Russell Hobbs 26095-56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
99
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile.
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
Aparatul poate  folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați/
instruiți și înțeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați. Nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.
Nu conecti aparatul prin intermediul unui sistem cu temporizator sau cu comandă de la distanţă.
Alimentele se pot arde. Nu folosiți aparatul lângă sau sub perdele sau alte materiale inamabile şi
aveți grijă cât timp funcționează aparatul.
Nu plecați de lângă aparat atunci când funcționează.
h
Suprafețele aparatului se vor încinge. Căldura reziduală va păstra suprafeţele erbinţi după
utilizare.
Îndepărtați, goliți și curăți tava de rimituri în mod regulat. Nu îl folosiți fără tava pentru rimituri
să e montată.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, aparatul trebuie returnat pentru a evita orice risc.
Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
în caz de aprindere a alimentelor, țineți ușa închisă și deconectați aparatul.
EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
l
Nu folosiţi acest aparat lângă cadă, duş, chiuvetă sau alte recipiente ce conţin apă.
Nu îl folosiți în aer liber.
Utilizați întotdeauna mânerele aparatului sau folosiți mănuși de cuptor deoarece unele componente
vor  erbinți.
Așezați cablul în așa fel încât să nu atârne și să nu vă împiedicați de el.
Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și lăsați-l să se răcească
complet înainte de curățare și depozitare.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă.
Nu introduceți niciunul dintre materialele următoare în cuptor: hârtie, carton, plastic sau ceva similar.
NICIODATĂ nu folosiți ușa de sticlă deschisă ca raft pentru a susține mâncarea, deoarece acest lucru
poate determina răsturnarea cuptorului.
PĂRŢI COMPONENTE
1. Lumina
2. Comanda funcției de temperatură / Gătit
3. Cronometru 1 - Încălzire/Gătire/Grătar/Prăjire
cu aer cald
4. Cronometru 2 - prăjire pâine
5. Tavă pentru rimituri
6. Suporturi pentru raft
7. Ușă de sticlă
8. Tavă pentru copt/tavă pentru scurgere
9. Raft din sârmă
10. Grătar din plasă cu ochiuri pentru prăjire cu
aer cald
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
100
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Spălați componentele detașabile cu apă călduță și săpun, clătiți bine, scurgeți și lăsați la uscat.
Lăsați sucient spațiu (150 mm) în jurul aparatului pentru a permite căldurii să circule fără a deteriora
dulapurile și pereții adiacenți.
Cuptorul dvs. poate scoate puțin fum la prima utilizare. Acest lucru este normal și va dispărea în scurt timp.
FUNCIONARE GENERALĂ
PENTRU A PORNI  ON
1. Pentru funcțiile de gătit, utilizați comanda funcției Temperatură/Gătire pentru a selecta o
temperatură sau modul de gătit (toast (prăjire), airfry (prăjire cu aer cald), grill (grătar)). Apoi,
selectați un timp de gătire folosind Cronometrul 1 sau selectați setarea „stay on” („rămâneți pe”).
2. Pentru prăjire, setați comanda funcției Temperatură/Gătit la setarea „toast. Apoi, selectați nuanța de
prăjire folosind Cronometru 2.
PENTRU A OPRI
Rotiți cronometrele în poziția „Oși comanda funcției Temperatură/Gătire în poziția „min”.
INFORMAII IMPORTANTE
Acest aparat se încălzește. Când îl folosiți, utilizați întotdeauna mănuși de cuptor sau suporturi
pentru oală când atingeți orice suprafață exterioară sau interioară a aparatului.
Trebuie să setați cronometrul sau să utilizați setarea „stay on” pentru ca prăjitorul să funcționeze.
Asigurați-vă că mâncarea sau vasul pentru copt nu se aă la mai puțin de 40 de mm de elementele
de încălzire superioare.
Puneți tava de copt/tava de scurgere după cum este necesar sub alimentele uleioase sau grase.
Mâncarea nu trebuie să se extindă dincolo de marginile tăvii pentru a evita căderea picăturilor de
grăsime pe elementele de încălzire, unde poate cauza fum și poate  dicil de curățat.
PRĂJIREA
1. Setați comanda funcției Temperatură/Gătire pe poziția toast.
2. Deschideți ușa și introduceți raftul din sârmă în partea de jos.
3. Puneți produsele care trebuie prăjite direct pe raftul din sârmă și închideți ușa.
4. Rotiți Cronometrul 2 în sens orar spre mijloc (r) și apoi spre dreapta sau spre stânga pentru a seta
nuanța de prăjire dorită (grh).
5. Lumina se va aprinde și va rămâne aprinsă până la nalizarea ciclului de prăjire.
NOTĂ: Urmăriți prăjirea pentru a vă asigura că obțineți nivelul dorit de rumenire. Cronometrul 2
poate  reglat pentru a prelungi sau reduce timpul de prăjire sau poate  mutat în poziția oprit (O) în
orice moment.
6. Când ciclul de prăjire este complet, se va auzi un semnal sonor. Lumina se va stinge.
7. Folosind mănuși de cuptor, deschideți ușa și glisați raftul spre exterior, sucient de mult pentru a
scoate mâncarea.
8. Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
NOTĂ: Comanda Cronometrului 2 trebuie setată pentru ca prăjitorul să funcționeze.
GRĂTAR
Când faceți grătar, preîncălziți 5 minute. Pentru rezultate optime, utilizați poziția superioară a raftului.
Asigurați-vă că mâncarea sau vasul pentru copt nu se aă la mai puțin de 40 de mm de elementele
de încălzire superioare.
1. Setați butonul selectorului de temperatură la grill.
101
2. Setați comanda Cronometrului 1 la 20 apoi rotiți-l spre dreapta sau spre stânga pentru a obține
timpul de gătire dorit. Selectați stay on pentru a găti mai mult de 60 minute sau pentru a controla
manual timpul de preparare. Lumina se va aprinde și va rămâne aprinsă până când gătitul este
complet.
NOTĂ: Trebuie să setați Cronometrul 1 la o anumită perioadă de timp sau să păstrați setarea stay on
pentru ca cuptorul să funcționeze.
3. După ce cuptorul a fost preîncălzit, deschideți ușa și introduceți mâncarea. Închideți ușa.
4. Dacă ați setat o anumită perioadă, se va auzi un semnal sonor după terminarea gătitului. Cuptorul se
va opri și lumina se va stinge. Dacă nu utilizați cronometrul (stay on), trebuie să opriți manual
aparatul după ce ați terminat de gătit așa cum vă place.
5. Folosind mănuși de cuptor, deschideți ușa și glisați raftul din sârmă spre exterior, sucient de mult
pentru a scoate mâncarea.
6. Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
PRĂJIRE CU AER CALD AIR FRY
Tehnologia Air Fry folosește aer erbinte de înaltă intensitate, care rumenește și prăjește alimentele cu
puțin ulei sau fără ulei. Folosiți timpii de gătire sugerați în tabelul de mai jos sau urmați sugestiile de gătit
recomandate pe produs. Nu uitați că prăjirea cu aer cald este diferită de gătirea convențională la cuptor,
astfel încât este posibil să e nevoie să reglați timpul de gătit pentru a obține cele mai bune rezultate.
NOTĂ: nu este necesar să preîncălziți cuptorul pentru prăjirea cu aer cald.
NOTĂ: Aranjați alimentele într-un singur strat pe grătarul din plasă pentru a obține cele mai bune
rezultate.
1. Puneți alimentele pe grătarul din plasă pentru prăjirea cu aer cald.
2. Deschideți ușa și glisați grătarul din plasă pentru prăjire cu aer cald în poziția de mijloc sau de jos.
3. Setați comanda funcției Temperatură/Gătire pe poziția pentru prăjire cu aer cald.
4. Setați comanda Cronometrului 1 la 20 apoi rotiți-l spre dreapta sau spre stânga pentru a obține
timpul de gătire dorit. Selectați stay on pentru a găti mai mult de 60 minute sau pentru a controla
manual timpul de preparare. Lumina se va aprinde și va rămâne aprinsă până când gătitul este
complet.
NOTĂ: Trebuie să setați Cronometrul 1 la o anumită perioadă de timp sau să păstrați setarea stay on
pentru ca cuptorul să funcționeze.
5. Dacă ați setat o anumită perioadă, se va auzi un semnal sonor după terminarea gătitului. Cuptorul se
va opri și lumina se va stinge. Dacă nu utilizați cronometrul (stay on), trebuie să opriți manual
aparatul după ce ați terminat de gătit așa cum vă place.
6. Folosind mănuși de cuptor, deschideți ușa și glisați raftul din sârmă spre exterior, sucient de
mult pentru a scoate mâncarea.
NOTĂ: Curățați tava pentru rimituri frecvent când utilizați setarea pentru prăjire cu aer cald.
7. Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
TIMPII DE GĂTIT RECOMANDAI PENTRU AIRFRY  PRĂJIRE CU AER CALD
Timpii următori trebuie să e utilizați doar estimativ. Vericați dacă mâncarea este făcută, înainte de
servire. Dacă aveți îndoieli, mai gătiți încă puțin. Gătiți carne de pasăre, porc, burgeri etc., până când
zeama se limpezește.
Alimente Cantitate/Greutate Timp (minute)
CONGELATE
Aripi de pui maxim 24 10-14 sau până se coc înăuntru
Bucăți de pui maxim 14 15-20 sau până se coc înăuntru
Batoane de pește maxim 16 10-14 sau până se coc înăuntru
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
102
Alimente Cantitate/Greutate Timp (minute)
Rondele de ceapă maxim 500 g 10-14 sau până când devin aurii
Crochete de cartofi maxim 20 12-18 sau până când devin aurii
Pene de cartofi maxim 600 g 14-18 sau până când devin aurii
Cartofi dulci prăjiți maxim 400 g 10-14 sau până când devin aurii
Cartofi Franțuzești maxim 400 g 10-14 sau până când devin aurii
Chipsuri tăiate grosier maxim 800 g 20-25 sau până când devin aurii
Pizza
10-16. Rotiți 180º la jumătatea timpului pentru a
găti uniform
PROASPETE
Cartofi Franțuzești maxim 550 g 22-27 sau până se rumenesc și devin crocanți
Pene de cartofi maxim 600 g 20-25 sau până se rumenesc și devin crocanți
Chipsuri de cartofi dulci maxim 500 g 17-22 sau până se rumenesc și devin crocanți
COACERE
Pentru cele mai bune rezultate, când coaceți sau gătiți, preîncălziți întotdeauna cuptorul timp de cel puțin
10 minute la temperatura dorită. Pentru rezultate optime, utilizați poziția mediană sau inferioară a raftului.
Acest cuptor a fost conceput pentru a găti rapid și ecient. Vă rugăm să inspectați elementele mai
devreme decât timpul de gătit prescris pentru un cuptor convențional pentru a vă asigura că nu sunt
supraîncălzite.
1. Setați comanda funcției Temperatură/Gătire la temperatura necesară.
2. Setați comanda Cronometrului 1 la 20 apoi rotiți-l spre dreapta sau spre stânga pentru a obține
timpul de gătire dorit. Selectați stay on pentru a găti mai mult de 60 minute sau pentru a controla
manual timpul de preparare. Lumina se va aprinde și va rămâne aprinsă până când gătitul este
complet.
NOTĂ: Trebuie să setați Cronometrul 1 la o anumită perioadă de timp sau să păstrați setarea stay on
pentru ca cuptorul să funcționeze.
3. După ce cuptorul a fost preîncălzit, deschideți ușa și introduceți mâncarea. Închideți ușa.
4. Dacă ați setat o anumită perioadă, se va auzi un semnal sonor după terminarea gătitului. Cuptorul se
va opri și lumina se va stinge. Dacă nu utilizați cronometrul (stay on), trebuie să opriți manual
aparatul după ce ați terminat de gătit așa cum vă place.
5. Folosind mănuși de cuptor, deschideți ușa și glisați raftul din sârmă spre exterior, sucient de
mult pentru a scoate mâncarea.
6. Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREINERE
1. Curățați ușa de sticlă cu o cârpă umedă sau un burete înmuiat în apă erbinte cu săpun. Nu folosiți
un produs pulverizator de curățat sticla. Ștergeți cu o cârpă umedă fără săpun pentru a îndepărta
reziduurile și urmele de pe sticlă.
2. Spălați cu apă erbinte cu săpun raftul din sârmă. Clătiți și uscați bine.
3. Spălați cu apăerbinte cu săpun tava pentru copt/tava pentru scurgere/grătarul din plasă. Clătiți și
uscați bine.
4. Dacă vreun aliment s-a lipit pe raftul de sârmă sau pe tava pentru copt/tava pentru scurgere/grătarul
din plasă, înmuiați în apăerbinte cu săpun timp de 1 oră înainte de curățare. Folosiți un burete sau o
perie moale de curățare pentru a îndepărta petele. Clătiți și uscați bine.
5. Curățați exteriorul cu o cârpă umedă.
103
TAVA PENTRU FIRIMITURI
Pentru instalare:
Cu ușa cuptorului închisă, glisați tava la baza cuptorului, din față.
Pentru curăare:
1. Când cuptorul este sucient de rece pentru a-l atinge în siguranță, scoateți tava pentru rimituri.
2. Aruncați rimiturile și ștergeți tava cu o cârpă umedă. Uscați bine înainte de remontare.
RECICLAREA
W
Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase,
aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste
simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați
întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și
cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Russell Hobbs 26095-56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare