Panasonic KXTGE210FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PNQW3895ZA CC0314MU0
Sadržaj/Vsebina/Cuprins/Съдържание/Содржина str./pagina/стр.
Upute na hrvatskom jeziku 2 - 8
Slovenska navodila 9 - 15
Instrucţiuni în limba română 16 - 22
Инструкции на български език 23 - 29
Uputstvo na srpskom jeziku 30 - 36
Упатство на македонски јазик 37 - 43
Uputstvo na bosanskom 44 - 50
KX-TGE210FX
Vodič za brzi početak/Hitri vodič/
Ghid rapid/Бърз справочник/
Brzi vodič/Брз водич
Model br./Model št./Model/
Модел №/Модел бр.
TGE210FX_QG(7lang).book Page 1 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
2
Priključci
Bazna stanica
1
3
4
4
5
2
1
Spojite AC adapter na uređaj tako da čvrsto utaknete utikač.
2
Pričvrstite kabel tako da ga zakačite.
3
Priključite ispravljač u utičnicu.
4
Spojite vod telefonske linije na uređaj, zatim na utičnicu telefonske linije sve dok ne začujete klik.
5
Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).
Napomena:
L
Koristite samo priloženi Panasonic ispravljač PNLV226CE.
L
Koristite samo priloženi spiralni telefonski kabel.
Model br.
KX-TGE210FX
Vodič za brzi početak
Hrvatski
TGE210FX_QG(7lang).book Page 2 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
3
Umetanje baterija/punjenje baterija
Punite otprilike 7 sati.
Napomena:
L
KORISTITE SAMO punjive Ni-MH baterije veličine AAA (R03) (
1
).
L
NEMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/Ni-Cd baterije.
L
Pratite na zaslonu upute za postavljanje uređaja.
L
Provjerite da se prikazuje
Punjenje
(
2
).
2
1
TGE210FX_QG(7lang).book Page 3 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
4
Upute za rukovanje
Funkcijske tipke
Pritiskom na programibilnu tipku možete izabrati funkciju
koja se na zaslonu prikazuje neposredno iznad nje.
Tipka za navigaciju
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ili
{
>
}
: Prelistavanje raznih popisa i stavki.
{^}
ili
{V}
(
v
): Prilagodite glasnoću slušalica ili zvučnika tijekom razgovora.
{
y
}
(Popis pozivatelja): Prikaz popisa pozivatelja.
{k}
(Telefonski imenik): Pregled stavki u telefonskom imeniku.
{R}
(Ponovno biranje): Prikaz popisa brojeva za ponovno biranje.
Jezik na zaslonu (Slušalica) (zadano: “
English
”)
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Datum i vrijeme (Slušalica)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Unesite tekući datum, mjesec i godinu.
s
{
OK
}
3
Unesite tekući sat i minute.
4
{
OK
}
s
{
m
}
Način biranja (Slušalica) (zadano: “
Tonsko
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu postavku.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Simbol Značenje
{
v
}{^}
Gore
{
y
}{V}
Dolje
{k} {
<
}
Lijevo
{R} {
>
}
Desno
{V}
{^}
{<}{>}
TGE210FX_QG(7lang).book Page 4 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
5
Postavljanje pametne funkcijske tipke (tipka
w
) (Slušalica)
Pametna funkcijska tipka (tipka
w
) nalazi se na dnu
slušalice i obavještava vas uz pomoć svjetlucanja da
možete aktivirati sljedeće značajke jednostavnim pritiskom
ove tipke.
N
Kad indikator tipke
w
ubrzano svjetluca možete:
Odgovoriti na poziv (vanjski poziv, interfon).
Zaustaviti jednosmjerno pozivanje osobe telefonom.
Zaustaviti zvuk alarma.
N
Kad indikator tipke
w
svjetluca polako u stanju pripravnosti možete:
Pročitati nove SMS poruke.
Pregledati popis pozivatelja kad imate propuštene pozive.
Za sljedeće značajke pametna funkcijska tipka mora biti postavljena na „On” (Uključeno).
Novi SMS
(Zadano: Uključeno)
Prop.pozivi
(Zadano: Isključeno)
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Odaberite željenu postavku i pritisnite
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{
m
}
Kad indikator tipke
w
ubrzano/polako svjetluca, pritisnite
{
w
}
.
Osnovne radnje
Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (Slušalica)
Pozivanje brojeva Odaberite telefonski broj.
s
{C}
/
{s}
Odgovaranje na pozive
{C}
/
{s}
/
{
w
}
Prekidanje veze
{
m
}
Prilagođavanje glasnoće slušalice/
zvučnika
Nekoliko puta pritisnite
{+}
ili
{-}
tijekom razgovora.
Pozivanje pomoću popisa brojeva za
ponovno biranje
{R}
s
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
s
{C}
Privremeno tonsko biranje
(za korisnike usluga biranja pomoću
brojčanika/pulsnog biranja)
Pritisnite
*
prije nego unesete pristupne brojeve za koje je
potrebno tonsko biranje.
Glasnoća zvona na slušalici
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu glasnoću.
s
{
OK
}
s
{
m
}
{w} (Pametna funkcijska tipka)
TGE210FX_QG(7lang).book Page 5 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
6
Telefonski imenik (Slušalica)
Dodavanje stavaka
1
{k}
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Novi unos
s
{
OK
}
3
Unesite ime osobe koju pozivate.
s
{
OK
}
L
Način upisivanja znakova možete promijeniti pritiskom na
{
R/ECO
}
.
L
Za unos imena pogledajte tabelu znakova u uputama za
rukovanje.
4
Unesite telefonski broj osobe koju pozivate.
s
{
OK
}
5
{
r
}
: Odaberite željenu kategoriju.
s
{
OK
}
2 puta
6
{
m
}
Pozivanje brojeva
1
{k}
2
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
3
{C}
Osnovne radnje
TGE210FX_QG(7lang).book Page 6 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
7
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
Zašto se prikazuje
_
?
L
Slušalica je predaleko od bazne stanice. Približite je.
L
AC adapter bazne stanice nije ispravno priključen. Ponovno
priključite AC adapter na baznu stanicu.
L
Slušalica nije registrirana na baznu stanicu. Registrirajte
slušalicu (str. 8).
Zašto ne mogu pozivati brojeve?
L
Postavka načina biranja možda nije ispravna. Promijenite
postavku (str. 4).
Što učiniti ako se slušalica ne
uključi?
L
Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute.
L
Do kraja napunite baterije.
L
Očistite kontakte za punjenje i ponovno započnite punjenje.
Koliki je vijek trajanja baterija?
L
Ako koristite do kraja napunjene Ni-MH baterije (priložene
baterije);
Uz neprekidno korištenje: najviše 16 sati
Ako se ne koristi (stanje čekanja): najviše 300 sati
L
Stvarna učinkovitost baterija ovisi o korištenju i okruženju.
Kada je potrebno zamijeniti baterije?
L
Ako su baterije potpuno napunjene sve do prikaza
&
, ali se
nakon nekoliko poziva prikaže
)
, zamijenite baterije novima.
Što je PIN?
L
PIN je 4-znamenkasti broj koji trebate unijeti ako želite
promijeniti pojedine postavke bazne stanice. Zadani PIN je
0000
.
Na koji način mogu vidjeti prikaz
informacija o broju koji poziva?
L
Morate se pretplatiti na uslugu Caller ID. Za više pojedinosti
obratite se vašem pružatelju usluga/telefonskoj kompaniji.
L
Poruka
Prvo morate prijaviti Caller ID uslugu.
će se prikazivati dok ne dobijete podatke o pozivatelju nakon
pretplaćivanja na uslugu Caller ID (ID pozivatelja).
Što učiniti ako se čuje buka, a zvuk
se prekida?
L
Slušalica ili bazna stanica koriste se u području sa snažnim
električnim smetnjama. Premjestite baznu stanicu i koristite
slušalicu podalje od izvora smetnji.
L
Približite se baznoj stanici.
L
Ako koristite uslugu DSL/ADSL, preporučujemo vam da između
bazne stanice i utikača telefonskog kabela priključite DSL/
ADSL filtar. Za pojedinosti se obratite pružatelju usluge DSL/
ADSL.
TGE210FX_QG(7lang).book Page 7 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
8
Registracija slušalice na baznu stanicu
Priložena slušalica i bazna stanica već su registrirane. Ako iz nekog razloga slušalica nije registrirana na
baznu stanicu, ponovno ju registrirajte.
1
Slušalica:
{
B
}
(
13
)
2
Bazna stanica:
Pritisnite i zadržite
{x}
oko 5 sekundi.
3
Slušalica:
{
OK
}
s
Pričekajte dok se ne prikaže
PIN baze
.
s
Upišite PIN za baznu stanicu (zadano:
0000
).
s
{
OK
}
Opcijske usluge (ID pozivatelja i SMS)
Ako se pretplatite na uslugu Caller ID,
prilikom primitka poziva ili pregleda propuštenih poziva prikazuju se informacije o
broju koji poziva.
za prepoznavanje pozivatelja možete koristiti različite zvukove zvona (kategorija
adresara).
Ako želite koristiti SMS, morat ćete se pretplatiti na ID pozivatelja i/ili odgovarajuću uslugu kao što
je SMS.
SMS (Short Message Service: usluga kratkih poruka)
TGE210FX_QG(7lang).book Page 8 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
9
Povezave
Bazna enota
1
3
4
4
5
2
1
Izmenični napajalnik priključite na enoto tako, da vtič čvrsto pritisnete.
2
Pritrdite kabel tako, da ga priključite.
3
Priključite adapter za izmenični tok v električno vtičnico.
4
Priključite telefonski kabel v enoto in nato v telefonsko vtičnico, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
5
Filter DSL/ADSL (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.
Opomba:
L
Uporabljajte le priloženi adapter za izmenični tok Panasonic PNLV226CE.
L
Uporabite le priloženi telefonski kabel.
Model št.
KX-TGE210FX
Hitri vodič
Slovenščina
TGE210FX_QG(7lang).book Page 9 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
10
Namestitev baterije/Polnjenje baterije
Polnite približno 7 ur.
Opomba:
L
UPORABLJAJTE LE Ni-MH baterije za ponovno polnjenje velikosti AAA (R03) (
1
).
L
NE uporabljajte alkalnih/manganovih/Ni-Cd baterij.
L
Sledite navodilom na zaslonu, da nastavite enoto.
L
Prepričajte se, da se prikaže
Polnjenje
(
2
).
2
1
TGE210FX_QG(7lang).book Page 10 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
11
Namigi za uporabo
Mehke tipke
S pritiskom na mehko tipko lahko izberete lastnost, ki je
nad njo prikazana na zaslonu.
Navigacijska tipka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ali
{
>
}
: Drsite po raznih seznamih in elementih.
{^}
ali
{V}
(
v
): Med govorjenjem nastavite glasnost slušalke ali zvočnika.
{
y
}
(Seznam klicateljev): Ogled seznama klicateljev.
{k}
(Telefonski imenik): Ogled imenika.
{R}
(Ponovni klic): Ogled seznama ponovnih klicev.
Jezik zaslona (Slušalka) (privzeto: “
English
”)
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Datum in čas (Slušalka)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Vnesite trenutni datum, mesec in leto.
s
{
OK
}
3
Vnesite trenutno uro in minute.
4
{
OK
}
s
{
m
}
Klicni način (Slušalka) (privzeto: “
Tonsko
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Simbol Pomen
{
v
}{^}
Gor
{
y
}{V}
Dol
{k} {
<
}
Levo
{R} {
>
}
Desno
{V}
{^}
{<}{>}
TGE210FX_QG(7lang).book Page 11 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
12
Nastavitev pametne funkcijske tipke (tipka
w
) (Slušalka)
Pametna funkcijska tipka (tipka
w
) se nahaja na dnu
slušalke in vam z utripanjem sporoča, da lahko naslednje
funkcije aktivirate s pritiskom te tipke.
N
Če indikator
w
hitro utripa, lahko:
sprejmete klic (zunanji klic, interkom);
prekinete poziv;
ugasnete alarm.
N
Če indikator
w
utripa počasi v načinu pripravljenosti, lahko:
prebirate sporočila SMS;
v primeru zgrešenih klicev pogledate seznam klicateljev.
Pametna funkcijska tipka mora biti za naslednje funkcije «vključena».
Nov SMS
(privzeto: vključeno)
Zgreš. klic
(privzeto: izključeno)
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev in pritisnite
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{
m
}
Če indikator
w
utripa hitro/počasi, pritisnite
{
w
}
.
Osnovne operacije
Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)
Klicanje Odtipkajte telefonsko številko.
s
{C}
/
{s}
Sprejemanje klicev
{C}
/
{s}
/
{
w
}
Prekinitev klica
{
m
}
Nastavitev glasnosti slušalke/
zvočnika
Pritiskajte
{+}
ali
{-}
, medtem ko govorite.
Klicanje s pomočjo seznama
ponovnih klicev
{R}
s
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
s
{C}
Začasno tonsko klicanje
(za uporabnike pulzne storitve)
Pritisnite
*
, preden vnesete klicne številke za zvočno klicanje.
Ročna nastavitev glasnosti
zvonjenja
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Izberite želeno glasnost.
s
{
OK
}
s
{
m
}
{w} (Pametna funkcijska tipka)
TGE210FX_QG(7lang).book Page 12 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
13
Imenik (Slušalka)
Dodajanje vnosov
1
{k}
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Nov vnos
s
{
OK
}
3
Vnesite ime osebe.
s
{
OK
}
L
Način vnosa znakov lahko spremenite s pritiskom na
{
R/ECO
}
.
L
Za vnos imena glejte tabelo znakov v navodilih za uporabo.
4
Vnesite telefonsko številk osebe.
s
{
OK
}
5
{
r
}
: Izberite želeno kategorijo.
s
{
OK
}
2-krat
6
{
m
}
Klicanje
1
{k}
2
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
3
{C}
Osnovne operacije
TGE210FX_QG(7lang).book Page 13 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
14
Pogosto zastavljena vprašanja
Vprašanje Vzrok/rešitev
Zakaj je prikazan
_
?
L
Slušalka je predaleč od bazne enote. Postavite jo bližje.
L
AC adapter bazne enote ni pravilno priključen. AC adapter
ponovno priključite na bazno enoto.
L
Slušalka na bazni enoti ni registrirana. Registrirajte jo (str. 15).
Zakaj ne morem klicati?
L
Klicni način je morda napačno nastavljen. Spremenite
nastavitev (str. 11).
Kaj naj storim, če se slušalka noče
vklopiti?
L
Prepričajte se, da so baterije pravilno nameščene.
L
Baterije popolnoma napolnite.
L
Očistite polnilne terminale in ponovno napolnite.
Kakšen je obratovalni čas baterije?
L
Ko uporabljate popolnoma napolnjene Ni-MH baterije
(priložene baterije);
Ob stalni uporabi: največ 16 ur.
Ob neuporabi (pripravljenost): največ 300 ur.
L
Dejanska zmogljivost baterije je odvisna od uporabe in
okoljskih pogojev.
Kdaj naj zamenjam baterije?
L
Če so baterije polno napolnjene, dokler je prikazan
&
, vendar
se po nekaj klicih pokaže
)
, baterije zamenjajte z novimi.
Kaj je PIN?
L
PIN je 4-mestna številka, ki jo je treba vnesti, če želite opraviti
nekatere spremembe nastavitev bazne enote. Privzeti PIN je
0000
.
Kaj naj storim, da se bodo prikazali
podatki klicatelja?
L
Vpisati se morate v storitev Caller ID. Za več informacij se
obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev.
L
Dokler ne prejmete informacij o klicatelju po tem, ko ste se
vpisali v storitev Caller ID, se prikaže sporočilo
Najpr.
morate naročiti storitev PIK.
.
Kaj naj storim, ko se sliši jo šumi ali
ko se zvok prekinja?
L
Slušalko ali bazno enoto uporabljate na območju z močnimi
električnimi motnjami. Bazno enoto oz. slušalko uporabljajte
drugje in proč od virov motenj.
L
Postavite se bližje bazni enoti.
L
Če uporabljate storitev DSL/ADSL, vam priporočamo, da
priključite DSL/ADSL filter med bazno enoto in telefonsko
vtičnico. Za več informacij se obrnite na vašega ponudnika
DSL/ADSL.
TGE210FX_QG(7lang).book Page 14 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
15
Registriranje slušalke na bazno enoto
Priložena slušalka in bazna enota sta predhodno registrirani. Če slušalka iz katerega koli razloga ni
registrirana v bazni enoti, jo znova registrirajte.
1
Slušalka:
{
B
}
(
13
)
2
Bazna enota:
Pritisnite in držite
{x}
približno 5 sekund.
3
Slušalka:
{
OK
}
s
Počakajte, dokler se ne prikaže
PIN baze
.
s
Vnesite PIN bazne enote (privzeto:
0000
).
s
{
OK
}
Storitve po želji (Caller ID in SMS)
Če se vpišete v storitev Caller ID,
se bodo ob sprejemu klica na zaslonu pokazali podatki klicatelja, možen pa bo tudi
ogled zgrešenih klicev.
kdo vas kliče, lahko preprosto ugotovite tako da uporabite različna zvonjenja
(kategorija imenika).
Za uporabo storitve SMS se morate vpisati v storitev Caller ID in/ali primerno storitev, kot je SMS.
SMS (Short Message Service: Storitev kratkih sporočil)
TGE210FX_QG(7lang).book Page 15 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
16
Conexiuni
1
Conectaţi adaptorul de reţea la aparat apăsând ferm pe fişă.
2
Fixaţi cablul cu ajutorul cârligului.
3
Conectaţi adaptorul de curent alternativ la priza de curent.
4
Conectaţi cablul liniei telefonice la aparat, apoi la mufa liniei telefonice, până când auziţi un declic.
5
Dacă beneficiaţi de serviciul DSL/ADSL, este necesar un filtru DSL/ADSL (nu este furnizat).
Notă:
L
Utilizaţi numai adaptorul de c.a. Panasonic PNLV226CE.
L
Utilizaţi numai cablul telefonic furnizat.
1
3
4
4
5
2
Model
KX-TGE210FX
Ghid rapid
Română
TGE210FX_QG(7lang).book Page 16 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
17
Instalarea bateriei/Încărcarea bateriei
Încărcaţi timp de aproximativ 7 ore.
Notă:
L
UTILIZAŢI NUMAI baterii reîncărcabile Ni-MH de dimensiune AAA (R03) (
1
).
L
NU utilizaţi baterii alcaline/cu mangan/Ni-Cd.
L
Urmaţi instrucţiunile de pe afişaj pentru a instala aparatul.
L
Confirmaţi că
Încărcare
este afişat (
2
).
2
1
TGE210FX_QG(7lang).book Page 17 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
18
Sfaturi de utilizare
Taste programabile
Prin apăsarea pe o tastă programabilă, puteţi selecta
funcţia indicată imediat deasupra acesteia pe afişaj.
Tasta Navigator
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, sau
{
>
}
: derulaţi prin diferite liste şi articole.
{^}
sau
{V}
(
v
): Reglaţi volumul receptorului sau al difuzorului în timpul convorbirii.
{
y
}
(Listă apelanţi): Vizualizaţi lista apelanţilor.
{k}
(Agendă telefonică): Vizualizaţi intrarea din agendă.
{R}
(Reapelare): Vizualizaţi lista de reapelare.
Limbă de afişare (Receptor) (implicit: “
English
”)
1
{
B
}
(
11
)
2
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Data şi ora (Receptor)
1
{
B
}
(
1
)
1
2
Introduceţi data, luna şi anul curent.
s
{
OK
}
3
Introduceţi ora şi minutul curent.
4
{
OK
}
s
{
m
}
Mod apelare (Receptor) (implicit: “
Ton
”)
1
{
B
}
(
12
)
2
{
r
}
: Selectaţi setarea dorită.
s
{
OK
}
s
{
m
}
Simbol Semnificaţie
{
v
}{^}
Sus
{
y
}{V}
Jos
{k} {
<
}
Stânga
{R} {
>
}
Dreapta
{V}
{^}
{<}{>}
TGE210FX_QG(7lang).book Page 18 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
19
Setarea tastei Funcţie inteligentă (tasta
w
) (Receptor)
Tasta Funcţie inteligentă (tasta
w
) este situată în partea de
jos a receptorului şi, prin iluminare intermitentă, vă solicită
să activaţi următoarele caracteristici prin simpla apăsare a
acestei taste.
N
Când indicatorul
w
luminează intermitent în ritm alert, puteţi efectua următoarele operaţii:
Preluarea apelului (apel din exterior, intercom).
Oprirea sistemului de paging.
Oprirea alarmei.
N
Când indicatorul
w
luminează intermitent la intervale mari, puteţi efectua următoarele operaţii:
Citirea mesajelor SMS noi.
Vizualizarea listei apelanţilor, atunci când există apeluri pierdute.
Pentru următoarele caracteristici, tasta Funcţie inteligentă trebuie să fie „Pornită”.
SMS nou
(Implicit: Pornit)
Apel pierd.
(Implicit: Oprit)
1
{
B
}
(
278
2
{
r
}
: Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi pe
{
Q
}
.
3
{
OK
}
s
{
m
}
Când indicatorul
w
luminează intermitent în ritm alert/la intervale mari, apăsaţi
{
w
}
.
Operaţii de bază
Efectuarea apelurilor/Răspunsul la apeluri (Receptor)
Efectuarea apelurilor Formaţi numărul de telefon.
s
{C}
/
{s}
Răspunsul la apeluri
{C}
/
{s}
/
{
w
}
Pentru a închide
{
m
}
Pentru a regla volumul receptorului/
difuzorului
În timpul convorbirii, apăsaţi în mod repetat pe
{+}
sau pe
{-}
.
Efectuarea unui apel utilizând lista
de reapelare
{R}
s
{
r
}
: Selectaţi înregistrarea dorită.
s
{C}
Apelarea temporară cu tonuri
(pentru utilizatorii serviciilor de
apelare cu disc/impulsuri)
Apăsaţi pe
*
înainte de a introduce numerele de acces pentru
care folosiţi apelarea în mod ton.
Volum sonerie de apel receptor
1
{
B
}
(
16
)
2
{
r
}
: Selectaţi volumul dorit.
s
{
OK
}
s
{
m
}
{w} (Tasta Funcţie inteligentă)
TGE210FX_QG(7lang).book Page 19 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
20
Agendă telefonică (Receptor)
Adăugarea intrărilor
1
{k}
s
{
B
}
2
{
r
}
:
Cont nou
s
{
OK
}
3
Introduceţi numele persoanei.
s
{
OK
}
L
Puteţi schimba modul de introducere a caracterelor
apăsând pe
{
R/ECO
}
.
L
Pentru a introduce un nume, consultaţi tabelul de caractere
din instrucţiunile de utilizare.
4
Introduceţi numărul de telefon al persoanei.
s
{
OK
}
5
{
r
}
: Selectaţi categoria dorită.
s
{
OK
}
de 2 ori
6
{
m
}
Efectuarea apelurilor
1
{k}
2
{
r
}
: Selectaţi înregistrarea dorită.
3
{C}
Operaţii de bază
TGE210FX_QG(7lang).book Page 20 Thursday, April 3, 2014 9:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTGE210FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare