AEG L9FEA69S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe
L9FEA69S
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA....................................................................3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.........................................................................5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. DATE TEHNICE....................................................................................................9
5. INSTALAREA......................................................................................................10
6. ACCESORIILE....................................................................................................15
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 16
8. DEDURIZATORUL DE APĂ (SOFT WATER).................................................... 16
9. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................20
10. PORNIREA PENTRU PRIMA DATĂ.................................................................20
11. ECRAN TACTIL................................................................................................ 23
12.
CONFIGURAREA CONECTIVITĂȚII WI-FI.................................................24
13. PROGRAME..................................................................................................... 27
14. OPŢIUNI............................................................................................................34
15. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................38
16. SETĂRI............................................................................................................. 44
17. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................47
18. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 49
19. DEPANARE...................................................................................................... 55
20. VALORI DE CONSUM......................................................................................61
My AEG Care app
www.aeg.com2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care
fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele
obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute cititului pentru a obține ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitați website-ul nostru la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service
și reparații:
www.aeg.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul de service autorizat, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa acestuia este deschisă.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Nu modificați specificațiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
și la aplicații similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
și alte medii de lucru;
de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de
cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depășiți sarcina maximă de 9 kg (consultați
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la rețeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) și 8 bar (0,8 MPa).
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
www.aeg.com4
Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operație de întreținere,
dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
Curățați aparatul cu o lavetă umedă. Utilizați numai
detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți
abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naționale corespunzătoare.
Scoateți toate ambalajele și buloanele
de transport, inclusiv bucșa din
cauciuc cu distanțator din plastic.
Păstrați șuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul și pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Nu instalați sau utilizați aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafața podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură și curată.
Asigurați circulația aerului între
aparat și podea.
Atunci când aparatul se află în poziția
sa permanentă, verificați dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglați
picioarele acestuia.
Nu instalați aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizați apă pe aparat și nu îl
expuneți la umiditate excesivă.
Nu instalați aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a ușii
acestuia.
Nu așezați niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactați
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
ROMÂNA 5
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Nu atingeți cablul de alimentare sau
ștecherul cu mâinile ude.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deteriorați furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la țevi noi, țevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparație
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsați să curgă apa
până când aceasta devine curată și
limpede.
Asigurați-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul și după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiți un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresați-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetați aparatul, este
posibil să vedeți cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteți prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obține un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă Centrului
de service autorizat.
Asigurați accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălați țesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanțe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
mașinii de spălat rufe. Prespălați
manual astfel de țesături înainte de a
le încărca în mașina de spălat rufe.
Nu atingeți ușa de sticlă în timpul
funcționării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtați toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
Pentru înlocuirea becului interior,
contactați Centrul de service
autorizat.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
numai piese de schimb originale.
Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
www.aeg.com6
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul nu mai este fabricat: motor și
periile motorului, transmisia dintre
motor și tambur, pompe, amortizoare
și arcuri, tamburul de spălare,
tridentul tamburului și angrenajele cu
bilă corespunzătoare, radiatoare și
elemente de încălzire, inclusiv pompe
de căldură, conduce și echipamentul
corespunzător, inclusiv furtunuri,
supape, filtre și opritoare de apă, plăci
cu circuite imprimate, afișaje
electronice, comutatoare de presiune,
termostate și senzori, software și
firmware, inclusiv software de
resetare, ușa, balamaua și garniturile
ușii, alte garnituri, sistemul de
închidere a ușii, accesorii de plastic,
cum ar fi dozatoarele de detergent.
Rețineți că unele piese de schimb
sunt disponibile doar la reparatorii
profesioniști și nu toate piesele de
schimb sunt relevante pentru toate
modelele.
2.7 Aruncarea la gunoi
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică și cea de apă.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
tambur.
Aruncați aparatul în conformitate cu
cerințele locale privind eliminarea
Deșeurilor de echipamente electrice și
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Funcții speciale
Noua dvs. mașină de spălat rufe
îndeplinește toate cerințele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie și
detergent și asigură o îngrijire
corespunzătoare a țesăturilor.
Afișajul interactiv cu ecran tactil
face mai agreabilă și ușurează
setarea și utilizarea aparatului.
Funcția Conexiune Wi-Fi şi Pornire
de la distanță vă permite să porniţi
un ciclu, să interacţionaţi cu maşina
de spălat rufe şi să verificaţi starea
ciclului de spălare din telecomandă.
Funcția Tehnologie SoftWater
acționează ca un sistem de
dedurizare a apei care îndepărtează
substanțele minerale dure din sursa
de apă și asigură apă cu duritate
redusă pentru spălare. Spălare după
spălare, țesăturile sunt protejate de
rigidizare, intrare la apă și
estomparea culorilor.
Funcția de dedurizare a apei
acționează prin intermediul
rășinilor speciale prezente în aparat.
Pentru regenerarea rășinilor și
pregătirea acestora pentru a deduriza
apa, turnați o sare specială în
compartimentul
Salt
.
Funcția Tehnologie Oko-Mix a fost
concepută să protejeze firele
țesăturilor datorită fazelor separate de
pre-amestecare care dizolvă în apă
mai întâi detergentul și după aceea
balsamul de rufe înainte ca acestea
să ajungă pe rufe. Astfel, fiecare fibră
este tratată și îngrijită.
Datorită Senzorilor de greutate
aparatul poate detecta greutatea
încărcăturii și recomandă cantitatea
de detergent necesară pentru a
obține cele mai bune rezultate fără
risipă.
Tehnologia ProSense reglează
automat durata programului la rufele
din tambur pentru a obține rezultate
perfecte la spălare în cel mai scurt
timp posibil.
Aburul este o modalitate rapidă și
ușoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile și reduc șifonarea
țesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare ușoară.
ROMÂNA 7
Opțiunea Abur Plus, termină fiecare
ciclu cu abur delicat care relaxează
fibrele și reduce șifonarea țesăturii.
Călcarea se va face mai ușor!
Opțiunea Pete pre-tratează petele
persistente optimizând eficiența
agentului de îndepărtare a petelor.
Datorită Soft Plus opțiunii, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
și penetrează adânc fibrele țesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
3.2 Prezentare generală a aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafață de lucru
2
Dozator pentru detergent și
compartiment pentru sare
3
Panou de comandă
4
Mâner ușă
5
Plăcuță cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Șuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Plăcuța cu date tehnice precizează nume‐
le modelului (A), numărul produsului (B),
tensiunea electrică nominală (C) și numărul
de serie (D).
www.aeg.com8
3.3 Dozator pentru detergent
și compartiment pentru sare
Respectați întotdeauna
instrucțiunile de pe
ambalajul detergenților. În
orice caz, vă recomandăm
să nu depășiți nivelul maxim
indicat la fiecare
compartiment ( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Compartiment pentru faza de
spălare: detergent pudră, agent
pentru îndepărtarea petelor.
Atunci când folosiți
detergent lichid,
asigurați-vă că este
introdus recipientul
special pentru
detergent lichid.
Consultați „Umplerea
cu detergent și
aditivi” din capitolul
„Utilizarea zilnică”.
Compartiment pentru aditivi lichizi
(balsam de rufe, apret).
Salt
Compartiment pentru sare.
Citiți cu atenție
„Tehnologia
dedurizatorului apei
(Soft Water)'.
Umplerea cu sare
atunci când este
nevoie de aparat
menţine Soft Water
eficient.
Nivel maxim pentru cantitatea de
detergent/aditivi.
Atunci când selectați o fază
de prespălare, puneți
detergentul/aditivul într-o bilă
de dozare în interiorul
tamburului.
După un ciclu de spălare,
dacă este necesar, eliminați
eventualele reziduuri de
detergent din dozatorul
pentru detergent.
4. DATE TEHNICE
Dimensiuni țime/ Înălțime/ Adâncime
totală
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Conexiunea electrică Tensiune
Putere totală
Siguranță fuzibilă
Frecvență
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protecție împotriva pătrunderii particulelor solide
și a umidității asigurat de capacul de protecție, cu ex‐
cepția cazului în care echipamentul de joasă tensiune nu
este deloc protejat împotriva umidității
IPX4
ROMÂNA 9
Presiunea de alimentare cu
apă
Minim
Maxim
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece
Încărcătură maximă Bumbac 9 kg
Viteza centrifugare Viteză maximă de centrifuga‐
re
1551 rpm
1)
Racordați furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .
5. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Despachetarea
AVERTISMENT!
Înainte de instalarea
aparatului, îndepărtați toate
ambalajele și șuruburile de
transport.
AVERTISMENT!
Utilizați mănușile.
1. Îndepărtați folia exterioară. Dacă
este nevoie folosiți un cutter.
2. Scoateți capacul de carton și
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Îndepărtați folia interioară.
4. Deschideți ușa și scoateți bucata de
polistiren din garnitura ușii și toate
obiectele din tambur.
5. Cu atenție, puneți jos aparatul pe
spate.
6. Puneți bucata de polistiren din față
pe podea sub aparat.
www.aeg.com10
Asigurați-vă că nu
deteriorați furtunurile.
7. Îndepărtați protecția din polistiren din
partea inferioară.
1
2
8. Curățați bine și uscați partea
inferioară a aparatului.
ATENŢIE!
Nu folosiți alcool, solvenți
sau produse chimice.
9. Identificați diferitele dimensiuni și
poziții ale amortizoarelor acustice.
Consultați imaginea:
A (FAȚĂ) = Partea frontală a
aparatului
B (SPATE) = Partea din spate a
aparatului
10. Îndepărtați banda adezivă de pe
amortizoarele acustice.
11. Prindeți cele patru amortizoare de
partea inferioară a aparatului.
12. Consultați imaginea. Verificați dacă
amortizoarele sunt fixate bine.
x4
A
B
Efectuați operațiunea de
montare a amortizoarelor
acustice la temperatura
camerei.
13. Ridicați aparatul în poziție verticală.
14. Scoateți cablul de alimentare
electrică și furtunul de evacuare din
suporturi.
ROMÂNA 11
Este posibil să vedeți cum
curge apă din furtunul de
evacuare. Aceasta se
datorează testării cu apă a
aparatului realizată în
fabrică.
15. Scoateți cele trei șuruburi cu ajutorul
cheii furnizate cu aparatul.
16. Trageți în afară distanțierele din
plastic.
17. Puneți capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor și a șuruburilor
de transport pentru orice
mutare a aparatului.
5.2 Amplasarea și aducerea
la nivel
1. Instalați aparatul pe o podea plată,
tare.
Aparatul nu trebuie să atingă
peretele sau alte corpuri de
mobilier.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiți sau
strângeți picioarele aparatului.
AVERTISMENT!
Nu puneți carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
x4
Aparatul trebuie să fie orizontal și stabil.
Reglarea corectă a
aparatului pe orizontală
previne vibrațiile, zgomotul
și deplasarea aparatului în
timpul funcționării.
Atunci când aparatul este
instalat pe o plintă sau dacă
este pus un uscător peste
mașina de spălat rufe,
folosiți accesoriile descrise
în capitolul „Accesoriile”.
Citiți cu atenție instrucțiunile
furnizate împreună cu
aparatul și accesoriul.
www.aeg.com12
5.3 Furtunul de alimentare cu
apă
1. Conectați furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
2. Orientați-l spre stânga sau dreapta în
funcție de poziția robinetului de apă.
20º20º
45º45º
Nu puneți furtunul de
alimentare în poziție
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiți piulița
pentru a-l poziționa corect.
4. Racordați furtunul de alimentare la
un robinet de apă rece cu filet de
3/4".
ATENŢIE!
Verificați dacă există
scurgeri la racorduri.
Nu folosiți un furtun
prelungitor dacă furtunul de
alimentare este prea scurt.
Adresați-vă centrului de
service pentru înlocuirea
furtunului de alimentare.
5.4 Dispozitivul de oprire a
apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune
de un dispozitiv de oprire a apei. Acest
dispozitiv previne scurgerile de apă în
locuință, provocate de îmbătrânirea
naturală a furtunului.
Sectorul roșu din fereastra «A» indică
această defecțiune.
A
În acest caz, închideți robinetul de apă și
adresați-vă centrului de service autorizat
pentru înlocuirea furtunului.
5.5 Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie pus la o
înălțime minimă de 60 cm și maximă de
100 cm față de podea.
Puteți prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obține un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceți o formă U cu furtunul de
evacuare și puneți în jurul său
ghidajul de plastic pentru furtun.
ROMÂNA 13
2. Pe marginea unui lavoar - Fixați
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Verificați dacă ghidajul din
plastic se mișcă în timp ce
aparatul efectuează faza de
evacuare.
Capătul furtunului de
evacuare nu trebuie să fie
scufundat în apă. Se poate
produce o refulare cu apă
murdară în aparat.
3. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceți furtunul de evacuare
direct în conducta de canalizare.
Consultați imaginea.
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al țevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
4. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultați imaginea) îl
puteți împinge direct în conducta
fixă.
5. Fără ghidajul din plastic pentru
furtun, către un sifon de chiuvetă -
Introduceți furtunul de evacuare în
sifon și fixați-l cu un colier. Consultați
imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie
să facă o buclă pentru a
preveni intrarea particulelor
din chiuvetă în aparat.
6. Puneți furtunul direct în conducta
de canalizare din peretele camerei
și fixați-l cu un colier.
www.aeg.com14
5.6 Conexiunea electrică
La finalul instalării puteți conecta
ștecherul la priză.
Plăcuța cu date tehnice și capitolului
„Date tehnice” indică tensiunea electrică
corespunzătoare. Asigurați-vă că
acestea sunt compatibile cu cele ale
sursei de alimentare electrică.
Verificați dacă instalația electrică din
locuință poate suporta puterea maximă
necesară, luând în considerare și
celelalte aparate utilizate.
Aparatul se va lega la o priză cu
împământare.
Cablul de alimentare trebuie să fie ușor
accesibil după instalarea aparatului.
Pentru lucrările electrice necesare la
instalarea aparatului, contactați Centrul
de service autorizat.
Fabricantul nu-și asumă nici o
responsabilitate pentru daunele sau
pentru leziunile provocate din cauza
nerespectării cerințelor de siguranță de
mai sus.
6. ACCESORIILE
6.1 Disponibil pe
www.aeg.com/shop sau la un
distribuitor autorizat
Citiți cu atenție instrucțiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
Doar accesoriile adecvate
aprobate de AEG asigură
standardele de siguranță ale
aparatului. Dacă sunt
folosite piese neaprobate,
orice plângeri vor fi anulate.
6.2 Set placă de fixare
Dacă instalați aparatul pe o plintă, care
nu este un accesoriu furnizate de AEG,
fixați-l cu plăci de fixare.
Citiți cu atenție instrucțiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
6.3 Setul de suprapunere
Uscătorul cu tambur rotativ poate fi pus
peste mașina de spălat rufe doar dacă
folosiți setul corect de suprapunere.
AVERTISMENT!
Nu puneți uscătorul cu
tambur rotativ sub mașina
de spălat rufe. Verificați
compatibilitatea setului de
suprapunere verificând
adâncimea aparatelor dvs.
ROMÂNA 15
6.4 Piedestalul cu sertar
Pentru a ridica aparatul dvs. și pentru a
ușura încărcarea și descărcarea rufelor.
Sertarul poate fi folosit pentru
depozitarea rufelor, de ex.: prosoape,
produse de curățat și altele.
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
În timpul instalării sau
înainte de prima utilizare
puteți observa puțină apă în
aparat. Aceasta este apă
reziduală rămasă în aparat
după un test complet de
funcționare din fabrică care
asigură faptul că aparatul
este livrat clienților în
condiții perfecte de
funcționare și nu oferă
niciun motiv de îngrijorare.
1. Toate șuruburile pentru transport
trebuie scoase din aparat.
2. Asigurați-vă că alimentarea electrică
trebuie este disponibilă și robinetul
cu apă este deschis.
3. Verificaţi dacă există sare în
compartimentul marcat cu
Salt
și
setați nivelul adecvat pentru
duritatea apei. Consultați „Modul de
setare a nivelului pentru duritatea
apei".
4. Turnați 2 litri de apă în
compartimentul pentru detergent
marcat cu .
Această acțiune activează sistemul de
evacuare.
5. Turnați o mică cantitate de detergent
în compartimentul marcat cu .
6. Setați și porniți un program pentru
articole din bumbac, la cea mai înaltă
temperatură, fără rufe în tambur.
Aceasta îndepărtează toată murdăria
posibilă din tambur și cuvă.
8. DEDURIZATORUL DE APĂ (SOFT WATER)
8.1 Introducere
Apa conține substanțe minerale dure. Cu
cât conținutul de substanțe minerale
este mai mare, cu atât apa este mai
dură.
Apa dură poate reduce eficacitatea
detergentului, reduce catifelarea
țesăturilor și contribuie la intrarea la apă
a materialelor și estomparea culorilor.
Acest aparat este echipat cu un
dedurizator de apă capabil să ofere
gradul adecvat de dedurizare a apei
pentru a păstra integritatea țesăturii,
strălucirea culorilor și pentru a asigura
performanțe bune la spălarea la
temperatură redusă.
www.aeg.com16
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie
să fie reglat în conformitate cu duritatea
apei din rețeaua de alimentare. O setare
corectă permite obținerea celor mai bune
rezultate la spălare și asigură protecția
maximă a hainelor.
Pentru a seta corect dedurizatorul apei,
consultați „Setarea nivelului pentru
duritatea apei”.
La prima pornire a
aparatului, ecranul tactil
propune mai multe setări:
una dintre acestea este
nivelul de duritate a apei.
8.2 Setarea nivelului pentru
duritatea apei și activarea
Dedurizator de apă
Aparatul vă permite să alegeți între 7
niveluri care corespund la 7 game de
valori diferite pentru duritatea apei.
În funcție de țară, duritatea apei este
exprimată pe scale echivalente: de ex.
grade franceze (°f), grade germane (°d),
grade engleze (°e), mmol/l și ppm.
Dacă este necesar, contactați compania
locală de furnizare a apei pentru a afla
duritatea apei din zona în care vă aflați.
Consultați tabelul „Nivelurile de duritate a
apei” pentru a afla nivelul corect.
Pentru a seta nivelul de duritate al apei:
1. Apăsați butonul Pornit/Oprit timp de
câteva secunde pentru activa
aparatul.
2. Așteptați până când apare ecranul
programului și derulați în sus și jos
prin listă pentru a găsi Setări.
3. Atingeți pentru a intra în lista cu
setări.
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
4. Derulați prin listă în sus și jos pentru
a găsi Duritate apă.
5. Atingeți bara Duritate apă.
6. Derulați lista cu niveluri spre dreapta
și stânga pentru a alege nivelul
corect.
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
7. Atingeți bara Duritate apă pentru a
ieși și pentru a confirma nivelul ales.
8. Derulați în sus și jos prin lista cu
setări pentru a găsi bara
Dedurizator de apă și atingeți-o
pentru a o accesa.
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
9. Derulați bara spre dreapta și stânga
pentru a alege:
Spălare: dedurizatorul de apă
acționează doar în timpul fazei de
spălare. Această setare răspunde
majorității nevoilor de utilizare.
Spălare și Clătire: dacă apa
folosită este foarte dură (nivelurile
6 și 7), vă sugerăm să setați
dedurizatorul de apă și în timpul
ROMÂNA 17
fazei de clătire pentru a păstra
catifelarea țesăturilor.
Această setare crește
consumul de sare.
Oprit: pentru a dezactiva
dedurizatorul de apă.
Nivelurile de duritate pentru apă
Niveluri
Nivelurile indi‐
cate de tes‐
ter
1)
Gama pentru duritatea apei
°f
(Grade
franceze)
°d
(Grade
germane)
°e
(Grade
engleze)
mmol/l ppm
1 C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
2 C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
3 C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
4
2)
C04 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
5 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
6 C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
7 C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Dacă este furnizat cu aparatul.
2)
Setarea din fabrică care răspunde majorității nevoilor de utilizare.
8.3 Turnarea sării
Funcția de dedurizare a apei acționează
prin intermediul rășinilor speciale
prezente în aparat.
Pentru regenerarea rășinilor și pregătirea
acestora pentru a deduriza apa, turnați o
sare specială în compartimentul
Salt
:
1. Deschideți dozatorul pentru
detergent.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Deschideți compartimentul
Salt
.
Max
M
a
x
Max
3. Turnați sarea specială.
www.aeg.com18
Max
Max
Max
SALT
4. Închideți compartimentul pentru sare
și dozatorul pentru detergent.
Verificați regulat dacă există
suficientă sare.
Compartimentul
Salt
poate conține circa
600 g de sare care sunt suficiente pentru
circa două luni dacă nivelul implicit
pentru duritatea apei (C04) este setat și
dedurizatorul apei este activat doar în
timpul fazei de spălare. Un nivel diferit al
durității apei sau o setare diferită poate
crește sau descrește consumul de sare.
Consultați „Modul de setare a nivelului
pentru duritatea apei” și „Cum se
setează și dedurizatorul apei în timpul
fazei de clătire”.
Pe afișaj apare mesajul Adăugați sare
la terminarea unui ciclu atunci când
compartimentul
trebuie reumplut cu
sare, chiar dacă mai rămâne puțină sare.
AVERTISMENT!
Turnați sarea doar în
compartimentul
Salt
.
AVERTISMENT!
Nu puneți nimic în afară de
sare în compartimentul
Salt
.
Dacă turnați din greșeală
detergent/aditiv în acest
compartiment, consultați
„Eliminarea detergentului și
a altor aditivi din
compartimentul pentru sare”
din capitolul „Depanarea”.
Folosiți doar sare specială
pentru mașina de spălat
vase și/sau mașina de spălat
rufe. Sarea corespunzătoare
poate fi comandată online!
Celelalte tipuri de sare sunt
mai puțin eficiente și în timp
pot deteriora permanent
tehnologia dedurizatorului
apei.
AVERTISMENT!
Nu folosiți sare
fină!
Aparatul funcționează la
potențialul său maxim cu
sare. Necesitatea reumplerii
cu sare este semnalizată de
aparat și menține eficiența
sistemului de dedurizare.
Dacă folosiți pentru mult
timp aparatul fără sare, după
ce acesta este din nou
alimentat cu sare, funcția de
dedurizare a apei este
complet restabilită doar după
câteva cicluri lungi de
spălare.
8.4 Regenerarea
dedurizatorului de apă
După câteva cicluri, aparatul poate avea
nevoie să regenereze dedurizatorul de
apă.
Procesul de regenerare este asigurat
automat când se rulează în mod obișnuit
programele precum Bumbac și Sintetice,
chiar dacă durata programului este
redusă prin atingerea o singură dată a
butonului Economie de timp.
Procesul de regenerare este asigurat în
mod automat când se rulează în mod
obișnuit programele precum Bumbac și
Sintetice.
Celelalte programe pot efectua automat
regenerarea când setările și condițiile o
permit.
ROMÂNA 19
Dacă rulați de obicei cicluri
foarte scurte, s-ar putea ca
procesul de regenerare să
nu aibă loc: puteți vedea că
sarea nu a fost folosită
deoarece aceasta este
consumată doar în timpul
fazei de regenerare.
Pentru a asigura că se
rulează procesul de
regenerare, rulați un
program Bumbac sau
Sintetice o dată pe
săptămână sau cel puțin o
dată la două săptămâni.
9. PANOUL DE COMANDĂ
9.1 Descrierea panoului de comandă
32
4
1
1
Buton Pornit/Oprit (Pornit/Oprit)
2
Disc selector pentru programe
3
Ecran tactil
4
Buton Start/Pauza (Start/Pauză)
10. PORNIREA PENTRU PRIMA DATĂ
De fiecare dată când porniți aparatul,
Ecranul de pornire apare pe ecranul
tactil.
AEG
13.45
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG L9FEA69S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare