Sony CMT-LX50WMR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sistem
de componente
micro HI-FI
Manual de utilizare
CMT-LX50WMR
2
RO
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de
incendiu, nu acoperiţi fanta de
ventilaţie a aparatului cu ziare,
feţe de masă, perdele, etc. Nu
amplasaţi pe aparat surse de foc
deschis, cum ar fi lumânări
aprinse.
Pentru a reduce riscul de
electrocutare, nu expuneţi
aparatul la lichide, care picură
sau stropesc şi nu amplasaţi
obiecte umplute cu lichide, cum
ar fi vazele, pe aparat.
Nu instalaţi aparatul într-un
spaţiu închis, cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap încastrat.
Deoarece ştecherul principal se
utilizează pentru deconectarea
aparatului de la reţeaua electrică,
conectaţi-la la o priză c.a.
accesibilă. Dacă observaţi vreo
anomalie la aparat, deconectaţi
imediat ştecherul de la priza c.a.
Nu expuneţi bateriile sau
aparatul cu bateriile instalate la
căldură excesivă, cum ar fi prin
radiaţie solară directă, foc sau
altele asemenea.
Presiunea excesivă a sunetului de
la căşti poate provoca pierderi de
auz.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice
împreună cu acest produs creşte
pericolul pentru ochi.
Cu excepţia clienţilor din SUA
şi Canada
Aparatul este clasificat ca produs
LASER CLASA 1 Marcajul se
află pe exterior, pe panoul dorsal.
Notă pentru clienţi:
informaţiile de mai jos se
aplică exclusiv aparaturii
vândute în ţările care aplică
directivele UE.
Fabricantul acestui produs este
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi siguranţa
produselor este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice probleme
legate de service sau garanţie,
adresaţi-vă la adresele specificate
în documentaţia separată de
service sau garanţie.
3
RO
Reciclarea produselor electrice
şi electronice vechi (aplicabilă
în ţările Uniunii Europene şi
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată a deşeurilor)
Simbolul prezent pe produs sau
ambalajul acestuia indică faptul
că produsul nu trebuie tratat ca şi
deşeu menajer.
Este necesară predarea acestuia
la un punct de reciclare a
aparaturii electrice şi electronice.
Prin asigurarea evacuării corecte
a produsului, veţi participa la
prevenirea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediu
şi sănătatea oamenilor, care pot
fi provocate, în caz contrar, de
manipularea necorespunzătoare a
produsului. Reciclarea
materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale.
Pentru informaţii suplimentare
legate de reciclarea acestui
produs, contactaţi autoritatea
locală competentă, serviciul de
salubritate sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Accesorii aplicabile:
Telecomandă
Reciclarea bateriilor uzate
(aplicabilă în ţările Uniunii
Europene şi alte ţări europene cu
sisteme de colectare separată a
deşeurilor)
Simbolul prezent pe baterie sau
ambalajul acesteia indică faptul că
produsul nu trebuie tratat ca şi deşeu
menajer. Pe anumite tipuri de baterii,
acest simbol poate fi utilizat împreună
cu simbolul unei substanţe chimice.
Sunt adăugate simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă
bateria conţine peste 0.0005% mercur
sau 0.004% plumb. Prin asigurarea
evacuării corecte a bateriilor, veţi
participa la prevenirea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediu şi
sănătatea oamenilor, care pot fi
provocate, în caz contrar, de
manipularea necorespunzătoare a
bateriilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din raţiuni de
siguranţă, performanţă sau integritate a
datelor necesită utilizarea permanentă
de baterii, înlocuirea bateriilor este de
competenţa exclusivă a personalului de
service calificat.
Pentru a asigura manipularea corectă a
bateriilor, depuneţi bateriilor uzate la
centrele de colectare pentru reciclarea
aparaturii electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte tipuri de baterii, v.
capitolul privind demontarea în
siguranţă a bateriilor. Depuneţi bateriile
la centrul de colectare a bateriilor uzate
corespunzător.
Pentru informaţii suplimentare legate de
reciclarea acestui produs sau a
bateriilor, contactaţi autoritatea locală
competentă, serviciul de salubritate sau
magazinul de unde a
ţi achiziţionat
produsul.
4
RO
Notă privind DualDisc
DualDisc este un disc cu două feţe pe
care materialul DVD este înregistrat
pe una din feţe, iar materialul audio
digital, pe cealaltă faţă. Totuşi,
deoarece faţa cu materialul audio nu
este conformă standardului Compact
Disc (CD), redarea lor pe acest
produs nu este garantată.
Discuri muzicale codate cu
tehnologii de protecţie a
drepturilor de autor
Produsul este proiectat pentru redarea
de discuri conforme cu standardul
Compact Disc (CD). În ultimul timp,
diverse discuri muzicale codate cu
tehnologie de protecţie a drepturilor
de autor sunt puse pe piaţă de
anumite companii de înregistrări.
Atenţie, printre aceste discuri există
unele care nu sunt conforme
standardului CD şi este posibil să nu
poată să fie redate pe acest aparat.
Notă privind conţinutul protejat
prin intermediul drepturilor de
autor
Muzica transferată este exclusiv de
uz privat. Utilizarea muzicii în afara
acestor limitări necesită permisiunea
deţinătorilor drepturilor de autor.
Notă privind licenţele şi mărcile
înregistrate
“WALKMAN” şi sigla
“WALKMAN” sunt mărci
comerciale ale Sony
Corporation.
Tehnologia de codare audio
MPEG Layer-3 şi brevetele
aferente sunt sub licenţă
Fraunhofer IIS şi Thomson.
Windows Media este o marcă
înregistrată a Microsoft
Corporation, în Statele Unite
şi/sau în alte ţări.
Cuvântul-marcă Bluetooth şi
siglele aferente sunt
proprietatea Bluetooth SIG,
Inc., iar Sony Corporation le
utilizează sub licenţa
proprietarului mărcii. Alte
mărci şi denumiri comerciale
aparţin proprietarilor în cauză.
5
RO
Cuprins
Ghid al pieselor şi comenzilor 6
Operaţiuni preliminare
Conectarea corectă a sistemului 11
Setarea orei 14
Operaţiuni
Redarea unui disc CD/MP3 15
Ascultarea posturilor radio 17
Înainte de utilizarea „WALKMAN”
şi a dispozitivului USB împreună cu
sistemul 18
Transferul muzicii de pe un disc pe
un „WALKMAN” sau dispozitiv
USB 20
Redarea unui fişier de pe
„WALKMAN” 24
Redarea unui fişier de pe dispozitivul
USB 26
Crearea programului propriu
(Program Play) 27
Utilizarea componentelor audio
opţionale 29
Reglarea volumului 29
Modificarea afişajului 30
Utilizarea temporizatoarelor 31
Informaţii suplimentare
Remedierea problemelor 33
Mesaje 38
Precauţiuni 41
Specificaţii 42
Ghid al pieselor şi comenzilor
Manualul de faţă explică utilizarea cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi
operaţiuni pot fi efectuate cu ajutorul butoanelor aparatului, cu denumiri
identice sau similare.
Unitatea principală
6
RO
1
(alimentare) (pagina 14, 32)
Apăsaţi pentru pornirea sau oprirea
sistemului.
2
Indicator standby (pagina 30, 33)
Se aprinde atunci când sistemul este
oprit.
3
Senzorul telecomenzii (pagina 33)
4
Compartimentul discului
5
(eject)
Apăsaţi pentru ejectarea unui disc.
6
+/– (selectarea fişierelor)
(pagina 15, 21, 23, 26, 27)
Apăsaţi pentru selectarea unui fişier.
TUNE +/– (acord) (pagina 17)
Apăsaţi pentru acordarea pe postul
dorit.
(revers/avans) (pagina 15,
22, 23, 25, 26, 27)
Apăsaţi pentru selectarea unei piese
sau a unui fişier.
(revers/avans rapid)
(pagina 15, 25, 26)
Apăsaţi pentru selectarea unui punct
al unei piese sau al unui fişier.
7
ENTER (pagina 14, 17, 21, 22, 23,
28, 31, 32)
Apăsaţi pentru introducerea setărilor
8
Butoane de redare şi pentru funcţii
(redare/oprire temporară)
(pagina 15, 24, 25. 26)
Apăsaţi pentru redare sau oprirea
temporară a unui „WALKMAN”
sau a unui dispozitiv USB opţional.
(stop) (pagina 15, 17, 22, 23, 25,
26)
Apăsaţi pentru oprirea unui
„WALKMAN” sau a unui
dispozitiv USB opţional.
FUNCTION +/– (pagina 15, 17, 21,
22, 23, 24, 26, 27, 29)
Apăsaţi pentru selectarea funcţiei.
9
REC TO USB (pagina 21)
Apăsaţi pentru a transfera muzică de
pe un disc, pe dispozitivul USB
opţional conectat.
10
REC TO WALKMAN (pagina 21)
Apăsaţi pentru a transfera muzică de
pe un disc, pe dispozitivul
„WALKMAN” conectat.
Continuare
7
RO
11
DGX (pagina 29)
Apăsaţi pentru selectarea efectului
de sunet.
12
VOLUME +/–
Apăsaţi pentru reglarea volumului.
13
Mufă AUDIO IN
Conectaţi un component audio
opţional.
14
USB ERASE (pagina 23)
Apăsaţi pentru ştegerea fişierelor
audio şi a folderelor de pe un
”WALKMAN” sau dispozitiv USB.
Atunci când conectaţi un
„WALKMAN” asiguraţi-vă că aţi
urmat procedura de conectare de la
pagina 22.
15
WM-PORT (port “WALKMAN”)
(pagina 21, 24)
Conectaţi un „WALKMAN”.
16
port (USB) (pagina 21, 22, 26)
Conectaţi un dispozitiv USB
opţional.
17
Mufă PHONES
Conectaţi căştile.
Telecomanda
1
(alimentare) (pagina 14, 32)
Apăsaţi pentru pornirea sau oprirea
sistemului.
2
CLEAR (pagina 28)
Apăsaţi pentru ştergerea unei piese
sau a unui fişier preprogramat.
8
RO
3
EQ (pagina 29)
Apăsaţi pentru selectarea efectului
de sunet.
4
TIMER MENU(pagina 14, 31, 32)
Apăsaţi pentru setarea orei şi a
temporizatorului de redare.
5
(enter) (pagina 14, 17, 21, 22, 23,
28, 31, 32)
Apăsaţi pentru introducerea setărilor
6
TOOL MENU(pagina 22, 23)
Apăsaţi pentru ştegerea fişierelor
audio şi a folderelor de pe un
”WALKMAN” sau dispozitiv USB.
Apăsaţi pentru selectarea memoriei
de redat, dacă dispozitivul USB are
mai mult de o memorie.
7
+/– (acord) (pagina 17)
Apăsaţi pentru acordarea pe postul
dorit.
(revers/avans) (pagina 15,
22, 23, 25, 26, 27)
Apăsaţi pentru selectarea unei piese
sau a unui fişier.
+/– (selectarea fişierelor)
(pagina 15, 21, 23, 26, 27)
Apăsaţi pentru selectarea unui fişier.
(revers/avans rapid)
(pagina 15, 25, 26)
Apăsaţi pentru selectarea unui punct
al unei piese sau al unui fişier.
8
Butoane de redare şi pentru funcţii
(redare) (pagina 15, 24, 26)
Apăsaţi pentru iniţializarea redării.
(oprire temporară) (pagina 15,
25, 26)
Apăsaţi pentru oprirea temporară
redării.
(stop) (pagina 15, 17, 22, 23, 25,
26)
Apăsaţi pentru oprirea unui
„WALKMAN” sau a unui
dispozitiv USB opţional.
FUNCTION +/– (pagina 15, 17, 21,
22, 23, 24, 26, 27, 29)
Apăsaţi pentru selectarea funcţiei.
9
VOLUME +/–
Apăsaţi pentru reglarea volumului.
10
RETURN
Apăsaţi pentru revenirea la meniul
anterior.
Continuare
9
RO
11
(pagina 14, 25, 31, 32)
Apăsaţi pentru selectarea opţiunii
din meniu.
Apăsaţi pentru a trece la folderul
următor (anterior) dacă utilizaţi
un „WALKMAN”.
12
TUNER MEMORY (pagina 17)
Apăsaţi pentru presetarea
postului radio.
13
PLAY MODE/TUNING MODE
(pagina 16, 17, 26, 27, 28)
Apăsaţi pentru selectarea
modului de redare a unui disc
sau de pe un dispozitiv USB
opţional.
Apăsaţi pentru selectarea
modului de acordare.
14
REPEAT/FM MODE (pagina
15, 17, 26)
Apăsaţi pentru ascultarea
repetată unui disc, a unei piese
sau a unui fişier.
Apăsaţi pentru selectarea
modului de recepţie FM (mono
sau stereo).
15
SLEEP (pagina 31)
Apăsaţi pentru setarea
temporizatorului de repaus.
16
DISPLAY (pagina 28, 30)
Apăsaţi pentru schimbarea
informaţiilor de pe afişaj.
10
RO
Operaţiuni preliminare
Conectarea corectă a sistemului
A Antenă buclă AM
B Antenă fir FM (întindeţi
orizontal)
C Cablul difuzoarelor
(roşu/+)
D La difuzorul dreapta
E Cablul difuzoarelor
(negru/-)
E La priză
F Cablul difuzoarelor
(negru/-)
G La difuzorul stânga
H Cablul difuzoarelor
(roşu/+)
11
RO
Continuare
12
RO
A Antenele
Identificaţi un amplasament şi o
orientare care asigură o bună
recepţie şi apoi instalaţi antenele.
Ţineţi antenele la distanţă de
cablurile difuzoarelor, cablul de
alimentare şi cablul USB pentru
a evita recepţia accidentală de
zgomot.
B Selectorul de tensiune
Pentru modelele cu selector de
tensiune, selectaţi poziţia
corespunzătoare tensiunii de
alimentare locale de la
VOLTAGE SELECTOR.
Pentru modelele destinate ţărilor
din America Latină (cu excepţia
Mexicului), setaţi de la selectorul
de tensiune 220 – 240 V sau 110
– 120 V.
C Difuzoarele
Introduceţi doar porţiunea
dezizolată a cablului.
D Conectarea
Conectaţi cablul de alimentare la
o priză.
Dacă ştecherul nu este
corespunzător prizei, scoateţi
adaptorul pentru ştechere
furnizat (doar pentru modelele
echipate cu un astfel de adaptor).
Introducerea bateriilor
Scoateţi prin culisare capacul
compartimentului bateriilor şi
introduceţi cele două baterii R6
(AA) furnizate, cu polul -
înainte, respectând polarităţile
indicate mai jos.
Note
La utilizare normală, durata
de viaţă estimată a
bateriilor este de
aproximativ şase luni.
Nu introduceţi baterii noi şi
vechi împreună sau tipuri
diferite de baterii.
Dacă lăsaţi telecomanda
nefolosită o perioadă lungă
de timp, scoateţi-i bateriile
pentru a evita deteriorarea
datorată scurgerilor din
baterii şi coroziunii.
Nu expuneţi aparatul cu
bateriile instalate la căldură
excesivă, datorată radiaţiei
solare directe, focului sau
altor situaţii similare.
13
RO
Utilizarea unui
„WALKMAN”
Un „WALKMAN” echipat cu un WM-
PORT poate fi conectat la WM-PORT
de pe aparat, cu ajutorul unuia din
accesoriile ovale pentru „WALKMAN”,
tip A sau B, furnizate.
Urmaţi paşii de mai jos pentru instalarea
şi demontarea accesoriului oval A.
Accesoriile ovale pentru modelele
„WALKMAN”
Modelele „WALKMAN” de mai jos
sunt compatibile cu accesoriile ovale
furnizate.
Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriile ovale
compatibile cu „WALKMAN” utilizat.
Tipul acceosriului (A sau B) este indicat
în partea de jos a fiecăruia din accesorii.
Accesoriu de tip A
Modelele „WALKMAN”
compatibile:
Seria NW-S600, seria NW-S700F, seria
NW-A800, seria NWZ-A810, seria
NWZ-A820, seria NWZ-A820K, seria
NWZ-A720, seria NWZ-S730, seria
NWZ-S630, seria NWZ-E430
Accesoriu de tip B
Modelele „WALKMAN”
compatibile:
Seria NWZ-S510, seria NWZ-S610F,
seria NWZ-X1000.
Instalaţi accesoriul oval compatibil
cu „WALKMAN” utilizat.
Potriviţi orificiul din interiorul
WM-PORT cu protuberanţa din
laterala stângă a accesoriului.
Continuare
Demontarea accesoriului
oval de la „WALKMAN”
14
RO
Apăsaţi în jos laterala dreaptă a
accesoriului.
Când laterala stângă s-a ridicat,
apucaţi accesoriul şi demontaţi-l.
Setarea orei
Utilizaţi butoanele telecomenzii
pentru setarea orei.
1 Porniţi sistemul.
Apăsaţi .
2 Selectaţi modul de setare a
orei.
Apăsaţi TIMER MENU.
Dacă se afişează intermitent mesajul
„PLAY SET”, apăsaţi repetat
pentru selectarea opţiuni „CLOCK”
şi apoi apăsaţi .
3 Setaţi ora.
Apăsaţi repetat pentru setarea
orei, apoi apăsaţi .
4 Utilizaţi aceeaşi procedură
pentru setarea minutelor.
Notă
Setările ceasului se pierd la deconectarea
cablului de alimentare sau în cazul
întreruperii alimentării.
Afişarea orei cu sistemul
oprit
Apăsaţi DISPLAY. Ora se afişează
timp de aproximativ 8 secunde.
15
RO
Operaţiuni
Redarea unui disc
CD/MP3
1 Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi repetat FUNCTION +/–.
2 Introduceţi un disc.
Introduceţi discul în fanta pentru disc
cu partea cu eticheta înainte.
Introduceţi
discul cu
partea cu
eticheta
înainte.
Note
La pornirea sistemului, discul nu este
tras în fanta pentru disc până nu
apare mesajul „NO DISC” pe afişaj.
Nu încercaţi să împingeţi discul în
fantă înainte de apariţia mesajului
„NO DISC”
Nu introduceţi discuri cu formă non-
standard (de ex. inimă, pătrat, stea).
Discul poate să cadă în interiorul
sistemului şi să provoace daune
ireparabile.
Dacă apăsaţi la aparat şi
reintroduceţi discul care se află în fantă,
nu împingeţi pur şi simplu discul înapoi
în aparat. Scoateţi discul din fanta
pentru disc şi reintroduceţi-l.
Nu opriţi sistemul cu un disc introdus
pe jumătate în fanta pentru disc. În
acest caz, discul poate să cadă.
Nu introduceţi discuri pe care se află
bandă adezivă, sigilii lipite sau pastă,
deoarece funcţionarea poate deveni
defectuoasă.
La ejectarea unui disc, manipulaţi-l
prinzându-l de margine. Nu atingeţi
suprafaţa discurilor.
Nu împingeţi discul în fanta pentru disc
dacă sistemul este oprit. În acest caz,
este posibilă funcţionarea defectuoasă a
sistemului.
Nu introduceţi discuri de 8 cm cu
adaptor. În acest caz, este posibilă
funcţionarea defectuoasă a sistemului.
3 Începeţi redarea
Apăsaţi (sau la aparat).
Alte operaţiuni
Pentru Apăsaţi
Oprirea
temporară
redării
(sau la
aparat). Pentru
reluarea redării,
apăsaţi din nou
butonul.
Oprirea redării
.
Selectarea
unui folder sau
a unui disc
MP3
+/– repetat.
Găsirea unei
piese sau a
unui fişier
.
Găsirea unui
punct al unei
piese sau a
unui fişier
Apăsaţi continuu
în
timpul redării şi
eliberaţi butonul la
punctul dorit
Selectarea
redării repetate
REPEAT, repetat,
până la afişarea
mesajului „REP”
sau „REP1”.
Ejectarea
discului
la aparat.
Continuare
Pentru modificarea
modului de redare
Apăsaţi repetat PLAY MODE cu
playerul oprit. Puteţi selecta
redarea normală („
*” pentru
toate fişierele MP3 din folder sau
de pe disc), redarea aleatorie
(„SHUF” sau „
SHUF” pentru
fişiere) sau redarea programată
(„PGM”).
* La redarea unui disc CD-DA
(audio),
(SHUF) Play
efectuează aceeaşi operaţiune ca
şi (SHUF) Play normal.
Note privind redarea repetată
Toate piesele sau fişierele de
pe un disc sunt redate repetat,
până la cinci ori.
Mesajul „REP1” indică faptul
că, până la oprirea de către
utilizator, se redă repetata o
singură piesă sau un singur
fişier.
Note privind modul de redare
aleatorie
La pornirea sistemului, se şterge
modul de redare aleatorie
selectată („SHUF” sau „
SHUF), iar modul de redare
revine la modul normal („
”).
Note privind redarea discurilor
MP3
Nu salvaţi alte tipuri de fişiere sau
foldere nenecesare pe un disc cu
fişiere MP3.
Folderele fără fişiere MP3 nu sunt
redate.
Fişierele MP3 sunt redate în
ordinea în care sunt înregistrate pe
disc.
Sistemul poate să redea doar
fişierele MP3 cu extensia „.mp3”.
Chiar dacă un fişier are extensia
„.mp3”, dacă fişierul real este
diferit, redarea acestui fişier poate
să genereze un zgomot puternic,
ce poate deteriora sistemul de
difuzoare şi poate provoca
funcţionarea defectuoasă a
sistemului.
Numărul maxim de:
- fişiere este 150 (inclusiv fişierul
root).
- fişiere MP3 este 255.
- fişiere MP3 şi foldere pe un singur
disc este de 256.
- niveluri de foldere (sau structură
arborescentă a fişierelor) este de 8.
Nu poate fi garantată
compatibilitatea cu toate
software de codare/scriere MP3,
dispozitivele de înregistrare şi
mediile de înregistrare.
Discurile MP3 incompatibile
pot provoca zgomot sau
întreruperea redării audio sau
este imposibilă redarea.
Note privind redarea discurilor
multisesiune
Dacă discul începe cu o sesiune
CD-DA (sau MP3), acesta este
recunoscut ca şi CD-DA (sau
MP3), iar redarea continuă până la
identificarea altei sesiuni.
Un disc cu format CD mixt este
recunoscut ca disc CD-DA.
16
RO
Ascultarea posturilor
radio
1 Selectaţi „TUNER FM” sau
„TUNER AM”.
Apăsaţi repetat FUNCTION +/–.
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru scanare automată
Apăsaţi repetat TUNING MODE
până la afişarea mesajului „AUTO”,
apoi apăsaţi +/– (sau TUNE +/– la
aparat).
Scanarea se opreşte automat la
captarea unui post şi se afişează
mesajele „TUNED” şi „ST” (doar
pentru programele stereo).
Dacă nu se afişează mesajul
„TUNED”, iar scanarea nu se
opreşte, apăsaţi
pentru oprirea
scanării şi efectuaţi acordarea
manuală (vezi mai jos).
Dacă acordaţi pe un post cu serviciu
RDS, pe afişaj apare denumirea
postului.
(doar pentru modelele europene şi
pentru Marea Britanie).
Acordarea manuală
Apăsaţi repetat TUNING MODE
până la afişarea mesajului
„MANUAL”, apoi apăsaţi +/– (sau
TUNE +/– la aparat) pentru
acordarea pe postul dorit.
Sfat util
Pentru reducerea zgomotului static al unui
post FM stereo cu semnal slab, apăsaţi
repetat FM MODE, până la oprirea
recepţiei stereo, însoţită de afişarea
mesajului „MONO”.
Presetarea unui post
radio
Utilizaţi butoanele de la telecomandă
pentru presetarea posturilor.
1 Acordaţi pe postul dorit.
2 Apăsaţi TUNER
MEMORY pentru selectarea
modului de memorare al
acordorului.
Număr presetat
3 Apăsaţi repetat +/– pentru
selectarea numărului presetat
dorit.
Dacă pe numărul presetat selectat
este deja salvat un alt post, postul
nou îl înlocuieşte pe cel vechi.
4 Pentru salvarea postului,
apăsaţi
.
Continuare
17
RO
18
RO
5 Pentru salvarea altor
posturi, repetaţi paşii 1-4.
Puteţi preseta până la 20 posturi
FM şi 10 posturi AM. Posturile
presetate sunt memorate
aproximativ o jumătate de zi la
deconectarea cablului de
alimentare sau în cazul
întreruperii alimentării.
6 Pentru revenirea la un post
radio presetat, apăsaţi repetat
TUNING MODE, până la
afişarea mesajului „PRESET”,
apoi apăsaţi repetat +/– pentru
selectarea numărului presetat
dorit.
Înainte de utilizarea
„WALKMAN” şi a
dispozitivului USB
împreună cu sistemul
Pentru informaţii privind
modelele de „WALKMAN” şi
dispozitive USB disponibile,
vizitaţi siteurile web de mai jos:
Nu utilizaţi modele
„WALKMAN” pe care sistemul
nu le suportă. Funcţionarea
modelelor nesuportate nu este
garantată.
Pentru clienţii din Europa şi
Rusia: <http://support.sony-
europe.com/>
Pentru clienţii din America
Latină: <http://www.sony-
latin.com/index.crp>
19
RO
Note
La formatarea „WALKMAN” sau a
dispozitivelor USB, asiguraţi-vă că aţi
formatat pe baza modelului sau a
software de formatare special pentru
respectivul model. În caz contrar, este
posibil să nu puteţi să transferaţi
corect piese sau fişiere audio la
„WALKMAN” sau dispozitivul USB.
Este posibil ca funcţionarea să nu
poată fi asigurată întotdeauna, chiar
dacă utilizaţi modelele
"WALKMAN” sau de dispozitive
USB suportate.
Este posibil ca o parte din modelele
„WALKMAN” şi de dispozitive USB
suportate să nu fie disponibile pe piaţă
în anumite zone.
Înainte de conectarea „WALKMAN”
la acest sistem, asiguraţi-vă vă pe
afişajul „WALKMAN” nu mai apar
mesajele „Creating Library” sau
„Creating Database”.
Nu deconectaţi „WALKMAN” sau
dispozitivul USB în timpul
operaţiunilor cum ar fi transferul sau
ştergerea fişierelor audio. În acest caz,
este posibil ca datele de pe
„WALKMAN” sau dispozitivul USB
să devină corupte sau ca
„WALKMAN” sau dispozitivul USB
să se defecteze.
Nu conectaţi sistemul şi
„WALKMAN” la dispozitivul USB
prin intermediul unui hub USB.
Dacă sunt conectate un
„WALKMAN” sau un dispozitiv
USB, sistemul citeşte toate fişierele
de pe „WALKMAN” sau dispozitivul
USB. Dacă pe „WALKMAN” sau
dispozitivul USB sunt salvate multe
foldere sau fişiere, procesul de citire
poate să fie de durată.
În cazul unora din modelele
„WALKMAN” sau de dispozitive
USB conectate, după efectuarea unei
operaţiuni, este posibil să existe un
decalaj până la executarea acesteia de
către sistem.
Nu poate fi garantată compatibilitatea
cu toate software de codare/scriere,
dispozitivele de înregistrare şi mediile
de înregistrare. „WALKMAN” sau
dispozitivele USB incompatibile pot
provoca zgomot sau întreruperea
redării audio sau este imposibilă
redarea.
Acest sistem nu permite transferul de
muzică de pe un disc sau redarea de
fişiere audio la „WALKMAN” sau
dispozitivul USB în cazurile de mai
jos.
- Atunci când numărul de fişiere audio
dintr-un folder depăşeşte 150.
- Atunci când numărul de foldere de pe
„WALKMAN” sau dispozitivul USB
depăşeşte 200.,
Aceste cifre pot să varieze în funcţie de
structura fişierelor şi foldererelor. Nu
salvaţi alte tipuri de fişiere sau foldere
nenecesare pe „WALKMAN” sau
dispozitivul USB cu fişiere audio.
Nu utilizaţi modele „WALKMAN” pe
care sistemul nu le suportă. Funcţionarea
modelelor nesuportate nu este garantată.
Dacă este necesară conexiunea prin
cablu USB, conectaţi cablul USB
furnizat la dispozitivul USB de conectat.
Pentru detalii privind metodele de
operare, vezi manualul de utilizare
furnizat împreună cu dispozitivul USB
de conectat.
Până la apariţia „READING”, în funcţie
de dispozitivul USB conectat, pot să
treacă aproximativ 10 secunde
Continuare
Utilizarea sistemului ca şi
încărcător pentru baterii
Puteţi utiliza sistemul ca şi
încărcător pentru baterii, pentru
modelele „WALKMAN” şi
pentru dispozitivele USB care au
funcţie de reîncărcare cu
sistemul pornit.
Încărcarea începe în momentul
conectării „WALKMAN” la
WM-PORT sau a dispozitivului
USB la portul
(USB) al
aparatului. Starea încărcării
apare pe afişajul „WALKMAN”
sau al dispozitivului USB. Pentru
detalii, vezi instrucţiunile de
utilizare pentru „WALKMAN”
sau dispozitivul USB.
Notă privind încărcarea
„WALKMAN” şi a
dispozitivului USB cu ajutorul
acestui sistem
Nu puteţi utiliza sistemul ca şi
încărcător pentru baterii în
cazurile enumerate mai jos:
- CD player / „WALKMAN” /
dispozitivul USB este oprit,
fiind selectată funcţionarea
acordorului. Vezi
„Îmbunătăţirea recepţiei la
acordor” (pagina 37).
- Atunci când sistemul este
oprit.
Transferul muzicii de
pe un disc pe un
„WALKMAN” sau
dispozitiv USB
Puteţi conecta un „WALKMAN”
sau un dispozitiv USB la aparat
şi puteţi transfera muzică de pe
un disc pe „WALKMAN” sau
dispozitivul USB.
Puteţi transfera muzică de pe
discuri exclusiv CD-DA sau
MP3.
Formatul audio al fişierelor
transferate de către acest sistem
este MP3.
Spaţiul liber necesar pe
„WALKMAN” sau dispozitivul
USB este de aproximativ 1 MB
pe minut, la transferul de muzică
de pe CD. Spaţiul liber necesar
poate să fie mai mare, dacă se
transferă muzică de pe un disc
MP3.
Puteţi transfera muzică de pe un
disc pe „WALKMAN” sau
dispozitivul USB (CD SYNC).
Puteţi, de asemenea, să
transferaţi o piesă sau un fişier
MP3 în timp ce sunt redate
(REC1).
20
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CMT-LX50WMR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare