Hama 00184155 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
00
184155
BLUETOOTH®AUDIO RECEIVER
Bluteooth®-Audio-Empfänger
GOperating Instructions DBedienungsanleitung FMode d‘emploi
EInstrucciones de uso NGebruiksaanwijzing PInstrukcja obsługi
MManual de utilizare CNávod kpoužití QNávod na použitie
RРуководство по эксплуатации
12
3
4
5
67
2
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Controls and displays
1. Multi-function button (MFB)
2. Microphone
3. +button
4. Status LED
5. -button
6. Audio output (3.5 mm)
7. Micro-USB connection
2. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
3. Package contents
•1x"BT-Rex" Bluetooth®audio receiver
•1xmicro-USB charging cable
•1x3.5 mm AUX cable
•1xoperating instructions
4. Safety instructions
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•While driving acar or using sports equipment, do not allow yourself to be distracted by your
product and keep an eye on the tracsituation and your surroundings.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as awhole in
accordance with the statutory regulations.
•Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
GOperating Instructions
3
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Use the product only for the intended purpose.
•Only use the article under moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
•Donot incinerate the battery or the product.
•Donot tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility
arenot blocked or restricted.
•Ensurethat the product is securely mounted beforeevery journey.
Warning -rechargeable battery
•Only use suitable charging devices or USB ports to charge the product.
•Donot use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
•When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every
three months).
5. Switching on/off
Press the MFB button (1) for around 3seconds until the LED (4) lights up blue and then
goes out.
To switch off,press the MFB button (1) for around 3seconds until the LED (4) ashes red
twice and then goes out.
ON
OFF
ON:
OFF:
3s
3s
zZz
STANDBY
10min
4
Note -Automatic product switch-off
The product is equipped with an automatic switch-off mechanism. If thereisnoconnection to your
device within 10 minutes, it switches itself off automatically.
6. Charging
Fullycharge the product once beforeusing it for the rst time.
Connecting the product
Connect the USB charging cable included to the charging socket (7). Connect the free plug
on the micro-USB charging cable to asuitable USB charger.Todothis, consult the operating
instructions for the USB charger you areusing.
microUSB
Charging process
The LED (4) lights up solid redduring the charging process. Once the charging process is
complete, the LED (4) goes out.
CHARGING CHARGED
red off
2h:00m
It can take up to 2hours for the battery to be fully charged.
Battery capacity
When battery levels arelow,the LED (4) starts to ash red.
1
2
3
5
7. Bluetooth®pairing
Note -pairing
•Ensurethat the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the Bluetooth®function is
activated.
•Please refer to the operating instructions of your device for moreinformation.
•When the product is switched on for the rst time, pairing begins automatically.
•The product and the device should not be morethan 1metreapart. The shorter the distance, the
better.
•Switch the product on using the MFB button (1).
•This product has an integrated Bluetooth®function that allows streaming (e.g. from a
•smartphone) to the product.
7.1 Connection with adevice (e.g. smartphone)
Youcan pair your device with the product using Bluetooth and use it as aplayback device. The
basic functions can then be controlled directly via the product (provided the device supports this).
Alternatively,use your device for control.
To connect to your device (e.g. headphones or loudspeaker), connect it using the 3.5 mm AUX cable
included and the audio output (6) on the product.
Connecting the product
Press and hold the MFB button (1) for around 6seconds
•Ifthe LED (4) is ashing alternately redand blue:
the product is searching for aBluetooth®connection.
•Ifthe LED (4) lights up blue:
the product is already paired with aBluetooth®device.
Search using your device for the product (only required on the rst connection)
Open the Bluetooth®settings on your device and wait until the list of found Bluetooth®
devices shows Hama BT-Rex.
Select Hama BT-Rex and wait until product is listed as connected in your device's Bluetooth®
settings.
Note -Bluetooth®password
Some devices requireapasswordinorder to connect to another Bluetooth®device.
•Enter the password 0000 to connect the headphones if your device prompts you to
enter one.
6s
1
2
6
Bluetooth
Hama BT-Rex
ON
Password
0000
Multi-point technology
This product can connect to two Bluetooth®-enabled audio devices simultaneously
(multi-point). The product automatically names the two devices Aand Band establishes a
connection.
•First connect the rst device to your
product.
•Put your product in Bluetooth®pairing
mode by pressing the MFB button (1)
twice.
•Then connect the Bluetooth®function on
the second device.
•Then connect the second device to your
product.
7.2 Deleting the pairing list
Press and hold the MFB button (1) and -button (5) simultaneously for around 6seconds while the
device is switched on until the LED ashes blue/red once. Then switch the device off and on again.
The pairing list is now deleted.
3
7
8. Control elements
8.1 Functions
Functions Operation
Play /P
ause Press the MFB button (1) once.
Accept acall Press the MFB button (1) once to accept an incoming call.
End acall Press the MFB button (1) once during the call.
Reject acall Press and hold the MFB button (1) for 2seconds
Last number redial Press the MFB button (1) twice.
Increase volume Press the +button (3) once.
Next track Press and hold the +button (3) for 2seconds.
Reduce volume Press the -button (5) once.
Previous track Press and hold the -button (5) for 2seconds.
Activate voice dialling Brieypress the +button (3) and -button (5) simultaneously.
During operation, the LED (4) ashes every 7seconds.
8.2 Reset function
Press and hold the MFB button (1) while plugging in the charging cable to reset the product to its
factory settings.
8
9. Technical data
Bluetooth®version 5.0
Max. receiver operating time 9h
Charging time 2h
Prole A2DP,AVRCP
Current consumption 5V 150mA
Battery type Li-polymer /3.7V
Min. capacity 145mAh
Weight 15g
Size 44 x40x17mm
10. Care and maintenance
Only clean this product using alint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners.
11. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
12. Service and support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-0 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
13. Declaration of conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00184155] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following Internet address:
www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.
Frequency band(s) 2402 –2480 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 2.51mW E.I.R.P.
9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Multifunktionstaste (MFB)
2. Mikrofon
3. +Taste
4. Status LED
5. -Taste
6. Audio-Ausgang (3,5 mm)
7. Micro-USB Anschluss
2. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
3. Packungsinhalt
•1xBluetooth Audio-Empfänger „BT-Rex“
•1xMicro-USB Ladekabel
•1x3,5 mm AUX-Kabel
•1xBedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Lassen sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigung nicht weiter.
DBedienungsanleitung
10
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
•Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichereMontage des Produkts.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
5. Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie die MFB-Taste (1) für ca. 3Sekunden, bis die LED (4) blau leuchtet und
anschließend erlischt.
Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (1) für ca. 3Sekunden, bis die LED (4)
zweimal rotleuchtet und anschließend erlischt.
ON
OFF
ON:
OFF:
3s
3s
zZz
STANDBY
10min
11
Hinweis –Automatisches Ausschalten des Produkts
Das Produkt ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Erfolgt innerhalb von 10 Minuten keine
Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieses automatisch ab.
6. Laden
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Produkt einmal vollständig auf.
Produkt anschließen
Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an. Schließen Sie den
freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten
Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
microUSB
Ladevorgang
Die LED (4) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Nach Abschluss des
Ladevorgangs erlischt die LED (4).
CHARGING CHARGED
red off
2h:00m
Es kann bis zu 2Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Akkukapazität
Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED (4) rotzublinken.
1
2
3
12
7. Bluetooth®Verbindung (Pairing)
Hinweis –Pairing
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth®
aktiviert ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Beim ersten Einschalten Ihres Produkts wirdautomatisch das Pairing gestartet.
•Das Produkt und das Endgerät sollten nicht weiter als 1Meter voneinander entfernt sein. Je
geringer der Abstand, desto besser.
•Schalten Sie das Produkt mit der MFB-Taste (1) ein.
•Dieses Produkt verfügt über integrierte Bluetooth®-Funktionalität welche das Streaming (z.B. vom
•Smartphone) auf das Produkt ermöglicht.
7.1 Verbindung mit einem Endgerät (z.B. Smartphone)
Via Bluetooth können Sie Ihr Endgerät mit dem Produkt verbinden und dieses als Wiedergabegerät
nutzen. Die Steuerung der Grundfunktionen kann dabei direkt über das Produkt erfolgen (sofern vom
Endgerät unterstützt). Alternativ verwenden Sie Ihr Endgerät zur Steuerung.
Für die Verbindung zum jeweiligen Endgerät (z.B. Kopfhörer oder Lautsprecher) verbinden Sie es über
das beiliegende 3,5mm AUX-Kabel und den Audio-Ausgang (6) des Produkts.
Produkt verbinden
Drücken und Halten Sie die MFB-Taste (1) für ca. 6Sekunden.
•Wenn die LED (4) abwechselnd rotund blau blinkt:
Das Produkt sucht nach einer Bluetooth®-Verbindung.
•Wenn die LED (4) blau leuchtet:
Das Produkt ist bereits mit einem Bluetooth®-Endgerät verbunden.
Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach dem Produkt (nur bei Erstverbindung
notwendig)
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste
der gefundenen Bluetooth®Geräte Hama BT-Rex angezeigt wird.
Wählen Sie Hama BT-Rex aus und warten Sie, bis das Produkt als verbunden in den
Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Hinweis –Bluetooth®Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen
Bluetooth®Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
6s
1
2
13
Bluetooth
Hama BT-Rex
ON
Password
0000
Multipoint Technologie
Dieses Produkt kann sich mit zwei Bluetooth®-fähigen Audio-Endgeräten gleichzeitig
verbinden (Multipoint). Das Produkt benennt die beiden Endgeräte automatisch in Aund B
und stellt eine Verbindung her.
•Verbinden Sie zunächst das erste
Endgerät mit Ihrem Produkt.
•Setzen Sie Ihr Produkt in den Bluetooth®-
Verbindungsmodus, indem Sie die
MFB-Taste (1) zweimal drücken.
•Aktivieren Sie anschließend die
Bluetooth®-Verbindung auf dem zweiten
Endgerät.
•Verbinden Sie dann das zweite Endgerät
mit Ihrem Produkt.
7.2 Pairing-Liste löschen
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät gleichzeitig die MFB-Taste (1) und -Taste (5) für
ca. 6Sekunden bis die LED einmal blau/rot blinkt. Schalten Sie anschließend das Gerät aus und
wieder ein. Die Pairing Liste ist jetzt gelöscht.
3
14
8. Bedienelemente
8.1 Funktionen
Funktionen Operation
Play /P
ause Drücken Sie 1x die MFB Taste (1)
Anruf annehmen Drücken Sie 1x die MFB Taste (1) bei eingehendem Anruf.
Gespräch beenden Drücken Sie 1x die MFB Taste (1) während des Gesprächs.
Anruf ablehnen Drücken und halten Sie die MFB Taste (1) für 2Sekunden.
Wahlwiederholung Drücken Sie 2x die MFB Taste (1).
Lautstärke erhöhen Drücken Sie 1x die +Taste (3)
Nächster Titel Drücken und halten Sie die +Taste (3) für 2Sekunden.
Lautstärke reduzieren Drücken Sie 1x die -Taste (5).
Vorheriger Titel Drücken und halten Sie die -Taste (5) für 2Sekunden.
Sprachwahl aktivieren Drücken sie kurz gleichzeitig die +Taste (3) und -Taste (5).
Während des Betriebs blinkt die LED (4) einmal alle 7Sekunden.
8.2 Reset Funktion
Drücken und halten Sie die MFB-Taste (1) während Sie das Ladekabel einstecken, um das Produkt auf
Werkseinstellung zurückzusetzen.
15
9. Technische Daten
Bluetooth®-Version 5.0
Max. Empfänger Betriebszeit 9h
Ladezeit 2h
ProlA2DP,AVRCP
Stromaufnahme 5V 150mA
Batterietyp Li-Polymer/3,7V
Min. Kapazität 145mAh
Gewicht 15g
Größe 44 x40x17mm
10. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
11. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
12. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dassder Funkanlagentyp [00184155] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2402 –2480 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2,51 mW E.I.R.P.
16
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Éléments de commande et d’affichage
1. Touche multifonctions (MFB)
2. Microphone
3. Touche +
4. LED d’état
5. Touche -
6. Sortie audio (3,5 mm)
7. Port micro-USB
2. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
3. Contenu de l’emballage
•1émetteur Récepteur Bluetooth "BT-Rex"
•1câble de charge micro-USB
•1câble AUX 3,5 mm
•1mode d’emploi
4. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àla
lumièredirecte du soleil.
•Nevous laissez pas distrairepar votreproduit sur la route en voitureouavec votrquipement
sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
FMode d’emploi
17
•Labatterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée liminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
•Nejetez pas la batterie ou le produit au feu.
•Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles.
•Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones de sécurité, les commandes, les
instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
•Avant chaque trajet, vériez que le produit est parfait monté.
Avertissement -Batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
•N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes
pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
•Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une
période prolongée.
5. Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche MFB (1) pendant environ 3secondes jusqu’à ce que la LED (3)
s’allume en bleu avant de s’éteindre.
Pour éteindrel’appareil, appuyez sur la touche MFB (1) pendant environ 3secondes
jusqu’à ce que la LED (4) s’allume deux fois en rouge puis s’éteigne.
ON
OFF
ON:
OFF:
3s
3s
zZz
STANDBY
10min
18
Remarque –Arrêt automatique du produit
Le produit est doté d’un système d’arrêt automatique. Il se désactive ainsi automatiquement en
l’absence de connexion àvotreappareil nal pendant 10 minutes.
6. Chargement
Chargez complètement le produit une fois avant la premièreutilisation.
Raccordement du produit
Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7). Branchez la che libredu
câble de charge micro-USB àunchargeur USB approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du
chargeur USB que vous utilisez.
microUSB
Processus de charge
La LED (4) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de charge. Une fois le
processus de charge terminé, la LED (4) s’éteint.
CHARGING CHARGED
red off
2h:00m
La recharge complète de la batterie peut prendrejusqu’à 2heures.
Capacité de la batterie
En cas de batterie faible, la LED (4) se met àclignoter en rouge.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Hama 00184155 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare