raider.bg
1.Before starting, please put the height-adjustor at the lowest grade.
2. Before starting, please keep the throttle cable assy at the middle speed.
3. Collect the BLADE CONTROL LEVER (see Figure 7) braking the engine together with the
upper handle and then start the engine.
4. Collect CLUTCH CONTROL LEVER (see Figure 7) controlling the clutch together with the
upper handle and then start the engine.
5,Should change the moving direction, please release the CLUTCH CONTROL LEVER (see
Figure7), and then turn.
6.When the collector is full.please release the CLUTCH CONTROL LEVER and then release the
BLADE CONTROL LEVER (see Figure 7).
WARNING: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut o.
USING YOUR ROTARY MOWER
Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage the
lawn mower or the engine.
Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious
personal injury to the operator and others.
For best result, do not cut wet grass because it tends to stick to the underside of the mower,
preventing proper discharge of grass clipping and could cause you to slip and fall. New grass,
thick grass or wet grass may require a narrow cut.
For a healthier lawn, never cut o more than one-third of the total length of the grass.
Your lawn should be cut in the fall as long as there is growth.
This mower is designed to be operated all full throttle to give you the best cut and do the most
eective job of mowing or mulching.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect the mower for any damage,and repair the damage before restarting and
operating the mower. Extensive vibration of the mower during operation is an indication of damage.
The unit should be promptly inspected and repaired.
BAGGING GRASS CLIPPINGS
This mower can bag grass clipping.Follow stepsland 2 to ready the mower for bagging.
Step 1.Lift chute door.
Step 2.Slide box onto adapter.
EMPTYING YOUR GRASS CATCHER
Holding the grass catcher by both the rear handle and the lower handle. Lift it straight up. The
chute door will move the rope out of the way of the box. Remove the box from the bagging adaptor
on the mower. While holding the lower handle lift up the rear section of the grass catcher as shown
in Figure 9. the box will open and the grass clippings will fall out. See Figure 8. When replacing
your grass catcher, be sure the top of the box rests on the wire support between the handles.
SECTION 7: MAINTENANCE
WARNING: be sure to disconnect and ground the spark plug wire before performing any repairs
or maintenance. Replace worn or damaged parts for safety. NOTE: when tipping the unit, empty
the fuel tank and keep the engine spark plug side up. Never tip the mower more than 90 degrees
and do not leave the mower tipped for any long time. Oil can drain into the upper part of the engine
causing a starting problem.
■ ENGINE
Refer to the separate engine manual for all engine maintenance instructions. Maintain engine
oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit. Read and follow instructions
carefully.
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions. Clean every few hours under
extremely dusty conditions. Poor engine performance and ooding usually indicate that the air
cleaner should be serviced. To service the air cleaner, refer to the separate engine manual packed
with your unit. The spark plug should be cleaned and the gap reset once a season. Spark plug
replacement is recommended at the start of each mowing season.Check engine manual for correct
plug type and gap specications.
Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the cooling system (blower housing area)
clean to permit proper air circulation which is essential to engine performance and life. Be certain
to remove all grass. Dirt and combustible debris from muer area.
■ DECK
The underside of the mower deck should be cleaned after each use to prevent a buildup of grass
clippings. Leaves, dirt of other matter. If this debris is allowed to accumulate, it will invite rust and
corrosion.and may prevent proper mulching, discharge or bagging.
The deck may be cleaned by tilting the mower and scraping clean with a suitable tool (make
certain the spark plug wire is disconnected).
CUTTING BLADE REMOVAL, REPLACEMENT AND SHARPENING STRAIGHT BLADE.
Following steps shall be performed by professional maintenance sta of our company or
28 29
www.raider.bg
dealers.
When removing the cutting blade for sharpening or replacement. Protect your hands with a
pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade.
Remove the bolt and the washer that hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft.
• Remove the blade and the adapter from the crankshaft.
WARNING: periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a foreign
object. Replace when necessary.
When sharpening the blade, follow the original angle of grind as guide. It is extremely important
that each cutting edge receives an equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade.
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause
damage to the mower and could break causing personal injury.
The blade can be tested by balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal from the
heavy side until it balances evenly. It is recommended that the blade always be removed from the
adapter when testing for balance. Before reinstalling the blade and the blade adapter to the unit,
lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil.
Be sure to install the blade with the side of the blade marked with part number facing the
ground when the mower is in the operating position.
• Slide the blade adapter on to the engine crankshaft.
Place the blade on the adapter. Be certain the blade is aligned with and seated on the blade
adapter anges.
Place washer on blade. Make sure the notches on the blade bell support are aligned with the
small holes in the blade.
• Replace hex bolt.
• Tighten hex bolt to torque: 45-50 Nm (33-36ft.lb).
• Three disc bolts: 9-11 Nm (6.6-8ft.lb).
• Tip mounting bolt: 20-25Nm (15-18ft.lb).
NOTE: to ensure safe operation of your mower. The blade bolt must be checked periodically for
correct torque.
Note: If the machinery used in the process have any questions, please contact with dealers,
professional maintenance sta to carry out repairs. Prohibited demolition machinery.
SECTION 8: LUBRICATION
WARNING: always stop engine and disconnect spark plug wire before cleaning Lubricating or
doing any kind of service work on the lawn mower.
Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or engine oil). Also, if the
wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light oil. See Figure 11. Engine:Follow engine manual for lubrication instructions.
SECTION 9: OFF-SEASON STORAGE
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication instructions. The following
steps should be taken to prepare your lawnmower for storage. Refer to engine manual for correct
engine storage instructions. Coat mowers cutting blade with chassis grease to prevent rusting.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials. Such as fertilizer.
NOTE: when storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage shed.
Care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil silicone. Coat the equipment,
especially cables and all moving parts.
SECTION 10: TROUBLE SHOOTING GUIDE
information
NOTE:For repairs beyond the minor adjustments listed above.contact your nearest authorized
service dealer.
Trouble Possible Cause(s) Corrective Action
Engine fails to
start.
Blade control handle disengaged.
Spark plug wire disconnected.
Throttle control lever not in correct
starting position.
Fuel tank empty, or stale fuel.
Blocked fuel line. Faulty spark plug.
Engine ooded.
Engage blade control handle.
Connect wire to spark plug.
Move throttle lever to FAST or START
position.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
Clean fuel line.
Clean adjust gap or replace
Crank engine with throttle in FAST
position.
Engine runs
erratic
Unit running is START position.
Spark plug wire loose.
Blocked fuel line or stale fuel.
Vent in gas cap plugged. Water or dirt in
fuel system.
Dirty air cleaner. Carburetor out of
adjustment.
Move throttle lever to FAST position
Connect and tighten spark plug wire.
Clean fuel line: ll tank with clean,
fresh gasoline. Clean vent.
Drain fuel tank. Rell with fresh fuel.
Clean air cleaner. Adjust carburetor.
30 31
www.raider.bg
Trouble Possible Cause(s) Corrective Action
Engine overheats Engine oil level low. Airow restricted.
Carburetor not adjusted properly. Fill crank case with proper oil. Remove
blower housing and clean it. Adjust
carburetor.
Occasional skip
(hesitates) at
high speed
Spark plug gap too close. Adjust gap to 0.030.”
Adjust carburetor.
Idles poorly
Spark plug fouled.
Faulty or gap too wide.
Carburetor improperly adjusted.
Dirty air cleaner.
Reset gap to 0.030.’ or replace spark
plug. Adjust carburetor.
Clean air cleaner.
Excessive
vibration Cutting blade loose or unbalanced. Bent
cutting blade. Tighten blade and adapter. Balance
blade. Replace blade.
Mower will not
mulch grass
Engine speed too low.
Wet grass
Excessively high grass.
Dull blade
Set throttle between 3/4 and full
throttle.
Do not mow when grass is wet. Wait
until later to cut.
Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath (1/2 width).
Sharpen or replace blade.
Uneven cut Wheels not positioned correctly.
Dull blade Place all four wheels in same height
position. Sharpen or replace blade.
11. INFORMATION ON NOISE AND VIBRATION EMITTED.
The values are dened by Directive 2000/14/ES (1,60 m height and spacing 1,0 m). A level of
noise generated by the machine is usually the sound pressure level LpA = 86.4 dB. Guaranteed
sound power level is LwA = 98 dB. Uncertainty K = 3 dB.
ORIGINALE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei bormasini de la marca cu cea mai rapidă creştere pe
scule electrice si pneumatice - Raider. Cu o instalare si operare corecta, produsele Raider sunt
echipamente sigure, abile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata placere. Pentru confort si servicii
excelente am construit o reţea de service-uri pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie “manualul de utilizare”. În interesul
siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, inclusiv
recomandările şi avertismentele pentru ele. Pentru a evita greşelile inutile şi accidentele, este
important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care
vor utiliza aparatul. Daca vindeti produsul “manualul de utilizare ” trebuie predat noului proprietar,
astfel incat acesta sa e familiarizat cu masurile de siguranta si instructiunile de utilizare.
“Euromaster Import Export” SRL este un reprezentant autorizat al producătorului şi proprietar al
marcii Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10,
www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008
de certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii
profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost
emis de catre Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
DATE TEHNICE
Caracteristici tehnice : Unitate de
masura Valoare
Model - RD-GLM12
Tip motor -
Benzină, în patru timpi,
monocilindru, răcire cu
aer
Combustibil -Benzină fără plumb
Deplasarea motorului cm3173
Puterea motorului kW 3.7
Viteza maxima de rotatie fara sarcina min-12800
Cum porniți motorul -de mână
Volumul rezervorului de combustibil L 1.3
Volumul rezervorului de ulei L 0.6
Potrivit pentru zone de până la m23000
Latime taiere mm 560
Inaltime taiere mm 30-90
Volumul de captare a ierbii L 70
Nivel zgomot (LpA) dB 86.4
Nivel zgomot (LwA) dB 96.2
Value of vibrational accelerations (ah) m/s28.57
Grad de protectie - IPX4
RO
32 33
www.raider.bg
ATENŢIONARE
Nu prelate maşina în prezenţa a peste 15 de grade pantelor (o creştere de aproximativ 2,5 metri
(0,76 metri) la ecare 10 picioare (3.05 m)). Dacă lucraţi de mers pe jos în spatele cositoare este
extrem de dicil de a menţine echilibrul şi, eventual, alunecarea poate duce la raniri grave.
Operează în întreaga cositoare panta. Niciodată împotriva panta.
Secţiunea 2:
IMPORTANT: Funcţionare sigură
ATENŢIE: Acest simbol indică faptul recomandările privind siguranţa, eşecul de care ar putea
ameninţa siguranţa personală şi / sau a proprietăţii de tine si celor din jurul tău. Citiţi şi urmaţi
toate instrucţiunile din acest manual înainte de a rula cositoare în acţiune. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate duce la leziuni. Când vezi acest semn, nota de avertizare.
AVERTISMENT: cositoare dumneavoastră este proiectat pentru a operat în conformitate cu
normele pentru operarea în siguranţă în acest manual. Ca în orice tip de utilaj energetic, neglijenţă
sau de eroare de către operatorul poate duce la raniri grave. Aceasta masina de tuns este capabil
sa se amputeze mâinile şi picioarele, şi apuca si arunca obiecte. Nerespectarea următoarele
instrucţiuni de siguranţă ar putea duce la răniri grave sau deces.
1. Total de operare
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare în toate elementele sale înainte de a încerca se
adune această maşină. Citiţi, înţelegeţi şi urmaţi toate instrucţiunile din manualul de maşină
şi înainte de operare. Familiarizaţi-vă pe deplin cu inspecţiile şi utilizarea corectă a acestui aparat
înainte de a putea exploata. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţă viitoare şi
regulate şi pentru a comanda piese de schimb.
cositoare rotativă dumneavoastră este o parte precisa a echipamentelor de putere, nu, o jucărie.
Prin urmare, practicarea atenţie la orice moment. Unitatea este conceput pentru a efectua un loc de
muncă: să taie iarba. A nu se folosi în alte scopuri.
Nu lăsaţi copiii sub 14 ani lucreze în cositoare. Copiii de 14 ani şi mai mult trebuie se
confrunte cu masina de tuns sub control parental strict. Numai persoanele responsabile care sunt
familiarizaţi cu aceste norme pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă trebuie li se permită
să utilizeze masina de tuns.
Procesul de domeniul de funcţionare fără celelalte. In special copii mici şi animalele de casă.
Opriţi motorul atunci când acestea sunt aproape de masina de tuns dvs. pentru a preveni contactul
cu un cutit sau arunca obiecte. Domeniul de acţiune trebuie e în întregime gratuit de materii
străine. Un subiect neglijat poate  accidental aruncat din masina de tuns în orice direcţie şi poate
provoca accidentarea gravă a operatorului sau alte persoane autorizate în zonă.
verica temeinic zona în care echipamentul va utilizat. Scoateţi toate pietrele, bastoane, sârmă,
oase, jucării şi alte obiecte străine, care ar putea prinde pe şi i aruncat din masina de tuns în
orice direcţie şi poate provoca accidentarea gravă a operatorului sau alte persoane autorizate în
zonă. Planul de modelul dvs. de cosit, pentru a evita descărcarea de materiale pentru drumuri,
trotuare, trecătorilor şi similare.
Pentru a evita accidentele cauzate de eliminarea de obiecte Nu permiteţi accesul copiilor, a
trecătorilor şi ajutoare la o distanţă de 75 picioare (22.86 metri) de la masina de tuns în timp ce în
funcţiune.
• Reţineţi că operatorul sau Utilizatorul este responsabil pentru accidente sau pericole care apar
la alte persoane sau proprietatea lor.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie sau ochelari de protecţie la locul de muncă sau în timpul
executării de reconstrucţie sau reparaţie, pentru a preveni obiecte straine care pot  aruncate din
maşină în orice direcţie.
Purtati incaltaminte cu talpa de lucru puternic şi greu de etanş pantaloni şi cămăşi. Camasi si
pantaloni care acopere braţele şi picioarele împotriva şerpi şi panto sunt recomandate. Nu
purtaţi haine largi sau bijuterii. Acestea pot prinse de piesele aate în mişcare. Nu cosi desculţ,
sandale, greutate alunecos sau de lumina (de exemplu, panza) panto.
• Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea sau sub părţile rotative.
• Multe accidente se produc ca urmare a cădea pe picioarele sale în masina de tuns in toamna.
nu deţină cositoare dacă ghidajul în timp ce cădea.
Nu trageţi niciodată de tuns spre tine în timp ce merge. Dacă trebuie întoarceţi tuns în
spatele unui perete sau obstrucţie prima uita în jos şi înapoi, apoi urmaţi aceşti paşi:
• Pasul înapoi de la masina de tuns pentru a extinde pe deplin mainile şase.
Asiguraţi-vă că sunt bine echilibrate cu anumite condiţii.
• Trageţi cositoare încet, nu mai mult de jumătate mod de a vă.
• Repetaţi aceşti paşi, dacă este necesar.
• Nu folosiţi cositoare sub inuenţa alcoolului sau a drogurilor.
• Walk când executaţi o masina de tuns şi nu alerga după ei.
• Exercitarea extremă prudenţă în schimbare de direcţie de pe pante.
Controlul de lamă prin usashtestvyava de paza. Nu încercaţi niciodată ocoli funcţionarea
acesteia. Imposibilitatea de a purta un dispozitiv poate cauza un prejudiciu prin contactul cu discul
rotativ. Controlul mânerul cuţitului ar trebui să funcţioneze cu uşurinţă în ambele direcţii şi revine
automat la
• oprit când este eliberat.
Nu utilizaţi niciodată cositoare în iarba udă, acolo unde este posibil. Întotdeauna asiguraţi-vă
în stabilitatea ta. Alunecării şi care se încadrează pot provoca accidente grave. Ţineţi mânerul
ferm în timp ce mersul pe jos. Nu cosi dacă vă simţiţi mai instabil. ESCAPE MÂNER cuţit IMEDIAT
CONTROL şi lama se va opri prin rotaţie în termen de trei secunde.
• Mow numai la lumina zilei sau la lumină articială bun.
• Opriţi lama atunci când se deplasează sau pe drumuri pietruite.
Opriţi lamă (e) în cazul în care masina de tuns trebuie e înclinat pentru transport atunci când
comutaţi pe alte suprafeţe decât iarbă, şi apoi de transport pentru masina de tuns şi de la zona care
urmează să e cosite.
În cazul în care echipamentul incepe sa vibreze anormal, trebuie opriţi motorul imediat şi
vericaţi de ce. Vibratiile sunt de alertă, în general, pentru probleme.
Opriţi motorul şi aşteptaţi până când lama a opri complet înainte de a scoate coşul de iarbă
sau de deschidere a arborelui. Lama continua sa se invarta câteva secunde după ce motorul este
oprit. Nu aşezaţi niciodată orice parte a corpului în lama până când sunteţi sigur lama sa oprit
de rotaţie.
Nu utilizaţi niciodată cositoare cu defect de paza fără de colectare a ierbii, plăci sau alte
dispozitive pentru a proteja siguranţa locului de muncă.
• Muer şi a motorului încinge şi poate provoca arsuri. Nu atingeţi.
• Folosiţi numai accesoriile aprobate pentru această maşină de către producător. Citiţi, să
înţelegeţi şi urmaţi toate instrucţiunile furnizate împreună cu accesorii aprobate.
Dacă aţi întâlni situaţii care nu sunt reglementate în prezenta decizie ghid, de îngrijire şi de bună.
34 35
www.raider.bg
Cere ajutor.
2. MUNCA oblic
Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi dispozitivul de măsurare a pantei înainte de a utiliza
aparatul pe zona de pantă sau de deal. În cazul în care panta este mai mare de 15 grade ca indicat
pe ecartament panta, nu folositi acest aparat pentru acea zonă, sau pot cauza rani grave.
■ Ce sa faci:
• Mow a lungul pantei, nu în sus şi în jos. Precauţi atunci când extremă schimbarea direcţiei de
panta.
Uita-te pentru gauri, santuri, obiecte ascunse, sau umaturi. Iarbă înaltă pot ascunde obstacole.
• să e întotdeauna sigur de stabilitatea acesteia. Somn şi toamna poate provoca leziuni grave.
Dacă simţiţi că vă pierdeţi echilibrul, meniurile mânerul de control al lamă de cuţit imediat şi se va
opri in mai putin de 3 secunde.
■ Efectuaţi următoarele:
• Nu cosi pante abrupte excesiv.
Nu înclinaţi cositoare atunci când pornirea motorului sau modicarea motorului, cu excepţia
cazului în cositoare ar trebui e înclinată la inceput. Dacă este absolut necesar se facă o
pantă, prelate Singura parte care este departe de operator.
• Nu porni atunci când stai în faţa jgheabul de descărcare de gestiune.
• Nu cosi lângă pârtii, şanţuri sau diguri. Operatorul poate pierde echilibrul.
• Nu cosi pante mai mari de 15 grade ca indicat pe ecartament pantă.
• Nu parul umed de iarbă. Carosabil umed poate provoca alunecarea.
3. COPII
Se poate întâmpla tragic accident în cazul în care operatorul este semnalată prezenţa copiilor.
Copiii sunt adesea atrase de masina de tuns iarba şi a activităţii. Niciodată nu presupune că copiii
vor rămâne în cazul în care le-aţi văzut ultima dată.
Protejaţi copiii din zona de gazon şi sub îngrijirea atentă a adultului responsabil, alta decât
operatorul.
• Fiţi vigilenţi şi să păstreze cositoare oprit dacă un copil este înscris în zona de aşchiere.
Înainte de a şi timp ce se deplasează înapoi, privim în urmă şi în jos pentru copii mici sau
alte obiecte.
• Nu lăsaţi copiii sub 14 ani să lucreze în cositoare. Copiii de 14 ani şi mai în vârstă ar trebui să
citească şi să înţeleagă instrucţiunile de operare şi regulile de siguranţă din acest manual.
Fiţi foarte atenţi atunci când se apropie de orb, privitori, arbuşti, copaci sau alte obiecte care
pot agrava viziune a copilului şi poate conduce la pericol.
4. Serviciu
AVERTISMENT: Benzina este foarte inamabil
Fiţi foarte atenţi atunci când manipularea benzină şi alţi combustibili. Ele sunt extrem de
inamabile şi explozive.
• Folosiţi numai Curtea benzină aprobat.
• Nu scoateţi capacul de gaze pentru a adăuga carburant în timp ce motorul este pornit. Se lasă
motorul să se răcească cel puţin două minute înainte de realimentare.
Puneţi capacul benzină în siguranţă şi ştergeţi din benzina deversate înainte de pornirea
motorului, deoarece poate provoca incendii sau explozii.
• Stingeti toate ţigărilor, ţevi şi alte surse de aprindere.
• combustibil numai în aer liber. Nu fumaţi în timp de realimentare.
Nu păstraţi niciodată aparatul sau container în localurile în cazul în care o acără deschisă sau
scântei ca o cameră de apă încălzire independentă, încălzirea sau cuptor.
• Nu puneţi niciodată motorul în interiorul-o zonă închisă.
Se lasă motorul se răcească înainte de depozitare masina pentru depozitare. Pentru a reduce
riscul de incendiu, păstrează motorul şi în zona tobei de eşapament pentru stocare a benzinei fără
iarbă, frunze sau unsoare excesivă.
Înainte de curăţare, reparare sau de control, asiguraţi-vă că lama şi toate piesele mobile s-au
oprit. Deconectaţi lumânare şi păstraţi-l departe de lumânare pentru a preveni pornirea accidentală.
• Vericaţi lamă şi şuruburile de montare motor sunt bine strânse pe care. De asemenea, căutaţi
pentru daune cuţit (de exemplu, îndoire, suri sau uzură). Substituind cuţit cu una care corespunde
specicaţiilor iniţiale a echipamentelor menţionate în acest ghid.
Păstraţi toate piuliţe, bolţuri şi şuruburi de strâns pentru a siguri echipamentul este în
stare bună de lucru.
Nu modicaţi dispozitivelor de siguranţă. Vericaţi în mod regulat pentru funcţionarea lor
corectă.
În cazul în care un obiect străin, oprire a motorului, deconectaţi cablul de la lumânare şi
vericaţi cu atenţie cositoare pentru daune. Repararea pagubelor înainte de a începe lucrul cu
masina de tuns.
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi sau ajustarea roţi înălţimea de tăiere, în timp ce motorul este
pornit.
• Adăugarea de combustibil înainte de pornirea motorului. Nu scoateţi capacul rezervorului de
combustibil pentru a adăuga combustibil în timp ce motorul este pornit sau atunci când motorul
este erbinte.
Dacă se varsă benzină, nu încercaţi porniţi motorul şi scoateţi aparatul din zona de deversare
a evita crearea de orice sursă de aprindere până la vaporilor de benzină se disipeze.
Înainte de utilizare, întotdeauna se verică vizual pentru a asigura lame şi şuruburile pânzei
nu sunt uzate sau deteriorate. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate şi şuruburi în seturi pentru a
menţine echilibrul.
Componentele de iarbă coş sunt supuse uzurii, daune si defecte, care ar putea expune piese
în mişcare sau permită eliminarea de obiecte. De protecţie de siguranţă, vericaţi frecvent
componente şi să le înlocuiască cu altele noi atunci când este necesar.
Cuţitele sunt ascuţite şi aveţi posibilitatea să se taie. Wrap lama (e) sau să poarte mănuşi şi de
a folosi prudenţă atunci când le-service.
Nu modicaţi setarea motorului şi nu suprasarcină. Turaţia motorului excesiv poate periculos.
Nu regla acceleratie cu motorul în funcţiune.
ATENŢIE: Nu utilizaţi motorul într-un spaţiu limitat în cazul în care acestea pot colecta fum
periculoase de monoxid de carbon.
NOTĂ: Eliberaţi mânerul de control înainte de pornirea motorului. Opriţi motorul ori de câte
ori vă lăsaţi cositoare înainte de alimentare cu combustibil. Opriţi motorul în cazul în care masina
de tuns începe vibreze anormal (verica imediat). Reducerea crearea de gaz în cursul frâna de
motor şi în cazul în care motorul este echipat cu o supapă, rândul său, la sfârşitul mişcării sale.
NOTĂ: Porniţi motorul şi rândul său, biciclete cu atenţie şi, în conformitate cu instrucţiunile cu
picioarele departe de lama (e).
NOTĂ: În cazul în care rezervorul ar trebui să e drenate, acest lucru ar trebui făcut în aer liber.
ATENŢIE: Niciodată nu ridica sau transporta masina de tuns in timp ce motorul este pornit.
AVERTISMENT: Sunteţi responsabil pentru: Limitarea folosirii dvs. a acestui aparat numai
persoanelor care au citit, înţeleagă şi urmaţi atenţionările şi instrucţiunile din acest manual
şi maşină.
36 37
www.raider.bg
ATENŢIE:
B.1 Citiţi manualul de utilizare numai
C.2 se păstra departe de a trecătorilor.
C.3 acordând mai multă atenţie la nivelul mâinilor şi picioarelor a operatorului pentru a evita
rănirea.
C.4 gazele de eşapament sunt dăunătoare pentru sănătatea ta.
Nu utilizaţi în interiorul casei.
C.5 ulei este inamabil, ţine de la aruncarea în aer, nu înclinat.
C.6 Feriţi-vă de căldură.
C.7 Pentru reparaţii, vă rugăm să trageţi cablul bujia, în conformitate cu orientările
operaţionale.
Secţiunea 3: Orientări pentru despachetare
Scoaterea produsul din cutie. (A se vedea gura 3)
Se taie benzi pe cutie şi coaja capacul din partea de sus a casetei de-a lungul a deschide
pachetul. Obţineţi piese gratuit în cazul în care sunt incluse (de exemplu, manualele
proprietarului, etc) Remove materialele de ambalare.
Sterge produsul din cutie. Vericaţi cu atenţie şi în cazul altor părţi gratuit, manuale, etc
EXCLUDEREA DE CABLU PENTRU LUMANARI
Înainte de a asambla masina de tuns, deconectaţi cablul de la lumânare la lumânare şi
cuplaţi-l împotriva motorului prin minge de cauciuc pământ sau un clip de metal pentru a scoabă
prisaeditelnata motorului. A se vedea Figura-4
SECŢIUNEA 4: instrucţiunile de asamblare
Elementele necesare pentru asamblare
• O pereche de clesti (nu este obligatoriu, dar vă pot  utile).
• ulei de motor.
• benzină proaspătă.
IMPORTANT: Acest dispozitiv este furnizat fără ulei de motor sau benzina. Înainte de tuns
este cum usvedomete a motorului de servicii cu benzină şi ulei, cu ajutorul unui motor separat
manualul de instrucţiuni.
Notă: Luaţi în considerare, dacă sunteţi de lucru cu mana dreapta sau la stânga pentru a regla
de lucru poziţia de masina de tuns.
Construit Cositoare DUMNEAVOASTRĂ
Urmaţi paşii de la 1 la 3, pentru a asambla cositoare dumneavoastră.
Maşini de tuns iarba cu colectare integrat de iarbă
Pasul 1: Eliminaţi cositoare iarba coş.
Etapa 2: Extindeţi mânerul de top. Rotiţi şurubul pentru a xa mânerul cheie superioara si
inferioara împreună.
Pasul 3: Ridicaţi hayon şi blochează iarba coşul de la axa de acoperire, astfel încât coşul de
masina de tuns şi să se alăture.
38 39
www.raider.bg
SECŢIUNEA 5: MANAGEMENT
MANUAL PENTRU ÎNCEPĂTORI
Mânerul demarorului cu recul este ataşat la mânerul superior. A se vedea gura 5: stati in spatele
cositoare într-o poziţie pentru a porni unitatea.
Pârghie pentru gaz
Modulul al cablului accelerator este ataşat la mânerul superior. Se vedea gura 5. Este folosit
pentru a ajusta viteza de dispozitiv. În cazul în care mânerul clapetei este impins inainte de viteză
a creşte dispozitivului.
Lever set înălţime de tăiere
Maneta pentru a ajusta înălţimea de tăiere este utilizat pentru a regla distanta de la cuţitul la
iarba neokosenata.
Notă: cositoare dumneavoastră vine cu o înălţime de tăiere stabilite în cea mai joasă poziţie.
Reglaţi înălţimea de tăiere, după cum urmează.
Maneta pentru a ajusta înălţimea de tăiere este situat deasupra roţii.
Pentru a regla înălţimea de tăiere maneta de afară şi departe de masina de tuns si apoi muta
înainte sau înapoi pentru a selecta un nou nivel de tăiere
Se vedea gura 6.
NOTĂ: Pentru peluze aspre sau inegale, mutaţi maneta pentru a ajusta înălţimea de poziţie mai
înaltă. Acest lucru va ajuta la evitarea deteriorării aparatului.
SECŢIUNEA 6: Lucrul cu Cositoare
ATENŢIE: Ţineţi mâinile şi picioarele departe de zona jgheab de punte. Ţine-ţi ochii. Purtaţi
întotdeauna ochelari de protecţie sau alte protecţie pentru ochii dumneavoastră.
Notă: Pentru cele mai bune rezultate, ridica nivelul de poziţia de tăiere şi de a reduce până
când a determina care este cel mai bun nivel pentru gazon dumneavoastră. Pârghia de reglare
Vezi de tăiere înălţime în secţiunea de control.
UMPLERE cu benzină şi ulei
Serviti cu benzină şi ulei de motor după cum se specică într-un motor manual separat. Citiţi
cu atenţie instrucţiunile.
ATENŢIE: Niciodată nu umple rezervorul de combustibil intern cu motorul în funcţiune sau în
timp ce motorul este rece pentru cel puţin două minute după locul de muncă.
De ecare dată când începe Cositoare
Pentru toate produsele:
Conectaţi lumânare la lumânare. Asiguraţi-vă capacul de metal de la sfârşitul mufa cablului
este xat pe vârful de metal a lumânării.
Pornirea motorului şi punerea cuţit
Mutaţi poziţia pedalei de acceleraţie motor rapid (iepure).
Porniţi motorul aşa cum este descris în manualul de motor separat.
Stau în spatele unităţii, strângeţi mânerul pentru a controla lama şi păstraţi-l aproape de mâner
superior
NOTĂ: În cazul în care apar probleme, se referă la secţiunea privind problemele din acest
manual.
Pentru a opri motorul şi lamă
Eliberaţi mânerul pentru a controla lama, oprirea motorului şi lama.
Lucraţi cu un Cositoare autopropulsate
În cazul în care cositoare se auto-propulsate, vă rugăm să acorde mai multă atenţie la punctele
care urmează. Înainte de a începe rugăm vericaţi dacă nu există nici o întrepătrundere de
curea de transmisie sau nu.
Va rugam sa curat masina de tuns, în special curele şi roţi.
Dacă lăsaţi neatins cositoare pentru o lungă perioadă de timp, vă rugăm să vericaţi ungere în
cutia de viteze.
MUNCĂ
1. Înainte de a începe, rugăm rulaţi autoritatea de reglementare la o înălţime de cel mai
scăzut nivel.
2. Înainte de a începe, vă rugăm să introduceţi maneta a modulului de gaz în poziţia de mijloc.
3. Strângeţi lama maneta (a se vedea gura 7) să se ocupe de sus, şi apoi porniţi motorul.
4. Presaţi maneta de pe conectorul (a se vedea gura 7) la mânerul superior, şi apoi porniţi
motorul.
5. Dacă aveţi nevoie pentru a schimba direcţia de deplasare, rugăm eliberaţi pârghia de
comandă de ambreiaj (a se vedea gura 7), apoi porniţi.
6. În cazul în care coşul pentru a colecta iarba pentru a umple, vă rugăm să eliberaţi ambreiajul
şi apoi eliberaţi maneta de lama (a se vedea gura 7).
ATENŢIE: lama continua sa se invarta câteva secunde după ce motorul este oprit.
UTILIZAREA Cositoare DUMNEAVOASTRĂ
Asiguraţi-vă că gazonul este clar de pietre, bastoane, sârmă şi alte obiecte care ar putea
deteriora motorul sau masina de tuns.
Astfel de obiecte pot  aruncate accidental de la masina de tuns în orice direcţie şi
cauzeze un prejudiciu grav operatorului şi altele.
Pentru rezultate optime, păr nu ar trebui să e iarba uda, deoarece tinde să rămânem la partea
inferioară a cositoare, împiedică buna desfăşurare a activităţii de cosit şi pot cauza alunecării şi
care se încadrează. Iarbă nouă, iarba dense sau iarba uda poate necesita mai aproape de tăiere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Raider Garden Tools RD-GLM12 Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare