König KN-WS200 Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri de masă
Tip
Manualul proprietarului
47
ROMÂNĂ
A. Funcţii principale:
1. Funcţia controlată radio în format DCF
2. 4 prognoze meteo: vreme însorită, vreme schimbătoare, vreme înnorată, vreme ploioasă.
3. Indicarea tendinţei temperaturii/umidităţii din încăpere.
4. Indicatorul confortului termic.
5. Plaja de detectare a temperaturilor: -20°C ~ 50°C
6. Plaja de detectare a umidităţii: 10% UR ~ 95% UR
7. Alarmă, aţipire (alarme la fi ecare 5 minute)
8. Ziua săptămânii în 7 limbi
9. Lumină de fundal cu LED-uri
10. DST - Ora de vară
11. Faza lunii
12. Setarea fusului orar, -12/+12 ore.
B. Butonul Pornit & Resetare
1. Dacă s-a apăsat butonul Pornit sau Resetare, afi şajul LCD se aprinde timp de 3 secunde şi
după un “bip” intră în modul de recepţie RCC
C. Instrucţiuni legate de folosirea butoanelor
1. Funcţiile butoanelor: Opt butoane cu funcţii: CLOCK (Ceas); ALARM (Alarmă); UP (Sus);
DOWN (Jos); 12/24; MAX/MIN; SNZ/LIGHT (Aţipire/Lumină) C/F.
Funie
Utilizare
CLOCK
(Ceas);
ALARM
(Alarmă);
UP (Sus) DOWN (Jos) SNZ/LIGHT
(Aţipire/
Lumină)
12/24 C/F MAX/MIN
Modul Standard
Daţi clic -------- Alarma
pornită/
oprită
-------- -------- Lumina
de fundal
pornită
Comutare
12/24
Comutator
°C /°F
Afi şare
temperatură
şi umiditate
MAX/MIN
Menţineţi
apăsat
Introduceţi
setarea
ceasului
Introduceţi
setarea
alarmei
-------- Introduceţi
RCC-ul
-------- -------- -------- Ştergere
temperatură
şi umiditate
Max/Min
Setarea ceasului
Daţi clic Confi rmaţi
setarea
-------- Un pas
înainte
Un pas
înapoi
Lumina
de fundal
pornită
-------- -------- --------
Menţineţi
apăsat
-------- -------- 8 paşi/
secunde
înainte
8 paşi/
secunde
înapoi
-------- -------- -------- --------
Setarea alarmei
Daţi clic -------- Con rmaţi
setarea
Un pas
înainte
Un pas
înapoi
Lumina
de fundal
pornită
-------- -------- --------
Menţineţi
apăsat
-------- -------- 8 paşi/
secunde
înainte
8 paşi/
secunde
înapoi
-------- -------- -------- --------
2. Utilizarea butoanelor în modul standard:
a. Ţineţi apăsat butonul CLOCK (Ceas) pentru 2 secunde şi introduceţi setările ceasului.
b. Apăsaţi butonul ALARM (Alarmă). Alarma va porni sau se va opri în mod succesiv.
c. Ţineţi apăsat butonul ALARM (Alarmă) pentru 2 secunde şi introduceţi setările alarmei.
d. Apăsaţi butonul 12/24 în modul de setare a ceasului, pentru a comuta între formatele de
12/24HR.
e. Apăsaţi butonul C/F pentru a comuta între °C/°F.
48
f. Apăsaţi butonul SNZ/LIGHT (Aţipire/Lumină) pentru a porni lumina de fundal timp de
5 secunde.
g. După activarea alarmei, apăsaţi butonul SNZ/LIGHT (Aţipire/Lumină) sau din contră, nu
apăsaţi niciun buton. Astfel se va activa funcţia Aţipire, care se va repeta de patru ori.
h. Apăsaţi butonul “Down” timp de aproximativ 3 secunde, pentru a intra în modul de recepţie
RCC.
i. Apăsaţi butonul “MAX/MIN”, pentru a verifi ca maximul şi minimul temperaturii şi a umidităţii
relative.
j. Ţineţi apăsat butonul “MAX/MIN” timp 2 secunde, pentru a şterge toate valorile înregistrate
pentru temperatură şi umiditate.
k. Fiind în modul de recepţie RCC, apăsaţi butonul “DOWN” (Jos) timp de 2 secunde, pentru a
părăsi acest mod de recepţie.
3. Setarea ceasului:
a. Ţineţi apăsat butonul CLOCK (Ceas) pentru 2 secunde şi introduceţi setările ceasului.
b. Secvenţele de setare sunt următoarele: An Lună Dată Limbă Oră Minute Ieşire
c. Daţi clic pe butonul CLOCK (Ceas) pentru a confi rma setarea curentă şi pentru a introduce
setarea următoare.
d. Daţi clic pe butonul UP (Sus) şi setarea va sări la pasul următor; Ţineţi apăsat acest buton
timp de 2 secunde. Setarea va sări înainte 8 paşi/secunde.
e. Daţi clic pe butonul DOWN (Jos) şi setarea va reveni la pasul precedent; Ţineţi apăsat acest
buton. Setarea va sări înapoi 8 paşi/secunde.
f. Dacă timp de 20 de secunde nu se apasă niciun buton, sistemul va părăsi în mod automat
acest mod.
4. Setarea alarmei
a. Ţineţi apăsat butonul ALARM (Alarmă) pentru 2 secunde şi introduceţi setările alarmei.
b. Secvenţele de setare sunt următoarele: Oră Minute Ieşire.
c. Daţi clic pe butonul ALARM (Alarmă) pentru a confi rma setarea curentă şi pentru a introduce
setarea următoare.
d. Daţi clic pe butonul UP (Sus) şi setarea va sări la pasul următor; Ţineţi apăsat acest buton
timp de 2 secunde. Setarea va sări înainte 8 paşi/secunde.
e. Daţi clic pe butonul DOWN (Jos) şi setarea va reveni la pasul precedent; Ţineţi apăsat acest
buton. Setarea va sări înapoi 8 paşi/secunde.
f. Dacă timp de 20 de secunde nu se apasă niciun buton, sistemul va salva setarea curentă şi
va părăsi în mod automat acest mod.
D. Funcţiile aparatului şi efectul lor
1. Funcţia de recepţie al unui semnal RCC:
a. Intrarea în funcţia de recepţie al unui semnal RCC
I. La alimentarea/pornirea sau la resetarea lui, aparatul trece în mod automat la funcţia de
recepţie semnal RCC.
ii. În fi ecare zi la orele 2:00, 3:00, 4:00 şi 5:00 aparatul trece în mod automat la recepţia
semnalului RCC.
b. Recepţia semnalului RCC durează 7 minute.
c. Aparatul va recepţiona în mod automat semnale radio între orele 1:00 - 3:00 AM. Dacă în
acest interval nu recepţionează niciun semnal, va recepţiona din nou la orele 4:00 şi 5:00.
Dacă semnalul a fost recepţionat la o anumită oră, următoarea recepţie de semnal RCC va fi
la ora 1:00 din ziua următoare.
d. Dacă nu s-a recepţionat niciun semnal între orele 1:00 - 5:00, atunci următoarea recepţie de
semnal RCC va fi la ora 1:00 din ziua următoare.
49
e. Dacă alarma sună în decursul recepţionării semnalului RCC, sistemul va opri recepţionarea
acestui semnal şi va trece la funcţia de alarmă.
f. Dacă se recepţionează un semnal DST (resp. ora de vară), se va aprinde semnul DST de pe
afi şajul LCD, ceea ce înseamnă ca aparatul a trecut la funcţia DST.
g. Dacă se modifi că setarea ceasului în timp ce semnul RCC ocupă tot afi şajul, toate semnele
RCC se vor stinge.
2. Funcţia de alarmă:
a. În condiţiile prezentate mai jos, SONERIA va suna timp de 2 secunde:
0 – 10 sec.: un “bip” pe secundă
10 – 20 sec.: două “bipuri” pe secundă
20 – 30 sec.: patru “bipuri” pe secundă, iar după 30 de secunde: un “bip” continuu.
b. Dacă sună alarma, apăsaţi butonul SNZ/LIGHT (Aţipire/Lumină) o singură dată pentru a intra
în modul cu 5 minute aţipire. Ieşirea din acest mod se face prin apăsarea oricărui alt buton.
3. Dacă se recepţionează un semnal RCC sau sună alarma, sistemul va opri detectarea
temperaturii.
4. Plaja de afi şare a temperaturii din încăpere: 0°C -- +50°C (32F -- +122F)
5. Plaja de temperatură propusă pentru încăpere: 0°C -- +40°C (32F -- +104F)
6. Plaja de afi şare a umidităţii din încăpere: 20% --- 95%
7. Frecvenţa măsurării: la fi ecare 15 secunde.
8. Dacă temperatura detectată se afl ă între valorile 20°C - 26°C (68°F - 78,8°F), iar umiditatea
relativă între valorile 40% - 70%, afi şajul LCD va indica: “COM” (Obişnuit).
9. Indiferent de valoarea temperaturii, dacă umiditatea relativă depăşeşte 70%, afi şajul LCD va
indica “WET” (Umed).
10. Indiferent de valoarea temperaturii, dacă umiditatea relativă nu ajunge la 40%, afi şajul LCD
va indica “DRY” (Uscat).
11. La temperaturi sub 20°C sau peste 26°C, respectiv la umidităţi relative între 40% - 70%,
semnalul confort termicde pe LCD nu va indica nimic.
E. Funcţia prognoză meteo
4 prognoze meteo: vreme însorită vreme schimbătoare vreme înnora vreme
ploioasă.
50
Declaraţie de conformitate
Noi,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Olanda
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declarăm că acest produs:
Denumire: KÖNIG
Model: KN-WS200
Descriere: Ceas comandat prin radio
Este în conformitate cu următoarele standarde:
EMC: EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1: 2007
În conformitate cu prevederile directivei 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 4 martie 2008
J. Gilad
Director achiziţii
51
suri de siguranţă:
ATENŢIE!
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de
electrocutare, acest produs trebuie deschis DOAR de către
un tehnician autorizat. Dacă în timpul funcţionării a apărut o
problemă, deconectaţi aparatul de la reţea şi de la celelalte aparate. Feriţi aparatul de apă şi
de umezeală.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare
abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asum niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor
sau modi cărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorec
a produsului.
Generalităţi:
Designul şi speci caţiile produsului pot fi modifi cate fără o noti care prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Ateie:
Produsul este marcat cu acest simbol. Acesta indică faptul că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere. Aceste produse au
un sistem separat de colectare.
Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

König KN-WS200 Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri de masă
Tip
Manualul proprietarului