Sony SHAKE-33 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-487-569-13(1) (RO)
SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
Introducere
Transfer USB
Tuner
Bluetooth
Reglarea sunetului
Redarea de pe disc/USB
Alte operaţiuni
Informaţii suplimentare
SISTEM AUDIO
PENTRU LOCUINŢĂ
Instrucţiuni de utilizare
2
RO
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi acest
aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu
acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului
cu ziare, feţe de masă, draperii etc.
Nu expuneţi aparatul la surse de flacără
deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului
şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă
lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline
cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de
la priză se foloseşte conectorul principal,
conectaţi unitatea la o priză CA uşor
accesibilă. Dacă observaţi nereguli în
funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat
ştecărul principal de la priza CA.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu
închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina
directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprită, atât timp cât este conectată
la priza CA.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în Directiva
privind compatibilitatea electromagnetică
utilizând un cablu de conectare mai scurt
de 3 metri.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest
produs măreşte riscul de pierdere a vederii.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs
CLASS 1 LASER. Acest marcaj este amplasat
în exterior, pe partea din spate.
Atunci când dezambalaţi sau manevraţi
o boxă mare şi/sau grea, unitatea trebuie
manipulată împreună cu cel puţin alte două
persoane. Căderea unităţii poate provoca
vătămări personale şi/sau deteriorarea
bunului.
Instrucţiuni importante pentru
siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare.
Instalaţi aparatul în conformitate cu
instrucţiunile producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea unor
surse de căldură, precum radiatoare,
grilaje de încălzire, sobe sau alte aparate
(inclusiv amplificatoare) ce produc
căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă
a conectorului polarizat sau a celui
de împământare. O fişă polarizată are
două lamele, una mai lată decât cealaltă.
O fişă de împământare are două lamele
şi un dinte de împământare. Lamela lată
sau dintele de împământare are drept
scop siguranţa dumneavoastră. Dacă fişa
furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi
la un electrician pentru a înlocui priza
veche.
10) Protejaţi cablul de alimentare pentru
a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit,
în special în zona conectorilor, a prizelor
şi în locul în care iese din aparat.
11) Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile
specificate de producător.
AVERTISMENT
3
RO
12) Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul,
standul, trepiedul, suportul sau masa
specificate de producător sau vândute
împreună cu aparatul. Când se foloseşte
un cărucior, manevraţi cu grijă
combinaţia cărucior/aparat, pentru
a evita eventualele vătămări cauzate
de răsturnare.
13) Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu descărcări electrice sau
atunci când nu îl utilizaţi perioade mai
îndelungate.
14) Toate intervenţiile de service trebuie
efectuate doar de către personal de
service calificat. Intervenţiile de service
sunt necesare atunci când aparatul a fost
deteriorat în orice mod, dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau fişa
electrică, dacă s-au vărsat lichide pe
aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta,
dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la
umezeală, dacă nu funcţionează normal
sau dacă a căzut.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele pentru aparatele digitale
din Clasa B, conform Părţii 15 din
Regulamentul FCC. Aceste limite sunt
concepute să asigure o protecţie rezonabilă
împotriva interferenţei dăunătoare într-o
instalare de tip rezidenţial. Acest echipament
generează, utilizează şi poate emite energie
de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat
şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile,
poate provoca interferenţe dăunătoare
comunicaţiilor radio. Totuşi, nu există nicio
garanţie că nu vor avea loc interferenţe în
cazuri particulare. Dacă acest echipament
provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei
radio sau TV, lucru care poate fi stabilit
prin oprirea şi pornirea echipamentului,
utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze
interferenţa printr-una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Reorientaţi sau repoziţionaţi antena
de recepţie.
riţi distaa dintre echipament şi
receptor.
Conectaţi echipamentul la o priză de
pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultaţi distribuitorul sau un tehnician
radio/TV cu experienţă pentru ajutor.
ATENŢIE
Vă avertizăm că orice schimbări sau
modificări neaprobate în mod explicit
în acest manual vă pot anula dreptul
de a utiliza acest echipament.
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi
şi împământaţi corespunzător pentru
conexiunea la computere gazdă şi/sau
periferice în conformitate cu limitele
de emisii FCC.
Receptor pentru discuri compacte
(HCD-SHAKE99/HCD-SHAKE77/
HCD-SHAKE55/HCD-SHAKE33)
Acest echipament nu trebuie amplasat
în acelaşi loc şi nici utilizat împreună
cu o altă antenă sau un alt transmiţător.
Acest echipament este conform cu limitele de
expunere la radiaţii prevăzute de FCC pentru
mediile necontrolate şi întruneşte cerinţele
de expunere la radiofrecvenţă (RF) FCC.
Acest echipament are niveluri foarte scăzute
de energie RF, considerate a fi conforme
fără o evaluare a expunerii maxime permise
(MPE). Cu toate acestea, se recomandă să
fie instalat şi utilizat păstrând o distanţă
de cel puţin 20 cm între radiator şi corpul
persoanei (excluzând extremităţile: mâinile,
încheieturile mâinilor, picioarele şi gleznele).
4
RO
Pentru clienţii din Europa
Casarea bateriilor
şi echipamentelor
electrice şi electronice
uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în
alte ţări din Europa care
au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că produsul
şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic. Se adaugă simbolurile
chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb)
dacă bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă
că aceste produse şi baterii sunt eliminate
în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii umane, consecinţe
ce ar putea rezulta altfel din manipularea
incorectă a deşeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanen
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor fi
tratate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare
la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriilor, contactaţi autorităţile locale,
serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Aviz pentru clienţi: Următoarele
informaţii sunt valabile doar în
cazul echipamentelor vândute în
statele ce aplică Directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările
referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie
să fie adresate reprezentantului autorizat,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Comunicaţi toate problemele legate de
service sau de garanţie la adresele oferite
în documentele separate de service sau
de garanţie.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele
de bază şi cu alte prevederi relevante ale
Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
5
RO
Notificare cu privire la licenţe şi mărci
comerciale
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN”
sunt mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
Tehnologia de codificare audio MPEG
Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub
licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Windows Media este marcă comercială
înregistrată sau marcă comercială
a Microsoft Corporation în Statele
Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite
drepturi de proprietate intelectuală ale
Microsoft Corporation. Utilizarea sau
distribuirea unei astfel de tehnologii în
afara acestui produs este interzisă fără
a deţine o licenţă din partea Microsoft
sau a unei sucursale Microsoft autorizate.
Marca cuvântului Bluetooth
®
şi siglele sunt
mărci comerciale înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor
astfel de mărci de către Sony Corporation
se face în baza unei licenţe. Alte mărci
comerciale şi denumiri comerciale aparţin
deţinătorilor de drept ai acestora.
Marca N este marcă comercială sau marcă
comercială înregistrată a NFC Forum, Inc.
în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Android este marcă comercială
aGoogleInc.
•Google Play este marcă comercială
aGoogleInc.
iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale
ale Apple Inc., înregistrate în Statele Unite
ale Americii şi în alte ţări. App Store este
o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
„Made for iPod” şi „Made for iPhone”
înseamnă că un accesoriu electronic
a fost conceput pentru a se conecta
în mod specific la iPod sau, respectiv,
la iPhone şi că respectarea standardelor
de performanţă Apple a fost certificată de
către dezvoltator. Compania Apple nu este
responsabilă pentru funcţionarea acestui
dispozitiv şi nici pentru conformarea
acestuia cu standardele de siguranţă şi de
reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui
accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta
performanţa în regim de funcţionare
wireless.
Toate celelalte mărci comerciale şi
mărci comerciale înregistrate aparţin
deţinătorilor de drept ai acestora. În acest
manual nu sunt specificate mărcile şi ®.
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual sunt valabile
pentru modelele SHAKE-99, SHAKE-77,
SHAKE-55 şi SHAKE-33.
În acest manual, SHAKE-77 este folosit
pentru exemplificare dacă nu se precizează
contrariul.
SHAKE-99 constă din:
Unitate HCD-SHAKE99 (1)
Sistem de boxe SS-SHAKE99 (2)
SHAKE-77 constă din:
Unitate HCD-SHAKE77 (1)
Sistem de boxe SS-SHAKE77 (2)
SHAKE-55 constă din:
Unitate HCD-SHAKE55 (1)
Sistem de boxe SS-SHAKE55 (2)
SHAKE-33 constă din:
Unitate HCD-SHAKE33 (1)
Sistem de boxe SS-SHAKE33 (2)
6
RO
Cuprins
Despre acest manual...................... 5
Ghid pentru componente şi
comenzi........................................... 8
Introducere
Conectarea în siguranţă
a sistemului................................... 12
Poziţionarea boxelor ................... 15
Setarea ceasului ............................ 15
Modificarea modului de afişaj ... 15
Redarea de pe disc/USB
Redarea unui disc......................... 16
Înainte de a utiliza un
dispozitiv USB împreună
cu acest sistem.............................. 16
Redarea de pe un
dispozitiv USB.............................. 17
Căutarea unei piese sau a unui
fişier audio (Căutare piesă) ........ 17
Utilizarea modului de redare ..... 18
Transfer USB
Transfer de muzică...................... 19
Tuner
Ascultarea de radio...................... 22
Bluetooth
Despre tehnologia wireless
Bluetooth........................................23
Setarea codecurilor audio
Bluetooth........................................24
Conectarea unui dispozitiv
smartphone cu o singură
atingere (NFC)..............................24
Ascultarea de muzică wireless
pe un dispozitiv Bluetooth...........25
Setarea modului standby
Bluetooth........................................27
Setarea semnalului Bluetooth......28
Utilizarea aplicaţiei „SongPal”
prin Bluetooth ...............................28
Reglarea sunetului
Reglarea sunetului ........................29
Selectarea modului Virtual
Football ..........................................29
Crearea propriului efect
de sunet..........................................30
Crearea unei atmosfere
de petrecere (DJ EFFECT) ..........30
7
RO
Alte operaţiuni
Utilizarea funcţiei Party Chain...31
Cântaţi............................................33
Modificarea şablonului
de spectru de pe panoul
de afişaj...........................................33
Vizualizarea informaţiilor
de pe panoul de afişaj...................33
Modificarea şablonului
de lumini şi a culorii.....................33
Utilizarea temporizatoarelor.......34
Utilizarea echipamentelor
opţionale ........................................35
Dezactivarea butoanelor
de pe unitate
(Blocare pentru copii)..................35
Setarea funcţiei standby
automat..........................................36
Informaţii suplimentare
Discuri redabile.............................36
Site-uri Web pentru
dispozitive compatibile................37
Depanare........................................37
Mesaje ............................................42
Măsuri de precauţie......................43
Specificaţii......................................45
8
RO
Ghid pentru componente şi comenzi
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă
aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi
nume sau unele similare.
Unitate
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
C
C
F
H
I
B
AK
Q
D
ON M
L
J
G
P
C
R
E
A
R
DF
IIII
B
KQC O NM
S
L
J
GGGGGG
P
EH
C C
9
RO
* Când apăsaţi butoanele, apăsaţi pe partea imprimată a butoanelor, conform ilustraţiilor de mai jos.
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** Doar pentru SHAKE-77/SHAKE-55.
Telecomandă RM-AMU199
1 "/1 (pornire/standby)
Sistemul este pornit sau intră în
modul standby.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Selectaţi efectul de sunet presetat
(pagina 29).
FOOTBALL
Selectaţi modul Virtual Football
(pagina 29).
Unitate: PARTY CHAIN
(pagina 31)
Ţineţi apăsat pentru a activa sau
dezactiva funcţia Party Chain.
Unitate: BASS BAZUCA
(pagina 29)
Apăsaţi pentru a selecta efectul BASS
BAZUCA.
Ţineţi apăsat pentru a selecta efectul
BASS CUT.
C ///
Selectaţi elementele din meniu.
Telecomandă: PRESET+/–
Selectaţi un post presetat atunci
când este activată funcţia TUNER.
+/– (selectare folder)
Selectaţi un folder de pe un disc
MP3 sau un dispozitiv USB.
Doar pe unitate: Selectaţi un post
presetat atunci când este activată
funcţia TUNER.
m/M (derulare rapidă înapoi/
înainte)
Ţineţi apăsat pentru a găsi o piesă sau
un fişier în timpul redării.
T
A
B
V
D
C
I
Q
J
C
Z
Y
X
U
W
D
10
RO
./> (salt înapoi/înainte)
Selectaţi o piesă sau un fişier.
TUNING+/–
Acordaţi postul dorit în timp ce este
activată funcţia TUNER.
x (oprire)
Opriţi redarea.
Apăsaţi de două ori pentru
a revoca reluarea redării de
pe dispozitivul USB.
Unitate: ENTER
Telecomandă:
Accesaţi setările.
Unitate: NX (redare/pauză)
Telecomandă: N (redare)*,
X (pauză)
Porniţi sau întrerupeţi redarea.
Pentru a relua redarea, apăsaţi NX
sau N.
D Unitate: VOLUME/DJ CONTROL
Reglaţi volumul.
Reglaţi nivelul DJ EFFECT
(pagina 30).
Nu puteţi folosi acest buton rotativ
pentru a regla volumul atunci când
este activat DJ EFFECT.
Telecomandă: DJ CONTROL +/–
Reglaţi nivelul DJ EFFECT.
Telecomandă: VOLUME +/–*
Reglaţi volumul.
E (Marca N) (pagina 24)
Indicarea câmpului tactil Near Field
Communication (Comunicare în
câmp apropiat) (NFC).
F Tavă pentru disc
G OPTIONS
Intraţi sau ieşiţi din meniul
de opţiuni.
H Z OPEN/CLOSE
Introduceţi sau scoateţi un disc.
I LED COLOR (pagina 33)
Modifică culoarea de iluminare
de pe boxe şi unitate.
LED PATTERN (pagina 33)
Modifică şablonul luminos de pe
boxe şi unitate.
J CD
Selectaţi funcţia CD.
Unitate: USB/USB SELECT
Telecomandă: USB
Selectaţi funcţia USB.
Selectaţi dispozitivul USB conectat
la portul A sau B atunci când
este activată funcţia USB.
Unitate: TUNER/BAND
Selectaţi funcţia TUNER.
Selectaţi banda FM sau AM atunci
când este activată funcţia TUNER.
Unitate: AUDIO IN
Selectaţi funcţia AUDIO IN 1 sau
AUDIO IN 2.
Telecomandă: FUNCTION
Selectaţi o funcţie.
K Senzor telecomandă
L Panoul de afişaj
M REC TO USB B
Transferaţi muzică pe dispozitivul
USB opţional care este conectat la
portul B.
N Portul (USB) B (REC/PLAY)
Conectaţi şi transferaţi conţinut
pe un dispozitiv USB opţional.
O Mufă MIC
Conectaţi un microfon.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Reglaţi volumul microfonului.
P Portul (USB) A (PLAY)
Conectaţi un dispozitiv USB
opţional.
11
RO
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN, WAH
(pagina 30)
Selectaţi tipul DJ EFFECT.
R BLUETOOTH (pagina 26)
Apăsaţi pentru a selecta funcţia
Bluetooth.
Ţineţi apăsat pentru a activa
împerecherea Bluetooth atunci când
este activată funcţia Bluetooth.
S Panoul inferior (pagina 14)
T SLEEP (pagina 34)
Setaţi temporizatorul de oprire.
U REPEAT/FM MODE
Ascultaţi un disc, a dispozitiv USB,
o singură piesă sau un fişier în mod
repetat (pagina 19).
Selectaţi modul de recepţie FM
(monofonic sau stereo) (pagina 22).
V DISPLAY
Modificaţi informaţiile de pe panoul
de afişaj.
W SEARCH/MEMORY
Intraţi sau ieşiţi din modul
de căutare.
Presetaţi postul de radio (pagina 23).
X CLEAR
Ştergeţi ultimul pas din lista unui
program.
Y TIMER MENU (pagina 15, 34)
Setaţi ceasul şi temporizatoarele.
Z PLAY MODE
Selectaţi modul de redare a unui
AUDIO CD, disc MP3 sau dispozitiv
USB (pagina 18).
* Butoanele VOLUME + şi N sunt prevăzute
cu un punct tactil. Folosiţi acest punct drept
referinţă, atunci când utilizaţi sistemul.
12
RO
Conectarea în siguranţă a sistemului
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
Introducere
A se vedea mai jos.
C este diferit în funcţie
de model.
A se vedea mai jos.
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55
13
RO
Introducere
A Antene
Găsiţi o locaţie şi o orientare care să
asigure o recepţie bună atunci când
amplasaţi antenele.
Ţineţi antenele departe de cablurile
boxelor, de cablul de alimentare şi de
cablul USB pentru a evita preluarea
de zgomot.
B Audio
Folosiţi un cablu audio (nefurnizat)
pentru a stabili ambele conexiuni după
cum urmează:
Mufe AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Conectaţi mufele de intrare audio
ale unui echipament opţional.
Conectaţi la un alt sistem audio
pentru a folosi funcţia Party Chain
(pagina 31).
Mufe AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
Conectaţi la mufele de ieşire audio
ale unui televizor sau ale unui
echipament audio/video. Sunetul
este scos prin acest sistem.
Conectaţi la un alt sistem audio
pentru a folosi funcţia Party Chain
(pagina 31).
Mufe AUDIO IN 2 L/R
Conectaţi la mufele de ieşire audio ale
unui computer sau ale unui dispozitiv
de jocuri. Sunetul este scos prin acest
sistem.
C Boxe
Terminale LEFT SPEAKERS şi RIGHT
SPEAKERS (doar pentru SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55)
Terminale MID/TWEETERS şi WOOFERS
(doar pentru SHAKE-33)
Conectaţi conectorii boxelor astfel încât
să se potrivească culorilor terminalelor
de boxă de pe unitate.
Exemplu:
Note
Trebuie să utilizaţi doar boxele furnizate.
Când conectaţi cablurile boxelor, introduceţi
conectorul drept în terminale.
–Terminale LED SPEAKER
Conectaţi conectorul LED SPEAKER
al boxei la acest terminal.
Luminile de pe boxe vor reacţiona în
funcţie de sursa de muzică. Puteţi
selecta şablonul de lumini şi culori
în funcţie de preferinţele proprii
(pagina 33).
Exemplu:
Antenă cadru
pentru AM
Întindeţi antena cu fir
pentru FM pe orizontală
Negru
14
RO
D Alimentare
Conectaţi cablul de alimentare la o priză
de perete. Demonstraţia apare pe panoul
de afişaj. Apăsaţi "/1 pentru a porni
sistemul şi demonstraţia se termină
automat.
Dacă adaptorul furnizat de pe conector
nu se potriveşte în priza de perete,
îndepărtaţi-l de pe conector (doar
pentru modele dotate cu adaptor).
Introduceţi cele două baterii
R6 (dimensiunea AA) potrivind
polarităţile aşa cum se arată mai jos.
Note
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă
şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru
o perioadă de timp îndelungată, scoateţi
bateriile pentru a evita eventualele deteriorări
provocate de scurgerea electrolitului din
baterii şi de corodare.
(Doar pentru SHAKE-77/SHAKE-55/
SHAKE-33)
Puteţi ataşa panoul inferior furnizat la
baza unităţii principale pentru a ridica
panoul frontal şi a simplifica operaţiile.
1 Introduceţi cârligele panoului
inferior în orificiile de prindere
de pe baza unităţii principale.
2 Introduceţi pinii panoului inferior
în orificiile de prindere de pe baza
unităţii principale. Apoi, împingeţi
panoul inferior până când se
fixează pe unitatea principală.
Introducerea bateriilor
Ataşarea panoului inferior
Cârlig
Orificiu de
prindere
Unitate
principală
Panoul
inferior
Orificiu de prindere
Pin
15
RO
Introducere
Poziţionarea boxelor
Pentru o performanţă optimă
a sistemului, este recomandat să aşezaţi
boxele conform ilustraţiei de mai jos.
A Unitate
B Boxă (stânga)
C Boxă (dreapta)
Setarea ceasului
Nu puteţi seta ceasul în Modul de
economisire a energiei.
1 Apăsaţi "/1 pentru a porni
sistemul.
2 Apăsaţi TIMER MENU.
Dacă „PLAY SET” apare pe panoul
de afişaj, apăsaţi / în mod repetat
pentru a selecta „CLOCK SET”, după
care apăsaţi .
3 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a seta ora, apoi apăsaţi .
4 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a seta minutele, apoi
apăsaţi .
Modificarea modului
de afişaj
Pe afişaj apare demonstraţia după
conectarea cablului de alimentare
la priza de perete.
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY
în timp ce sistemul este oprit.
Demonstraţie
Afajul se modifică şi indicatorul clipeşte
chiar şi atunci când sistemul este oprit.
Niciun afişaj (Modul de economisire
a energiei)
Afişajul este oprit pentru a economisi
energie. Temporizatorul şi ceasul
continuă să funcţioneze intern.
Ceas
Afişajul ceasului trece automat în Modul
de economisire a energiei după câteva
secunde.
4545
A
B
C
0,3 m 0,3 m
16
RO
Redarea unui disc
1
Apăsaţi CD.
2 Apăsaţi Z OPEN/CLOSE de
pe unitate.
3 Introduceţi un disc cu partea cu
eticheta orientată în sus pe tava
de disc.
4 Apăsaţi Z OPEN/CLOSE de pe
unitate pentru a închide tava
pentru disc.
Nu împingeţi tava discului cu forţă
pentru a o închide, deoarece puteţi
provoca o defecţiune.
5 Apăsaţi N pentru a porni redarea.
Înainte de a utiliza un
dispozitiv USB împreună
cu acest sistem
Consultaţi informaţiile de pe site-ul
Web în legătură cu dispozitivele USB
compatibile (pagina 37).
Pentru a selecta o sursă de redare
sau destinaţia de transfer
(Selectarea memoriei USB)
Dacă dispozitivul USB are mai mult
de o memorie (de exemplu, o memorie
internă şi un card de memorie), puteţi
selecta ce memorie să utilizaţi ca sursă
de redare sau destinaţie de transfer.
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru
a efectua această operaţiune.
Notă
Nu puteţi selecta o memorie în timpul redării
sau al transferului. Asiguraţi-vă că selectaţi
o memorie înainte de începerea redării sau
atransferului.
1 Apăsaţi USB/USB SELECT în mod
repetat până când „USB A” sau
„USB B” se aprinde pe panoul
de afişaj.
2 Conectaţi un dispozitiv USB la
portul A sau B în funcţie
de selecţia făcută la pasul 1.
3 Apăsaţi OPTIONS în timp ce redarea
este oprită.
4 Apăsaţi / pentru a selecta
„USB MEM SEL”, după care
apăsaţi ENTER.
5 Apăsaţi V pentru a selecta
memoria dorită, apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni,
apăsaţi OPTIONS pe unitate.
Redarea de pe disc/USB
Când redaţi un disc de
8 cm cum ar fi un CD
cu o singură melodie,
aşezaţi-l pe cercul
interior al tăvii
17
RO
Redarea de pe disc/USB
Redarea de pe un
dispozitiv USB
Formatele audio ce pot fi redate de acest
sistem sunt următoarele:
MP3: extensie fişier „.mp3”
WMA: extensie fişier „.wma”
AAC: extensie fişier „.m4a”, „.mp4”
sau „.3gp”
Dacă fişierele audio au extensia de mai
sus dar nu sunt în formatul respectiv, este
posibil ca sistemul să genereze zgomot sau
să funcţioneze necorespunzător.
1 Apăsaţi USB în mod repetat până
când „USB A” sau „USB B” se
aprinde pe panoul de afişaj.
2 Conectaţi un dispozitiv USB la
portul A sau B în funcţie
de selecţia făcută la pasul 1.
Note
Puteţi utiliza dispozitivul iPhone/iPod
împreună cu acest sistem doar prin
conexiune Bluetooth.
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat)
pentru a conecta dispozitivul USB la
unitate în cazul în care dispozitivul USB
nu poate fi conectat la portul .
3 Apăsaţi N pentru a porni redarea.
Fişierele audio sunt redate în ordine
diferită în funcţie de modul de redare
(pagina 18).
Căutarea unei piese sau
aunui fişieraudio
(Căutare piesă)
(Căutare piesă)
1 Apăsaţi SEARCH.
„SEARCH” se aprinde pe panoul
de afişaj.
2 (Doar fişiere audio)
Apăsaţi / pentru a selecta
folderul dorit, după care
apăsaţi sau N.
Pentru a căuta în alte foldere,
apăsaţi pentru ieşire şi selectaţi
folderul dorit.
3 Apăsaţi / pentru a selecta
piesa sau fişierul audio dorit,
după care apăsaţi sau N.
Începe redarea piesei sau a fişierului
audio selectat.
Note cu privire la disc
(Pentru AUDIO CD) Acest sistem poate
recunoaşte până la 99 de piese.
•(Pentru discuri MP3) Acest sistem poate
recunoaşte până la
999 foldere (inclusiv folderul rădăcină
şi folderele goale).
999 fişiere MP3.
250 fişiere MP3 într-un singur folder.
8 niveluri de foldere (structură arborescen
de fişiere).
Informaţiile CD-TEXT nu sunt acceptate.
Note cu privire la dispozitivul USB
Acest sistem poate recunoaşte până la
1.000 de foldere pe un dispozitiv USB
(inclusiv folderul rădăcină şi folderele
goale).
3.000 fişiere audio pe un dispozitiv USB.
250 fişiere audio într-un singur folder.
Dispozitiv USB
18
RO
Utilizarea modului
de redare
Apăsaţi PLAY MODE în mod repetat
în timp ce redarea este oprită.
La redarea unui disc
•(gol): redaţi un disc
FLDR*: redaţi toate fişierele audio
din folderul de pe disc specificat
* Când se redă un suport AUDIO CD,
„FLDR” realizează aceleaşi operaţiuni
din modul de redare „(gol)”.
La redarea de pe un dispozitiv USB
ALL USB: redaţi de pe toate
dispozitivele USB
1 USB: redaţi de pe un dispozitiv USB
FLDR: redaţi toate fişierele audio
din folderul de pe dispozitivul USB
specificat
Apăsaţi PLAY MODE în mod repetat
în timp ce redarea este oprită.
La redarea unui disc
SHUF: amestecaţi toate fişierele audio
de pe disc
FLDR SHUF*: amestecaţi toate fişierele
audio din folderul de pe disc specificat
* Când se redă un suport AUDIO CD, „FLDR
SHUF” realizează aceleaşi operaţiuni din
modul de redare „SHUF”.
La redarea de pe un dispozitiv USB
ALL USB SHUF: amestecaţi
toate fişierele audio de pe toate
dispozitivele USB
1 USB SHUF: amestecaţi toate fişierele
audio de pe un dispozitiv USB
FLDR SHUF: amestecaţi toate fişierele
audio din folderul de pe dispozitivul
USB specificat
Notă
Atunci când opriţi sistemul, modul de redare
amestecată selectat este dezactivat şi modul
de redare revine la redarea normală.
Puteţi crea un program cu până la 25 de
paşi pe care să îi redaţi în ordinea dorită.
1 Pentru funcţia CD:
Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD.
Pentru funcţia USB:
Apăsaţi USB în mod repetat pentru
a selecta dispozitivul USB dorit.
2 În timp ce redarea este oprită,
apăsaţi PLAY MODE în mod
repetat, până când „PGM” se
aprinde pe panoul de afişaj.
3 (Doar fişiere audio)
Apăsaţi în mod repetat +/–
pentru a selecta un folder.
Dacă doriţi să programaţi toate
fişierele din folder, apăsaţi .
4 Apăsaţi ./> în mod repetat
pentru a selecta piesa sau fişierul
audio dorit, după care apăsaţi .
„--.--” apare dacă timpul total
de redare depăşeşte 100 de minute
pentru un AUDIO CD sau atunci
când programaţi un fişier audio.
Redarea în ordinea originală
(Redare normală)
Redarea în ordine aleatorie
(Redare amestecată)
Crearea propriului program
(Redare programată)
Număr piesă sau
fişier selectat
Timp total de redare
a programului (inclusiv
fişierul sau piesa selectat(ă))
19
RO
Transfer USB
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru
a programa alte piese sau
fişiere audio.
6 Apăsaţi N pentru a porni
Redarea programată.
Pentru a şterge ultimul pas din lista
unui program
Apăsaţi CLEAR atunci când redarea
este oprită.
Pentru a revoca redarea programată
În timp ce redarea este oprită, apăsați
PLAY MODE în mod repetat, până când
„PGM” dispare de pe panoul de afişaj.
Note
(Doar funcţia CD) Lista de program este
ştearsă când deschideţi tava discului.
(Doar funcţia USB) Lista de program
este ştearsă când:
efectuaţi operaţia de ştergere.
scoateţi dispozitivul USB.
modificaţi memoria USB selectată.
Apăsaţi în mod repetat REPEAT.
: repetaţi toate piesele sau fişierele
audio dintr-un folder/disc/dispozitiv
USB/program
: repetaţi o piesă sau un fişier audio
Note cu privire la dispozitivul USB
Ordinea de redare pentru sistem poate diferi
de cea a playerului muzical digital conectat.
Nu puteţi şterge fişiere audio şi nici foldere
în modurile de redare amestecată sau
programată.
Transfer de muzică
Puteţi transfera muzică de pe o sursă de
sunet pe un dispozitiv USB conectat la
portul B.
Formatul audio al fişierelor transferate
de acest sistem este MP3. Cu toate acestea,
puteţi transfera şi fişiere WMA şi AAC
de pe USB A.
Note
Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul
operaţiilor de transfer sau ştergere. Acest
lucru poate deteriora datele de pe dispozitivul
USB sau dispozitivul USB în sine.
Fişierele MP3/WMA/AAC sunt transferate la
aceeaşi rată de biţi ca cea a fişierelor originale.
Când transferaţi cu ofuncţie AUDIO CD,
TUNER, AUDIO IN 1 sau AUDIO IN 2,
puteţi selecta rata de biţi înainte de transfer.
Operaţiile de transfer şi ştergere de pe USB
sunt dezactivate cât timp tava pentru disc
este deschisă.
Notă cu privire la conţinutul protejat
prin drepturi de autor
Muzica transferată este limitată doar
la uzul personal. Utilizarea muzicii
cu încălcarea acestei limite necesită
permisiunea deţinătorilor drepturilor
de autor.
Pentru a selecta o sursă de redare
sau destinaţia de transfer
(Selectarea memoriei USB)
Consultaţi pagina 16.
Pentru a selecta rata de biţi
Puteţi selecta o rată de biţi mai
mare pentru transferul de muzică
cu o calitate mai bună.
Utilizaţi butoanele de pe unitate
pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi OPTIONS.
Redarea în mod repetat
(Redare repetată)
Transfer USB
20
RO
2 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta „REC BIT RATE”, apoi apăsaţi
ENTER.
3 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta rata de biţi dorită, apoi
apăsaţi ENTER.
128 KBPS: piesele MP3 codificate
au dimensiuni de fişier mai mici şi
calitate audio mai slabă.
256 KBPS: piesele MP3 codificate
au dimensiuni de fişier mai mari
dar calitate audio mai bună.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni,
apăsaţi OPTIONS pe unitate.
Puteţi transfera cu uşurinţă toată muzica
de pe un disc sau un dispozitiv USB A
pe USB B (Transfer sincronizat).
De asemenea, puteţi transfera o singură
piesă sau fişier audio în timpul redării
(Transfer REC1).
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru
a efectua această operaţie.
1 Conectaţi un dispozitiv USB
transferabil la portul B
conform ilustraţiei de mai jos.
Notă
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat)
pentru a conecta dispozitivul USB la unitate
în cazul în care dispozitivul USB nu poate fi
conectat la portul .
2 Pentru un disc:
Apăsaţi CD şi introduceţi discul.
Pentru USB:
Apăsaţi USB/USB SELECT în mod
repetat până când „USB A” se aprinde
pe panoul de afişaj şi conectaţi
dispozitivul USB care conţine fişierele
audio pe care doriţi să le transferaţi
la portul A.
3 Pentru Transfer sincronizat:
Când redarea este oprită, apăsaţi PLAY
MODE pe telecomandă în mod repetat
pentru a selecta modul de redare dorit.
Note
Dacă porniţi transferul în modul de redare
amestecată („FLDR SHUF”), modul de
redare selectat este automat comutat la
„FLDR”.
Dacă porniţi transferul în modul de redare
amestecată (cu excepţia „FLDR SHUF”),
redare repetată, redare programată fără
paşi, modul de redare selectat este automat
comutat la redare normală.
Pentru Transfer REC1:
Selectaţi piesa sau fişierul audio pe
care doriţi să îl transferaţi şi începeţi
redarea.
4 Apăsaţi REC TO USB B.
„PUSH ENTER” apare pe panoul
de afişaj.
5 Apăsaţi ENTER.
Transferul începe atunci când
„DON’T REMOVE” apare pe
panoul de afişaj.
Pentru Transfer sincronizat:
La finalizarea transferului, sursa de
transfer şi dispozitivul USB se opresc
automat.
Pentru Transfer REC1:
La finalizarea transferului, redarea de
pe disc sau dispozitivul USB continuă.
Transferul de muzică de pe un disc
sau un dispozitiv USB
Dispozitiv USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sony SHAKE-33 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare