Panasonic KXTG1613FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

PNQW2526ZA TC0211MU0 (A)
FX-2/2
Sadržaj/Vsebina/Cuprins/Съдържание/Содржина str./pagina/стр.
Upute na hrvatskom jeziku 2 - 8
Slovenska navodila 9 - 15
Instrucţiuni în limba română 16 - 22
Инструкции на български език 23 - 29
Uputstvo na srpskom jeziku 30 - 36
Упатство на македонски јазик 37 - 43
Uputstvo na bosanskom 44 - 50
KX-TG1611FX
KX-TG1612FX
KX-TG1613FX
KX-TG1711FX
KX-TG1712FX
Model br./Model št./Model/
Модел /Модел бр.
Vodič za brzi početak/Hitri vodič/
Ghid rapid/Бърз справочник/
Brzi vodič/Брз водич
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 1 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
2
Priključci
Bitno:
L
Prvo ukopčajte kabel za telefonsku liniju, a zatim ukopčajte kabel AC adaptera. (KX-TG1611/
KX-TG1612/KX-TG1613)
L
Ako nije priložen telefonski kabel, uređaj neće moći ispravno raditi.
*Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).
*Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).
Na telefonsku liniju
DSL/ADSL filtar*
Vilica
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
„Kliknite”
Pravilno
Nepravilno
„Kliknite”
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
Koristite samo priloženi
spiralni telefonski kabel.
Koristite samo priloženi
Panasonic AC adapter.
Čvrsto pritisnite
utikač.
Bazna stanica
Vilice
Čvrsto pritisnite utikač.
Pravilno
Nepravilno
KX-TG1711/KX-TG1712
Na telefonsku liniju
DSL/ADSL filtar*
„Kliknite”
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
„Kliknite”
Koristite samo priloženi
spiralni telefonski kabel.
Koristite samo priloženi
Panasonic AC adapter.
Model br.
KX-TG1611FX/KX-TG1612FX/KX-TG1613FX
KX-TG1711FX/KX-TG1712FX
Vodič za brzi početak
Hrvatski
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 2 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
3
Priključci
Umetanje baterija/punjenje baterija
Punite otprilike 7 sati.
Napomena:
L
KORISTITE SAMO Ni-MH baterije veličine AAA (R03).
L
NEMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/Ni-Cd baterije.
Upute za rukovanje
Tipka za navigaciju
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ili
{
>
}
: Prelistavanje raznih popisa i
stavaka.
?
(Glasnoća:
{^}
ili
{V}
): Prilagodite glasnoću
slušalica tijekom razgovora.
{
<
}
(
y
: Popis poziva): Prikaz popisa poziva.
{
>
}
(
R
: Ponovno biranje): Prikaz popisa brojeva za
ponovno biranje.
Punjač
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Čvrsto pritisnite utikač.
Koristite samo priloženi Panasonic AC adapter.
Vilice
SAMO Ni-MH punjive baterije
{V}
{^}
{<}{>}
Povećanje glasnoće
Smanjenje glasnoće
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 3 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
4
Jezik na zaslonu (slušalica) (zadano: “
English
”)
Ponuđeno je 16 jezika za prikaz na zaslonu.
L
Ako odaberete jezik, ne možete očitati:
{i
c
}
s
{j
/OK
}
s
{V}
4 puta
s
{j
/OK
}
2 puta
s
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Datum i vrijeme (slušalica)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Pod. vremena
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Datum/Vrij.
s
{j
/OK
}
4
Unesite tekući datum, mjesec i godinu.
s
{j
/OK
}
5
Unesite tekući sat i minute.
s
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Način biranja (slušalica) (zadano: “
Tonsko
”)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Postavke
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Nač. biranja
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Odaberite željenu postavku.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Osnovne radnje
Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (slušalica)
Pozivanje brojeva Odaberite telefonski broj.
s
{C}
Odgovaranje na pozive
{C}
Prekidanje veze
{i
c
}
Prilagođavanje glasnoće slušalice Nekoliko puta pritisnite
{^}
ili
{V}
tijekom razgovora.
Pozivanje pomoću popisa brojeva za
ponovno biranje
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Odaberite željeni telefonski broj.
s
{C}
Privremeno tonsko biranje
(za korisnike usluga biranja pomoću
brojčanika/pulsnog biranja)
Pritisnite
*
prije nego unesete pristupne brojeve za koje je
potrebno tonsko biranje.
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 4 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
5
Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (slušalica)
Glasnoća zvona na slušalici
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Podeš. zvona
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Glasnoća
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Odaberite željenu glasnoću.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Telefonski imenik (slušalica)
Dodavanje stavaka
1
{k}
2
{
r
}
:
Novi unos
s
{j
/OK
}
3
Unesite ime osobe koju pozivate (maks. 12 znakova).
s
{j
/OK
}
L
Način unosa znakova možete promijeniti pritiskom na
{k}
.
L
Za unos imena pogledajte tabelu znakova u uputama za
rukovanje.
4
Unesite telefonski broj osobe koju pozivate (maks. 24
znamenke).
s
{j
/OK
}
2 puta
5
{i
c
}
Pozivanje brojeva
1
{k}
2
{
r
}
:
Prik. imenik
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
L
Za prikaz telefonskog broja pritisnite
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Prikaz broja
s
{j
/OK
}
4
{C}
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
Zašto
w
treperi?
L
Slušalica je predaleko od bazne stanice. Približite je.
L
AC adapter bazne stanice nije ispravno priključen. Ponovno
priključite AC adapter na baznu stanicu.
L
Slušalica nije registrirana na baznu stanicu. Registrirajte
slušalicu (str. 7).
Zašto ne mogu pozivati brojeve?
L
Postavka načina biranja možda nije ispravna. Promijenite
postavku (str. 4).
Što učiniti ako se slušalica ne
uključi?
L
Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute.
L
Do kraja napunite baterije.
L
Očistite kontakte za punjenje i ponovno započnite punjenje.
Osnovne radnje
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 5 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
6
Koliki je vijek trajanja baterija?
L
Ako koristite do kraja napunjene Ni-MH baterije (priložene
baterije);
Uz neprekidno korištenje: maks. 15 sati
Ako se ne koristi (stanje čekanja): maks. 170 sati
L
Prilikom početnog punjenja baterije obično ne dostižu puni
kapacitet. Maksimalna učinkovitost baterija dostiže se nakon
nekoliko potpunih ciklusa punjenja i pražnjenja (korištenja).
L
Stvarna učinkovitost baterija ovisi o korištenju i okruženju.
Dok slušalica nije u upotrebi, mogu li
je ostaviti na baznoj stanici ili
punjaču?
L
Čak i kada su baterije potpuno napunjene, slušalicu možete
ostaviti na baznoj stanici ili punjaču bez negativnog učinka na
baterije.
Kada je potrebno zamijeniti baterije?
L
Ako su baterije potpuno napunjene sve do prikaza
5
, ali se
nakon nekoliko poziva prikaže
7
, zamijenite baterije
novima.
Što je PIN?
L
PIN je 4-znamenkasti broj koji trebate unijeti ako želite
promijeniti pojedine postavke bazne stanice. Zadani PIN je
0000
.
Na koji način mogu vidjeti prikaz
informacija o broju koji poziva?
L
Morate se pretplatiti na uslugu Caller ID. Za više pojedinosti
obratite se vašem pružatelju usluga/telefonskoj kompaniji.
Što učiniti ako se čuje buka, a zvuk
se prekida?
L
Slušalica ili bazna stanica koriste se u području sa snažnim
električnim smetnjama. Premjestite baznu stanicu i koristite
slušalicu podalje od izvora smetnji.
L
Približite se baznoj stanici.
L
Ako koristite uslugu DSL/ADSL, preporučujemo vam da između
bazne stanice i utikača telefonskog kabela priključite DSL/
ADSL filtar. Za pojedinosti se obratite pružatelju usluge DSL/
ADSL.
L
Iskopčajte adapter za struju bazne stanice kako biste je
resetirali i isključite slušalicu. Ponovno spojite adapter, uključite
slušalicu i pokušajte ponovno.
Što učiniti ako se vrijeme trajanja
baterija skrati čak i kada su one do
kraja napunjene?
L
Suhom krpom očistite krajeve baterija (
S
,
T
) i kontakte za
punjenje te ponovno započnite punjenje.
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 6 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
7
Registracija slušalice na baznu stanicu
Priložena slušalica i bazna stanica već su registrirane. Ako iz nekog razloga slušalica nije registrirana na
baznu stanicu, ponovno registrirajte slušalicu.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Postavke
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Prijavi sluš
s
{j
/OK
}
Pritisnite i zadržite
{x}
oko 5 sekundi. (Nema registracijskog
tona)
Pričekajte dok se ne prikaže
PIN:____
.
s
Unesite PIN
bazne stanice (zadani:
0000
).
s
{j
/OK
}
L
Sljedeći korak mora se izvršiti u roku od 90 sekundi.
Pričekajte dok se ne oglasi dugi zvučni signal, zatim unesite željeni broj slušalice koju želite
registrirati.
L
Po uspješnoj registraciji slušalice,
w
prestaje treperiti.
Slušalica
{j/OK}
Bazna stanica
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
{x}
Slušalica
{j/OK}
Slušalica
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 7 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
8
Dodatna usluga (Caller ID)
Ako se pretplatite na uslugu Caller ID,
prilikom primitka poziva ili pregleda propuštenih poziva prikazuju se informacije o
broju koji poziva.
012345
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 8 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
9
Povezave
Pomembno:
L
Najprej priključite priloženi telefonski kabel, nato pa priključite še kabel napajalnika. (KX-TG1611/
KX-TG1612/KX-TG1613)
L
Če uporabljate telefonski kabel, ki ni priložen, enota morda ne bo pravilno delovala.
*DSL/ADSL filter (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.
*DSL/ADSL filter (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.
Do telefonske linije
DSL/ADSL filter*
Kljukica
Vtič močno pritisnite.
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
«Kliknite»
Pravilno
Napačno
«Kliknite»
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
Uporabite le priloženi
telefonski kabel.
Uporabljajte le priloženi AC
adapter Panasonic AC.
Bazna enota
Kljukice
Vtič močno pritisnite.
Pravilno
Napačno
KX-TG1711/KX-TG1712
Do telefonske linije
DSL/ADSL filter*
«Kliknite»
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
«Kliknite»
Uporabite le priloženi
telefonski kabel.
Uporabljajte le priloženi AC
adapter Panasonic AC.
Model št.
KX-TG1611FX/KX-TG1612FX/KX-TG1613FX
KX-TG1711FX/KX-TG1712FX
Hitri vodič
Slovenščina
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 9 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
10
Povezave
Namestitev baterije/Polnjenje baterije
Polnite približno 7 ur.
Opomba:
L
UPORABLJAJTE SAMO Ni-MH baterije velikosti AAA (R03).
L
NE uporabljajte alkalnih/manganovih/Ni-Cd baterij.
Namigi za uporabo
Navigacijska tipka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ali
{
>
}
: Drsite po raznih seznamih in
elementih.
?
(Glasnost:
{^}
ali
{V}
): Med govorjenjem nastavite
glasnost slušalke ali zvočnika.
{
<
}
(
y
: Seznam klicateljev): Ogled seznama
klicateljev.
{
>
}
(
R
: Ponovni klic): Ogled seznama ponovnih
klicev.
Polnilec
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Vtič močno pritisnite.
Uporabljajte le priloženi AC adapter Panasonic AC.
Kljukice
SAMO Ni-MH za ponovno polnjenje
{V}
{^}
{<}{>}
Povečanje glasnosti
Zmanjšanje glasnosti
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 10 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
11
Jezik zaslona (Slušalka) (privzeto: “
English
”)
Na voljo je 16 jezikov zaslona.
L
Če izberete jezik, ki ga ne razumete:
{i
c
}
s
{j
/OK
}
s
{V}
4-krat
s
{j
/OK
}
2-krat
s
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Datum in čas (Slušalka)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastav. ure
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Datum/Čas
s
{j
/OK
}
4
Vnesite trenutni datum, mesec in leto.
s
{j
/OK
}
5
Vnesite trenutno uro in minute.
s
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Klicni način (Slušalka) (privzeto: “
Tonsko
”)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastavitve
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Način izbir.
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Osnovne operacije
Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)
Klicanje Odtipkajte telefonsko številko.
s
{C}
Sprejemanje klicev
{C}
Prekinitev klica
{i
c
}
Nastavitev glasnosti slušalke Pritiskajte
{^}
ali
{V}
, medtem ko govorite.
Klicanje s pomočjo seznama
ponovnih klicev
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Izberite želeno telefonsko številko.
s
{C}
Začasno tonsko klicanje
(za uporabnike pulzne storitve)
Pritisnite
*
, preden vnesete klicne številke za zvočno klicanje.
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 11 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
12
Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)
Ročna nastavitev glasnosti
zvonjenja
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nast.zvon.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Glasnost
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Izberite želeno glasnost.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Imenik (Slušalka)
Dodajanje vnosov
1
{k}
2
{
r
}
:
Nov vnos
s
{j
/OK
}
3
Vnesite ime osebe (maks. 12 znakov).
s
{j
/OK
}
L
Način vnosa znakov lahko spremenite s pritiskom na
{k}
.
L
Za vnos imena glejte tabelo znakov v navodilih za uporabo.
4
Vnesite telefonsko številk osebe (maks. 24 številk).
s
{j
/OK
}
2-krat
5
{i
c
}
Klicanje
1
{k}
2
{
r
}
:
Prikaži sez.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
L
Za ogled številke pritisnite
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Poglej
št.
s
{j
/OK
}
4
{C}
Pogosto zastavljena vprašanja
Vprašanje Vzrok/rešitev
Zakaj
w
utripa?
L
Slušalka je predaleč od bazne enote. Postavite jo bližje.
L
AC adapter bazne enote ni pravilno priključen. AC adapter
ponovno priključite na bazno enoto.
L
Slušalka na bazni enoti ni registrirana. Registrirajte jo (str. 14).
Zakaj ne morem klicati?
L
Klicni način je morda napačno nastavljen. Spremenite
nastavitev (str. 11).
Kaj naj storim, če se slušalka noče
vklopiti?
L
Prepričajte se, da so baterije pravilno nameščene.
L
Baterije popolnoma napolnite.
L
Očistite polnilne terminale in ponovno napolnite.
Kakšen je obratovalni čas baterije?
L
Ko uporabljate popolnoma napolnjene Ni-MH baterije
(priložene baterije);
Ob stalni uporabi: maks. 15 ur.
Ob neuporabi (pripravljenost): maks. 170 ur.
L
Povsem normalno je, da baterije ob začetnem polnjenju ne
dosežejo polne kapacitete. Maksimalna zmogljivost baterije je
dosežena po nekaj ciklih polnjenja/izpraznjenja (uporaba).
L
Dejanska zmogljivost baterije je odvisna od uporabe in
okoljskih pogojev.
Osnovne operacije
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 12 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
13
Ali lahko slušalko pustim na bazni
enoti ali polnilcu, ko je ne
uporabljam?
L
Tudi ko je slušalka polno napolnjena, jo lahko pustite na bazni
enoti ali na polnilcu, ne da bi to slabo vplivalo na baterije.
Kdaj naj zamenjam baterije?
L
Če so baterije polno napolnjene, dokler je prikazan
5
,
vendar se po nekaj klicih pokaže
7
, baterije zamenjajte z
novimi.
Kaj je PIN?
L
PIN je 4-mestna številka, ki jo je treba vnesti, če želite opraviti
nekatere spremembe nastavitev bazne enote. Privzeti PIN je
0000
.
Kaj naj storim, da se bodo prikazali
podatki klicatelja?
L
Vpisati se morate v storitev Caller ID. Za več informacij se
obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev.
Kaj naj storim, ko se sliši jo šumi ali
ko se zvok prekinja?
L
Slušalko ali bazno enoto uporabljate na območju z močnimi
električnimi motnjami. Bazno enoto oz. slušalko uporabljajte
drugje in proč od virov motenj.
L
Postavite se bližje bazni enoti.
L
Če uporabljate storitev DSL/ADSL, vam priporočamo, da
priključite DSL/ADSL filter med bazno enoto in telefonsko
vtičnico. Za več informacij se obrnite na vašega ponudnika
DSL/ADSL.
L
Adapter za izmenični tok bazne enote izklopite, da boste lahko
ponastavili enoto in izklopiti slušalko. Ponovno priključite
adapter, vklopite slušalko in poskusite znova.
Kaj naj storim, če je čas delovanja
krajši, tudi ko so bile baterije polno
napolnjene?
L
Očistite konce baterij (
S
,
T
) in polnilne terminale s suho krpo
in ponovno napolnite.
Pogosto zastavljena vprašanja
Vprašanje Vzrok/rešitev
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 13 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
14
Registriranje slušalke na bazno enoto
Priložena slušalka in bazna enota sta predhodno registrirani. Če iz kakršnega koli razloga slušalka ni
registrirana na bazno enoto, jo ponovno registrirajte.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastavitve
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Regist.sluš.
s
{j
/OK
}
Pritisnite in držite
{x}
približno 5 sekund. (Ni registracijskega
tona)
Počakajte, dokler se ne prikaže
PIN:____
.
s
Vnesite PIN
bazne enote (privzeto:
0000
).
s
{j
/OK
}
L
Naslednji korak morate izvesti v 90 sekundah.
Počakajte, dokler ne zaslišite dolgega piska, nato pa vnesite želeno številko slušalke, ki jo želite
registrirati.
L
Ko je slušalka pravilno registrirana,
w
preneha utripati.
Slušalka
{j/OK}
Bazna enota
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
{x}
Slušalka
{j/OK}
Slušalka
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 14 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
15
Storitev uporabe (Caller ID)
Če se vpišete v storitev Caller ID,
se bodo ob sprejemu klica na zaslonu pokazali podatki klicatelja, možen pa bo tudi
ogled zgrešenih klicev.
012345
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 15 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
16
Conexiuni
Atenţionare:
L
Conectaţi mai întâi cablul telefonic inclus şi apoi conectaţi cablul adaptorului de c.a. (KX-TG1611/
KX-TG1612/KX-TG1613)
L
Dacă utilizaţi un cablu telefonic care nu este furnizat, este posibil ca unitatea să nu funcţioneze în mod
corespunzător.
*Dacă beneficiaţi de serviciul DSL/ADSL, este necesar un filtru DSL/ADSL (nu este furnizat).
*Dacă beneficiaţi de serviciul DSL/ADSL, este necesar un filtru DSL/ADSL (nu este furnizat).
La linia telefonică
filtru DSL/ADSL*
Furcă
(220-240 V c.a., 50/60 Hz)
„Faceţi clic”
Corect
Incorect
„Faceţi clic”
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
Utilizaţi numai cablul
telefonic furnizat.
Utilizaţi numai adaptorul
de c.a. Panasonic furnizat.
Apăsaţi complet
fişa.
Unitatea de bază
Furci
Apăsaţi complet fişa.
Corect
Incorect
KX-TG1711/KX-TG1712
La linia telefonică
filtru DSL/ADSL*
„Faceţi clic”
(220-240 V c.a., 50/60 Hz)
„Faceţi clic”
Utilizaţi numai cablul
telefonic furnizat.
Utilizaţi numai adaptorul
de c.a. Panasonic furnizat.
Model
KX-TG1611FX/KX-TG1612FX/KX-TG1613FX
KX-TG1711FX/KX-TG1712FX
Ghid rapid
Română
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 16 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
17
Conexiuni
Instalarea bateriei/Încărcarea bateriei
Încărcaţi timp de aproximativ 7 ore.
Notă:
L
UTILIZAŢI NUMAI baterii Ni-MH de dimensiune AAA (R03).
L
NU utilizaţi baterii alcaline/cu mangan/Ni-Cd.
Sfaturi de utilizare
Tasta Navigator
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, sau
{
>
}
: derulaţi prin diferite liste şi
articole.
?
(Volum:
{^}
sau
{V}
): reglaţi volumul receptorului în
timpul convorbirii.
{
<
}
(
y
: Listă apelanţi): vizualizaţi lista apelanţilor.
{
>
}
(
R
: Reapelare): vizualizaţi lista de reapelare.
Încărcător
(220-240 V c.a., 50/60 Hz)
Apăsaţi complet fișa.
Utilizaţi numai adaptorul de c.a. Panasonic furnizat.
Furci
NUMAI baterii reîncărcabile Ni-MH
{V}
{^}
{<}{>}
Creștere volum
Reducere volum
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 17 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
18
Limbă de afişare (Receptor) (implicit: “
English
”)
Sunt disponibile 16 limbi de afişare.
L
Dacă nu puteţi citi după selectarea unei limbi:
{i
c
}
s
{j
/OK
}
s
{V}
de 4 ori
s
{j
/OK
}
de 2 ori
s
{
r
}
: selectaţi limba dorită.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Data şi ora (receptor)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Reglaj ora
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Data/Ora
s
{j
/OK
}
4
Introduceţi data, luna şi anul curent.
s
{j
/OK
}
5
Introduceţi ora şi minutul curent.
s
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Mod apelare (receptor) (implicit: “
Ton
”)
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
SETĂRI
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Mod apelare
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: selectaţi setarea dorită.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Operaţii de bază
Efectuarea apelurilor/Răspunsul la apeluri (receptor)
Efectuarea apelurilor Formaţi numărul de telefon.
s
{C}
Răspunsul la apeluri
{C}
Pentru a închide
{i
c
}
Pentru a regla volumul receptorului În timpul convorbirii, apăsaţi în mod repetat pe
{^}
sau pe
{V}
.
Efectuarea unui apel utilizând lista
de reapelare
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: selectaţi numărul de telefon dorit.
s
{C}
Apelarea temporară cu tonuri
(pentru utilizatorii serviciilor de
apelare cu disc/impulsuri)
Apăsaţi pe
*
înainte de a introduce numerele de acces pentru
care folosiţi apelarea în mod ton.
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 18 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
19
Efectuarea apelurilor/Răspunsul la apeluri (receptor)
Volum sonerie de apel receptor
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Set sonerie
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Volum
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: selectaţi volumul dorit.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Agendă telefonică (receptor)
Adăugarea intrărilor
1
{k}
2
{
r
}
:
Cont nou
s
{j
/OK
}
3
Introduceţi numele persoanei (max. 12 caractere).
s
{j
/OK
}
L
Puteţi schimba modul de introducere a caracterelor
apăsând pe
{k}
.
L
Pentru a introduce un nume, consultaţi tabelul de caractere
din instrucţiunile de utilizare.
4
Introduceţi numărul de telefon al persoanei (max. 24 de cifre).
s
{j
/OK
}
de 2 ori
5
{i
c
}
Efectuarea apelurilor
1
{k}
2
{
r
}
:
LISTĂ
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: selectaţi înregistrarea dorită.
L
Pentru a vizualiza numărul de telefon, apăsaţi pe
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Vezi nr.
s
{j
/OK
}
4
{C}
Întrebări frecvente
Întrebare Cauză/soluţie
De ce
w
este afişat intermitent?
L
Receptorul se află la o distanţă prea mare de unitatea de bază.
Apropiaţi-vă.
L
Adaptorul de reţea al unităţii de bază nu este conectat în mod
adecvat. Reconectaţi adaptorul de reţea la unitatea de bază.
L
Receptorul nu este înregistrat la unitatea de bază. Înregistraţi-l
(pagina 21).
De ce nu pot efectua apeluri?
L
Este posibil ca modul de apelare să fie setat incorect. Modificaţi
setarea (pagina 18).
Ce trebuie să fac atunci când
receptorul nu porneşte?
L
Asiguraţi-vă că bateriile sunt corect instalate.
L
Încărcaţi complet bateriile.
L
Curăţaţi contactele de încărcare şi încărcaţi din nou.
Operaţii de bază
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 19 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
20
Care este durata de funcţionare a
bateriei?
L
Când utilizaţi baterii Ni-MH complet încărcate (bateriile
furnizate);
La utilizare continuă: max. 15 ore
Nu sunt utilizate (standby): max. 170 de ore
L
Este normal ca bateriile să nu atingă capacitatea maximă la
încărcarea iniţială. Performanţele maxime ale acumulatorului
sunt atinse după câteva cicluri complete de încărcare/
descărcare (utilizare).
L
Performanţele efective ale bateriei depind de utilizare şi de
mediul ambiental.
Pot ţine receptorul pe unitatea de
bază sau pe încărcător atunci când
nu îl utilizez?
L
Chiar şi după ce bateriile sunt complet încărcate, receptorul
poate fi lăsat pe unitatea de bază sau pe încărcător, fără ca
aceasta să afecteze în mod negativ bateriile.
Când trebuie înlocuite bateriile?
L
Dacă bateriile sunt complet încărcate până când este afişat
simbolul
5
, dar se afişează simbolul
7
după câteva
apeluri, înlocuiţi bateriile cu unele noi.
Ce este un PIN?
L
Codul PIN este un număr din 4 cifre, care trebuie introdus
pentru a modifica anumite setări ale unităţii de bază. Codul PIN
implicit este
0000
.
Cum trebuie să procedez pentru a
afişa informaţiile despre apelant?
L
Trebuie să vă abonaţi la un serviciu de identificare apelant.
Contactaţi furnizorul de servicii/compania de telefonie pentru
detalii.
Cum trebuie să procedez când se
aud zgomote şi sunetul se aude cu
intermitenţe?
L
Utilizaţi receptorul sau unitatea de bază într-o zonă cu
interferenţe electrice ridicate. Repoziţionaţi unitatea de bază şi
utilizaţi receptorul la distanţă de sursele de interferenţă.
L
Apropiaţi-vă de unitatea de bază.
L
Dacă utilizaţi un serviciul DSL/ADSL, recomandăm conectarea
unui filtru DSL/ADSL între unitatea de bază şi priza liniei
telefonice. Pentru detalii, contactaţi furnizorul DSL/ADSL.
L
Decuplaţi adaptorul de reţea al unităţii de bază pentru a reseta
unitatea şi pentru a opri receptorul. Reconectaţi adaptorul,
porniţi receptorul şi încercaţi din nou.
Cum trebuie să procedez când
durata de funcţionare pare să se
reducă după încărcarea completă a
bateriilor?
L
Curăţaţi terminalele acumulatorului (
S
,
T
) şi contactele de
încărcare cu o lavetă uscată şi încărcaţi din nou.
Întrebări frecvente
Întrebare Cauză/soluţie
TG161x_171xFX(fx)_7 language_QG.book Page 20 Tuesday, February 8, 2011 5:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG1613FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru