Concept VP6020 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare
Tyčový a ruční akumulátorový vysavač
Tyčový a ručný akumulátorový vysáv
Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy
Kézi akkumulátoros rúdporszívó
Bezvadu akumulatora putekļusūcējs
Rod and hand-held cordless vacuum cleaner
VP6020 / VP6025
Akku-Stab- und Handstaubsauger
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible
Scopa elettrica manuale
Aspiradora de barra y mano a batería
Aspirator vertical și de mână cu acumulator
CZ ROENSK PL HU LV DE FR IT ES
2 3
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
CZCZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostat
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru DC 21,6 V
Příkon 265 W
Hlučnost ≤80 dB
Baterie 2 000 mAh
Max. doba provozu 30 min
Doba úplného nabíjení 5 h
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjeho adaptéru.
Nenecvejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkdejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
4 5
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
CZCZ
Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte
spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič
vprostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do
vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
zdůvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
ed čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
ed vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit filtr vysavače.
Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
provozu.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Akumulátor
2 Tělo spotřebiče
3 Nádoba na prach
4 Trubka sací
5 Turbokartáč
6 Hubice štěrbinová
7 Hubice štěrbinová s kartáčem
8 Držák na zeď
9 Adaptér
10 Hadice flexibilní
11 Tlačítko on/off
12 Regulace výkonu
13 Nádobka na vodu VP6025
14 Čistící textilie VP6025
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
6 7
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
CZCZ
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
Pro vyprázdnění prachové nádoby stiskněte vyprazdňovací tlačítko. Otevřete nádobu, vysypejte prach a zavřete kryt nádoby.
VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
Stiskněte tlačítka pro uvolnění prachové nádobky a pohybem dolů a od spotřebiče, prachovou nádobku vyjmete.
DEMONTÁŽ FILTRU
Vyjměte filtry z prachové nádobky směrem nahoru. Otočením hrubého filtru doleva a otočením HEPA filtrem doprava, od
sebe oddělitelné filtry. Filtry lze opláchnout ve vodě. Před usazením zpět do prachové nádobky nechte filtry vyschnout.
NABÍJENÍ
Zapojte adaptér do konektoru nabíjení na rukojeti spotřebiče.
Po nabití budou svítit všechny čárky na akumulátoru.
POPIS DISPLEJE
Signalizace stavu filtrů - Pokud se rozsvítí kontrolka, je nutné vyčistit
filtry nebo vyměnit.
Kontrolka nečistot - Kontrolka se rozsvítí, když spotřebič detekuje
velké množství nečistot.
Indikace akumulátoru - Kontrolka signalizuje stav akumulátoru.
MIN Pro malé množství nečistot
AUTO Automaticky upravuje sací sílu podle množství nečistot, pokud detekuje
velké množství nečistot, přepne se na MAX, pokud detekuje malé
množství nečistot, má nastavenou sací sílu na MIN.
MAX Maximální výkon pro velké množství nečistot
VOD K OBSLUZE
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Vždy vypněte a vytahujte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrické napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Nasaďte sací trubku do ruční jednotky vysavače, uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout trubku od ruční jednotky,
stiskněte tlačítko zámku a tahem odpojte.
2. Naste turbokartáč do sací trubky, uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout turbokartáč od prodlužovací trubky,
stiskněte tlačítko zámku a tahem odpojte. Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k ruční jednotce.
INSTALACE BATERIE
Vložte akumulátor do těla ruční jednotky a nainstalujte, aby nedošlo k jejímu uvolnění.
Pokud se ozve zvukový signál, baterie byla úspěšně nainstalována. Pro uvolnění
akumulátoru stiskněte tlačítka pro uvolnění a tahem odpojte.
Pozn.: Pro prodloužení životnosti baterie nabíjejte vždy až v případě, kdy je baterie
téměř vybitá. Spotřebič neskladujte ani nenabíjejte v místě, kde je teplota nižší než
0 °C nebo naopak vyšší než 40 °C. V opačném případě byste přístroj mohli poškodit.
V průběhu nabíjení se teplota spotřebiče může zvýšit, to je normální jev.
Pokud vysavač nepoužíváte déle než 3 měsíce, nechte ho 12 hodin nabít. Poté vysavač
umístěte na suché a chladné místo.
POUŽITÍ
Před použitím vložte baterii a zkontrolujte, zda je nabitá.
1. Tlačítkem on/off spotřebič zapnete.
2. Regulátorem výkonu můžete měnit režim spotřebiče MIN, AUTO, MAX.
3. Opětovným stisknutím tlačítka on/off vysavač vypnete.
Pozn.: Maximální výkon ruční jednotky doporučujeme používat v případě silně znečištěné plochy nebo u koberců se
středně vysokým nebo vysokým vlasem.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství volte podle charakteru čištěné plochy.
Štěrbinová hubice - vhodná pro rohy stěn, polstrování automobilu, radiátory apod.
Štěrbinová hubice s kartáčem - vhodná pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
9
SK
VP6020 / VP6025
8VP6020 / VP6025
CZ
VYTÍRÁNÍ VP6025
1. Nasadte čistící textílii na nádržku na vodu
2. Nasadte nádobku na vodu na turbokartáč
Pozn. Před vytíráním navlhčete čistící textíli
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátora DC 21,6 V
Príkon 265 W
Hlučnosť ≤ 80 dB
Batéria 2 000 mAh
Max. čas používania 30 min.
Doba úplného nabíjania 5 h
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
Nenecvajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
10 11
SKSK
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo vprípade poruchy spotrebič
vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlh
predmety a kvapaliny, ani horľavé kvapaliny ako je benzín a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť filter vysávača.
Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Akumulátor
2 Telo spotrebiča
3 Nádoba na prach
4 Rúrka sacia
5 Turbokefa
6 Hubica štrbinová
7 Hubica štrbinová s kefou
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
8 Držiak na stenu
9 Adaptér
10 Hadica flexibilná
11 Tlačidlo ON/OFF
12 Regulátor výkonu
13 Nadržka na vodu VP6025
14 Textília na vytieranie VP6025
12 13
SKSK
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
POPIS DISPLEJA
Signalizácia stavu filtrov - Ak sa rozsvieti kontrolka, filtre treba vyčistiť
alebo vymeniť.
Kontrolka nečistôt - Kontrolka sa rozsvieti, ak spotrebič deteguje veľa
nečistôt.
Indikácia akumulátora - Kontrolka signalizuje stav akumulátora.
MIN Pre malé množstvo nečistôt.
AUTO Automaticky upravuje saciu silu podľa množstva nečistôt. Ak deteguje
veľké množstvo nečistôt, prepne sa na MAX, ak deteguje malé
množstvo nečistôt, má nastavenú saciu silu na MIN.
MAX Maximálny výkon pre veľké množstvo nečistôt.
VOD NAOBSLUHU
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vypnite a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky
elektrického napätia!
1. Saciu rúrku nasaďte do ručnej jednotky vysávača, ozve sa cvaknutie. Ak chcete rúrku z ručnej jednotky vybrať,
stlačte tlačidlo zámku a ťahom odpojte.
2. Turbokefu naste do sacej rúrky, ozve sa cvaknutie. Ak chcete turbokefu z predlžovacej rúrky vybrať, stlačte
tlačidlo zámku a ťahom odpojte. Turbokefu možno rovnakým spôsobom pripojiť k ručnej jednotke.
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Akumulátor vložte do tela ručnej jednotky a nainštalujte, aby nedošlo k jeho uvoľneniu.
Ak sa ozve zvukový signál, batéria bola úspešne nainštalovaná. Pre uvoľnenie
akumulátora stlačte tlačidlá na uvoľnenie a ťahom odpojte.
Pozn.: Pre predĺženie životnosti batérie nabíjajte vždy až vtedy, keď je batéria takmer
vybitá. Spotrebič neskladujte ani nenabíjajte na mieste, kde je teplota nižšia než 0 °C
a naopak, vyššia než 40 °C. V opačnom prípade by sa prístroj mohol poškodiť. Počas
nabíjania sa teplota spotrebiča môže zvýšiť, to je normálny jav.
Ak vysávač nepoužívate dlhšie než 3 mesiace, nechajte ho 12 hodín nabiť. Potom
vysávač umiestnite na suché a chladné miesto.
POUŽITIE
Pred použitím vložte batériu a skontrolujte, či je nabitá.
1. Tlačidlom ON/OFF spotrebič zapnete.
2. Regulátorom výkonu môžete meniť režim spotrebiča MIN, AUTO, MAX.
3. Opätovným stlačením tlačidla ON/OFF vysávač vypnete.
Pozn.: Maximálny výkon ručnej jednotky odporúčame používať v prípade silne znečistenej plochy a na koberce so
stredne vysokým alebo vysokým vlasom.
PRÍSLUŠENSTVO
Príslušenstvo voľte podľa čistenej plochy.
Štrbinová hubica - vhodná na rohy stien, čalúnenie automobilu, radiátory a pod.
Štrbinová hubica s kefou - vhodná na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH
Pre vyprázdnenie nádoby na prach stlačte vyprázdňovacie tlačidlo. Otvorte nádobu, vysypte prach a zatvorte kryt
nádoby.
VYBRATIE NÁDOBY NA PRACH
Stlačte tlačidlá na uvoľnenie nádobky na prach a pohybom dolu a od spotrebiča vyberte nádobu na prach.
DEMONTÁŽ FILTRA
Filtre z nádoby na prach vyberte smerom nahor. Otočením hrubého filtra doľava a otočením HEPA filtrom doprava filtre
od seba oddelíte. Filtre možno opláchnuť vo vode. Pred usadením späť do nádoby na prach nechajte filtre vyschnúť.
NAPÁJANIE
Adaptér zapojte do konektora nabíjania na rukoväti spotrebiča.
Po nabití budú svietiť všetky čiarky na akumulátore.
15
PL
VP6020 / VP6025
14
SK
VP6020 / VP6025
STIERANIE VP6025
1. Položte čistiacu handričku na nádrž na vodu.
2. Umiestnite nádobu na vodu na turbo kefu.
Pozn. Pred utieraním navlhčite čistiacu handričku.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urob
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodzy się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatora DC 21,6 V
Pobór mocy 265 W
Poziom hasu ≤80 dB
Akumulator 2 000 mAh
Maks. czas pracy 30 min.
Czas do całkowitego naładowania 5 godz.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Naly upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast naly
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia naly używać poza ich zasięgiem.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno używać ładowarki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracac się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wilgoci.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
16 17
PLPL
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, naly go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy palnych,
takich jak benzyna. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach,
wktórych takie substancje mogą występować.
Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki
pod kątem uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłącz
ipozostawić do ostygnięcia.
Przed przystąpieniem do odkurzania naly usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostre przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr
odkurzacza.
Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku zanieczyszczonych
filtrów.
Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych
urdzenia.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urdzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończy one 8 lat i są pod
nadzorem.
Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
18 19
PLPL
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
OPIS PRODUKTU
1 Akumulator
2 Korpus urządzenia
3 Pojemnik na kurz
4 Rura ssąca
5 Turbo szczotka duża
6 Dysza szczelinowa
7 Dysza szczelinowa ze szczotką
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
8 Uchwyt naścienny
9 Ładowarka
10 Wąż elastyczny
11 Przycisk on/off
12 Regulator mocy
13 Pojemnik na wodę VP6025
14 Włóknina do mycia podłogi VP6025
OPIS WYŚWIETLACZA
Sygnalizacja stanu filtrów - Jeśli ikonka świeci, należy wyczyścić lub
wymienić filtry.
Wskaźnik zanieczyszczenia - Ikonka świeci, gdy urządzenie wykrywa
duże ilości zanieczyszczeń.
Wskaźnik akumulatora - Ikonka informuje o stanie akumulatora.
MIN Do małej ilości zanieczyszczeń.
AUTO Automatycznie dostosuje siłę ssania do ilości zanieczyszczeń. Jeśli
wykryje dużą ilość zanieczyszczeń, przełączy się na MAX, jeśli wykryje
małą ilość zanieczyszczeń, ustawia siłę ssania na MIN.
MAX Maksymalna moc do dużej ilości zanieczyszczeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz ładowarkę i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
1. Połącz rurę ssącą z korpusem odkurzacza, usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz wyjąć rurę z korpusu odkurzacza,
naciśnij przycisk zwalniający i odłącz rurę przez pociągnięcie.
2. Połącz turbo szczotkę z rurą ssącą, usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz wyjąć turbo szczotkę z rury ssącej, naciśnij
przycisk zwalniający i odłącz ją przez pociągnięcie. W taki sam sposób można przyłączyć turbo szczotkę do korpusu
odkurzacza.
INSTALACJA AKUMULATORA
Włóż akumulator do korpusu odkurzacza i zainstaluj go tak, aby nie doszło do jego zwolnienia.
Sygnał akustyczny oznacza, że instalację akumulatora zakończono pomyślnie. Aby zwolnić
akumulator, naciśnij przycisk zwalniający i odłącz go przez pociągnięcie.
Uwaga: Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj ją zawsze dopiero w momencie, kiedy
będzie niemal całkowicie rozładowana. Nie przechowuj urządzenia ani nie ładuj go w
miejscu o temperaturze poniżej 0°C lub przeciwnie powyżej 40°C. Takie warunki mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia. Temperatura urządzenia może wzrosnąć podczas
ładowania, co jest zjawiskiem normalnym.
Jeżeli nie używasz odkurzacza dłużej niż 3 miesiące, ładuj go przez 12 godzin. Następnie
umieść odkurzacz w suchym i chłodnym miejscu.
UŻYWANIE
Przed użyciem włóż akumulator i sprawdź, czy jest on naładowany.
1. Włącz urządzenie przyciskiem on/off.
2. Regulatorem mocy można zmieniać tryb urządzenia: MIN, AUTO, MAX.
3. Po ponownym naciśnięciu przycisku on/off odkurzacz wyłącza się.
Pamiętaj: Zalecamy korzystanie z maksymalnej mocy odkurzacza w przypadku mocno zanieczyszczonej powierzchni
albo na dywanach ze średnio długim lub długim włosiem.
AKCESORIA
Akcesoria dobieramy zależnie od charakteru czyszczonej powierzchni.
Dysza szczelinowa - nadaje się do narożników ścian, obić w samochodzie, kaloryferów itp.
Dysza szczelinowa ze szczotką - nadaje się do pościeli, tkanin, tapczanu itp.
20 21
PLPL
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
W celu opróżnienia pojemnika na kurz naciśnij przycisk opróżniania. Otwórz pojemnik, wysyp kurz i zamknij pokry
pojemnika.
WYJĘCIE POJEMNIKA NA KURZ
Naciśnij przycisk do zwalniania pojemnika na kurz i wyjmij pojemnik przez jego przesunięcie w kierunku na dół oraz od
urządzenia.
DEMONTAŻ FILTRÓW
Wyjmij filtry z pojemnika na kurz, w kierunku do góry. Przekręć filtr zgrubny w lewo, a filtr HEPA w prawo, aby oddzielić
filtry od siebie. Filtry można opłukać pod wodą. Przed ponownym włożeniem filtrów do pojemnika na kurz zaczekaj, aż
filtry wyschną.
ŁADOWANIE
Podłącz ładowarkę do wtyku ładowania na rękojeści urządzenia.
Po naładowaniu ikonka akumulatora będzie pełna.
WYCIERANIE VP6025
1. Umieścić ściereczkę czyszczącą na zbiorniku wody.
2. Umieść pojemnik na wodę na turboszczotce
Uwaga.: Przed wycieraniem należy zwilżyć ściereczkę czyszczącą.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
22 23
HUHU
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültsége DC 21,6 V
Teljesítményfelvétel 265 W
Zajszint ≤80 dB
Akkumulátor 2 000 mAh
Max. üzemidő 30 perc
A teljes feltöltés időtartama 5 ó
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívózik.
Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon nedves
tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl. benzint), és ne
használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden használata
előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e elhelyezve.
Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó szűrőjét.
Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
ködés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
24 25
HUHU
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Akkumulátor
2 Készüléktest
3 Portartó edény
4 Szívócső
5 Turbókefe
6 Réstisztító fej
7 Réstisztító fej kefével
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
8 Fali tar
9 Adapter
10 Hajlékony cső
11 On/off gomb
12 Teljesítményszabályzó
13 Viztartaly VP6025
14 Felmosórongy VP6025
A KIJELZŐ LEÍRÁSA
A szűrő állapotának kijelzése - Ha kigyullad a kontroll-lámpa, meg kell
tisztítani vagy ki kell cserélni a szűrőket.
Szennyeződés kontroll-lámpa - Ha a készülék nagy mennyiségű
szennyeződést érzékel, a kontroll-lámpa kigyullad.
Akkumulátor kijelző - A kontroll-lámpa jelzi az akkumulátor
állapotát.
MIN Kis mennyiségű szennyeződéshez.
AUTO A szennyeződések mennyisége alapján automatikusan beállítja
aszívóerőt. Ha sok szennyeződést érzékel, MAX fokozatra kapcsol, ha
keveset, a MIN fokozat lesz beállítva.
MAX Maximális teljesítmény nagy mennyiségű szennyeződéshez.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápadaptert a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
1. Tegye a szívócsövet a porszívó kézi egységébe, kattanást hall. Ha le akarja venni a csövet a kézi egységről, nyomja
meg a zár gombot és húzza ki.
2. Tegye a turbókefét a szívócsőbe, kattanást hall. Ha le akarja venni a turbókefét a hosszabbító csőről, nyomja meg
azár gombot, és húzza ki. A turbókefét ugyanilyen módon lehet csatlakoztatni a kézi egységhez.
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Tegye be az akkumulátort a kézi egység házába, és szerelje be, nehogy kilazuljon.
Egy hangjelzés jelzi, ha az akkumulátor sikeresen be van szerelve. Az akkumulátor
kivételéhez nyomja meg a kioldógombot, és húzza ki.
Megj.: Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig
csak akkor töltse, ha már majdnem lemerült. A készüléket ne tárolja és ne töltse
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Töltés közben a készülék hőmérséklete
megemelkedhet, ez normális jelenség.
Ha a porszívót 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja, töltse 12 órán keresztül.
Azután tegye száraz és hűvös helyre.
HASZNÁLAT
Használat előtt tegye be az akkumulátort és ellenőrizze, fel van-e töltve.
1. Az on/off gombbal kapcsolhatja be a készüléket.
2. A teljesítmény-szabályzóval módosíthatja a készülék üzemmódját MAX, AUTO, MIN között.
3. Az on/off gomb újabb megnyomásával kapcsolhatja ki a porszívót.
Megj.: Javasoljuk, hogy a kézi egység maximális teljesítményét erősen szennyezett felületen, ill. közepesen hosszú vagy
hosszú szálú szőnyeg esetében használja.
TARTOZÉKOK
A tartozékot a tisztítandó felület jellege alapján válassza ki.
Réstisztító fej - fal sarkaihoz, autókárpithoz, radiátorhoz stb. való.
Réstisztító fej kefével ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
26 27
HUHU
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
A portartály kiürítéséhez nyomja meg az ürítőgombot. Nyissa ki a tartályt, szórja ki a port és zárja le a tartály fedelét.
A PORTARTÁLY KIVÉTELE
Nyomja meg a portartály kioldógombját, és egy lefelé és a készüléktől elfelé irányuló mozdulattal vegye ki a portartályt.
A SZŰRŐ LESZERELÉSE
Emelje ki a szűrőket a portartályból. A durva szűrőt balra, a HEPA szűrőt jobbra forgatva válassza el egymástól a szűrőket.
A szűrők vízzel öblíthetők. A portartályba történő visszahelyezésük előtt hagyja a szűrőket megszáradni.
TÖLTÉS
Csatlakoztassa az adaptert a készülék fogantyúján levő töltőcsatlakozóba.
A töltést követően az akkumulátoron minden vonalka világít.
VP6025 TÖRLÉSE
1. Tegye a tisztítókendőt a víztartályra.
2. Helyezze a víztartályt a turbókefére.
Megjegyzés.: Törlés előtt nedvesítse be a tisztító kendőt.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez az elektromos roller az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE)
szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztarsi hulladék közé. El kell vinni
olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Atermék
megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és
az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-
megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy
az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
28 29
LVLV
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadīju
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Akumulatora spriegums DC21,6V
Jauda 265W
Trokšņa līmenis ≤80dB
Baterijas 2 000mAh
Maks. darbības laiks 30 min.
Pilnas uzlādes laiks 5h
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
rliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci rotaļlietu.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elek trības vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju,
ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms
ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Netīriet ar putekļsūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
Izmantojot putekļsūcēju, vienmēr lietojiet filtrus. Ikreiz izmantojot
putekļsūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti.
Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
stamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
30 31
LVLV
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
IERĪCES APRAKSTS
1 Akumulators
2 Ierīces korpuss
3 Putekļu nodalījums
4 Sūkšanas caurule
5 Lielā turbobirste
6 Rievotā sprausla
7 Rievotā sprausla ar birsti
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
8 Sienas stiprinājums
9 Adapters
10 Elastīgā caurule
11 Ieslēgšanas/izslēgšanas (“On”/“O”) taustiņš
12 Jaudas regulators
13 Ūdens tvertne VP6025
14 Tirišanas drana VP6025
DISPLEJA APRAKSTS
Filtra statusa signalizēšana – ja iedegas signāllampiņa, jānotīra filtri vai
jānomaina tie.
Netīrumu signāllampiņa – iedegas, kad ierīce konstatē lielu daudzumu
netīrumu.
Akumulatora indikators – norāda akumulatora statusu.
MIN Nelielam netīrumu daudzumam.
AUTO Automātiski regulē sūkšanas spēku atbilstoši netīrumu daudzumam.
Ja ierīce konstatē lielu daudzumu netīrumu, tā pārslēdzas uz “MAX”; ja
tā konstatē nelielu netīrumu daudzumu, sūkšanas spēks ir iestatīts uz
“MIN”.
MAX Maksimālā jauda lielam netīrumu daudzumam.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adapteru no kontaktligzdas.
1. Ievietojiet sūkšanas cauruli putekļusūcēja manuālajā blokā, līdz atskan klikšķis. Lai izņemtu cauruli no manuālā
bloka, nospiediet slēdzenes taustiņu un izvelciet cauruli.
2. Ievietojiet turbobirsti sūkšanas caurulē, līdz atskanēs klikšķis Ja vēlaties noņemt turbobirsti no pagarinājuma
caurules, nospiediet slēdzenes taustiņu un pavelkot atvienojiet turbobirsti var tādā pašā veidā pievienot
manuālajam blokam.
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
Ievietojiet akumulatoru manuālā bloka korpusā un uzstādiet tā, lai tas nevarētu
atbrīvoties. Ja atskan skaņas signāls, akumulators ir sekmīgi uzstādīts. Lai atbrīvotu
akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrīvošanas taustiņu un pavelkot atvienojiet.
Piez.: Lai paildzinātu akumulatora izmantošanas laiku, uzlādējiet akumulatoru tikai
tad, kad akumulators ir gandrīz izlādējies. Nenovietojiet un neuzlādējiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0°C vai augstāka par 40°C. Pretējā gadījumā var sabojāt
ierīci. Uzlādes laikā ierīces temperatūra var palielināties – tā ir normāla parādība.
Ja putekļsūcēju neizmantojat ilgāk par 3mēnešiem, ļaujiet tam uzlādēties 12stundas.
Pēc tam novietojiet putekļsūcēju sausā un vēsā vietā.
IZMANTOŠANA
Pirms lietošanas ievietojiet akumulatoru un pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts.
1. Izmantojiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Ar veiktspējas regulatoru varat mainīt ierīces režīmu “MIN”, AUTO”, “MAX”.
3. Vēlreiz nospiežot izslēgšanas/ieslēgšanas taustiņu, putekļsūcējs izslēgsies.
Piezīme: Maksimālā manuālā bloka jauda ir ieteicama ļoti piesārņotām virsmām vai paklājiem ar vidēji gariem vai
gariem sariem.
PIEDERUMI
Izvēlieties piederumus atkarībā no uzkopjamās platības īpatnībām.
Rievotā sprausla – piemērota sienu stūriem, automobiļu polsterējumam, radiatoriem u.tml.
Rievotā sprausla ar birsti – piemērota gultas veļai, audumam, dīvāniem u.tml.
32 33
LVLV
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
Lai iztukšotu putekļu tvertni, nospiediet iztukšošanas taustiņu Atveriet tvertni, izberiet putekļus un aizveriet tvertnes vāku.
PUTEKĻU TVERTNES IZŅEMŠANA
Nospiediet putekļu tvertnes atbrīvošanas taustiņu un virziet to lejup no ierīces, lai izņemtu putekļu tvertni.
FILTRU NOŅEMŠANA
Izņemiet filtrus no putekļu tvertnes virzienā augšup. Pagrieziet lielo filtru pa kreisi un pagrieziet HEPA filtru pa labi, atdalot
filtrus vienu no otra. Filtrus var noskalot ar ūdeni. Pirms ievietošanas atpakaļ putekļu tvertnē ļaujiet filtriem nožūt.
UZLĀDĒŠANA
Pievienojiet adapteru ierīces uzlādes savienotājam uz roktura.
Uzlādes laikā iedegsies visas līnijas uz akumulatora.
VALYMAS VP6025
1. Uždėkite valymo šluostę ant vandens bako.
2. Uždėkite vandens indą ant turbininio šepečio.
Pastaba.: Prieš valydami sudrėkinkite šluostę.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iepusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvalbas sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, uns paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
34 35
ENEN
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Battery voltage DC 21,6 V
Input 265 W
Sound level ≤80 dB
Battery 2 000 mAh
Max. operating hours 30 min
Full charging time 5 hrs.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the
receptacle.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not use the appliance as a toy.
Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other, protect it from direct sunlight and humidity.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
Take extra caution when vacuuming on stairs.
If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
When attaching accessories during cleaning or in the event of amalfunction,
switch off the appliance and disconnect the charger from wall socket.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids such as petrol and do not use the appliance in
rooms where these substances may be present.
Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
Do not immerse the power cord or the charger in water or any other
liquid.
Check the appliance and the charger cord for damage regularly.
Never switch on a damaged appliance.
Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance
and allow it to cool down.
Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner filter.
Do not use the appliance with dirty filters.
Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8years old and under supervision.
Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
36 37
ENEN
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
PRODUCT DESCRIPTION
1 Battery
2 Appliance body
3 Dust container
4 Suction tube
5 Turbo brush
6 Slot nozzle
7 Slot nozzle with brush
1
11
12 2
3
4
5
6
8
7
9
10
14
13
8 Wall bracket
9 Adapter
10 Flexible hose
11 ON/OFF button
12 Power regulator
13 Water tank VP6025
14 Wiping cloth VP6025
DISPLAY DESCRIPTION
Filter status indicator - If the indicator light comes on, the filters must
be cleaned or replaced.
Dirt indicator light - The indicator light comes on when the appliance
detects a large amount of dirt.
Battery indication - The indicator light indicates the battery
status.
MIN For a small amount of dirt.
AUTO Automatically adjusts the suction power according to the amount of
dirt. If it detects a large amount of dirt, it switches to the MAX mode, if
it detects a small amount of dirt, it sets the suction power to MIN.
MAX Maximum power for a large amount of dirt.
OPERATING INSTRUCTIONS
Vacuum cleaner assembly
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories!
1. Insert the suction tube into the hand-held unit of the vacuum cleaner, you will hear a click. To remove the tube from
the hand-held unit, press the lock button and pull to disconnect.
2. Insert the turbo brush into the suction tube, you will hear a click. To remove the turbo brush from the extension
tube, press the lock button and pull to disconnect. The turbo brush can be connected to the hand-held unit in the
same way.
BATTERY INSTALLATION
Insert the battery into the body of the hand-held unit and install it to prevent it from
coming loose. The battery is placed correctly when you heard a sound. To release
the battery, press the release buttons and pull to disconnect.
Note: To prolong the battery life, always charge the battery when the battery is nearly
empty. Do not store or recharge the appliance in environment with temperatures below
0 °C or higher than 40 °C. These temperatures may damage the appliance. During
the charging process, the temperature of the appliance may increase, this is normal.
If you do not use the vacuum cleaner for more than 3 months, allow it to charge for
12 hours. Then place the vacuum cleaner in a dry and cool place.
USE
Before installing the battery, check if it is fully charged.
1. Press the ON/OFF button to switch on the appliance.
2. You can use the power regulator to change the appliance mode to MIN, AUTO, MAX.
3. Press the ON/OFF button again to switch off the vacuum cleaner.
Note: We recommend using the maximum power of the hand-held unit in the case of a heavily soiled area or on carpets
with medium or high pile.
ACCESSORIES
Select the accessories according to the nature of the surface to be cleaned.
Slot nozzle – suitable for wall corners, car cushioning, radiators, etc.
Slot nozzle with brush - suitable for bed linen, fabric, sofas, etc.
38 39
ENEN
VP6020 / VP6025 VP6020 / VP6025
EMPTYING THE DUST CONTAINER
To empty the dust container, press the emptying button. Open the container, empty the dust and close the container cover.
REMOVING THE DUST CONTAINER
Press the buttons to release the dust container and move down and away from the appliance to remove the dust container.
REMOVING THE FILTER
Remove the filters from the dust container upwards. Turn the coarse filter to the left and the HEPA filter to the right to
separate the filters. The filters can be rinsed in water. Allow the filters to dry before placing back into the dust container.
CHARGING
Plug the adapter into the charging connector on the appliance
handle. After charging, all the bars on the battery will light up.
WIPING VP6025
1. Put the cleaning cloth on the water tank.
2. Place the water container on the turbo brush.
Note.: Wet the cleaning cloth before wiping.
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Concept VP6020 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare