Panasonic KXTG6881FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

PNQW3453ZA TC0213YK0 (E)
FX-2/2
Sadržaj/Vsebina/Cuprins/Съдържание/Содржина str./pagina/стр.
Upute na hrvatskom jeziku 2 - 8
Slovenska navodila 9 - 15
Instrucţiuni în limba română 16 - 22
Инструкции на български език 23 - 29
Uputstvo na srpskom jeziku 30 - 36
Упатство на македонски јазик 37 - 43
Uputstvo na bosanskom 44 - 50
KX-TG6811FX
KX-TG6812FX
KX-TG6881FX
KX-TG6821FX
Vodič za brzi početak/Hitri vodič/
Ghid rapid/Бърз справочник/
Brzi vodič/Брз водич
Model br./Model št./Model/
Модел /Модел бр.
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 1 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
2
Priključci
*Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).
Važno:
L
Ako nije priložen telefonski kabel, uređaj neće moći ispravno raditi.
Bazna stanica
Pravilno
Nepravilno
Priključak za struju
Koristite samo priloženi
spiralni telefonski kabel.
Na telefonsku liniju
Koristite samo priloženi
Panasonic AC adapter.
Vilica „Kliknite”
Čvrsto pritisnite utikač.
DSL/ADSL filtar*
„Kliknite”
Punjač
Priključak za struju
„Kliknite”
Koristite samo priloženi
Panasonic AC adapter.
Model br.
KX-TG6811FX/KX-TG6812FX
KX-TG6881FX/KX-TG6821FX
Vodič za brzi početak
Hrvatski
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 2 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
3
Umetanje baterija/punjenje baterija
Punite otprilike 7 sati.
Napomena:
L
KORISTITE SAMO Ni-MH baterije veličine AAA (R03).
L
NEMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/Ni-Cd baterije.
L
Kada prvi put ugradite baterije, od vas će se zatražiti da na zaslonu slušalice podesite jezik i regiju.
1
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
{
OK
}
2 puta
2
{
r
}
: Odaberite željenu zemlju.
s
{
OK
}
3
{
r
}
:
Da
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Upute za rukovanje
Funkcijske tipke
Slušalicu karakteriziraju 2 funkcijske tipke. Pritiskom na
funkcijsku tipku možete izabrati funkciju koja se na zaslonu
prikazuje neposredno iznad nje.
Tipka za navigaciju
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ili
{
>
}
: Prelistavanje raznih popisa i
stavaka.
{^}
ili
{V}
: Prilagodite glasnoću slušalica ili zvučnika
tijekom razgovora.
{V}
(
y
: Popis poziva): Prikaz popisa poziva.
{
<
}
(
k
: Telefonski imenik): Pregledaj stavke u
telefonskom imeniku.
{
>
}
(
R
: Ponovno biranje): Prikaz popisa brojeva za
ponovno biranje.
SAMO Ni-MH punjive
baterije
Prikazuje se poruka za
potvrdu Punjenje.
Ostalo = zemlje osim
Č
eške i Slovačke
Česká rep. = Češka
Slovensko = Slovačka
{V}
{^}
{<}
{>}
Povećanje glasnoće
Smanjenje glasnoće
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 3 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
4
Ikone glavnog izbornika slušalice
Sljedeće se ikone prikažu kad pritisnete
{
B
}
(desna programibilna tipka) u stanju pripravnosti.
Jezik na zaslonu (Slušalica) (zadano: “
English
”)
Ponuđeno je 16 jezika za prikaz na zaslonu.
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Datum i vrijeme (Slušalica)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Unesite tekući datum, mjesec i godinu.
s
{
OK
}
3
Unesite tekući sat i minute.
4
{
OK
}
s
{i
c
}
Način biranja (Slušalica) (zadano: “
Tonsko
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu postavku.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Upute za rukovanje
Možete odabrati
ili
*
1
Serija KX-TG6821
*
2
Ova se ikona prikaže kod registracije tražilice
ključeva.
*
3
Serija KX-TG6811
*
4
Serija KX-TG6821: ova ikona izbornika prikaže se
kad tražilica ključeva nije registrirana.
*
5
Serija KX-TG6811 (uključujući KX-TG6881): ova
ikona izbornika prikaže se kad tražilica ključeva
nije registrirana.
Ikona Značajka
D
Telefonska tajnica
*
1
h
SMS
(Short Message Service: usluga
kratkih poruka)
x
Interkom
z
Početne postavke
E
Postavke vremena
O
Lokator
*
2
W
Popis poziva
*
3,
*
4
(
Postavke zvona
*
5
Ikona Značajka
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 4 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
5
Postavljanje pametne funkcijske tipke (tipka NR) (Slušalica)
Pametna funkcijska tipka (tipka NR) nalazi se na dnu
slušalice i obavještava vas uz pomoć svjetlucanja da
možete aktivirati sljedeće značajke jednostavnim pritiskom
ove tipke.
N
Kad indikator tipke NR ubrzano svjetluca možete:
Odgovoriti na poziv (vanjski poziv, interfon).
Zaustaviti zvuk alarma.
Zaustaviti jednosmjerno pozivanje osobe telefonom.
N
Kad indikator tipke NR svjetluca polako u stanju pripravnosti možete:
Preslušati nove poruke.*
1
Pročitati nove SMS poruke.
Pregledati popis pozivatelja kad imate propuštene pozive.
Za sljedeće značajke pametna funkcijska tipka mora biti postavljena na „On” (Uključeno).
Nova poruka
*
1
(Zadano: Uključeno)
Novi SMS
(Zadano: Uključeno)
Prop.pozivi
(Zadano: Isključeno)
*
1
Serija KX-TG6821
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Odaberite željenu postavku i pritisnite
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{i
c
}
Kad indikator tipke NR ubrzano/polako svjetluca, pritisnite
{
L
}
.
Osnovne radnje
Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (Slušalica)
Pozivanje brojeva Odaberite telefonski broj.
s
{C}
/
{s}
Odgovaranje na pozive
{C}
/
{s}
/
{
L
}
Prekidanje veze
{i
c
}
Prilagođavanje glasnoće slušalice/
zvučnika
Nekoliko puta pritisnite
{^}
ili
{V}
tijekom razgovora.
Pozivanje pomoću popisa brojeva za
ponovno biranje
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Odaberite željeni telefonski broj.
s
{C}
Privremeno tonsko biranje
(za korisnike usluga biranja pomoću
brojčanika/pulsnog biranja)
Pritisnite
*
prije nego unesete pristupne brojeve za koje je
potrebno tonsko biranje.
Glasnoća zvona na slušalici
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu glasnoću.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
{L} (Pametna funkcijska tipka)
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 5 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
6
Rezervno napajanje (uspostava poziva kod nestanka struje)
Pozivanje brojeva
1
Podignite slušalicu i birajte telefonski broj.
2
Nakon 1 minute stavite slušalicu na baznu stanicu.
L
Pričekajte da se zvučnik automatski uključi i da se uputi
poziv.
3
Slušalicu držite na baznoj stanici i razgovarajte koristeći
zvučnik.
Prekidanje veze
{i
c
}
Zajednički telefonski imenik (Slušalica)
Dodavanje stavaka
1
{
C
}
ili
{
<
}
(
k
)
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Novi unos
s
{
OK
}
3
Unesite ime osobe koju pozivate (maks. 16 znakova).
s
{
OK
}
L
Način upisivanja znakova možete promijeniti pritiskom na
{
R/ECO
}
.
L
Za unos imena pogledajte tabelu znakova u uputama za
rukovanje.
4
Unesite telefonski broj osobe koju pozivate (maks. 24
znamenke).
s
{
OK
}
2 puta
5
{i
c
}
Pozivanje brojeva
1
{
C
}
ili
{
<
}
(
k
)
2
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
L
Pritiskom i držanjem
{V}
ili
{^}
možete prelistavati stavke u
telefonskom imeniku.
3
{C}
Sustav za javljanje (Bazna stanica): Serija KX-TG6821
Tajnica uključena/isključena Pritisnite
{
s
}
kako biste uključili/isključili sustav za javljanje.
Preslušavanje poruka
{
P
}
Osnovne radnje
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 6 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
7
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
Zašto se prikazuje
_
?
L
Slušalica je predaleko od bazne stanice. Približite je.
L
AC adapter bazne stanice nije ispravno priključen. Ponovno
priključite AC adapter na baznu stanicu.
L
Slušalica nije registrirana na baznu stanicu. Registrirajte
slušalicu (str. 8).
Zašto ne mogu pozivati brojeve?
L
Postavka načina biranja možda nije ispravna. Promijenite
postavku (str. 4).
Što učiniti ako se slušalica ne
uključi?
L
Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute.
L
Do kraja napunite baterije.
L
Očistite kontakte za punjenje i ponovno započnite punjenje.
Koliki je vijek trajanja baterija?
L
Ako koristite do kraja napunjene Ni-MH baterije (priložene
baterije);
Uz neprekidno korištenje: najviše 15 sati
Ako se ne koristi (stanje čekanja): najviše 170 sati
L
Prilikom početnog punjenja baterije obično ne dostižu puni
kapacitet. Maksimalna učinkovitost baterija dostiže se nakon
nekoliko potpunih ciklusa punjenja i pražnjenja (korištenja).
L
Stvarna učinkovitost baterija ovisi o korištenju i okruženju.
Dok slušalica nije u upotrebi, mogu li
je ostaviti na baznoj stanici ili
punjaču?
L
Čak i kada su baterije potpuno napunjene, slušalicu možete
ostaviti na baznoj stanici ili punjaču bez negativnog učinka na
baterije.
Kada je potrebno zamijeniti baterije?
L
Ako su baterije potpuno napunjene sve do prikaza
&
, ali se
nakon nekoliko poziva prikaže
)
, zamijenite baterije novima.
Što je PIN?
L
PIN je 4-znamenkasti broj koji trebate unijeti ako želite
promijeniti pojedine postavke bazne stanice. Zadani PIN je
0000
.
Na koji način mogu vidjeti prikaz
informacija o broju koji poziva?
L
Morate se pretplatiti na uslugu Caller ID. Za više pojedinosti
obratite se vašem pružatelju usluga/telefonskoj kompaniji.
L
Poruka
Prvo morate prijaviti Caller ID uslugu.
će se prikazivati dok ne dobijete podatke o pozivatelju nakon
pretplaćivanja na uslugu Caller ID (ID pozivatelja).
Što učiniti ako se čuje buka, a zvuk
se prekida?
L
Slušalica ili bazna stanica koriste se u području sa snažnim
električnim smetnjama. Premjestite baznu stanicu i koristite
slušalicu podalje od izvora smetnji.
L
Približite se baznoj stanici.
L
Ako koristite uslugu DSL/ADSL, preporučujemo vam da između
bazne stanice i utikača telefonskog kabela priključite DSL/
ADSL filtar. Za pojedinosti se obratite pružatelju usluge DSL/
ADSL.
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 7 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
8
Registracija slušalice na baznu stanicu
Priložena slušalica i bazna stanica već su registrirane. Ako iz nekog razloga slušalica nije registrirana na
baznu stanicu, ponovno ju registrirajte.
1
Slušalica:
{
B
}
(
13
)
2
Bazna stanica:
Slijedite upute za Vaš model.
N
Serija KX-TG6811
Pritisnite i zadržite
{x}
oko 5 sekundi. (Nema registracijskog tona)
N
Serija KX-TG6821
Pritisnite i zadržite
{x}
otprilike 5 sekundi sve dok se ne začuje registracijski ton.
L
Sljedeći korak mora se izvršiti u roku od 90 sekundi.
3
Slušalica:
{
OK
}
s
Pričekajte dok se ne prikaže
PIN baze
.
s
Upišite PIN za baznu stanicu (zadano:
0000
).
s
{
OK
}
L
Kad se slušalica uspješno registrira, prikazat će se
w
.
Opcijske usluge (ID pozivatelja i SMS)
Ako se pretplatite na uslugu Caller ID,
prilikom primitka poziva ili pregleda propuštenih poziva prikazuju se informacije o
broju koji poziva.
Ako želite koristiti SMS, morat ćete se pretplatiti na ID pozivatelja i/ili odgovarajuću uslugu kao što
je SMS.
SMS (Short Message Service: usluga kratkih poruka)
012345
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 8 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
9
Povezave
*DSL/ADSL filter (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.
Pomembno:
L
Če uporabljate telefonski kabel, ki ni priložen, enota morda ne bo pravilno delovala.
Bazna enota
Pravilno
Napačno
Do vtičnice
Uporabite le priloženi
telefonski kabel.
Do telefonske linije
Uporabljajte le priloženi
AC adapter Panasonic AC.
Kljukica
«Kliknite»
Vtič močno pritisnite.
DSL/ADSL filter*
«Kliknite»
Polnilec
Do vtičnice
«Kliknite»
Uporabljajte le priloženi
AC adapter Panasonic AC.
Model št.
KX-TG6811FX/KX-TG6812FX
KX-TG6881FX/KX-TG6821FX
Hitri vodič
Slovenščina
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 9 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
10
Namestitev baterije/Polnjenje baterije
Polnite približno 7 ur.
Opomba:
L
UPORABLJAJTE SAMO Ni-MH baterije velikosti AAA (R03).
L
NE uporabljajte alkalnih/manganovih/Ni-Cd baterij.
L
Ko prvič nameščate baterije, vas bodo slušalke pozvale, da nastavite jezik zaslona in nastavitve regije.
1
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
{
OK
}
2-krat
2
{
r
}
: Izberite želeno državo.
s
{
OK
}
3
{
r
}
:
Da
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Namigi za uporabo
Mehke tipke
Slušalka ima 2 mehke tipke. S pritiskom na mehko tipko
lahko izberete lastnost, ki je nad njo prikazana na zaslonu.
Navigacijska tipka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ali
{
>
}
: Drsite po raznih seznamih in
elementih.
{^}
ali
{V}
: Med govorjenjem nastavite glasnost
slušalke ali zvočnika.
{V}
(
y
: Seznam klicateljev): Ogled seznama klicateljev.
{
<
}
(
k
: Telefonski imenik): Ogled imenika.
{
>
}
(
R
: Ponovni klic): Ogled seznama ponovnih
klicev.
SAMO Ni-MH za ponovno
polnjenje
Pokaže se potrditveno
sporočilo Polnjenje.
Ostalo = države razen
Č
eške in Slovaške
Česká rep. = Češka
Slovensko = Slovaška
{V}
{^}
{<}
{>}
Povečanje glasnosti
Zmanjšanje glasnosti
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 10 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
11
Ikone glavnega menija slušalke
Te ikone se prikažejo, če pritisnete
{
B
}
(desna hitra tipka) v načinu pripravljenosti.
Jezik zaslona (Slušalka) (privzeto: “
English
”)
Na voljo je 16 jezikov zaslona.
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Datum in čas (Slušalka)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Vnesite trenutni datum, mesec in leto.
s
{
OK
}
3
Vnesite trenutno uro in minute.
4
{
OK
}
s
{i
c
}
Klicni način (Slušalka) (privzeto: “
Tonsko
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Namigi za uporabo
Izbirate lahko med
ali
*
1
Serija KX-TG6821
*
2
Ta ikona se prikaže ob registraciji iskalnika
ključev.
*
3
Serija KX-TG6811
*
4
Serija KX-TG6821: ta ikona menija se prikaže, ko
iskalnik ključev ni registriran.
*
5
Serija KX-TG6811 (vključno s KX-TG6881): ta
ikona menija se prikaže, ko iskalnik ključev ni
registriran.
Ikona Funkcija
D
Telefonski odzivnik
*
1
h
SMS
(Short Message Service: Storitev
kratkih sporočil)
x
Notranja tel. zveza
z
Začetne nastavitve
E
Nastavitve časa
O
Iskalec ključev
*
2
W
Seznam klicev
*
3,
*
4
(
Nastavitev zvonjenja
*
5
Ikona Funkcija
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 11 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
12
Nastavitev pametne funkcijske tipke (tipka NR) (Slušalka)
Pametna funkcijska tipka (tipka NR) se nahaja na dnu
slušalke in vam z utripanjem sporoča, da lahko naslednje
funkcije aktivirate s pritiskom te tipke.
N
Če indikator NR hitro utripa, lahko:
sprejmete klic (zunanji klic, interkom);
ugasnete alarm;
prekinete poziv.
N
Če indikator NR utripa počasi v načinu pripravljenosti, lahko:
poslušate nova sporočila.*
1
prebirate sporočila SMS;
v primeru zgrešenih klicev pogledate seznam klicateljev.
Pametna funkcijska tipka mora biti za naslednje funkcije «vključena».
Novo sporočilo
*
1
(privzeto: vključeno)
Nov SMS
(privzeto: vključeno)
Zgreš. klic
(privzeto: izključeno)
*
1
Serija KX-TG6821
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev in pritisnite
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{i
c
}
Če indikator NR utripa hitro/počasi, pritisnite
{
L
}
.
Osnovne operacije
Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)
Klicanje Odtipkajte telefonsko številko.
s
{C}
/
{s}
Sprejemanje klicev
{C}
/
{s}
/
{
L
}
Prekinitev klica
{i
c
}
Nastavitev glasnosti slušalke/
zvočnika
Pritiskajte
{^}
ali
{V}
, medtem ko govorite.
Klicanje s pomočjo seznama
ponovnih klicev
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Izberite želeno telefonsko številko.
s
{C}
Začasno tonsko klicanje
(za uporabnike pulzne storitve)
Pritisnite
*
, preden vnesete klicne številke za zvočno klicanje.
Ročna nastavitev glasnosti
zvonjenja
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Izberite želeno glasnost.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
{L} (Pametna funkcijska tipka)
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 12 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
13
Funkcija Power back-up (klicanje med izpadom energije)
Klicanje
1
Dvignite slušalko in odtipkajte telefonsko številko.
2
V 1 minuti namestite slušalko na bazno enoto.
L
Počakajte, da se zvočnik samodejno vklopi in se izvede klic.
3
Slušalko pustite na bazni enoti in govorite preko zvočnika.
Prekinitev klica
{i
c
}
Telefonski imenik v skupni rabi (Slušalka)
Dodajanje vnosov
1
{
C
}
ali
{
<
}
(
k
)
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Nov vnos
s
{
OK
}
3
Vnesite ime osebe (maks. 16 znakov).
s
{
OK
}
L
Način vnosa znakov lahko spremenite s pritiskom na
{
R/ECO
}
.
L
Za vnos imena glejte tabelo znakov v navodilih za uporabo.
4
Vnesite telefonsko številk osebe (maks. 24 številk).
s
{
OK
}
2-krat
5
{i
c
}
Klicanje
1
{
C
}
ali
{
<
}
(
k
)
2
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
L
Skozi imenik lahko podrsate s pritiskom in držanjem tipke
{V}
ali
{^}
.
3
{C}
Tajnica (Bazna enota): Serija KX-TG6821
Tajnica vklop/izklop Pritisnite
{
s
}
za vklop ali izklop tajnice.
Poslušanje sporočil
{
P
}
Osnovne operacije
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 13 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
14
Pogosto zastavljena vprašanja
Vprašanje Vzrok/rešitev
Zakaj je prikazan
_
?
L
Slušalka je predaleč od bazne enote. Postavite jo bližje.
L
AC adapter bazne enote ni pravilno priključen. AC adapter
ponovno priključite na bazno enoto.
L
Slušalka na bazni enoti ni registrirana. Registrirajte jo (str. 15).
Zakaj ne morem klicati?
L
Klicni način je morda napačno nastavljen. Spremenite
nastavitev (str. 11).
Kaj naj storim, če se slušalka noče
vklopiti?
L
Prepričajte se, da so baterije pravilno nameščene.
L
Baterije popolnoma napolnite.
L
Očistite polnilne terminale in ponovno napolnite.
Kakšen je obratovalni čas baterije?
L
Ko uporabljate popolnoma napolnjene Ni-MH baterije
(priložene baterije);
Ob stalni uporabi: največ 15 ur.
Ob neuporabi (pripravljenost): največ 170 ur.
L
Povsem normalno je, da baterije ob začetnem polnjenju ne
dosežejo polne kapacitete. Maksimalna zmogljivost baterije je
dosežena po nekaj ciklih polnjenja/izpraznjenja (uporaba).
L
Dejanska zmogljivost baterije je odvisna od uporabe in
okoljskih pogojev.
Ali lahko slušalko pustim na bazni
enoti ali polnilcu, ko je ne
uporabljam?
L
Tudi ko je slušalka polno napolnjena, jo lahko pustite na bazni
enoti ali na polnilcu, ne da bi to slabo vplivalo na baterije.
Kdaj naj zamenjam baterije?
L
Če so baterije polno napolnjene, dokler je prikazan
&
, vendar
se po nekaj klicih pokaže
)
, baterije zamenjajte z novimi.
Kaj je PIN?
L
PIN je 4-mestna številka, ki jo je treba vnesti, če želite opraviti
nekatere spremembe nastavitev bazne enote. Privzeti PIN je
0000
.
Kaj naj storim, da se bodo prikazali
podatki klicatelja?
L
Vpisati se morate v storitev Caller ID. Za več informacij se
obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev.
L
Dokler ne prejmete informacij o klicatelju po tem, ko ste se
vpisali v storitev Caller ID, se prikaže sporočilo
Najpr.
morate naročiti storitev PIK.
.
Kaj naj storim, ko se sliši jo šumi ali
ko se zvok prekinja?
L
Slušalko ali bazno enoto uporabljate na območju z močnimi
električnimi motnjami. Bazno enoto oz. slušalko uporabljajte
drugje in proč od virov motenj.
L
Postavite se bližje bazni enoti.
L
Če uporabljate storitev DSL/ADSL, vam priporočamo, da
priključite DSL/ADSL filter med bazno enoto in telefonsko
vtičnico. Za več informacij se obrnite na vašega ponudnika
DSL/ADSL.
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 14 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
15
Registriranje slušalke na bazno enoto
Priložena slušalka in bazna enota sta predhodno registrirani. Če slušalka iz katerega koli razloga ni
registrirana v bazni enoti, jo znova registrirajte.
1
Slušalka:
{
B
}
(
13
)
2
Bazna enota:
Nadaljujte z uporabo za vaš model.
N
Serija KX-TG6811
Pritisnite in držite
{x}
približno 5 sekund. (Ni registracijskega tona)
N
Serija KX-TG6821
Pritisnite in držite
{x}
približno 5 sekund, dokler ne zaslišite registracijskega tona.
L
Naslednji korak morate izvesti v 90 sekundah.
3
Slušalka:
{
OK
}
s
Počakajte, dokler se ne prikaže
PIN baze
.
s
Vnesite PIN bazne enote (privzeto:
0000
).
s
{
OK
}
L
Ko je slušalka pravilno registrirana, se prikaže
w
.
Storitve po želji (Caller ID in SMS)
Če se vpišete v storitev Caller ID,
se bodo ob sprejemu klica na zaslonu pokazali podatki klicatelja, možen pa bo tudi
ogled zgrešenih klicev.
Za uporabo storitve SMS se morate vpisati v storitev Caller ID in/ali primerno storitev, kot je SMS.
SMS (Short Message Service: Storitev kratkih sporočil)
012345
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 15 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
16
Conexiuni
*Dacă beneficiaţi de serviciul DSL/ADSL, este necesar un filtru DSL/ADSL (nu este furnizat).
Atenţionare:
L
Dacă utilizaţi un cablu telefonic care nu este furnizat, este posibil ca unitatea să nu funcţioneze în mod
corespunzător.
Unitatea de bază
Corect
Incorect
La priza de curent
Utilizaţi numai cablul
telefonic furnizat.
La linia telefonică
Utilizaţi numai adaptorul
de c.a. Panasonic furnizat.
Furcă
„Faceţi clic”
Apăsaţi complet fişa.
filtru DSL/ADSL*
„Faceţi clic”
Încărcător
La priza de curent
„Faceţi clic”
Utilizaţi numai adaptorul de
c.a. Panasonic furnizat.
Model
KX-TG6811FX/KX-TG6812FX
KX-TG6881FX/KX-TG6821FX
Ghid rapid
Română
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 16 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
17
Instalarea bateriei/Încărcarea bateriei
Încărcaţi timp de aproximativ 7 ore.
Notă:
L
UTILIZAŢI NUMAI baterii Ni-MH de dimensiune AAA (R03).
L
NU utilizaţi baterii alcaline/cu mangan/Ni-Cd.
L
Când instalaţi bateriile pentru prima dată, receptorul vă poate cere să definiţi limba de afişare şi setările
pentru regiune.
1
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
{
OK
}
de 2 ori
2
{
r
}
: Selectaţi ţara dorită.
s
{
OK
}
3
{
r
}
:
Da
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Sfaturi de utilizare
Taste programabile
Receptorul este prevăzut cu 2 taste programabile. Prin
apăsarea pe o tastă programabilă, puteţi selecta funcţia
indicată imediat deasupra acesteia pe afişaj.
Tasta Navigator
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, sau
{
>
}
: derulaţi prin diferite liste şi
articole.
{^}
sau
{V}
: reglaţi volumul receptorului sau al
difuzorului în timpul convorbirii.
{V}
(
y
: Listă apelanţi): vizualizaţi lista apelanţilor.
{
<
}
(
k
: Agendă telefonică): vizualizaţi intrarea din
agendă.
{
>
}
(
R
: Reapelare): vizualizaţi lista de reapelare.
NUMAI baterii reîncărcabile
Ni-MH
Verificaţi dacă Încărcare
este afişat.
Altele = ţări cu excepţia Cehiei şi Slovaciei
Česká rep. = Cehia
Slovensko = Slovacia
{V}
{^}
{<}
{>}
Creştere volum
Reducere volum
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 17 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
18
Pictogramele receptorului din meniul principal
Următoarele pictograme sunt afişate la apăsarea pe
{
B
}
(tasta programabilă din dreapta) în modul
aşteptare.
Limbă de afişare (Receptor) (implicit: “
English
”)
Sunt disponibile 16 limbi de afişare.
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Data şi ora (Receptor)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Introduceţi data, luna şi anul curent.
s
{
OK
}
3
Introduceţi ora şi minutul curent.
4
{
OK
}
s
{i
c
}
Mod apelare (Receptor) (implicit: “
Ton
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Selectaţi setarea dorită.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
Sfaturi de utilizare
Puteţi selecta
sau
*
1
Seria KX-TG6821
*
2
Această pictogramă este afişată când dispozitivul
anti-pierdere este înregistrat.
*
3
Seria KX-TG6811
*
4
Seria KX-TG6821: această pictogramă de meniu
este afişată când dispozitivul anti-pierdere nu
este înregistrat.
*
5
Seria KX-TG6811 (inclusiv KX-TG6881): această
pictogramă de meniu este afişată când
dispozitivul anti-pierdere nu este înregistrat.
Pictogramă Funcţie
D
Robot telefonic
*
1
h
SMS
(Short Message Service:
serviciu mesaje scurte)
x
Intercom
z
Configurare iniţială
E
Reglaj ora
O
Dispozitiv găsire chei
*
2
W
Listă apelanti
*
3,
*
4
(
Setare sonerie
*
5
Pictogramă Funcţie
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 18 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
19
Setarea tastei Funcţie inteligentă (tasta NR) (Receptor)
Tasta Fu n cţie inteligentă (tasta NR) este situată în partea
de jos a receptorului şi, prin iluminare intermitentă, vă
solicită să activaţi următoarele caracteristici prin simpla
apăsare a acestei taste.
N
Când indicatorul NR luminează intermitent în ritm alert, puteţi efectua următoarele operaţii:
Preluarea apelului (apel din exterior, intercom).
Oprirea alarmei.
Oprirea sistemului de paging.
N
Când indicatorul NR luminează intermitent la intervale mari, puteţi efectua următoarele operaţii:
Ascultarea mesajelor noi.*
1
Citirea mesajelor SMS noi.
Vizualizarea listei apelanţilor, atunci când există apeluri pierdute.
Pentru următoarele caracteristici, tasta Funcţie inteligentă trebuie să fie „Pornită”.
Mesaj nou
*
1
(Implicit: Pornit)
SMS nou
(Implicit: Pornit)
Apel pierd.
(Implicit: Oprit)
*
1
Seria KX-TG6821
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi pe
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{i
c
}
Când indicatorul NR luminează intermitent în ritm alert/la intervale mari, apăsaţi
{
L
}
.
Operaţii de bază
Efectuarea apelurilor/Răspunsul la apeluri (Receptor)
Efectuarea apelurilor Formaţi numărul de telefon.
s
{C}
/
{s}
Răspunsul la apeluri
{C}
/
{s}
/
{
L
}
Pentru a închide
{i
c
}
Pentru a regla volumul receptorului/
difuzorului
În timpul convorbirii, apăsaţi în mod repetat pe
{^}
sau pe
{V}
.
Efectuarea unui apel utilizând lista
de reapelare
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: selectaţi numărul de telefon dorit.
s
{C}
Apelarea temporară cu tonuri
(pentru utilizatorii serviciilor de
apelare cu disc/impulsuri)
Apăsaţi pe
*
înainte de a introduce numerele de acces pentru
care folosiţi apelarea în mod ton.
Volum sonerie de apel receptor
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Selectaţi volumul dorit.
s
{
OK
}
s
{i
c
}
{L} (Tasta Funcţie inteligentă)
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 19 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
20
Funcţionarea fără curent (Efectuarea de apeluri în timpul unei pene de curent)
Efectuarea apelurilor
1
Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de telefon.
2
În interval de 1 minut, aşezaţi receptorul pe unitatea de bază.
L
Aşteptaţi până când difuzorul este deschis automat şi apelul
este efectuat.
3
Ţineţi receptorul pe unitatea de bază şi vorbiţi folosind
difuzorul.
Pentru a închide
{i
c
}
Agendă telefonică partajată (Receptor)
Adăugarea intrărilor
1
{
C
}
sau
{
<
}
(
k
)
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Cont nou
s
{
OK
}
3
Introduceţi numele persoanei (max. 16 caractere).
s
{
OK
}
L
Puteţi schimba modul de introducere a caracterelor
apăsând pe
{
R/ECO
}
.
L
Pentru a introduce un nume, consultaţi tabelul de caractere
din instrucţiunile de utilizare.
4
Introduceţi numărul de telefon al persoanei (max. 24 de cifre).
s
{
OK
}
de 2 ori
5
{i
c
}
Efectuarea apelurilor
1
{
C
}
sau
{
<
}
(
k
)
2
{
r
}
: Selectaţi înregistrarea dorită.
L
Puteţi derula intrările din agenda telefonică menţinând
apăsat
{V}
sau
{^}
.
3
{C}
Robot telefonic (Unitatea de bază): Seria KX-TG6821
Răspuns activat/dezactivat Apăsaţi
{
s
}
pentru a activa/dezactiva robotul telefonic.
Ascultarea mesajelor
{
P
}
Operaţii de bază
TG68xxFX_QG(7lang).book Page 20 Saturday, February 16, 2013 1:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG6881FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru