Steris Amsco 7052Hp Washer Disinfector Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MANUAL DE UTILIZARE
AMSCO
®
7000 Series
Model mașină de spălat și dezinfectat nr. 7052HP
Model mașină de spălat și dezinfectat nr. 7053HP
(2021-02-17) 13567124
i
Introducere Manual de utilizare 13567124
COMUNICATE DIN PARTEA COMPANIEI STERIS
© 2021, STERIS Corporation. Toate drepturile rezervate. Tipărit în Canada.
Acest manual conține informații importante cu privire la utilizarea corespunzătoare și întreținerea periodică a mașinii
de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO® 7052HP și a mașinii de spălat și dezinfectat cu o singură
cameră AMSCO® 7053HP. Toate categoriile de personal implicate în utilizarea și întreținerea acestui
echipament trebuie să citească cu atenție și să respecte instrucțiunile și precauțiile privind siguranța din
prezentul manual. Aceste instrucțiuni sunt importante pentru protecția și siguranța personalului care operează
aceste mașini de spălat și dezinfectat și trebuie păstrate într-un loc accesibil pentru consultare rapidă.
Echipamentul este conceput exclusiv pentru destinațiile de utilizare descrise în manual.
Sunt incluse și instrucțiuni complete pentru despachetare și conectarea utilităților, precum și schițe ale
echipamentului. Dacă acestea lipsesc, contactați STERIS pentru copii de rezervă, specificând numărul de serie și
modelul mașinii de spălat și dezinfectat.
STERIS oferă o serie de accesorii pentru utilizarea împreună cu aceste mașini de spălat și dezinfectat. Acestea vă
pot fi prezentate cu plăcere de un reprezentant STERIS.
Toți utilizatorii trebuie să se familiarizeze cu acest manual; păstrați-l într-un loc accesibil.
Pentru informații suplimentare despre cerințele privind utilitățile, consultați și GENERAL NOTES – APPLICABLE TO
STERILIZER AND WASHER EQUIPMENT DRAWINGS (P062941-091, numai în limba Engleză).
Rețineți
IMPORTANT: O listă a precauțiilor de siguranță care trebuie respectate în timpul operării și întreținerii acestei
mașini de spălat și dezinfectat poate fi găsită în SECȚIUNEA 1 a prezentului manual. Nu operați echipamentul înainte
de a vă fi familiarizat cu aceste informații.
STERIS nu intenționează, nu recomandă și nu afirmă sub nicio formă faptul că mașina de spălat și dezinfectat cu o
singură cameră AMSCO 7052HP și mașina de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7053HP pot fi
utilizate pentru dezinfectarea sau sterilizarea finală a dispozitivelor medicale reglementate. mașina de spălat și
dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP și mașina de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO
7053HP sunt destinate numai pentru efectuarea unei etape inițiale în procesarea dispozitivelor medicale murdare,
reutilizabile. Dacă dispozitivele medicale au intrat în contact cu sânge sau țesut compromise, acestea trebuie
procesate final în conformitate cu instrucțiunile producătorilor și/sau cu bunele practici spitalicești înainte de fiecare
utilizare la pacienți umani.
Modificările neautorizate sau efectuate de către STERIS la nivelul acestui echipament anulează garanția. Modificarea
acestui echipament de așa manieră încât funcționarea și eficiența sa să fie influențate negativ poate fi în contradicție cu
reglementările sau legile naționale, statale sau locale.
Protecția oferită de acest echipament poate fi afectată dacă echipamentul este utilizat în alt mod decât cel
specificat de către STERIS.
Pentru a vă asigura că operatorii sunt instruiți adecvat în utilizarea în condiții de siguranță a echipamentului, STERIS
recomandă ca:
întregul personal de operare și întreținere a echipamentului să fie instruit în ceea ce privește funcționarea și
utilizarea acestuia în condiții de siguranță;
personalul care lucrează cu substanțe chimice și vapori toxici (dacă este cazul) să primească instrucțiuni complexe
în ceea ce privește procesul de lucru cu mașina de spălat și dezinfectat, pericolele relevante pentru sănătate și
metodele de detectare a pierderilor de materiale toxice;
întregul personal responsabil cu operarea și întreținerea echipamentului să fie instruit periodic; jurnalele de
prezență trebuie completate, iar înțelegerea instrucțiunilor trebuie demonstrată;
fișele tehnice de securitate (FTS) actuale să fie puse la dispoziția tuturor utilizatorilor din departament. Pentru FTS
actuale, contactați STERIS.
Incidentele grave, care s-au produs în legătură cu această recomandare medicală, trebuie raportate producătorului și
autorității competente din țara în care a avut loc incidentul.
ii
13567124 Manual de utilizare Introducere
Eliminarea la deșeuri a produsului
Următoarele materiale sunt deșeuri asociate cu mașina de spălat și dezinfectat. La eliminarea deșeurilor, asigurați-vă
că procedura este conformă cu reglementările federale, statale și locale.
Hârtie imprimantă – reciclabilă.
Ribon imprimantă – nereciclabil.
Baterie cititor cod de bare opțional – baterie li-ion. Consultați reglementările locale sau alte legi și regulamente cu
privire la eliminarea corectă la deșeuri.
Filtru HEPA – Puneți filtrul HEPA într-o pungă mare, sigilabilă. Aruncați filtrul HEPA astfel sigilat în containerul de
deșeuri menajere.
Substanțe chimice – Eliminați-le la deșeuri în condiții de siguranță, în conformitate cu reglementările locale/
naționale și fișele tehnice de securitate (FTS) actuale.
Recipiente substanțe chimice – Eliminați recipientele goale în condiții de siguranță, în conformitate cu
reglementările locale/naționale.
Mașina de spălat și dezinfectat (la sfârșitul duratei de viață) – Contactați STERIS Corporation pentru recomandări
privind eliminarea la deșeuri sau reciclarea.
Instrucțiuni de utilizare
Mașina de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP și mașina de spălat și dezinfectat cu o
singură cameră AMSCO 7053HP sunt concepute pentru curățarea și dezinfectarea de nivel intermediar a
instrumentelor chirurgicale murdare reutilizabile simple, cu suprafață dură (cum ar fi forcepsuri și cleme), ustensile
(cum ar fi ploști, urinale, tăvi, boluri, bazine și vase de emesis), produse din cauciuc și plastic, saboți medicinali și
alte articole similare regăsite uzual în unitățile de asistență medicală.
Informații privind întreținerea
Un program temeinic de întreținere este esențial pentru a ajuta la menținerea unei funcționări sigure și
corespunzătoare a echipamentului. Acest manual conține programele și procedurile de întreținere care trebuie
respectate pentru o performanță satisfăcătoare a echipamentului.
Clienții sunt încurajați să contacteze STERIS în legătură cu programul nostru complex de întreținere anuală. În condițiile
programului, întreținerea preventivă, reglajele și înlocuirea pieselor uzate se efectuează conform unui program bine
stabilit, pentru a asigura o performanță maximizată a echipamentului și pentru a ajuta la prevenirea întreruperilor
neplanificate și costisitoare. STERIS dispune la nivel global de o rețea de tehnicieni de service calificați și bine echipați
care oferă aceste servicii, precum și lucrări de reparații profesionale. Contactați STERIS pentru detalii în acest sens.
iii
Introducere Manual de utilizare 13567124
Date de contact
Limba de bază pentru prezentul document este ENGLEZA. Toate traducerilor trebuie efectuate pe baza
documentului în limba engleză.
Condiții de mediu admise
Mașină de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP și Mașină de spălat și dezinfectat cu o singură
cameră AMSCO 7053HP sunt concepute pentru funcționarea în următoarele condiții:
- Utilizare exclusivă în spații interioare;
- Altitudine de funcționare de maximum 2.000 m (6.560 ft);
- Temperatură cuprinsă între 5 și 40 °C (între 41 și 104 °F);
- Umiditate relativă de 30% până la 80% fără condens;
- Grad de poluare 2.
Grad de poluare 2: Echipamentul trebuie instalat într-un mediu în care nu se produce poluare non-conductivă în
condiții normale, dar în care pot fi așteptate ocazional conductivitate temporară cauzată de condens (conform
stipulărilor standardului internațional EN/IEC 61010-1, a 3-a ediție).
Vânzări și service –
America, Oceania și Asia:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060
SUA
800-548-4873
Vânzări și service –
Europa, Orientul Mijlociu și Africa:
STERIS
116 Avenue de Magudas, 33185
Le Haillan
FRANȚA
Asistență de service, prin e-mail:
Pentru toate celelalte solicitări,
prin telefon: +33 5 56 93 94 94
Fabricat de:
STERIS Canada ULC
490 boulevard Armand-Paris
Québec (Québec)
Canada G1C 8A3
Reprezentant în Comunitatea
Europeană:
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park
Tullamore
County Offaly
R35 X865
Irlanda
Site web: www.steris.com
iv
13567124 Manual de utilizare Introducere
Sistem de ancorare în caz de seism (accesoriu)
Este disponibil și un sistem de ancorare în caz de seism (pe baza cerințelor pentru California) destinat zonelor cu risc
seismic ridicat (consultați raportul CBC 2013 nr. 10392574 și raportul CBC 2019 nr. 1186350).
Nivel de zgomot
Presiunea acustică echivalentă: 60,6 dB (A). (Rezultate determinate conform ISO-3746: 2010, ediția a 3-a standard:
Acustică -- Determinarea nivelurilor de putere acustică și a nivelurilor de energie acustică ale surselor de zgomot
utilizând presiunea acustică -- Metodă de control care utilizează o suprafață de măsurare înconjurătoare, deasupra
unui plan reflectorizant.)
Certificare
Aceste mașini de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP și mașini de spălat și dezinfectat cu o
singură cameră AMSCO 7053HP îndeplinesc cerințele aplicabile ale următoarelor:
Standarde de siguranță – Cerințe generale:
Uniunea europeană
qIEC 61010-1: 2010 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de control și de laborator -
Partea 1: Cerințe generale; AMD1:2016, versiune integrală, ediția a 3-a (data publicării 10.01.2010).
Statele Unite ale Americii
qUL 61010-1 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de control și de laborator - Partea 1:
Cerințe generale, ediția a 3-a (11.05.2012).
Canada
qCAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1-12 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de control și de
laborator - Partea 1: Cerințe generale, ediția a 3-a (R2017).
Standarde de siguranță – Cerințe speciale:
Uniunea europeană
qIEC 61010-2-040: 2015 Reguli de securitate pentru echipamentul electric de măsurare, de control și de
laborator - Partea 2-040: Cerințe speciale pentru sterilizatoare și mașini de spălat și dezinfectat utilizate pentru
tratarea materialelor de uz medical, ediția a 2-a. Data: 07.07.2015
Statele Unite ale Americii
qUL 61010-2-040 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de control și de laborator -
Partea 2-040: Cerințe speciale pentru sterilizatoare și mașini de spălat și dezinfectat utilizate pentru tratarea
materialelor de uz medical, ediția a 2-a. Data: 15.01.2016
Canada
qCAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-040:16 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de
control și de laborator - Partea 2-040: Cerințe speciale pentru sterilizatoare și mașini de spălat și dezinfectat
utilizate pentru tratarea materialelor de uz medical, ediția a 2-a. Data: 01.07.2016
v
Introducere Manual de utilizare 13567124
Standarde privind compatibilitatea electromagnetică (CEM):
Uniunea europeană
qIEC 61326-1:2012 Echipamente electrice de măsurare, de comandă și de laborator - Cerințe EMC - Partea 1:
Cerințe generale. Data: 07/2012
Referință la testul de imunitate:
qIEC 61000-4-2: 2008 Încercarea de imunitate la descărcări electrostatice.
qIEC 61000-4-3: 2006 Încercarea de imunitate la câmpuri electromagnetice de radiofrecvență radiate (+ A1:
2007 + A2: 2010).
qIEC 61000-4-4: 2004 Încercarea de imunitate la trenuri de impulsuri rapide de tensiune.
qIEC 61000-4-5: 2005 Încercarea de imunitate la unde de șoc.
qIEC 61000-4-6: 2008 Încercarea de imunitate la perturbații conduse, induse de câmpuri de
radiofrecvență.
qIEC 61000-4-8: 2009 Încercarea de imunitate la câmpuri electromagnetice de frecvență electrică.
qIEC 61000-4-11: 2004-03 Încercarea de imunitate la scăderi de tensiune, întreruperi de scurtă durată și
variații de tensiune.
Referință la testul de emisii:
qCISPR 11:2015+AMD1:2016 CSV Echipamente industriale, științifice și medicale - Caracteristici ale
perturbațiilor de radiofrecvență - Limite și metode de măsurare. Ediția 6.1. Data: 06/2016 Clasa A -
Echipamente industriale, științifice și medicale.
Statele Unite ale Americii/Încercări de emisii conduse și radiate
Comisia Federală de Comunicații (FCC) CFR 47, Partea 15, Subsecțiunea B, Clasa A Emițătoare
neintenționate pentru utilizarea în zonele comerciale și industriale,
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATOR:
NOTĂ: Testele efectuate la acest echipament au confirmat conformitatea acestuia cu limitele pentru dispozitive
digitale clasa A, conform Regulamentului FCC, Partea 15. Aceste limite sunt trasate pentru a oferi o protecție
adecvată împotriva interferențelor nocive atunci când echipamentul este exploatat într-un mediu comercial. Acest
echipament generează, utilizează și poate emite energie de radiofrecvență dacă nu este instalat și utilizat în
conformitate cu manualul de instrucțiuni, putând cauza interferențe negative cu comunicațiile radio. Exploatarea
acestui echipament într-o zonă rezidențială poate cauza interferențe nocive, situație în care utilizatorul trebuie să le
corecteze pe propria cheltuială.
AVERTISMENT: Schimbarea sau efectuarea modificărilor fără aprobarea STERIS poate duce la anularea
permisiunii utilizatorului de a exploata acest echipament.
Canada/Încercare de emisii conduse și radiate
Industry Canada ICES-001, ediția 4, clasa A, grupul 1 - Generatoare de radiofrecvență industriale, științifice și
medicale (ISM). Data: Iunie 2006
CERINȚE PRIVIND ETICHETAREA:
Declarația autonomă de conformitate (SDoC) cu standardul Industry Canada ICES-001
vi
13567124 Manual de utilizare Introducere
Marcajul CE
Uniunea europeană
Directiva care reglementează aplicarea marcajului CE:
qDirectiva privind echipamentele medicale (Directiva 93/42/CEE modificată prin 2007/47/CE)
Conformitatea cu alte directive aplicabile:
qDirectiva privind aparatele (Directiva 2006/42/CE)
qDirectiva privind compatibilitatea electromagnetică (Directiva 2014/30/UE)
qRoHS - Directiva privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice
și electronice (Directiva 2011/65/CE)
(Dispozitivele medicale nu intră sub incidența directivei privind echipamentele electrice destinate utilizării în
cadrul unor anumite limite de tensiune (2014/35/UE), deoarece directiva prind dispozitivele medicale conține
propriile cerințe privind siguranța electrică).
Standarde europene aplicate pentru a demonstra conformitatea cu directivele:
qCENELEC EN 61010-1: 2010 Reguli de securitate pentru echipamente electrice de măsurare de control
și de laborator - Partea 1: Cerințe generale, ediția a 3-a.
qCENELEC EN 61326-1:2013 Echipamente electrice de măsurare, de comandă și de laborator - Cerințe
EMC - Partea 1: Cerințe generale. Data: 01/2013
qCENELEC EN 55011:2009/A1:2010 Echipamente industriale, științifice și medicale - Caracteristici ale
perturbațiilor de radiofrecvență - Limite și metode de măsurare
Ghiduri și alte regulamente aplicabile:
Cerințe privind performanța:
Uniunea europeană
qEN ISO 15883-1:2009/A1:2014 - Containere dezinfectante - Partea 1: Cerințe generale, termeni, definiții
și încercări
qEN ISO 15883-2:2009 - Containere dezinfectante - Partea 2: Cerințe și încercări pentru containere
dezinfectate destinate dezinfecției termice a instrumentelor chirurgicale, a echipamentelor anestezice,
a recipientelor, a instrumentelor și sticlăriei etc.
Statele Unite ale Americii
qANSI/AAMI ST15883-1:2009 (R2014) - Containere dezinfectante - Partea 1: Cerințe generale, termeni,
definiții și încercări
qANSI/AAMI ST15883-2:2013 (R2015) - Containere dezinfectante - Partea 2: Cerințe și încercări pentru
containere dezinfectate destinate dezinfecției termice a instrumentelor chirurgicale, a echipamentelor
anestezice, a recipientelor, a instrumentelor și sticlăriei etc.
Canada
qCAN/CSA-Z15883-1-09 (R2019) - Containere dezinfectante - Partea 1: Cerințe generale, termeni, definiții
și încercări
qCAN/CSA-Z15883-2-09 (R2019) - Containere dezinfectante - Partea 2: Cerințe și încercări pentru
containere dezinfectate destinate dezinfecției termice a instrumentelor chirurgicale, a echipamentelor
anestezice, a recipientelor, a instrumentelor și sticlăriei etc.
Cod de construcție clădire:
Statele Unite ale Americii
qCodul Standardului Californian pentru Clădiri (Regulamentul californian, titlul 24) pentru cerințele de ancorare
seismică
vii
Cuprins Manual de utilizare 13567124
CUPRINS
Secțiunea
Număr Descriere Pagină
COMUNICATE DIN PARTEA COMPANIEI STERIS ............................................................................... I
Rețineți .................................................................................................................................................................i
Eliminarea la deșeuri a produsului ........................................................................................................................ii
Instrucțiuni de utilizare ..........................................................................................................................................ii
Informații privind întreținerea ................................................................................................................................ii
Date de contact .................................................................................................................................................. iii
Condiții de mediu admise ................................................................................................................................... iii
Sistem de ancorare în caz de seism (accesoriu) ..................................................................................................iv
Nivel de zgomot ..................................................................................................................................................iv
Certificare ...........................................................................................................................................................iv
1 PRECAUȚII PRIVIND SIGURANȚA ...............................................................................................1-1
2 SIMBOLURI ȘI ETICHETE ............................................................................................................2-1
2.1 Simboluri ............................................................................................................................................2-1
2.2 Plăcuța nomina ...............................................................................................................................2-2
2.3 Transportul și depozitarea .................................................................................................................2-3
3 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR ..........................................................................................3-1
3.1 Mașina de spălat și dezinfectat – Informații generale .......................................................................3-1
3.1.1 Camera .................................................................................................................................3-2
3.1.2 Ușă cameră ..........................................................................................................................3-2
3.1.3 Panourile de acces cu port USB ..........................................................................................3-3
3.1.4 Panourile de acces cu LED ..................................................................................................3-3
3.1.5 Sistemul de injectare a substanțelor chimice .......................................................................3-3
3.1.6 Filtru HEPA ...........................................................................................................................3-4
3.1.7 Sita pentru reziduuri .............................................................................................................3-4
3.1.8 Ansambluri brațe rotative pentru pulverizare ........................................................................3-5
3.2 Sistem de comandă ...........................................................................................................................3-5
3.2.1 Parolele .................................................................................................................................3-6
3.2.2 Modul Ciclu ...........................................................................................................................3-6
3.2.3 Modul Supervizor .................................................................................................................3-6
3.2.4 Modul Service .......................................................................................................................3-6
3.2.5 Starea Standby .....................................................................................................................3-6
3.2.6 Ecranele tactile ale sistemului de comandă .........................................................................3-6
3.2.7 Semnalul sonor .....................................................................................................................3-8
3.2.8 Comutatoare alimentare (PORNIRE/OPRIRE) ......................................................................3-8
3.2.9 Accesoriul impriman..........................................................................................................3-9
3.2.10 Cititor de coduri portabil (opțiune EMEA) ...........................................................................3-10
3.3 Caracteristici de siguranță în caz de urgență ..................................................................................3-10
3.3.1 Butoanele de oprire de urgență ..........................................................................................3-10
3.3.2 Mecanismul de interblocare a ușii camerei ........................................................................3-11
3.3.3 Senzorul de obstrucții .........................................................................................................3-11
3.3.4 Codul de acces la încărcare ...............................................................................................3-11
viii
13567124 Manual de utilizare Cuprins
CUPRINS (Continuare)
Secțiunea
Număr Descriere Pagină
3 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR (Continuare)
3.4 Sistemul transportor SCS (opțional) ................................................................................................3-12
3.5 Sistem de automatizare a fluxului de lucru ATLAS .........................................................................3-13
3.6 Accesoriile – AMSCO 7052HP S/D .................................................................................................3-14
3.6.1 Indicații generale de încărcare ............................................................................................3-14
3.6.2 Sita de reținere, tava și organizatorul de instrumente ........................................................3-15
3.6.3 Rack-urile Vision multifuncționale și rack-urile Vision de uz general .................................3-16
3.6.4 Inserția pentru saboți medicinali .........................................................................................3-18
3.6.5 Rack-uri distribuitor Vision cu mai multe niveluri ...............................................................3-18
3.6.6 Rack-uri distribuitor Vision SC MIS, pentru oftalmologie și anestezie ...............................3-22
3.6.7 Rack-ul RAS 12 ..................................................................................................................3-22
3.7 Accesoriile – AMSCO 7053HP S/D .................................................................................................3-23
3.7.1 Indicații generale de încărcare ............................................................................................3-23
3.7.2 Sita de reținere, tava și organizatorul de instrumente ........................................................3-24
3.7.3 Rack-urile multifuncționale și accesoriul tip coș de uz general (GPB) ...............................3-25
3.7.4 Inserția pentru saboți medicinali .........................................................................................3-27
3.7.5 Inserția pentru două recipiente cu produse sterile .............................................................3-27
3.7.6 Rack-uri distribuitor AMSCO 7053HP cu mai multe niveluri ..............................................3-28
3.7.7 Rack-uri distribuitor și inserții pentru instrumente chirurgicale minim invazive (MIS) ........3-32
3.7.8 Rack-uri distribuitor și inserții oftalmologice/MIS ...............................................................3-32
3.7.9 Rack-uri pentru instrumentar de anestezie/respirator ........................................................3-32
3.7.10 Rack RAS 12 lung ...............................................................................................................3-33
3.8 Furtunuri flexibile pentru instrumentele cu canulă (accesorii) .........................................................3-33
3.8.1 Conectarea instrumentelor cu canulă .................................................................................3-33
3.8.2 INDICAȚII ............................................................................................................................3-36
3.8.3 INTERDICȚII ........................................................................................................................3-36
3.9 Substanțele chimice și ciclurile .......................................................................................................3-39
3.9.1 Utilizarea substanțelor chimice HP ultra concentrate Prolystica ........................................3-40
3.9.2 Utilizarea altor substanțe chimice STERIS .........................................................................3-42
3.9.3 Utilizarea altor substanțe chimice ......................................................................................3-44
4 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ....................................................................................................4-1
4.1 Înainte de a pune echipamentul în funcțiune .....................................................................................4-1
4.2 Încărcarea manuală a mașinii de spălat și dezinfectat ......................................................................4-3
4.3 Încărcarea mașinii de spălat și dezinfectat cu un sistem de automatizare a spălării ........................4-5
4.4 Desfășurarea tipică a unui ciclu .......................................................................................................4-10
4.4.1 Descrierea fazelor – Dacă se utilizează substanțele chimice HP Prolystica®
ultra concentrate .................................................................................................................4-12
4.4.2 Descrierea fazelor – Dacă nu se utilizează substanțele chimice HP
ultra concentrate Prolystica ................................................................................................4-13
4.5 Descărcarea mașinii de spălat și dezinfectat ..................................................................................4-14
ix
Cuprins Manual de utilizare 13567124
CUPRINS (Continuare)
Secțiunea
Număr Descriere Pagină
4 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE (Continuare)
4.6 Inspecția vizuală ..............................................................................................................................4-15
4.7 Reacția în caz de alarmă .................................................................................................................4-16
4.8 Anularea operării ciclului ..................................................................................................................4-18
4.9 Oprirea .............................................................................................................................................4-18
4.10 Standby ...........................................................................................................................................4-19
4.11 Acționarea ușii electrice ...................................................................................................................4-21
4.11.1 Obstrucții la nivelul ușii .......................................................................................................4-21
4.11.2 Acționarea ușii electrice în timpul unei pene de curent ......................................................4-22
5 PROGRAMAREA CICLURILOR ȘI A VALORILOR DE CONTROL .............................................5-1
5.1 Generalități ........................................................................................................................................5-1
5.2 Meniurile modului Supervizor ..........................................................................................................5-21
5.2.1 Meniul modului Supervizor .................................................................................................5-21
5.2.2 Accesarea modului Supervizor ...........................................................................................5-22
5.3 Meniul Cycles [Cicluri] .....................................................................................................................5-23
5.3.1 Copierea unui ciclu .............................................................................................................5-23
5.3.2 Modificarea ciclurilor ..........................................................................................................5-25
5.4 Meniul Transfer rapoarte cicluri .......................................................................................................5-27
5.5 Meniul Miscellaneous [Diverse] .......................................................................................................5-29
5.6 Meniul Password [Parolă] ................................................................................................................5-32
5.7 Meniul Chemical Pumps Name [Denumire pompe pentru substanțe chimice] ...............................5-33
5.8 Meniul Prime Chemical Pumps [Amorsare pompe de substanțe chimice] .....................................5-34
5.9 Meniul Units [Unități de măsură] ......................................................................................................5-36
5.10 Meniul Print [Tipărire] (accesoriu) ....................................................................................................5-37
5.11 Meniurile Date [Dată] și Time [Oră] ..................................................................................................5-38
5.12 Meniul Language [Limbă] ................................................................................................................5-39
5.13 Meniul Software Version [Versiune software] ..................................................................................5-40
5.14 Meniul Test ......................................................................................................................................5-41
5.15 Meniul Cycle History [Istoric cicluri] ................................................................................................5-42
5.15.1 Activarea opțiunilor pentru istoric .......................................................................................5-42
5.15.2 Tipărirea sau salvarea fișierelor de istoric ale ciclurilor ......................................................5-44
5.15.3 Ștergerea fișierelor istoric ale ciclului .................................................................................5-47
5.16 Formatarea FAT32 a unității USB ....................................................................................................5-49
5.16.1 Verificarea formatului unității USB ......................................................................................5-49
5.16.2 Formatarea unității USB .....................................................................................................5-50
x
13567124 Manual de utilizare Cuprins
CUPRINS (Continuare)
Secțiunea
Număr Descriere Pagină
6 ÎNTREȚINEREA PERIODICĂ ........................................................................................................6-1
6.1 Întreținerea periodică .........................................................................................................................6-1
6.2 Întreținerea periodică .........................................................................................................................6-2
6.3 Curățarea sitei pentru reziduuri .........................................................................................................6-5
6.4 Curățarea racordului de ieșire a apei .................................................................................................6-6
6.5 Curățarea garniturii ușii ......................................................................................................................6-6
6.6 Curățarea exteriorului mașinii de spălat și dezinfectat ......................................................................6-7
6.7 Procesarea ciclului de DECONTAMINARE ........................................................................................6-8
6.8 Înlocuirea recipientului de substanțe chimice .................................................................................6-10
6.9 Schimbarea rolei de hârtie și a cartușului de cerneală ale imprimantei (accesorii) .........................6-11
6.9.1 Rola de hârtie pentru imprimanta termică ..........................................................................6-11
6.9.2 Rola de hârtie pentru imprimanta cu impact ......................................................................6-13
6.9.3 Cartușul de cerneală pentru imprimanta cu impact ...........................................................6-14
6.10 Inspectarea și curățarea ansamblurilor brațelor rotative pentru pulverizare
AMSCO 7052HP S/D .......................................................................................................................6-15
6.11 Inspectarea și curățarea ansamblurilor brațelor rotative pentru pulverizare
AMSCO 7053HP S/D .......................................................................................................................6-18
6.12 Testul de siguranță la nivelul ușii .....................................................................................................6-20
6.13 Testul nivelului de siguranță al colectorului .....................................................................................6-22
6.14 Testul presiunii de admisie a apei ...................................................................................................6-23
6.15 Verificarea butoanelor de oprire de urgență ....................................................................................6-26
7 DEPANAREA ..................................................................................................................................7-1
7.1 Tabelul mesajelor ...............................................................................................................................7-2
7.2 Tabelul memento-urilor și avertizărilor ..............................................................................................7-4
7.3 Tabelul de depanare ..........................................................................................................................7-8
7.4 Tabelul mesajelor de alarmă ............................................................................................................7-13
8 ÎNLOCUIREA PIESELOR ȘI A CONSUMABILELOR ...................................................................8-1
xi
Lista ilustrațiilor Manual de utilizare 13567124
Descriere Pagina
LISTA ILUSTRAȚIILOR
Figura 3-1. Ilustrația mașinii de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP –
configurație tipică ............................................................................................................................. 3-1
Figura 3-2. Interiorul camerei și accesul de service............................................................................................. 3-2
Figura 3-3. Sistemul de injectare a substanțelor chimice .................................................................................... 3-4
Figura 3-4. Sita pentru reziduuri ......................................................................................................................... 3-4
Figura 3-5. Locația sistemului de comandă ........................................................................................................ 3-5
Figura 3-6. Comutator alimentare (PORNIRE/OPRIRE)....................................................................................... 3-9
Figura 3-7. Cititor de coduri portabil................................................................................................................. 3-10
Figura 3-8. Buton de oprire de urgență ............................................................................................................ 3-10
Figura 3-9. Sistemul transportor SCS (opțional)................................................................................................ 3-12
Figura 3-10. Sistem de automatizare a fluxului de lucru ATLAS .......................................................................... 3-13
Figura 3-11. Sita flexibilă de reținere................................................................................................................... 3-15
Figura 3-12. Tava pentru instrumente din plasă metalică.................................................................................... 3-15
Figura 3-13. Organizator de instrumente ............................................................................................................ 3-15
Figura 3-14. Rack multifuncțional Vision pentru articole de mici dimensiuni ........................................................ 3-16
Figura 3-15. Rack multifuncțional Vision pentru articole de mari dimensiuni........................................................ 3-16
Figura 3-16. Rack Vision de uz general .............................................................................................................. 3-17
Figura 3-17. Inserția GPB pentru recipiente........................................................................................................ 3-17
Figura 3-18. Inserția pentru saboți medicinali ..................................................................................................... 3-18
Figura 3-19. Rack distribuitor Vision cu două niveluri și rack-uri multifuncționale Vision ...................................... 3-18
Figura 3-20. Rack distribuitor Vision cu trei niveluri și rack multifuncțional Vision ................................................ 3-19
Figura 3-21. Rack distribuitor Vision cu patru niveluri.......................................................................................... 3-20
Figura 3-22. Rack distribuitor Vision SC cu trei niveluri ....................................................................................... 3-20
Figura 3-23. Rack distribuitor Vision cu cinci niveluri........................................................................................... 3-21
Figura 3-24. Sita flexibilă de reținere................................................................................................................... 3-24
Figura 3-25. Tava pentru instrumente din plasă metalică.................................................................................... 3-24
Figura 3-26. Organizator de instrumente ............................................................................................................ 3-24
Figura 3-27. Rack multifuncțional pentru articole de mici dimensiuni – lung ........................................................ 3-25
Figura 3-28. Rack multifuncțional pentru articole de mari dimensiuni – lung........................................................ 3-25
Figura 3-29. Accesoriu GPB – lung .................................................................................................................... 3-26
Figura 3-30. Accesoriu GPB – lung cu separator pe lungime.............................................................................. 3-26
Figura 3-31. Inserția pentru saboți medicinali ..................................................................................................... 3-27
Figura 3-32. Inserția pentru două recipiente cu produse sterile........................................................................... 3-27
Figura 3-33. Rack distribuitor cu două niveluri – lung și rack-uri multifuncționale ................................................ 3-28
Figura 3-34. Rack distribuitor cu două niveluri și spațiu egal între niveluri – lung ................................................. 3-29
Figura 3-35. Rack distribuitor cu trei niveluri – lung și rack multifuncțional .......................................................... 3-29
Figura 3-36. Rack distribuitor cu patru niveluri – lung ......................................................................................... 3-30
Figura 3-37. Rack distribuitor ortopedic cu patru niveluri – lung.......................................................................... 3-30
Figura 3-38. Rack distribuitor cu patru niveluri pentru tăvi SUA – lung ................................................................ 3-31
Figura 3-39. Rack distribuitor cu cinci niveluri – lung .......................................................................................... 3-31
Figura 3-40. Furtunuri flexibile conectate la porturile de irigare............................................................................ 3-33
xii
13567124 Manual de utilizare Lista ilustrațiilor
LISTA ILUSTRAȚIILOR (Continuare)
Descriere Pagina
Figura 3-41. Exemple de instrumente cu canulă................................................................................................. 3-34
Figura 3-42. Conectarea furtunurilor flexibile la instrumentele cu canulă ............................................................. 3-35
Figura 3-43. Amplasarea corectă a furtunurilor flexibile pentru instrumentele cu canulă ...................................... 3-37
Figura 3-44. Amplasarea incorectă a furtunurilor flexibile și a instrumentelor cu canulă....................................... 3-38
Figura 4-1. Recipientul de substanțe chimice ..................................................................................................... 4-2
Figura 4-2. Inserarea etichetei cu cod de bare a ciclului ..................................................................................... 4-6
xiii
Lista tabelelor Manual de utilizare 13567124
LISTA TABELELOR
Descriere Pagina
Tabel 2-1. Definițiile simbolurilor .........................................................................................................................2-1
Tabel 2-2. Definițiile simbolurilor de pe plăcuța nominală ....................................................................................2-2
Tabel 2-3. Definițiile simbolurilor de pe cutie.......................................................................................................2-3
Tabel 3-1. Butoanele de pe ecran ......................................................................................................................3-7
Tabel 3-2. Ciclurile care utilizează substanțele chimice HP ultra concentrate Prolystica ....................................3-40
Tabel 3-3. Specificațiile substanțelor chimice HP Prolystica ultra concentrate ..................................................3-41
Tabel 3-4. Specificațiile altor substanțe chimice STERIS ..................................................................................3-42
Tabel 3-5. Specificațiile altor substanțe chimice ...............................................................................................3-44
Tabel 4-1. Denumirile ciclurilor și numerele etichetelor cod de bare pentru acestea............................................4-5
Tabel 5-1. AMSCO 7052HP – Grafic descriere ciclu (50 Hz și 60 Hz – cu substanțe chimice
HP Prolystica ultra concentrate) – pagina 1 din 3...............................................................................5-2
Tabel 5-2. AMSCO 7052HP – Grafic descriere ciclu (50 Hz și 60 Hz – cu substanțe chimice
Prolystica ultra concentrate) – pagina 1 din 3 ....................................................................................5-5
Tabel 5-3. AMSCO 7053HP – Grafic descriere ciclu (50 Hz și 60 Hz – cu substanțe chimice
HP Prolystica ultra concentrate) – pagina 1 din 3...............................................................................5-8
Tabel 5-4. AMSCO 7053HP– Grafic descriere ciclu (60 Hz – cu substanțe chimice Prolystica
ultra concentrate) – pagina 1 din 3 ..................................................................................................5-11
Tabel 5-5. AMSCO 7053HP– Grafic descriere ciclu (50 Hz – cu substanțe chimice Prolystica
ultra concentrate) – pagina 1 din 3 ..................................................................................................5-14
Tabel 5-6. AMSCO 7052HP și AMSCO 7053HP – Grafic descriere ciclu (50 Hz și 60 Hz –
cu alte substanțe chimice) – pagina 1 din 3 .....................................................................................5-17
Tabel 5-7. Descrierea pompei, tipul substanțelor chimice și concentrațiile disponibile ......................................5-20
Tabel 5-8. Selectarea valorilor A0.....................................................................................................................5-20
Tabel 6-1. Întreținerea periodică - Lista de verificări............................................................................................6-2
Tabel 8-1. Înlocuirea pieselor și a consumabilelor...............................................................................................8-1
xiv
13567124 Manual de utilizare Lista tabelelor
Echipamente
Healthcare Capital
1-1
Precauții privind siguranța Manual de utilizare 13567124
1
Următoarele Precauții privind siguranța trebuie respectate în timpul operării sau întreținerii mașinii de spălat și
dezinfectat cu o singură cameră AMSCO® 7052HP și mașinii de spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO®
7053HP.
AVERTIZARE indică potențialul de vătămări corporale.
ATENȚIE indică potențialul de deteriorare a echipamentului.
Pentru a le evidenția, anumite precauții de siguranță sunt repetate pe parcursul manualului. Este importantă citirea
TUTUROR precauțiilor de siguranță înainte de a opera sau a întreține mașina de spălat și dezinfectat.
Respectarea cu strictețe a acestor precauții privind siguranța îmbunătățește abilitatea clientului de a utiliza eficient
unitatea și ajută la evitarea metodelor de întreținere necorespunzătoare ce pot deteriora unitatea sau îi pot afecta
siguranța. Este important să înțelegeți faptul că aceste precauții privind siguranța nu sunt exhaustive. Clienții sunt
încurajați să-și dezvolte propriile politici și proceduri de siguranță pentru a îmbunătăți și a completa aceste precauții
privind siguranța.
AVERTIZARE – PERICOL DE VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DETERIORARE
A ECHIPAMENTULUI:
Încărcați coșurile goale întotdeauna pe căruciorul de încărcare sau o suprafață corespunzătoare.
Utilizați întotdeauna o sită pentru a nu pierde articolele mici sau ușoare. În timpul încărcării rack-urilor
pentru instrumente, nu amplasați diverse articole pe lateralele tăvilor pentru instrumente. Încărcarea
incorectă/supraîncărcarea rack-urilor poate conduce la vătămări corporale și/sau la deteriorarea
echipamentelor sau instrumentelor.
Purtați întotdeauna echipamentul de protecție personală (EPP) adecvat pentru activitatea care
urmează a fi desfășurată.
Nu amplasați coșuri goale pe modulele transportoare pentru a încărca articole murdare. În caz contrar,
senzorul de proximitate va detecta coșurile și indexarea va începe automat.
Dacă în ușa camerei de spălare există obstrucții, bara de siguranță a ușii va detecta obstrucția și va
împiedica închiderea automată a ușii. Așteptați ca ușa să fie deschisă complet înainte de a elimina
obstrucția.
Măsurile de întreținere de rutină programate, precum și întreținerea preventivă sunt necesare pentru
o funcționare în condiții de siguranță și fiabilă a acestui echipament. Procedurile de întreținere de
rutină sunt explicate în acest manual. Pentru întreținerea preventivă, contactați STERIS sau obțineți
MAINTENANCE MANUAL (numai în limba Engleză) necesar în cazul în care întreținerea preventivă este
efectuată de către client.
Greutatea maximă de funcționare, inclusiv a coșului și încărcăturii, este de 61 kg (135 lb) pentru mașina de
spălat și dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7052HP și de 73 kg (160 lb) pentru mașina de spălat și
dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7053HP.
Reparațiile și reglajele la nivelul acestui echipament trebuie efectuate de către STERIS sau personalul de
service instruit al STERIS. Reparațiile și reglajele efectuate de către personal necalificat sau montarea
componentelor neautorizate poate cauza vătămări corporale, performanța necorespunzătoare a
echipamentului, poate anula garanția sau cauza deteriorări costisitoare. Contactați STERIS cu privire la
opțiunile de service.
PRECAUȚII PRIVIND SIGURANȚA 1
1-2
13567124 Manual de utilizare Precauții privind siguranța
AVERTIZARE – PERICOL DE VĂTĂMĂRI CORPORALE:
AVERTIZARE – PERICOL DE ELECTROCUTARE ȘI/SAU ARSURI:
AVERTIZARE – ARSURI CHIMICE ȘI/SAU PERICOL DE VĂTĂMĂRI OCULARE:
Nu utilizați niciodată suporturi sau accesorii lungi în mașina de spălat și dezinfectat cu o singură
cameră AMSCO 7052HP, întrucât acestea sunt destinate numai pentru utilizarea în mașina de spălat și
dezinfectat cu o singură cameră AMSCO 7053HP.
Risc de prindere a unei părți a corpului între ușă și prag la deschiderea ușii. Mențineți degetele departe
de prag.
Risc de prindere a unei părți a corpului între ușă și panoul superior. Nu aplicați presiune pe suprafața
de deasupra a ușilor; nu aplicați presiune asupra ușii în timp ce aceasta se ridică; nu aplicați presiune
asupra ușii dacă aceasta este blocată.
Dacă în modulele transportoare se află coșuri, nu introduceți mâinile și degetele în ușile camerei de
spălare și coșurile în mișcare.
Dacă se întâmplă vreodată ca senzorul să nu detecteze o obstrucție la nivelul ușii, nu utilizați niciodată
mâna pentru a împinge obstrucția și a încerca s-o deplasați. Contactați STERIS în astfel de situații
anormale.
Elementele de fixare și piulițele în stea sunt utilizate pentru a asigura continuitate fixării de protecție.
Montați întotdeauna la loc toate piulițele în stea care vor fi fost demontate în timpul montării sau
lucrărilor de service.
Oprirea mașinii de spălat și dezinfectat de la comutatorul de ALIMENTARE (PORNIRE/OPRIRE) NU
întrerupe alimentarea electrică. Comutatorul de decuplare/întrerupere al conexiunii electrice din clădire
va opri alimentarea cu tensiune electrică a mașinii de spălat și dezinfectat în vederea efectuării
lucrărilor de întreținere sau reparații.
Reparațiile și reglajele la nivelul acestui echipament trebuie efectuate de către STERIS sau personalul
de service instruit al STERIS. Personalul de service trebuie să deconecteze toate utilitățile înainte de
efectuarea lucrărilor de service. Repararea unității nu este permisă dacă nu au fost deconectate
adecvat toate utilitățile. Respectați întotdeauna regulamentele electrice locale și practicile de lucru
legate de siguranță.
Substanțele chimice sunt caustice și pot avea efecte adverse asupra țesuturilor expuse. A se evita
contactul cu ochii, pielea și a nu se înghiți. Citiți și respectați precauțiile și instrucțiunile de pe
etichetele substanțelor chimice și din fișa tehnică de siguranță (FTS) înainte de a manipula substanțele,
de a reumple recipientul dedicat sau a repara pompa de injecție cu substanțe chimice. Purtați
echipament de protecție personală (EPP) ori de câte ori manipulați substanțe chimice sau reparați
pompa de injecție și conductele dedicate.
Purtați mănuși și ochelari de protecție în timpul utilizării substanțelor chimice. Evitați contactul cu ochii
sau pielea. Dacă vărsați sau vă stropiți cu substanțe chimice, spălați zona afectată cu apă timp de
15 minute. NU vă induceți voma în cazul înghițirii. Solicitați imediat asistență medicală.
1-3
Precauții privind siguranța Manual de utilizare 13567124
AVERTIZARE – PERICOL DE ARSURI:
AVERTIZARE – PERICOL DE ALUNECARE:
ATENȚIE – POSIBILE DETERIORĂRI ALE ECHIPAMENTULUI:
În caz de urgență, opriți ciclul de lucru întotdeauna de la butonul de oprire de urgență și așteptați ca
fluxul de apă să se oprească înainte de a încerca să deschideți ușa. Purtați echipament de protecție
personală (EPP) ori de câte ori interveniți în cameră.
Suprafețele interioare ale mașinii de spălat și dezinfectat sunt foarte fierbinți după finalizarea unui
ciclu. Lăsați mașina de spălat și dezinfectat să se răcească înainte de a atinge camera. Purtați
întotdeauna echipament de protecție personală (EPP), inclusiv mănuși, precum și mască pentru față și
evitați orice contact cu toți pereții interiori atunci nd interveni în cameră.
Suporturile și elementele sunt extrem de fierbinți la finalizarea ciclului. Lăsați suportul și elementele să
se răcească la temperatura camerei și purtați întotdeauna echipament de protecție personală (EPP)
înainte de a interveni în cameră.
Păstrați podelele uscate pentru a evita alunecarea. Curățați prompt orice urmă dacă s-au produs
scurgeri sau vărsare. În cazul scurgerilor sau vărsării de detergenți și alte substanțe chimice, respectați
precauțiile privind siguranța și procedurile de lucru stipulate pe eticheta produsului și/sau în fișa
tehnică de siguranță (FTS) a acestuia.
Poziționați întotdeauna suportul pe conectorul distribuitorului înainte de a opera mașina de spălat și
dezinfectat. Dacă rack-ul distribuitorului și/sau ansamblul brațului inferior rotativ de pulverizare nu sunt
poziționate corect se pot produce daune, iar mașina de spălat și dezinfectat nu poate spăla eficient
produsele.
Selectați întotdeauna un ciclu adecvat pentru produsele procesate. În caz contrar se pot produce
deteriorări.
Vârfurile de aspirare (precum și alte elemente) trebuie să fie introduse complet în accesoriu (vârfurile
de aspirare curbate orientate spre interior) pentru a preveni obstrucționarea sistemului transportor.
Curățați unitatea numai cu agenți de curățare neabrazivi. Urmați indicațiile de pe recipiente și frecați cu
o mișcare înainte-înapoi (în aceeași direcție ca și granulația suprafeței). Substanțele de curățare
abrazive vor ataca oțelul inoxidabil. Substanțele de curățare aplicate într-o mișcare circulară sau cu
ajutorul unei perii sau al unui burete de sârmă pe suprafețele ușii și camerei pot afecta inoxul. Nu
utilizați asemenea agenți de curățare pe suprafețele vopsite.
La alegerea unui detergent, selectați unul cu un conținut redus de clor. A nu se utiliza detergenți cu un
conținut ridicat de clor și nici produse agresive pentru suprafețele din inox.
Ștergeți toate suprafețele din plastic sau vopsite cu un agent de curățare cu o concentrație de 70%
alcool izopropilic (cum ar fi produsele de curățare pentru sticlă sau suprafețe dure).
1-4
13567124 Manual de utilizare Precauții privind siguranța
Echipamente
Healthcare Capital
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Steris Amsco 7052Hp Washer Disinfector Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru