Zelmer Syrius Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

71600-016_v01
TYPY ODKURZACZY 1600
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Regulacja mocy ssania
Zdalna regulacja mocy
Gniazdo elektroszczotki.
Zawór bezpieczeństwa
Parksystem „Auto-start”
Czujnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Czujnik zużycia ltra wylotowego
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania elektroszczotki
Turboszczotka
Elektroszcotka
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H11 Teleskopowa + + + + + +
1600.0***ST + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H11 Teleskopowa + + + + + + +
1600.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
Budowa urządzenia
A
1
Gniazdo elektroszczotki
2
Przycisk włącz/wyłącz
3
Uchwyt
4
Przycisk zwijacza
5
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
6
Pokrywa schowka na akcesoria
7
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
8
Pokrywa ltra wylotowego
9
Wskaźnik zużycia ltra
10
Przycisk zwiększenia mocy
11
Wskaźnik poziomu mocy ssania
12
Przycisk zmniejszenia mocy
13
Odbiornik podczerwieni (typ 1600.3)
14
Wskaźnik zapełnienia worka
15
Zaczep pokrywy przedniej
16
Nadajnik podczerwieni (typ 1600.3)
17
Przycisk trybu gotowości „STANDBY” (typ 1600.3)
18
Wąż ssący. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
wąż ssący (A lub B)
A
Wąż ssący (typ 1600.0)
B
Wąż ssący ze zdalną regulacją mocy (typ 1600.3)
19
Filtr wylotowy. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
ltr wylotowy (A lub B)
A
Filtr wylotowy HEPA H13 (typ 1600.3 HT, 1600.3 HQ)
(zamontowany w odkurzaczu)
B
Filtr wylotowy HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(zamontowany w odkurzaczu)
20
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
21
Worek SAFBAG (2 szt.)
22
Rura ssąca teleskopowa
23
Szczotka mała
24
Ssawka szczelinowa
25
Ssawka mała
26
Turboszczotka (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektroszczotka (typ 1600.3 HQ)
28
Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposażony jest tylko
w jeden rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)
A
Ssawkoszczotka przełączalna
B
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów
29
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na
porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, par-
kietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapew-
nia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed
porysowaniem czyszczonej powierzchni.
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza
i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą tele-
skopową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do
uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otwo-
rze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
8 1600-016_v01
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio-
tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych
elementów. W tym celu zdejmij zaślepkę i włóż koszyk.
6
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna,
tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń
szczotkę wciskając przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie
z rysunkiem .
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (7) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą
koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby
(szarpanie)mogądoprowadzićdojegouszko-
dzenia.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także
czy ltr wlotowy i wylotowy HEPA jest zamontowany w odku-
rzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/
wyłącz” (2).
10
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator
mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia stopniową regu-
lację mocy ssania odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się
za pomocą przycisków zmiany mocy (10, 12) odpowiednio
zwiększenie mocy ssania lub zmniejszenie mocy
ssania. Ustawienie mocy ssania sygnalizowane jest świece-
niem odpowiedniej ilości diod.
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję zapa-
miętywania ustawionego poziomu mocy ssa-
nia. W czasie wyłączenia odkurzacza przyci-
skiem„włącz/wyłącz”(2)nastąpizapamiętanie
aktualnie ustawionego poziomu mocy. Przy
następnymwłączeniuodkurzaczuruchomisię
na takim poziomie mocy, na jakim pracował
wchwiliostatniegowyłączenia.
Podczas odkurzania można dostosować moc ssania. Pole-
cane nastawy to:
Ustawienie 1 – odkurzanie ranek
Ustawienie 2 – odkurzanie tapicerki
Ustawienie 3 – moc ekonomiczna
Ustawienie 4 – odkurzanie dywanów
Ustawienie 5 – odkurzanie twardych podłóg i szczelin.
Odkurzaczwyposażonyjestwfunkcjęustawie-
niajasnościświeceniadiodwskaźnikapoziomu
mocy ssania (11)napanelusterowania. Żeby
ustawićżądanąjasnośćświeceniadiodnależy
jednocześnienacisnąćprzyciskizmianymocy
(10)i (12),anastępnietrzymającjewci-
śniętewłączyćodkurzacz przyciskiem„włącz/
wyłącz”(2).Zapaląsięwtedydiodypoziomów
mocy 1, 3, 5, a silnik odkurzacza pozostanie
wyłączony. Następnie przyciskami zmiany
mocy (10) i (12) można odpowiednio
zwiększać lub zmniejszać jasność świecenia
diod wskaźnika (11). Po ustawieniu żądanej
jasnościświeceniadiodnależywyłączyćzasi-
lanieodkurzaczapoprzeznaciśnięcieprzycisku
„włącz/wyłącz”(2).Wtensposóbwychodzimy
z trybu ustawiania jasności świecenia diod,
a ustawiony poziom jasności zostanie zapa-
miętany.
11
Odkurzacz typ 1600.3 dodatkowo posiada zdalną regu-
lację mocy ssania umieszczoną w rękojeści węża ssącego.
Pozwala ona na zmianę mocy ssania, bez konieczności
schylania.
W celu skorzystania z tej funkcji otwórz schowek na baterie
w rękojeści węża ssącego i włóż 2 baterie 1,5 V typ AAA, lub
2 akumulatory 1,2 V typ AAA.
Baterie wkładaj tak, aby biegun baterii ozna-
czony„+”byłzawszeskierowanydozatrzasku
pojemnikaoznaczonegosymbolem„+”.
Stosuj baterie tylko odpowiedniej jakości. „Wylanie” się
baterii może spowodować uszkodzenie układu elektro-
nicznego.
12
Zdalna regulacja mocy ssania odbywa się poprzez wci-
śnięcie na rękojeści węża odpowiedniego przycisku ( , ):
Aby zwiększyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij
przycisk .
Aby zmniejszyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij
przycisk .
13
Naciśnięcie przycisku na rękojeści węża chwilowo
wyłącza odkurzacz, pozostawiając go w stanie gotowości
(STANDBY).
Aby kontynuować odkurzanie, naciśnij ponownie przycisk
trybu gotowości (17). Urządzenie zacznie działać z mocą
ssania, jaka została ustawiona przy ostatnim użyciu.
Abyukładzdalnego sterowaniapracowałpra-
widłowo, nadajnik i odbiornik podczerwieni
powinnysięwzajemnie„widzieć”.
14
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria.
W celu otworzenia schowka podnieś uchwyt odkurzacza
i pociągnij pokrywę schowka na akcesoria (6) w górę.
15
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria
znajdującym się w rączce węża ssącego. one w każdej
chwili dostępne do użycia.
16
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem”.
Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy
użyciu haka mocującego ssawkoszczotki, bez konieczności
użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy
odkurzacza włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do
mocowania ssawkoszczotki (5). Nastąpi wówczas automa-
tyczne wyłączenie odkurzacza.
9
1600-016_v01
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą-
czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią-
gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15), otwórz ją.
2
Z korpusu wysuń ltr wlotowy (20).
3
Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź zewnętrzna
ltra znajdowała się od wewnątrz żeberka ograniczającego.
4
Zamknij pokrywę przednią odkurzacza.
FILTR WYLOTOWY HEPA
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy klasy HEPA
(High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Są to ltry o wyjątkowo wysokiej zdolności ltracji, wykonane
ze specjalnych włókien, które w stanie zatrzymać pra-
wie wszystkie cząsteczki kurzu. Klasy H11 i H13 określają
przepuszczalność danego ltra: ltr H11 zatrzymuje 95,5%
cząsteczek o wielkości 0,3 mikrona, a ltr H13 99,95%
wszystkich zanieczyszczeń.
1
Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienić gdy
powierzchnia ltra jest zabrudzona lub zaświeci się lampka
wskaźnika wymiany ltra wylotowego (9) (pulsujący kolor
czerwony). Równocześnie z zaświeceniem się wskaźnika
wymiany ltra wylotowego zmniejszy się moc ssania odku-
rzacza (ustawienie 1).
2
W celu wymiany ltra HEPA podnieś uchwyt odkurzacza
i otwórz schowek na akcesoria.
3
Chwyć pokrywę ltra wylotowego (8) za dwa wystające
zaczepy, naciśnij mocno kciukami i odchyl ją na zewnątrz.
4
Wyjmij kasetę ltra HEPA, w miejsce zużytej – włóż
nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie odkurza-
cza przez około 1 rok.
Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się w dol-
nej części pokrywy trały w otwory w korpusie odkurzacza,
dociśnij pokrywę ltra, tak by tylne zaczepy zatrzasnęły się
na korpusie.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
E
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa,
który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka).
Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie
węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposa-
żenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka
kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „fur-
gotanie” w odkurzaczu. Otwarcie zaworu bezpieczeństwa
spowoduje zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka.
2
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (14)
(ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną
powierzchnią) informuje, worek jest zapełniony i zachodzi
konieczność wymiany worka na nowy. Ponadto wskaźnik
zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku
zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów
wyposażenia.
C
D
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (2).
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń-
cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu
wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15), otwórz ją.
6
Trzymając za płytkę worka lekko odchyl do wnętrza
komory zbiornika kurzu, a następnie wyjmij cały worek do
góry.
7
Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice i wsuń
ją wraz z przesłoną aż do dna zbiornika, rozłóż worek. Kieru-
nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
8
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak-
terystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
Odkurzacze Zelmer wyposażone w worki SAFBAG w ilo-
ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa-
żysz, że:
a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka,
b) zadziała zawór bezpieczeństwa,
c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
d) worek jest zapełniony.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposa-
żenie specjalne:
Turboszczotka Zelmer (26)
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER.
Służy do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykła-
dzin dywanowych. Przy użytkowaniu turboszczotki stosuj się
do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa sku-
teczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak:
sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatna jest w mieszka-
niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usu-
wanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Elektroszczotka Zelmer (27)
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elek-
troszczotka produkcji ZELMER. Zastosowanie elektrosz-
czotki innej rmy może spowodować uszkodzenie odkurza-
cza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich odku-
rzaczy ZELMER wyposażonych w gniazdo do jej podłą-
czenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki stosuj się do jej
instrukcji obsługi.
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu
zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń z podłoża
większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapo-
biec zablokowaniu wirującego elementu szczotki.
10 1600-016_v01
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Zakończenie pracy, czyszczenie
i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (2).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (4). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego
splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń-
cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu
wlotowego odkurzacza.
5
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
6
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury
z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie
pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pozio-
mym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza,
należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty
w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj
wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia
naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne
„furgotanie” odkurzacza
wskazujące na zadziałanie
zaworu bezpieczeństwa
Worek na kurz może być pełny
wymień worek na nowy.
Mimo, worek nie jest jeszcze
pełny, wymień go na nowy. W nie-
sprzyjających warunkach drobny pył
mogł zatkać pory na powierzchni
worka.
Rura ssąca, wąż lub nasadka jest
zablokowana usuń przyczyny
zatkania.
Worek został uszkodzony Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy-
czyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta-
lacji elektrycznej
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie
ączone inne urządzenia do tego
samego obwodu elektrycznego, jeżeli
zadziałanie bezpiecznika sieciowego
powtarza się, oddaj odkurzacz do
punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje,
obudowa jest uszkodzona
lub uszkodzony jest prze-
wód przyłączeniowy
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso-
wego.
F
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
PROBLEM CO ZROBIĆ
Zdalna regulacja mocy (typ
1600.3) nie działa
Baterie nie stykają się dostatecznie
lub są nieprawidłowo włożone.
Otwórz schowek na baterie znaj-
dujący sie w rękojeści węża i wciśnij
baterie na miejsce. Upewnij się, że
bieguny - i + skierowane w odpo-
wiednią stronę.
• Baterie mogą być wyczerpane.
– Wymień baterie.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzu-
cać wraz z innymi odpadami gospodarstwa
domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub
oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surow-
ców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu bate-
rii ze schowka na baterie (typ 1600.3).
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi!!!
111600-016_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí-
vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor-
nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
k poškození prachového sáčku.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí
nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
K vysavačům vybaveným zásuvkou pro elektrokartáč
nepřipojujte jiná zařízení než pouze elektrokartáč rmy
ZELMER.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš-
těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedena oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze
zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací
v blízkosti součástek pohybujících se během pro-
vozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpo-
jit od napájení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat,
dbejte zejména na to, aby se sací hubice vysavače
nepřiblížila k očím nebo uším.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají
žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat
spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím
poučení o možném riziku a seznámení s bezpečným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře-
biči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu,
že budou pod přísným dohledem.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou-
dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru
– může dojít k poškození izolace.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení
rádiových a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hladina hluku: 80 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti
vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je
to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické
elektřině.
12 1600-016_v01
Konstrukce
1
Zásuvka elektrokartáče
2
Tlačítko zapni/vypni
3
Držák
4
Tlačítko navíjení
5
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
6
Víka schránky na příslušenství
7
Zástrčka s napájecím kabelem
8
Víko výstupního ltru
9
Ukazatel opotřebení ltru
10
Tlačítko pro zvýšení výkonu
11
Ukazatel úrovně sacího výkonu
12
Tlačítko pro snížení výkonu
13
Přijímač infračerveného záření (typ 1600.3)
14
Ukazatel naplnění sáčku
15
Úchytka předního víka
16
Vysílač infračerveného záření (typ 1600.3)
17
Tlačítko pohotovostního režimu „STANDBY” (typ 1600.3)
18
Sací hadice. Vysavač je vybaven pouze jednou sací
hadicí (A nebo B)
A
Sací hadice (typ 1600.0)
B
Sací hadice s dálkovým ovládáním výkonu (typ 1600.3)
19
Výstupní ltr. Vysavač je vybaven pouze jedním výstup-
ním ltrem (A nebo B)
A
Výstupní ltr HEPA H13 (typ 1600.3 HT, 1600.3 HQ)
(namontovaný ve vysavači)
B
Výstupní ltr HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(namontovaný ve vysavači)
20
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
A
21
Sáček SAFBAG (2 ks)
22
Sací teleskopická trubice
23
Malý kartáč
24
Štěrbinová hubice
25
Malá hubice
26
Turbokartáč (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektrokartáč (typ 1600.3 HQ)
28
Hubice s kartáčem. Vysavač je vybaven pouze jedním
druhem hubice s kartáčem (A nebo B)
A
Hubice s kartáčem přepojitelná
B
Hubice s kartáčem se separátorem drobných předmětů
29
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů náchylných na
poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů,
parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké vlasce přírodního původu zajišťují maxi-
mální účinnost vysávání a chrání před poškrábáním čiště-
ných povrchů.
Příprava vysavače k použití
B
1
Zakřivenou koncovku hadice vložte do otvoru vysavač
a lehce dotlačte. Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasa-
zení hadice.
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické tru-
bici. Pro tento účel zmáčkněte západku „A” a zasuňte tru-
bici do úchytu hadice tak, aby se západka „A” zablokovala
v otvoru „B”.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku
přesunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
TYPY VYSAVAČŮ 1600
Provedení
a vybavení
Typ
Ovládání sacího výkonu
Dálkové seřízení výkonu
Zásuvka elektrokartáče
Pojistný ventil
Parksystem Auto-start
Čidlo zaplnění sáčku
Pojistka pro případ absence sáčku
Čidlo opotřebení ltru na výstupu
Sáček/počet
Filtr na výstupu
Sací trubice
Hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Lze použít elektrokartáč
Turbokartáč
Elektrokartáč
Parketový kartáč BNB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + +
1600.0***ST + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + + +
1600.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
13
1600-016_v01
5
U sací hubice se separátorem drobných předmětů
můžete namontovat košík pro odchytávání drobných před-
mětů. Pro tento účel odstraňte krytku a nasaďte košík.
6
Pro vysávání tvrdých podkladů podlah dřevěných,
z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu-
tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
7
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (7) a vytáhněte ho
z vysavače.
Při vytahování napájecího kabelu věnujte
pozornost žlutému proužku signalizujícímu
konec vytahovaného kabelu. Další pokusy
(zatahování)mohouvéstkjehopoškození.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
Před spuštěním vysavače se ujistěte, zda sáček SAFBAG je
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr
HEPA jsou taktéž namontovány ve vysavači.
9
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (2).
10
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu,
který umožňuje postupné ovládání sacího výkonu. Ovládání
výkonu se prování pomoci tlačítek nastavení výkonu (10,12)
zvýšení sacího výkonu nebo snížení sacího
výkonu. Nastavení sacího výkonu je signalizováno rozsví-
cení příslušného počtu diod.
Vysavač je vybaven funkcí zapamatování
nastavené úrovně sacího výkonu. Po vypnutí
vysavače tlačítkem „zapni/vypni” (2) dojde
k zapamatování aktuálně nastavené úrovně
sacíhovýkonu.Popříštímzapnutísevysavač
zapnenatakovéúrovnivýkonu,sjakoupraco-
valpředposlednímvypnutím.
V průběhu vysávání lze sací výkon upravovat. Doporučené
nastavení výkonu:
Poloha 1 – vysávání záclon
Poloha 2 – vysávání čalounění
Poloha 3 – ekonomický výkon
Poloha 4 – vysávání koberců
Poloha 5 – vysávání tvrdých podlah a škvír.
Vysavačjevybavenfunkcínastaveníintenzity
svícení diod ukazatele úrovně sacího výkonu
(11)naovládacímpanelu.Pronastavenípoža-
dovanéintenzitysvícenídiodjetřebasoučasně
stisknouttlačítkazměnyvýkonu (10)a
(12),apakstěmitostisknutýmitlačítkyzapnout
vysavačtlačítkem„zapni/vypni”(2).Rozsvítíse
diodyúrovněvýkonu1,3,5,amotorvysavače
zůstane vypnutý. Pak můžete tlačítky změny
výkonu (10)a (12)zvětšovatnebozmen-
šovatintenzitusvícenídiodukazatele(11).Po
nastavení požadované intenzity svícení diod
je třeba vypnout napájení vysavače stisknu-
tímtlačítka„zapni/vypni”(2).Tímtozpůsobem
opustíterežimnastaveníintenzitysvícenídiod
anastavenáúroveňsvíceníbudeuložena.
11
Vysavač typ 1600.3 je dodatečně vybaven dálkovým
ovládání sacího výkonu umístěným v rukojeti sací hadice.
Umožňuje měnit sací výkon bez nutnosti se sklánět.
Před použitím této funkce otevřete přihrádku pro baterie
v rukojeti sací hadice a vložte 2 baterie 1,5 V typ AAA nebo
2 nabíjecí baterie 1,2 V typ AAA.
Baterie vložte tak, aby pól baterií označený
„+”směřovalvždykuzávěruschránkyoznače-
némuznamínkem„+”.
Používejte pouze baterie odpovídající kvality. „Vytečení”
baterií může způsobit poškození elektroniky.
12
Dálkové ovládání sacího výkonu probíhá zmáčknutím
příslušného tlačítka na rukojeti hadice ( , ):
Pro zvýšení sacího výkonu na další polohu, zmáčkněte
tlačítko .
Pro snížení sacího výkonu o jednu polohu, zmáčkněte
tlačítko .
13
Zmáčknutí tlačítka na rukojeti hadice způsobí pře-
chodné vypnutí vysavače vysavač zůstává v pohotovost-
ním režimu (STANDBY).
Pro opětovné zapnutí vysávání zmáčkněte znovu tlačítko
pohotovostního režimu (17). Přístroj začne pracovat se
sacím výkonem nastaveným při posledním použití.
Pro správnou funkci dálkového ovládání je
potřeba,abyvysílačapřijímačinfračerveného
zářeníbylvdohledu.
14
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Pro ote-
vření přihrádky zvedněte držák vysavače a zatáhněte víko
přihrádky na příslušenství (6) vzhůru.
15
Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nachá-
zejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
16
Vysavač je vybaven tzv. funkcí Parksystém. Tato funkce
umožňuje přechodné vypnutí vysavače při použití háku pro
uchopení sací hubice s kartáčem bez nutnosti použití tlačítka
hlavního vypínače. Pro použití této funkce v průběhu práce
vysavače vložte hák pro uchopení sací hubice s kartáčem do
úchytky pro sací hubice (5). Tímto dojde k automatickému
vypnutí vysavače.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, že vysavač je vypnutý
a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
1
Uvolněte úchytku předního víka (15) a otevřete ji.
2
Z těla přístroje vysuňte vstupní ltr (20).
3
Nasaďte ltr nový a věnujte pozornost tomu, aby se vnější
hrana ltru nacházela z vnitřní strany omezovacího žebroví.
4
Uzavřete přední víko vysavače.
C
14 1600-016_v01
VÝSTUPNÍ FILTR HEPA
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem třídy HEPA (High
Efciency Particulate Air) H11, H13.
Jedná se o ltry s výjimečně vysokou ltrační schopností
vyrobené ze speciálních vláken, které jsou schopny zadr-
žet téměř všechny prachové částice. Třídy H11 a H13 uvá-
dění propustnost daného ltru: ltr H11 zadržuje 95,5 %
částic velikosti 0,3 mikronu, ltr H13 99,95 % veškerých
nečistot.
1
Filtr HEPA vzduchu na výstupu nutno vyměnit, je-li plo-
cha ltru zašpiněná nebo se rozsvítí signalizační kontrolka
ukazatele výměny výstupního ltru (9) (pulzující červená
barva). Současně se s rozsvícením ukazatele výměny
výstupního ltru sníží sací výkon vysavače (poloha 1).
2
Pro výměnu ltru HEPA zvedněte držák vysavače a ote-
vřete přihrádku na příslušenství.
3
Chyťte víko výstupního ltru (8) za dvě vyčnívající
úchytky, zmáčkněte je pevně palci a odklopte ven.
4
Vytáhněte kazetu ltru HEPA a na místo použité vložte
novou. Filtr HEPA zajišťuje vysokou účinnost vysavače déle
než 1 rok.
Nasaďte víko ltru tak, aby dva výčnělky nacházející se
v dolní části víka zapadly do otvorů v těle vysavače, dotlačte
víko ltru tak, aby zadní úchytky slyšitelně zacvakly na těle
přístroje.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
E
1
Vysavač je vybaven bezpečnostní ventilem, který se
nachází v komoře prachového sáčku (nádoby). Otevírá se
samočinně po úplném ucpání sací hadice nebo k připo-
jeného příslušenství a při nadměrném zaplnění prachového
sáčku. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšitelné typické
„třepání“. Po otevření bezpečnostního ventilu se rozsvítí
ukazatel zaplnění sáčku.
2
Rozsvícení se ukazatel zaplnění sáčku (14) (sací hubice
nebo kartáč je zvednut na čištěnou plochou) signalizuje, že
sáček je zaplněn a je potřeba jej vyměnit za nový. Ukazatel
naplnění prachového sáčku může signalizovat také ucpání
sací hadice nebo připojeného příslušenství.
3
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (2),
vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru
vysavače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (15) a otevřete ji.
6
Uchopte svrchní plochu sáčku, lehce ji ohněte dovnitř
prachové komory a poté celý prachový sáček vytáhněte
nahoru.
7
Vložte svrchní plochu sáčku mezi drážky a zasuňte
sáček s krytkou na dno komory, sáček rozložte. Směr
nasunování sáčku je vyznačen na sáčku šipkou.
8
Uzavřete víko vysavače zatlačením, zazní typické
zacvaknutí – dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí sáčku.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG
D
v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme
v těchto případech:
a) rozsvítí se ukazatel zaplnění sáčku,
b) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu,
c) výkon vysavače se výrazně sníží,
d) prachový sáček je plný.
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální
vybavení.
Turbokartáč Zelmer (26)
Může být používán s každým typem vysavače ZELMER. Je
určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových pod-
lahových krytin. Při používání turbokartáče postupujte podle
návodu k obsluze.
Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost odstra-
ňování vláknitých nečistot jako jsou srst, vlasy, nitě apod.
Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata (pes,
kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je
značně náročné.
Elektrokartáč Zelmer (27)
Pro vysavače ZELMER může být používán pouze elektro-
kartáč rmy ZELMER. Použití elektrokartáče jiné rmy může
způsobit poškození vysavače.
Elektrokartáč může být používán ve všech vysavačích
ZELMER vybavených zásuvkou k jeho připojení. Při použí-
vání elektrokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Elektrokartáč pomáhá zejména při čištění poškozených
koberců. Před zahájením vysávání odstraňte z podkladu
větší nečistoty, jako jsou zbytky tkanin, papír apod., aby
nedošlo k zablokování rotačního dílu kartáče.
Ukončení provozu, čištění a údržba
F
1
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (2).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (4).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo-
vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru
vysavače.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
6
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí. Pro vytažení tru-
bice z držáku hadice zmáčkněte západku „A” a současně
zatáhněte za trubici ve směru šipky.
7
Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze. Hadice
může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby nebyla
během uložení příliš zahnutá.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby
otřete vlhkým hadříkem (může být zvlhčen přípravkem na
mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš-
tědla.
151600-016_v01
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe-
tání“ vysavače nasvědču-
jící sepnutí bezpečnost-
ního ventilu.
• Prachový sáček může být plný
vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není
zcela plný, vyměňte jej za nový.
V nepříznivých podmínkách mohl
drobný prach ucpat póry na ploše
sáčku.
Sací trubice, hadice nebo násada je
ucpaná– odstraňte příčiny ucpání.
Došlo k poškození pracho-
vého sáčku.
Vyměňte sáček a ltry.
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
sací trubici, hadici a sací hubici
odstraňte příčiny ucpání.
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou
do stejného obvodu elektrické instalace
zapnuta jiná zařízení. V případě, že se
sepínání pojistek opakuje, předejte
vysavač do servisu.
Vysavač nefunguje, je
poškozen kryt nebo napá-
jecí kabel.
Odevzdejte vysavač k opravě do
servisu.
Dálkové ovládání výkonu
(typ 1600.3) nefunguje.
Baterie nemají dobrý kontakt nebo
jsou chybně vložené.
Otevřete přihrádku na baterie
nacházející se v rukojeti hadice
a vložte baterie na místo. Ujis-
těte se, že póly - a + jsou správně
orientovány.
• Baterie mohou být vybité.
– Vyměňte baterie.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat aby vyhověl právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
Ekologie – péče o životní prostředí
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro-
středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu
prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním
opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na
sběrném místě. Před likvidací nebo ode-
vzdáním přístroje na místě sběru druhotných
surovin, vyjmě te baterie z přihrádky na baterie
(typ 1600.3).
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo-
třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys-
tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
16 1600-016_v01
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
SK
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom
kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade
ich poškodenia.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
K vysávačom vybaveným zásuvkou elektrickej kefy
sa nesmú pripájať zariadenia iné ako elektrická kefa
značky ZELMER.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba
na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli
čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak napájací kábel,
kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť
nebezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecia-
lizovanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy
odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo
demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťo-
vej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa
k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho použí-
vania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektric-
kého napätia.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor,
aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraniče-
nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi ako
aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo
nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto
zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením
pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení sa
s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci
so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spot-
rebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba
deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti
zodpovednej osoby.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre uvedené na
výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A. Neruší príjem sig-
nálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie .
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh-
kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade-
nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie
je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti
a tak odelektrizujete zariadenie,
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické
prostriedky.
171600-016_v01
TYPY VYSÁVAČOV 1600
Prevedenie
a vybavenie
Typ
Regulácia sacieho výkonu
Diaľkové ovládanie výkonu
Zásuvka elektrickej kefy
Bezpečnostný ventil
Parksystém „Auto-štart”
Snímač naplnenia vrecka
Poistka prevádzky bez vrecka
Snímač opotrebovania výstupného ltra
Vrecko/počet
Výstupný lter
Sacia trubica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Možnosť použiť elektrickú kefu
Turbokefa
Elektrická kefa
Kefa na parkety „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + +
1600.0***ST + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + + +
1600.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
Konštrukcia zariadenia
A
1
Zásuvka elektrickej kefy
2
Tlačidlo zapni/vypni
3
Držiak
4
Tlačidlo navijaka
5
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
6
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
7
Zástrčka s napájacím káblom
8
Kryt výstupného ltra
9
Ukazovateľ opotrebovania ltra
10
Tlačidlo zväčšenia výkonu
11
Ukazovateľ úrovne sacieho výkonu
12
Tlačidlo zníženia výkonu
13
Prijímač infračerveného žiarenia (typ 1600.3)
14
Indikátor naplnenia vrecka
15
Zámka predného krytu
16
Vysielač infračerveného žiarenia (typ 1600.3)
17
Tlačidlo pohotovostného režimu „STANDBY“ (typ 1600.3)
18
Sacia hadica. Vysávač len jednu saciu hadicu
(A alebo B)
A
Sacia hadica (typ 1600.0)
B
Sacia hadica s diaľkovým ovládaním výkonu
(typ 1600.3)
19
Výstupný lter. Vysávač má len jeden výstupný lter
(A alebo B)
A
Výstupný lter HEPA H13 (typ 1600.3 HT, 1600.3 HQ)
(namontovaný vo vysávači)
B
Výstupný lter HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(namontovaný vo vysávači)
20
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
21
Vrecko SAFBAG (2 kusy)
22
Teleskopická sacia trubica
23
Malá kefa
24
Štrbinová hubica
25
Malá hubica
26
Turbokefa (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektrická kefa (typ 1600.3 HQ)
28
Dvojpolohová hubica. Vysávač je vybavený iba jedným
druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)
A
Dvojpolohová hubica
B
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
29
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl-
ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové
panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť
vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
Príprava vysávača na použitie
B
1
Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača
a jemne ju pritlačte. Charakteristické cvaknutie znamená, že
hadica zapadla na správne miesto.
2
Dru koniec hadice (rukoť) spojte s teleskopickou sacou
trubicou. Za týmto účelom stlačte zámku „A“ a zaste trubicu
do rukoväte hadice tak, aby zámka „A“ zapadla do otvoru „B“.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku
presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/
vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
18 1600-016_v01
5
V dvojpolohovej hubici s ltrom na drobné predmety
môžete namontovať košík na zachytenie drobných predme-
tov. S týmto cieľom vyberte záslepku a vložte košík.
6
Pre vysávanie tvrdých povrchov drevené podlahy,
umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla-
čením prepínača na hubici podľa obrázka .
7
Uchopte zástrčku napájacieho kábla (7) a vytiahnite ho
z vysávača.
Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite
žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíja-
néhokábla.Ďalšiepokusy(ťahanie)môžupri-
viesťkjehopoškodeniu.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG
namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný
lter HEPA namontovaný na správnom mieste.
9
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (2).
10
Vysávač je vybavený elektronickým regulátorom výkonu,
ktorý počas vysávania umožňuje postupné nastavenie
výkonu vysávača. Regulácia výkonu je možná prostredníc-
tvom tlačidiel zmeny výkonu (10,12) primerane zväč-
šenie sacieho výkonu alebo zníženie sacieho výkonu.
Nastavený sací výkon indikuje primeraný počet rozsviete-
ných diód.
Vysávač má funkciu zapamätania nastavenej
úrovne sacej sily. Keď je vysávač vypnutý,
tlačidlom „zapni/vypni” (2) môžete zapamätať
aktuálnenastavenúúroveňsily.Prinasledujú-
comzapnutísavysávačzapnenatakejúrovni
sily,naakejpracovalpredostatnýmvypnutím.
Počas vysávania môžete meniť sací výkon. Odporúčané
nastavenia:
Nastavenie 1 – vysávanie záclon
Nastavenie 2 – vysávanie čalúnenia
Nastavenie 3 – úsporný výkon
Nastavenie 4 – vysávanie kobercov
Nastavenie 5 – vysávanie tvrdých podláh a štrbín.
Vysávač má funkciu nastavenia jasu sviete-
niadiódukazovateľaúrovnesacejsily(11)na
riadiacom paneli. Ak chcete nastaviť požado-
vaný jas svietenia diód, stlačte zároveň tlači-
dlázmenysily (10)a (12).Držtetlačidlá
zmenysilystlačenéasúčasnezapnitevysávač
tlačidlom„zapni/vypni”(2).Vtedysazasvietia
diódyúrovnesily1,3,5,amotorvysávačasa
vypne.Následnemôžetetlačidlamizmenysily
(10) a (12)zodpovedajúco zväčšovať
alebo zmenšovať jas svietenia diód ukazova-
teľa(11).Ponastavenípožadovanéhojasusvie-
tenia diód vypnite vysávač stlačením tlačidla
„zapni/vypni”(2).Takto vychádzame z režimu
nastaveniajasusvieteniadiódanastavenáúro-
veňjasusazapamätá.
11
Vysávač typ 1600.3 dodatočne diaľkové ovládanie
sacieho výkonu, ktoré sa nachádza na rukoväti sacej hadice.
Umožňuje nastaviť sací výkon bez potreby nakláňať sa.
Pre využitie tejto funkcie otvorte kryt priestoru na batérie
v rukoväti sacej hadice a vložte 2 batérie 1,5 V typ AAA,
alebo 2 akumulátory 1,2 V typ AAA.
Batérie vkladajte takým spôsobom, aby pól
batérieoznačený„+”bolvždysmeromkzámke
priestoruoznačenejsymbolom„+”.
Používajte iba batérie vhodnej kvality. „Vyliatie sa“ baté-
rie môže poškodiť elektronický obvod.
12
Diaľková regulácia sacieho výkonu je možná stlačením
vhodného tlačidla na rukovätí hadice ( , ):
Pre zvýšenie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte tla-
čidlo .
Pre zníženie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte tla-
čidlo .
13
Stlačenie tlačidla na rukoväti hadice dočasne
vypína vysávač, ktorý sa prepne do pohotovostného režimu
(STANDBY).
Pre pokračovanie vo vysávaní opäť stlačte tlačidlo pohoto-
vostného režimu (17). Spotrebič sa zapne so sacím výko-
nom, aký bol nastavený pri poslednom použití.
Presprávnefungovanie diaľkovéhoovládania
sa musia vysielač a prijímač infračerveného
žiareniavzájomne„vidieť“.
14
Vysávač je vybavený úložným priestorom na príslu-
šenstvo. Pre otvorenie priestoru zdvihnite držiak vysávača
a potiahnite kryt priestoru na príslušenstvo (6) hore.
15
Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú-
com sa na rukoväti sacej hadice. Je v každej chvíli pripra-
vené na použitie.
16
Vysávač je vybavený funkciou „Parksystém“: Táto funk-
cia umožňuje dočasne vypnúť vysávač s použitím háka dvoj-
polohovej hubice bez potreby použitia tlačidla vypínača. Za
týmto účelom počas prevádzky vysávača vložte upevňujúci
hák dvojpolohovej hubice do úchytky dvojpolohovej hubice
(5). Vysávač sa automaticky vypne.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že je vysávač vypnutý
a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej
zásuvky.
VSTUPNÝ FILTER
1
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho.
2
Z telesa vysuňte vstupný lter (20).
3
Vložte nový tak, aby sa vonkajšia hrana ltra nachádzala
na vnútornej strane obmedzujúceho prvku.
4
Zatvorte predný kryt vysávača.
C
19
1600-016_v01
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER
Vysávače sú vybavené výstupným ltrom triedy HEPA (High
Efciency Particulate Air) H11, H13.
to mimoriadne účinné ltre vyrobené zo špeciálnych vlá-
kien, ktoré schopné oddeliť skoro všetky častice prachu.
Triedy H11 a H13 určujú priepustnosť daného ltra: lter H11
zachytáva 95,5% častíc s veľkosťou 0,3 mikrometra, a lter
H13 až 99,95% všetkých nečistôt.
1
Filter výstupného vzduchu HEPA treba vymeniť, ak je
povrch ltra znečistený alebo sa rozsvieti ukazovateľ výmeny
výstupného ltra (9) (blikajúca červená farba). Súčasne
s rozsvietením sa ukazovateľa výmeny výstupného ltra sa
zníži sací výkon vysávača (nastavenie 1).
2
Pre výmenu ltra HEPA zdvihnite držiak vysávača
a otvorte úložný priestor na príslušenstvo.
3
Uchopte kryt výstupného ltra (8) za dva vyčnievajúce
zámky, silne ich stlačte palcami a odohnite smerom von.
4
Vyberte kazetu ltra HEPA, na miesto opotrebovanej
vložte novú, Filter HEPA zaručuje účinnú prevádzku vysá-
vača po dobu cca. 1 roka.
Namontujte kryt ltra tak, aby sa dva vyčnievajúce zámky
v dolnej časti krytu našli v otvoroch v telese vysávača, pri-
tlačte kryt ltra takým spôsobom, aby jeho zadné zámky
zapadli do telesa.
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
E
1
Vysávač je vybavený bezpečnostným ventilom, ktorý
sa nachádza v komore nádoby na prach (vrecka). Otvára
sa samočinne, ak dôjde k úplnému zapchatiu sacej hadice
alebo pripojených nástavcov alebo v prípade nadmerného
naplnenia vrecka prachom. Po otvorení ventilu je počuť vo
vysávači charakteristický „trepot“. Otvorenie sa bezpečnost-
ného ventilu vyvolá rozsvietenie sa ukazovateľa naplnenia
vrecka.
2
Rozsvietenie sa indikátora naplnenia vrecka (14) (hubica
alebo kefa je zdvihnunad čisteným povrchom) signalizuje,
že vrecko je plné a je potrebné vymeniť vrecko za nové.
Indikátor naplnenia vrecka na prach sa môže okrem toho
zapnúť aj v prípade zapchatia sacej hadice alebo pripojeného
príslušenstva.
3
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (2).
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke
hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu
vzduchu vo vysávači.
5
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho.
6
Uchopte vrchnú časť vrecka, opatrne ju ohnite smerom
dovnútra komory na prach a vyberte celé vrecko smerom
hore.
7
Vložte vrchnú časť nového vrecka do vodiacich líšt
a zasuňte ho spolu s uzáverom až na dno komory, roztiahnite
vrecko. Smer zasúvania vrecka je označešípkou na vrecku.
8
Zatvorte kryt stlačením, kým nepočujete charakteris-
tické cvaknutie – dávajte si pozor, aby ste nepritlačili vrecko.
D
Vysávače Zelmer vybavené vreckami na prach SAFBAG
v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko,
ak si všimnete, že:
a) ukazovateľ naplnenia vrecka sa rozsvieti,
b) bezpečnostný ventil sa zapne,
c) vysávač má značne nižší výkon,
d) prachové vrecko je plné.
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne
príslušenstvo:
Turbokefa Zelmer (26)
Môže sa používať s každým typom vysávača ZELMER. Je
určená na efektívnejšie vysávanie kobercov a kobercových
podlahových krytín. Pri používaní turbokefy postupujte
v súlade s jej návodom na obsluhu.
Používanie turbokefy podstatne zvyšuje účinnosť odstraňo-
vania vláknitých nečistôt ako napr. srsť, vlasy, nite a pod.
Je určená najmä do bytov, kde zvieratá (mačka, pes)
a odstraňovanie srsti z kobercov a podlahových krytín je
veľmi náročné.
Elektrická kefa Zelmer (27)
Spolu s vysávačmi značky ZELMER sa môže používať iba
elektrická kefa značky ZELMER. Použitie elektrickej kefy
iného výrobcu môže poškodiť vysávač.
Elektric kefu žete používať so etkými vysávačmi značky
ZELMER vybavenými zásuvkou na jej pripájanie. Pri používaní
elektrickej kefy postupujte v súlade s jejvodom na obsluhu.
Elektrická kefa Vám uľahčí vysávanie najmä zničených
kobercov. Pred vysávaním z podlahy odstráňte väčšie prvky,
ako napr.: pozostatky látok, papier a pod., čím predídete
zaseknutiu sa rotujúceho prvku kefy.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
F
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (2).
2
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
3
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (4). Pri
tom pridržte kábel, čím predídete jeho zauzleniu a prudkému
nárazu zástrčky do telesa vysávača.
4
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke
hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu
vzduchu vo vysávači.
5
Rozpojte teleskopickú trubicu s hubicou alebo kefou.
6
Rozpojte teleskopickú trubicu s hubicou. Pre vytiahnu-
tie trubice z rukoväte hadice stlačte zámku „A“ a súčasne
potiahnite za trubicu v smere šípky.
7
Vysávač môžete uchovávať vo vodorovnej polohe.
Hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču, avšak
dávajte pozor, aby nebola pri uchovávaní príliš ohnutá.
8
Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlh-
kou prachovkou (môžete ju zvlhčiť prostriedkom na umýva-
nie riadu), vysušte alebo utrite dosucha.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani
rozpúšťadlá.
20 1600-016_v01
Niektoré problémy pri prevádzke vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Je počuť charakteris-
tický trepot vysávača
signalizujúci zapnutie sa
bezpečnostného ventilu.
Prachové vrecko môže byť plné
vymeňte vrecko za nové.
• Aj keď vrecko nie je plné, vymeňte ho
za nové. V nevhodných podmienkach
jemný prach mohol zapchať póry na
povrchu vrecka.
Sacia trubica, hadica alebo hubica je
zapchatá – odstrániť príčinu zapchatia.
Došlo k poškodeniu pra-
chového vrecka.
Vymeňte vrecko a ltre.
Vysávač slabo vysáva. Vymeňte vrecko a ltre, skontrolujte
saciu trubicu, hadicu a hubicu
odstráňte príčiny zapchatia.
Vypla sa poistka elektric-
kej inštalácie.
Skontrolujte, či v tom istom obvode nie
spolu s vysávačom zapnuté iné spot-
rebiče, ak sa vypínanie poistky opakuje,
odovzdajte vysávač do servisu.
Vysávač nefunguje,
poškodené je teleso
alebo napájací kábel.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Diaľková regulácia
výkonu (typ 1600.3)
nefunguje.
Batérie nemajú kontakt alebo boli
nesprávne vložené.
Otvorte úložný priestor na batérie,
ktorý sa nachádza v rukoväti hadice
a vložte batérie na správne miesto.
Uistite sa, že póly - a + umiestne
správne.
• Batérie môžu byť vybité.
– Vymeňte batérie.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Ekológia – Chráňme životné prostredie
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne-
smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo-
vzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo-
vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste
vybrali batérie z priestoru na batérie (typ 1600.3).
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklač-
ných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne
vyradený z prevádzky, doporučuje sa po
odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete
jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude
nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
211600-016_v01
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter-
mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
HU
A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésé-
nek a sérülését okozhatja.
Porzsák és szűrőbetétek nélkül valamint azok sérülése
esetén ne használja a készüléket.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket
- a bennük található szemetet távolítsa el.
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt,
cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tónerei, stb.
Az elektromos kefe csatlakozó aljzatával felszerelt
porszívókhoz kizérólag csak a ZELMER által gyártott
elektromos kefe kapcsolható.
Javaslat
Információk a a termékről és felhasználási
javaslatok
A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag szá-
raz felületek porszívózására használható. A nedve-
sen tisztított szőnyegeket porszívózás előtt hagyja
megszáradni.
Veszély! / Vigyázat!
A biztonsági előírások be nem tartása
sérülésekhez vezet
Ne indítsa be a készüléket, ha a hálózati csatlakozó
kábele, a külső burkolata vagy a fogantyúja szemmel
láthatólag sérült. Ilyen esetben vigye el a készüléket
a szervízbe.
Amennyiben a hálózati csatlakozó kábel sérül meg,
annak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza
a gyártóra, a márkaszervízre vagy szakemberre.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett
szakember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghi-
básodás esetén forduljon a szakszervízhez.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése
előtt a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki
a konnektorból.
Üzemeltetés közben, valamelyik funkciós tartozéka
csere vagy mozgatható tartozékhoz közeledés
előtt, ajánlatos kikapcsolni és áramtalanitani.
A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat por-
szívózni, és különös gyelmet kell fordítani arra, hogy
a szívófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
Nyolc év feletti gyermekek, pszichikai, érzékszervi
vagy értelmi képességeikben korlátozott személyek,
valamint azok, akik nem rendelkeznek kellő tapaszta-
lattal és ismerettel, a berendezést kizárólag felügyelet-
tel, vagy a lehetséges veszélyek és a használat módjá-
nak előzetes ismertetése után használhatják azt. Nem
szabad megengedni, hogy a gyermekek játszanak
a berendezéssel. Nyolc év feletti gyermekek, megfe-
lelő felügyelet mellett, tisztíthatják és karbantarthatják
a berendezést.
Vigyázat!
Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek
teszi ki a tulajdonát
A porszívót a 230 V feszültségű váltóáramú, 16 A-es
biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoztassa.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva
a konnektorból.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adat-
táblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz RTV vételi zavarokat.
Földelést nem igényel .
A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak
megfelelnek.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
– 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
Zajszint: L
WA
= 80 dB/A.
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
Elektrosztatika
Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom
esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja
a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent
hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk
hogy:
érintse a készülék fém csövét a szobában található fém
tárgyakhoz,
növeljük a helység páratartalmát,
használjon antielektrosztatikus szereket.
22 1600-016_v01
A készülék szerkezeti felépítése
A
1
Az elektromos kefe csatlakozó aljzata
2
Be-/Ki kapcsológomb
3
Fogantyú
4
Kábelbehúzó gomb
5
A szívókefe akasztó kampója
6
Tartozék-rekesz fedele
7
Hálózati csatlakozó kábel és dugasz
8
A kimeneti szűrő fedele
9
A szűrő szennyezettségi mutatója
10
Teljesítménynövelés gombja
11
Szívóerő kijelzője
12
Teljesítménycsökkentés gombja
13
Infravörös vevő (1600.3 típus)
14
A porzsák telítettségét mutató kijelző
15
Az elülső fedél kapcsa
16
Infravörös adó (1600.3 típus)
17
A készenléti mód „STANDBY” gombja (1600.3 típus)
18
Szívógégecső. Porszívóhoz egy szívógégecső tartozik
(A vagy B)
A
Szívótömlő (1600.0 típus)
B
Szívótömlő a szívóerő távszabályozójával
(1600.3 típus)
19
Kimeneti szűrő. Porszívó egy kimeneti szűrővel van
ellátva (A vagy B)
A
HEPA H13 kimeneti szűrő (1600.3 HT, 1600.3 HQ
típus) (a porszívóba szerelve)
B
HEPA H11 kimeneti szűrő (1600.0 SP, 1600.0 ST
típus) (a porszívóba szerelve)
20
Bemeneti szűrő (a porszívóba szerelve)
21
SAFBAG porzsák (2 db)
22
Teleszkópos szívócső
23
Kis kefe
24
Résszívó
25
Kis szívófej
26
Turbókefe (1600.0 ST, 1600.3 HT típus)
27
Elektromos kefe (1600.3 HQ típus)
28
Szívókefe. A porszívó csak egy fajta (A vagy B) szívóke-
fével van felszerelve.
A
Átállítható szívókefe
B
Az apró tárgyak elkülönítőjével felszerelt szívókefe
29
„BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe
A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polí-
rozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta,
márvány, járólapos padló, stb.
A kefe természetes eredetű nom és puha szőre a porszí-
vózás maximális eredményességét biztosítja és a tisztított
felületet megóvja a karcolásoktól.
A porszívó használata előtti előkészületek
B
1
A tömlő hajlított végét helyezze be a porszívó nyílásába
és könnyedén nyomja be. A jellegzetes „kattanás” a tömlő
helyes rögzítését jelzi.
2
A tömlő másik végét (fogantyú) kapcsolja össze a telesz-
kópos szívócsővel. Ebből a célból az „A” kattanó zárat
nyomja meg és csúsztassa be a csövet a tömlő fogantyújába
úgy, hogy az „A” zár a „B” nyílásban rögzítve maradjon.
3
A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelelő hosz-
szúságra a tolókapcsolót a nyílnak megfelelően mozgatva és
húzza ki/tolja be a csövet.
4
A szívócső másik végére helyezze fel a megfelelő szívó-
fejet vagy kefét.
AZ 1600 PORSZÍVÓ TÍPUSOK
A kivite-
lezés és
felsze-
reltség
szerinti
változat
Típus
A szívóerő szabályozása
A szívóerő távszabályozása
Az elektromos kefe csatlakozó aljzata
Biztonsági szelep
Parksystem „Auto-start”
A porzsák megtelését jelző mutató
A zsák hiánya estére való bebiztosítás
A kimeneti szűrőbetét
szennyezettségi érzékelője
Porzsák/Mennyiség
Kimeneti szűrőbetét
Szívócső
Szívókefe
Kis szívófej
Résszívó
Kis kefe
Elektromos kefe alkalmazásának
a lehetősége
Turbókefe
Elektromos kefe
„BNB” parketta kefe
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + + + + + + + SAFBAG 2 db HEPA H11 Teleszkópos + + + + + +
1600.0***ST + + + + + + + SAFBAG 2 db HEPA H11 Teleszkópos + + + + + + +
1600.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 db HEPA H13 Teleszkópos + + + + + + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 db HEPA H13 Teleszkópos + + + + + + +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 db HEPA H13 Teleszkópos + + + + + + +
23
1600-016_v01
5
Az apró tárgyak elkülönítőjével felszerelt szívókefére az
apró szemetek összegyűjtésére szolgáló kiskosár szerel-
hető. Ebből a célból vegye le a záródugaszt és helyezze be
a kiskosarat.
6
A fából, műanyagból, kerámia-lapokból stb. készült
kemény felületű padlók porszívózása céljából tolja ki a kefét
a szívófejen található gomb benyomásával, amint azt
a mellékelt ábra mutatja.
7
Fogja meg a hálózati csatlakozó kábel dugóját (7) és
húzza ki a kábelt a porszívóból.
Ahálózatikábelkihúzásakorgyeljenakábe-
len található sárga jelre, ami aztjelenti, hogy
közeledikakábelvége.Atovábbipróbálkozá-
sok(rángatás)akábelsérülésétokozhatják.
8
Csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorhoz.
A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a SAFBAG por-
zsák be van-e téve a porzsák-tartóba valamint a be- és kime-
neti HEPA szűrőbetétek be vannak-e szerelve a porszívóba.
9
Indítsa be a porszívót a „Be-/Ki kapcsológombot” (2)
megnyomva.
10
A porszívó a szívóteljesítmény elektronikus szabályo-
zójával van felszerelve, ami a porszívózás alatt lehetővé
teszi a készülék szívóteljesítményének a fokozatos szabá-
lyozását. A szívóteljesítmény szabályozása a megfelelő tel-
jesítmény-szabályozó gombok (10,12) segítségével történik
– a szívóteljesítmény növelésének vagy csökkentésének
a gombjával. A szívóteljesítmény beállítását a megfelelő
számú diódák felgyulladása jelzi.
Aporszívóteljesítményszintszabályozómemó-
riával van ellátva. A porszívó „bekapcsolás/
kikapcsolás” gomjának (2) segítségével tör-
ténő kikapcsolása után a porszívó megjegyzi
az aktuális teljesítményszintjét. A következő
bekapcsolás során a porszívó az előzőleg
alkalmazottteljesítményszintenfogelindulni.
A porszívózás alatt a szívóerő szabályozható. A javasolt
beállítási módok:
1. fokozat – függönyök porszívózása
2. fokozat – kárpitozott bútorok porszívózása
3. fokozat – takarékos szívóteljesítmény
4. fokozat – szőnyegek porszívózása
5. fokozat – kemény felületű padlók és rések porszívózása.
A porszívó a vezérlőpanelen, a teljesítmény-
szabályozó visszajelző diódáinak (11) fény-
erősségét szabályozó funkcióval van ellátva.
Akívántfényerősségbeállításáhoznyomjameg
egyidejűlegateljesítményszabályozó (10)és
(12)gombját,majdlenyomvatartvaazokat
kapcsoljabeaporszívótabekapcsolás/kikap-
csolásgombbal(2).Ekkorvilágítanikezdenek
a teljestítményszabályozó 1, 3, 5 visszajelző
diódái, a motor pedig továbbra is kikapcsolt
állapotbanmarad.Ezutánateljesítményszabá-
lyozó (10)és (12)gombjaisegítségével
tetszőlegesenbeállíthatjaavisszajelződiódák
(11)fényerejét.Akívántfényerősségbeállítása
után áramtalanítsa a porszívót a bekapcso-
lás/kikapcsolás gombbal (2). Ezáltal kilépünk
afényerősségbeállításafunkcióból,mígabeál-
lítottfényerőségmegjegyzésrekerül.
11
Az 1600.3 típusú porszívó ezen felül még a szívóerőnek
a szívótömlő markolatában található távszabályozójával
is rendelkezik. Ez lehetővé teszi a szívóerő hajolás nélküli
szabályozását.
Ha ezt a funkciót kívánja használni, nyissa ki a szívótömlő
markolatában lévő elemtartót és tegyen be 2 darab AAA
típusú 1,5 V-os, vagy 2 darab 1,2 V-os AAA típusú újratölt-
hető elemet.
Azelemeketúgyhelyezzebe,hogyazelem„+”
pólusamindigazelemtartónfeltüntetett„+”jel
felélegyen.
Csak minőségű elemeket használjon. Az elemek „kiöm-
lése” az elektronikus rendszer sérülését okozhatja.
12
A szívóerő távirányítású szabályozása a tömlő mar-
kolatán található megfelelő gomb ( , ) benyomásával
történik:
A szívóerő egy fokozattal való növelése céljából nyomja
meg a gombot.
A szívóerő egy fokozattal való csökkentése céljából
nyomja meg a gombot.
13
A tömlő markolatán lévő gomb megnyomása a por-
szívó pillanatnyi kikapcsolását okozza, azt a készenléti
üzemmódba (STANDBY) állítva.
A porszívózás folytatása céljából nyomja meg ismét
a készenléti mód gombját (17). A készülék olyan szívótelje-
sítménnyel kezd működni, amilyenre a legutolsó használata-
kor volt beállítva.
Atávirányításrendszerének helyesműködése
céljábólazinfravörösadó-vevőkészülékeknek
egymást„látniuk”kell.
14
A porszívó egy tartozék-rekesszel rendelkezik. A rekesz
kinyitása céljából emelje fel a porszívó fogantyúját és húzza
felfelé a tartozék-rekesz fedelét (6).
15
A tartozékokat a szívótömlő markolatában található
akasztóra is fel lehet helyezni. A tartozékok ilyenkor mindig
kéznél lehetnek.
16
A porszívó a „Parksystem” funkciójával is rendelkezik. Ez
a funkció lehetővé teszi a porszívónak pillanatnyi kikapcso-
lását a szívókefe rögzítő kampójának a segítségével, a kap-
csológomb benyomását mellőzve. A porszívó működése
közben e célból helyezze be a szívókefe kampóját a por-
szívón található szívókefe-akasztóba (5). Ekkor a porszívó
automatikusan leáll.
24 1600-016_v01
A szűrők kivétele
A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó
ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e
húzva a konnektorból.
BEMENETI SZŰRŐ
1
Az elülső fedél (15) kapcsát lazítsa meg, majd nyissa fel.
2
A porszívóból vegye ki a bemeneti szűrőt (20).
3
Tegye be az újat, gyelve arra, hogy a szűrőbetét külső
pereme a tartórács alá kerüljön.
4
Csukja be a porszívó elülső fedelét.
HEPA KIMENETI SZŰRŐ
A porszívók HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13
típusú kimeneti szűrőkkel vannak felszerelve.
Ezek olyan magas szűrési képességgel rendelkező, különle-
ges rostokból kialakított szűrők, amelyek képesek majdnem
az összes porszem kiszűrésére. A H11 és H13 szám az adott
szűrő áteresztőképességét határozza meg: a H11 szűrő
a 0,3 mikron méretű részecskék 95,5%-át, a H13 az összes
szennyeződés 99,95%-át szűri ki.
1
A HEPA kimeneti levegőszűrőt akkor kell kicserélni,
ha a szűrő felülete szennyezett, vagy a kimeneti szűrő
szennyezettségi mutatójának (9) a piros lámpája felgyul-
lad (villogó piros fény). Amikor felgyullad a kimeneti szűrő
szennyezettségi mutatójának a piros lámpája, a porszívó
szívóereje is csökken (1. fokozat).
2
A HEPA szűrő cseréje céljából emelje fel a porszívó
fogantyúját és nyissa fel a tartozék-rekeszt.
3
Fogja meg a kimenti szűrő fedelének (8) két kiálló fülét,
nyomja be erősen a hüvelykujjával és hajlítsa el kifelé.
4
Vegye ki a HEPA szűrő kazettáját, az elhasználódott
szűrő helyére tegyen be egy újat. A HEPA szűrőbetét kb. 1
évig hatékonyan felhasználható.
A szűrő fedelét tegye rá úgy, hogy a fedél alsó részénél lévő
két kiálló rész beilleszkedjen a porszívó testében található
nyílásokba, nyomja be a szűrő fedelét úgy, hogy annak hátsó
kapcsai a készüléken bekattanjanak.
A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése
E
1
A porszívó biztonsági szeleppel van felszerelve, ami
a portartályban (porzsák-tartó) található. A szelep önműkö-
dően kinyílik, ha a szívócső vagy a hozzá kapcsolt tartozé-
kok teljesen eldugulnak, vagy a porzsák túltelik. A szelep
kinyílásakor a porszívó belsejéből jellegzetes „suhogás” hal-
latszik. A biztonsági szelep kinyílásakor felgyullad a porzsák
telítettségét jelző mutató.
2
A porzsák telítettségét mutató kijelző (14) felgyulladása,
(abban az esetben, ha a szívófejet vagy a szívókefét a tisz-
tított felületről felemeli), azt jelzi, hogy a porzsák megtelt
és azt újra kell cserélni. A porzsák megtelését jelző mutató
akkor is működésbe léphet, ha a szívótömlő vagy a hozzá
kapcsolt tartozékok eldugultak.
3
Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (2)
megnyomva. Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
C
D
4
Nyomja meg a tömlő végén található két oldalsó gombot,
majd húzza ki a tömlő végét a porszívó bemeneti nyílásából.
5
Az elülső fedél (15) kapcsát lazítsa meg, majd nyissa fel.
6
A porzsák lemezét tartva enyhén fordítsa el azt a portar-
tály belseje felé, majd vegye ki az egész zsákot felfelé.
7
Az új zsák lemezét helyezze be a csúszósínbe és
a védőburokkal együtt tolja be egészen a portartály fenekéig,
majd a zsákot terítse szét. A zsák behelyezésének az irányát
a porzsákon feltüntetett nyíl jelzi.
8
Zárja be a fedelet, megnyomva azt, egészen addig, amíg
jellegzetes „kattanást” nem hall ügyeljen arra, hogy ne
csípje be a zsákot.
A Zelmer porszívók a táblázatban megadott mennyiségű
SAFBAG porzsákokkal vannak ellátva. A porzsák cseréjére
akkor van szükség, ha:
a) a porzsák telítettségét mutató kijelző világítani kezd,
b) a biztonsági szelep működésbe lép,
c) a porszívó sokkal gyengébb erővel működik,
d) a porzsák megtelt.
Különleges tartozékok
A porszívók eladásával foglalkozó boltokban az alábbi külön-
leges tartozékokat lehet megvásárolni:
Zelmer Turbókefe (26)
Az összes típusú ZELMER porszívóval használható. A sző-
nyegek és szőnyegpadlók hatékonyabb porszívózására
szolgál. A turbókefe használata során tartsa be a használati
utasításában leírtakat.
A turbókefe használata jelentősen megnöveli a rostszálas
szennyeződések, mint pl.: szőr, hajszálak, cérna stb., eltá-
volításának az eredményességét. Különösen hasznos olyan
lakásokban, ahol háziállatok (macska, kutya) vannak, mivel
a szőr eltávolítása a szőnyegekből és szőnyegpadlókból
igen körülményes.
Zelmer Elektromos kefe (27)
A ZELMER porszívókhoz csak a ZELMER által gyártott elekt-
romos kefe használható. Más cég által gyártott elektromos
kefe használata a porszívó sérülését okozhatja.
Ez az elektromos kefe a ZELMER által gyártott összes por-
szívóhoz alkalmazható, amelyek a rákapcsoláshoz szük-
séges csatlakozó aljzattal rendelkeznek. Az elektromos
kefe használata során tartsa be a használati utasításában
leírtakat.
Az elektromos kefe különös segítséget nyújt az erősen igény-
bevett szőnyegek tisztításakor. A porszívózás megkezdése
előtt, a forgórész leállásának az elkerülése céljából, távolítsa
el a tisztítandó felületről az összes darabos anyagot, mint:
szövet- vagy papírdarabok stb.
251600-016_v01
A porszívózás befejezése után, tisztítás
és karbantartás
1
Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (2)
megnyomva.
2
Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
3
Tekerje fel a hálózati kábelt a kábelbehúzó gomb (4)
megnyomásával. Ennél a műveletnél tartsa kézben a kábelt,
hogy annak összegabalyodását vagy a dugónak a készülék
falához történő hozzáütődését meggátolja.
4
Nyomja meg a tömlő végén található két oldalsó gombot,
majd húzza ki a tömlő végét a porszívó bemeneti nyílásából.
5
Vegye le a teleszkópos csőről a szívófejet vagy kefét.
6
Kapcsolja szét a teleszkópos csövet és a tömlőt. A cső
kivétele céljából a tömlő markolatából nyomja meg az „A”
kattanó zárat és egyidejűleg húzza a csövet a nyíl irányába.
7
A porszívó vízszintes helyzetben tárolható. A tömlő
a készülékhez kapcsolva maradhat, azonban gyelmet kell
fordítani arra, hogy a tárolás alatt ne legyen túlságosan
megtörve.
8
A porzsák kamráját és a porszívó külső borítását szükség
esetén törölje le nedves ruhával (mosogatószerrel is be lehet
nedvesíteni), hagyja megszáradni vagy törölje szárazra.
Nehasználjonsúroló-vagyoldószereket.
A porszívó használata során esetlegesen
előforduló hibák
PROBLÉMA MIT KELL TENNI
A porszívó belsejéből
a biztonsági szelep
működésbe lépésére
utaló jellegzetes „suho-
gás” hallatszik.
A porzsák megtelhetett cserélje ki
a porzsákot újra.
• Annak ellenére, hogy a porzsák még
nincs megtelve, cserélje ki újra. Kedve-
zőtlen feltételek mellett az aprószem-
csés por elzárhatta a zsák felszínén
található pórusokat.
A szívócső, tömlő vagy tartozék el
van dugulva szüntesse meg az eldu-
gulás okát.
A porzsák megsérült. Cserélje ki a porzsákot és a szűrőket.
A porszívó szívóteljesít-
ménye csökken.
Cserélje ki a porzsákot és a szűrőket,
ellenőrizze a szívócsövet, tömlőt és
a szívófejet szüntesse meg az eldu-
gulás okát.
Az elektromos biztosíték
működésbe lépett.
Ellenőrizze, hogy a porszívóval együtt
ugyanarra az áramkörre nincs-e más
berendezés kapcsolva,amennyiben
a biztosíték ismét működésbe lép,
a porszívót vigye el a szervízbe.
A porszívó nem működik,
a külső borítása vagy
a hálózati kábel sérült.
A porszívót vigye el a szervízbe.
F
A gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetés-
szerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő
felhasználásából eredő esetleges károkért.
A gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes beje-
lentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz,
szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós,
kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
PROBLÉMA MIT KELL TENNI
A szívóerő távszabályo-
zása (1600.3 típus) nem
működik.
Az elemek érintkezése nem megfelelő
vagy rosszul lettek betéve.
Nyissa ki a tömlő markolatában
lévő elemtartót és nyomja be erősen
az elemeket a helyükre. Ellenőrizze,
hogy a -/+ pólusok a megfelelő irány-
ban legyenek.
Az elemek kimerülhettek.
– Cserélje ki az elemeket.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási
hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket
adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása
vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása
előtt ne felejtse kivenni az elemtartóból az ele-
meket (1600.3 típus).
A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket
szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos
nyersanyag felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt!!!
26 1600-016_v01
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-
venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate recomandăm
folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo-
sirii aparatului. sfătuim păstraţi instrucţiunile de utili-
zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării
ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind siguranţă
RO
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de
alimentare.
Nu treceţi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare
peste cablul de alimentare; riscaţi deterioraţi stratul
izolator al cablului.
Nu folosiţi aspiratorul fără sac, fără ltre sau în cazul
deteriorării lor.
Aveţi grijă nu intre în aspirator: chibrituri, mucuri
de ţigară, scrum încins. Evitaţi aspirarea obiectelor
ascuţite.
Vericaţi furtunul, tuburile şi accesoriile înlăturaţi
deşeurile care se găsesc înăuntru.
Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi,
precum: făină, ciment, gips, toner pentru imprimante şi
copiatoare ş.a.m.d.
La aparatele dotate cu priză pentru peria electrică nu
conectaţi alte accesorii decât peria electrică a rmei
ZELMER.
Indicaţii
Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare
la utilizarea acestuia
Folosiţi aparatul numai în încăperi şi numai pentru
aspirarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la
umed trebuie uscate înainte de aspirare.
Pericol! / Atenţionare!
Nerespectarea regulilor poate provoca răni
Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă cablul de alimen-
tare este deteriorat sau dacă observaţi deteriorări ale
carcasei. Într-o astfel de situaţie aduceţi aparatul la un
atelier de reparaţii.
Dacă cablul de alimentare nedetaşabil este defect,
trebuie înlocuit la servisul producătorului, într-un atelier
de reparaţii specializat sau de către o persoană cali-
cată, pentru a evita orice pericol.
Reparaţiile aparatului pot efectuate numai de către
personalul calicat. Reparaţiile făcute incorect pot
pune în pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect,
vă recomandăm să vă adresaţi servisului specializat al
rmei.
Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte
de a trece la montarea, demontarea sau curăţarea
aparatului.
Înainte de a shimba accesoriile sau de a vă apropia
de părţile în mişcare în timpul utilizării trebuie
opriţi aparatul şi să-l scoateţi din priză.
Nu folosiţi aspiratorul de praf pe oameni sau animale
şi aveţi o deosebită grijă nu apropiaţi niplurile de
aspirare de ochi sau de urechi.
Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu
capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât
şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante
pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere
sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării gre-
şite şi după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă a echipamentelor. Nu lăsaţi copiii să se joace
cu dispozitivul. Se permite ca dispozitivul să e curăţat
şi întreţinut de către copii care au depăşit vârsta de opt
ani, cu condiţia că aceştia vor  supravegheaţi.
Atenţie!
Nerespectarea poate provoca pagube materiale
Conectaţi aspiratorul la reţeaua electrică de curent
alternativ de 230 V, prevăzută cu contact de protecţie
pentru reţeaua 16 A.
Date tehnice
Tipul aspiratorului şi parametrii lui tehnici sunt înscrişi pe plă-
cuţă de fabricaţie. Siguranţa reţelei 16 A. Nu provoacă deran-
jamente în recepţia aparatelor electrocasnice şi electrice.
Nu cere legare la pământ .
Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în
vigoare.
Aparatul respectă cerinţele directivelor:
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Zgomotul produs de aparat: 80 dB/A.
Produsul are înscris însemnul CE pe plăcuţă de fabricaţie.
Electrostatică
Atunci când aspiraţi suprafeţe aate in incaperi unde umi-
ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza.
Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi
nu reprezită un defect al aparatului.
Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să:
descărcaţi sarcina electrică a aparatului atingând des cu
ţeava obiectele metalice din cameră,
măriţi umiditatea aerului din cameră,
folosiţi substanţe anti-electrostatice disponibile pe
piaţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Zelmer Syrius Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru