Ruck AL 1000 D4 F4 01 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
SUMAR
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Română
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 (0)7930 9211-300
Fax. +49 (0)7930 9211-166
www.ruck.eu
Exemplu de configurare ilustrat
Instrucțiunile originale au fost create în limba germană.
Ultima revizuire
print 24.10.2023
Sub rezerva modificărilor
Ventilator axial
1. PREFAȚĂ ................................................................................. 2
2. INFORMAȚII IMPORTANTE ................................................................... 2
3. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA DE BAZĂ ........................................................ 3
4. A SE RESPECTA ............................................................................ 5
5. INFORMAȚII PRODUS ....................................................................... 5
6. CONȚINUTUL LIVRĂRII ...................................................................... 6
7. DATE TEHNICE ............................................................................. 7
8. DIMENSIUNI ............................................................................... 8
9. TRANSPORT ȘI DEPOZITARE ................................................................. 9
10. ASAMBLARE ȘI MONTAJ .................................................................... 10
11. CONEXIUNI ELECTRICE ..................................................................... 12
12. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ................................................................... 15
13. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ................................................................. 15
14. DURATA DE VIAȚĂ ȘI CASAREA .............................................................. 17
15. IDENTIFICAREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA ERORILOR .................................................. 18
AL...D.F4
Made in EU
2
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
1. PREFAȚĂ
Stimați clienți,
Vă mulțumim că ați ales echipamentul nostru.
Înainte de a pune produsul în funcțiune, citiți cu atenție aceste instrucțiuni de instalare, operare și întreținere. Dacă aveți întrebări,
vă rugăm să contactați: (Detalii de contact vezi pagina 1)
Datele din aceste instrucțiuni de instalare, operare și întreținere sunt doar pentru descrierea produsului. O declarație despre o anu-
mită condiție sau o adecvare pentru o anumită aplicație nu poate fi derivată din informațiile noastre. Informațiile nu îl exonerează
pe utilizator de propriile evaluări și examinări.
Toate drepturile rezervate de către producător, chiar și în cazul drepturilor de proprietate industrială.
Orice punere la dispoziție, cum ar fi drepturile de copiere și de distribuire, ne revine nouă.
2. INFORMAȚII IMPORTANTE
Acest manual conține informații importante pentru a monta, transporta, porni, utiliza, întreține și îndepăr-
ta erorile apărute.
Acest produs a fost fabricat ținând cont de toate regulile tehnice cunoscute.
Chiar şi așa există pericol de pagube materiale sau răniri dacă nu se respectă instrucțiunile de siguranță şi avertizările legate de utilizare
prezentate în acest manual.
Citiți complet și responsabil acest manual înainte de a utiliza echipamentul.
Păstrați manualul așa încât să fie ușor accesibil utilizatorilor.
Dacă înstrăinați echipamentul, acesta trebuie livrat împreună cu acest manual.
2.1. Alte documente și informații aplicabile
Următoarele documente și informații trebuie respectate în plus față de instrucțiunile de instalare, operare și întreținere:
2.2. Prevederi și regulamente
Când este instalat corespunzător și funcțional, produsul respectă standardele și directivele UE aplicabile în momentul punerii pe
piață.
În plus, respectați reglementările legale europene și naționale valabile și obligatorii, precum și reglementările naționale privind
prevenirea accidentelor și protecția mediului.
2.3. Garanție și răspundere
Produsele noastre sunt fabricate la cel mai înalt nivel tehnic, în conformitate cu regulile tehnologice general acceptate. Ele fac obiec-
tul unor controale constante ale calității. Deoarece produsele sunt continuu îmbunătățite, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări
echipamentelor la orice moment și fără înștiințare prealabilă. Nu ne asumam nici o responsabilitate pentru corectitudinea sau carac-
terul complet al acestor instrucțiuni de instalare, operare și întreținere.
Pentru garanție validă este obligatoriu să puneți la dispoziție raport de punere în funcțiune și evidența întreținerii.
Cereri de garanție și de răspundere pentru vătămări corporale și pagube materiale sunt excluse dacă se datorează uneia sau mai
multora dintre următoarele cauze:
Placa de timbru Alte standarde aplicabile: Documentele disponibile pe www.ruck.eu
DIN VDE 0100-100
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100
DIN 24154R3
VDI 2052
VDMA 24186-1
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Instrucțiuni de programare FU (versiune trifazată)
Declarații de conformitate CE
Declarație de Încorporare CE (Directiva 2006/42/CE)
Declarație de performanță (Reg. 305/2011)
Protocol punere în funcțiune
Text ofertă
Desene cu dimensiuni
Desen tehnic DWG
Desen tehnic DXF
3D STEP
Certificat pentru desfumare
| AL...D.F4
3
RO
Utilizare improprie
Montaj, punere în funcțiune, operare și întreținere improprii
Utilizarea produsului cu dispozitive de siguranță și protecție defecte și / sau nefuncționale
Nerespectarea instrucțiunilor privind transportul, instalarea, operarea și întreținerea
Modificări structurale neautorizate ale produsului
Monitorizarea și înlocuirea deficitare a pieselor de întreținere
Reparații efectuate în mod necorespunzător
Dezastre și forță majoră
3. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA DE BAZĂ
Proiectanții, constructorii și utilizatorii sunt responsabili pentru montajul și operarea corectă a echipamentului.
Utilizați exclusiv produsele noastre aflate în bună stare tehnică.
Verificați produsul de defecte vizibile, cum ar fi rupturi ale carcasei, șuruburi, nituri sau capace lipsă sau alte defecte relevante
pentru aplicație.
Utilizați echipamentul numai în domeniul de putere menționat pe placa de timbru a produsului.
Protecția la atingere sau pericolul de aspirație cât și distanțele minime necesare vor fi asigurate conform standardelor DIN EN
13857.
Mijloacele generale de protecție electrică și mecanică prevăzute vor fi asigurate de către client la locul de montaj.
Este interzisă neutilizarea sau scoaterea din funcțiune a componentelor cu rol de siguranță.
Produsul poate fi operat de către personal cu deficiențe psihice, doar cu instruire adecvată sau sub îndrumarea și supravegherea
unor persoane responsabile.
Accesul copiilor la echipament trebuie interzis.
3.1. Utilizarea improprie
Produsele noastre sunt echipamente tehnice incomplete, așa cum sunt definite în Directiva 2006/42/CE privind echipamentele
tehnice (echipamente tehnice parțial finalizate). Conform cu această directivă unitatea nu este un echipament gata de utilizare.
Ventilator pentru transport aer curat şi uşor prăfuit. Sunt destinate exclusiv pentru instalarea într-o mașină, echipament sau insta-
lație de ventilație sau în combinație cu alte componente sau mașini. Echipamentul poate fi pornit când mașina/instalația, pentru
care este destinat, este complet montată și îndeplinește directivele europene pentru siguranța echipamentelor tehnice.
Utilizați echipamentul conform cu datele tehnice și limitele de putere menționate.
Temperaturile mediului transportat și temperatura ambiantă trebuie respectate în conformitate cu datele tehnice și placa de timbru.
Utilizarea corespunzătoare implică, de asemenea, că ați citit și înțeles pe deplin acest manual.
Utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol viața și sănătatea utilizatorului sau a terților, sau poate
duce la deteriorarea echipamentului sau a altor bunuri.
3.2. Utilizare improprie
Orice utilizare a echipamentului altfel decât recomandat în capitolul „Utilizare conformă“
Următoarele situații sunt nepotrivite și periculoase:
Vehicularea de medii explozive și inflamabile, ca și utilizarea în atmosferă explozivă.
Transportul mediilor unsuroase și umede (peste 90% umiditate relativă).
Vehicularea de medii agresive și abrazive.
Utilizarea fără tubulatură.
Utilizarea cu racordurile blocate.
Utilizarea pe vehicule, aeronave și ambarcațiuni.
3.3. Calificarea personalului
Montajul, punerea în funcțiune și utilizarea, demontarea, service-ul (inclusiv întreținere și îngrijire) necesită cunoștințe mecanice și
electrice, precum și cunoașterea termenilor tehnici. Pentru siguranță operațională, aceste activități pot fi efectuate de către perso-
nal calificat sau de către o persoană instruită sub supravegherea unei persoane calificate. Personal calificat este cineva care pe baza
calificării sale, cunoștințelor sale și experienței tehnice precum și în cunoașterea normelor, recunoaște potențiale situații periculoase
și poate lua măsurile necesare pentru aceasta. Personalul calificat trebuie să respecte normele specifice.
www.ruck.eu |
4
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
3.4. Semne de avertizare și simboluri în acest manual
În acest manual sunt semne de avertizare privind utilizarea echipamentului, utilizare care poate conduce la răniri și / sau pagube
materiale. Măsurile menționate pentru a preveni aceste pericole trebuie respectate.
Semne de avertizare Semnificație
Avertizare pentru un loc periculos!
Descrie posibile situații periculoase. Nerespectarea acestor semne poate conduce la răniri și / sau pa-
gube materiale.
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
Descrie posibile situații periculoase datorate curentului electric. Nerespectarea acestor semne poate
conduce la deces, răniri și / sau pagube materiale.
Avertizare pentru suprafețe fierbinți!
Descrie pericole posibile datorită temperaturii ridicate a suprafeței. Nerespectarea acestor semne poa-
te conduce la răniri și / sau pagube materiale.
Avertizarea pentru pericolul rănirii mâinii!
Indică posibile pericole datorate elementelor în mișcare liniară sau de rotație. Nerespectarea acestor
semne conduce la răniri și / sau pagube materiale!
Avertizare pentru greutate suspendată!
Indică posibile pericole datorate unei greutăți suspendate. Nerespectarea acestor semne conduce la
deces, răniri și / sau pagube materiale!
Instrucțiuni importante de urmat!
Instrucțiuni pentru utilizarea sigură și optimă a echipamentului.
Instrucțiuni de siguranță sunt după cum urmează:
Semne de avertizare - simbolul face pericolul observabil.
Natura pericolului! - indică tipul sau sursa pericolului.
»Consecințe - descrie urmările neobservării pericolului.
Precauții - arată cum pot fi evitate pericolele.
!
!
Avertizare pentru un loc periculos!
»Nerespectarea acestor semne poate condu-
ce la răniri și / sau pagube materiale.
→ În cazul intervențiilor neautorizate apare
pericolul de răniri și / sau pagube materiale
și totodată se pierde garanția din partea
producătorului.
!
!
Avertizare pentru tensiune electrică peri-
culoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate
duce la deces, răniri şi / sau pagube mate-
riale.
→ Înainte de orice intervenții la componente
electrice se va decupla echipamentul de la
rețea (toate fazele) și se va asigura împotri-
va repornirii accidentale.
!
!
Atenție! Pericol de arsuri!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce
la răniri şi/sau pagube materiale.
→ Nu atingeți suprafața decât după răcirea
motorului sau bateriei de încălzire!
!
!
Nu atingeți niciodată elicea sau alte ele-
mente în mișcare liniară sau de rotație!
»Nerespectarea acestei avertizări poate
duce la răniri grave.
→ Intervențiile se vor efectua numai după
oprirea completă a elicelor.
!
!
Nu atingeți niciodată elicea sau alte ele-
mente în mișcare liniară sau de rotație!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce
la răniri grave.
→ Intervențiile se vor efectua numai după
oprirea completă a elicelor.
!
Nu curățați în niciun caz spațiul interior
cu apă sau curățător cu presiune înaltă.
Pentru curățare (elice/carcasă) nu utilizați
mijloace de curățare agresive sau ușor
inflamabile.
Utilizați doar soluții neagresive de săpun.
Curățarea elicei trebuie să se facă cu ajuto-
rul unei lavete, perii sau pensule.
| AL...D.F4
5
RO
4. A SE RESPECTA
4.1. Instrucțiuni generale
Persoanele care montează, utilizează, dezasamblează sau întrețin produse noastre trebuie să nu consume alcool, droguri sau
medicamente care le pot afecta posibilitatea de reacție.
Responsabilitatea legată de utilizarea, întreținerea și controlul unității trebuie clar determinată și respectată, astfel încât să nu
apară neclarități legate de zonele și competențele de siguranță.
4.2. Instrucțiuni de montaj
Decuplați toate fazele de la rețea înainte de a monta produsul, respectiv a băga sau scoate ştecherul din priză. Asigurați echipa-
mentul împotriva repornirii accidentale.
Așezați cablurile și firele în așa fel încât să nu se deterioreze şi să nu se împiedice nimeni de ele.
Semnele de informare nu trebuie modificate sau îndepărtate.
4.3. Instrucțiuni de punere în funcțiune
Asigurați-vă că toate conexiunile electrice utilizate sunt blocate sau închise și protejate la atingere. Porniți doar un echipament
complet instalat.
Comutatorul ON/Off trebuie să fie întotdeauna complet funcțional și ușor accesibil.
4.4. Instrucțiuni de operare
Este permis doar personalului autorizat, ca în cadrul prezentelor recomandări, să utilizeze echipamentul sau să acționeze ele-
mente sau componente ale echipamentului.
Opriți echipamentul în caz de nevoie, sau dacă apare o eroare sau funcționare nepotrivită, şi blocați împotriva repornirii acciden-
tale.
Datele tehnice specificate pe placa de timbru nu trebuie depășite.
5. INFORMAȚII PRODUS
Descriere :
Ventilator de desfumare certificat conform DIN EN 12101-3
Utilizare dublă 400 °C / 120 min. și funcționare continuă 60 °C
Elice axială optimizată aerodinamic
Motor în curentul de aer
Protecția termică a motorului trebuie să fie conectată la fața locului
Instalare la exterior posibilă
Posibilă instalarea în camera de incendiu
Evacuare suflând peste motor
Carcasă din oțel acoperit cu pulbere
Elice din oțel acoperit cu pulbere
Motor trifazat versiune IE3
Motor trifazat controlabil prin convertizor de frecvență
5.1. Temperaturi permise mediu transportat
Serii Temperatură / timp permise în desfumare Temperatură permisă în ooperare continuă
AL...D.F4 +400°C / 120 min -20°C până la +60°C
5.2 Certificare
Testarea și certificarea fabricii impuse de EN 12101-3:2015 au fost efectuate la LGAI Technological Center, S.A. (APPLUS).
Certificat nr.: 0370-CPR-4426
Aflat sub: www.appluslaboratories.com
www.ruck.eu |
6
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
5.1. Placă de timbru
ATENȚIE! Informațiile de pe placa de timbru trebuie avute în vedere în permanență!
6. CONȚINUTUL LIVRĂRII
1 x Ventilator axial
1 x Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Declarații de conformitate CE
Declarație de Încorporare CE (Directiva 2006/42/CE)
Legendă:
Imax Consum max curent
tA / tMTemp. ambianta maxima / Temperatură max. aer transportat
P1N Consum de putere nominal
nNTurație nominală
ErP Data Conformitate ErP, dacă se impune conform Reg. 327/2011
η Eficiență totală
N Grad de eficiență la eficiență energetică optimă
ID Număr articol
SN Număr serie
Clasă de izolație motor
Marcaj EAC
ErP 2015
Denumirea produslui
Dată testare
Marcaj CE
Marcaj UKCA
Săgeată indicare direcție aer
Clasă de protecție
| AL...D.F4
7
RO
* Din cauza frecvenței maxime admise, aceste echipamente trebuie să funcționeze prin intermediul unui convertor de frecvență.
7. DATE TEHNICE
Denumirea produslui
Număr articol
Tensiune UN
Frecvență fN
Consum de putere nominal PN
Curent max. motor Imax
Temp. ambianta maxima tA
Temperatură max. aer trans-
portat tM
Putere sunet carcasă
Putere sunet aspirație
Putere sunet evacuare
Schema de conectare
Greutate
VHz W A °C °C dB(A) dB(A) dB(A) kg
www.ruck.eu |
AL 315 D4 F4 01 154702 400V 3~Y 50 475 0,7 60 60 64 83 86 155100 23,1
AL 315 D2 F4 01 154703 400V 3~Y 50 1060 1,9 60 60 75 90 94 155100 18,5
AL 355 D4 F4 01 154704 400V 3~Y 50 254 0,8 60 60 65 82 83 155100 24,1
AL 355 D2 F4 01 154705 400V 3~Y 50 1520 2,3 60 60 73 92 94 155100 24,1
AL 400 D4 F4 01 154706 400V 3~Y 50 1006 1,3 60 60 69 84 85 155100 27,1
AL 400 D2 F4 01 154707 400V 3~Y 50 3497 4,5 60 60 77 97 99 155100 34,1
AL 450 D4 F4 01 154708 400V 3~Y 50 1129 1,4 60 60 70 86 85 155100 29,2
AL 450 D2 F4 01 154709 400V 3~D 50 4888 8,1 60 60 83 102 102 155101 53,4
AL 500 D4 F4 01 154710 400V 3~Y 50 1817 2,5 60 60 71 88 90 155100 42,6
AL 500 D2 F4 01 154711 400V 3~D 50 5928 10,8 60 60 85 101 104 155101 82,3
AL 560 D4 F4 01 154712 400V 3~Y 50 2577 3,4 60 60 72 90 91 155100 47,7
AL 560 D4 F4 02 154713 400V 3~Y 50 3162 4,3 60 60 155100 58,7
AL 630 D4 F4 01 154715 400V 3~D 50 5680 9,1 60 60 79 97 98 155101 71,0
AL 630 D6 F4 01 154714 400V 3~Y 50 1245 3,0 60 60 70 87 86 155100 62,0
AL 710 D4 F4 01 154717 400V 3~D 50 8500 14,0 60 60 83 100 100 155101 111,2
AL 710 D6 F4 01 154716 400V 3~Y 50 2212 4,7 60 60 72 88 87 155100 78,7
AL 800 D4 F4 01 * 162507 400V 3~D 50 9,8 60 60 81 97 97 155101 120,1
AL 800 D4 F4 02 162562 400V 3~D 50 7656 14,5 60 60 88 106 105 155101 156,1
AL 800 D4 F4 03 160844 400V 3~D 50 9704 23,9 60 60 89 107 107 155101 189,1
AL 800 D4 F4 04 * 162523 400V 3~D 50 4780 9,9 60 60 81 97 97 155101 145,1
AL 800 D6 F4 01 162465 400V 3~Y 50 3298 5,2 60 60 80 93 93 155100 117,1
AL 800 D6 F4 03 162541 400V 3~D 50 2512 12,1 60 60 86 100 100 155101 164,1
AL 900 D4 F4 01 * 162685 400V 3~D 50 6500 14,9 60 60 84 100 100 155101 158,2
AL 900 D4 F4 02 * 162697 400V 3~D 50 9518 18,3 60 60 87 104 104 155101 169,2
AL 900 D4 F4 03 162656 400V 3~D 50 13233 25,2 60 60 90 108 107 155101 206,2
AL 900 D4 F4 04 162679 400V 3~D 50 17319 31,0 60 60 90 109 109 155101 244,8
AL 900 D6 F4 02 162691 400V 3~D 50 6601 13,1 60 60 83 99 100 155101 177,2
AL 1000 D4 F4 01 * 162606 400V 3~D 50 11300 26,8 60 60 85 102 101 155101 220,0
AL 1000 D4 F4 02 * 162634 400V 3~D 50 16042 32,8 60 60 90 107 106 155101 264,0
AL 1000 D4 F4 03 162639 400V 3~D 50 23206 41,4 60 60 94 111 110 155101 295,0
AL 1000 D4 F4 04 162645 400V 3~D 50 22034 41,1 60 60 91 109 109 155101 313,0
AL 1000 D6 F4 02 162650 400V 3~D 50 6663 14,4 60 60 85 98 97 155101 195,0
AL 1000 D6 F4 03 162629 400V 3~D 50 15647 21,5 60 60 85 101 102 155101 265,0
AL 1120 D6 F4 01 * 162713 400V 3~D 50 7053 16,2 60 60 87 100 101 155101 228,0
AL 1120 D6 F4 02 162704 400V 3~D 50 12903 23,6 60 60 93 107 105 155101 300,0
AL 1120 D6 F4 03 162709 400V 3~D 50 20147 37,8 60 60 94 109 110 155101 360,0
AL 1250 D6 F4 01 * 162568 400V 3~D 50 10850 25,9 60 60 87 101 101 155101 315,0
AL 1250 D6 F4 02 162576 400V 3~D 50 21529 40,5 60 60 96 109 108 155101 378,0
AL 1250 D6 F4 03 162581 400V 3~D 50 28129 52,0 60 60 95 109 110 155101 396,0
AL 1250 D6 F4 04 162590 400V 3~D 50 37683 68,8 60 60 97 113 113 155101 550,0
8
Ø C
Ø D
B
H
Ø A
E
F
G
A B C D E F G H
mm mm mm mm mm mm mm mm
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
8. DIMENSIUNI
Denumirea produsului Număr articol
| AL...D.F4
AL 315 D4 F4 01 154702 380 383 355 315 8 x Ø10 - 468 278
AL 315 D2 F4 01 154703 380 383 355 315 8 x Ø10 - 468 278
AL 355 D4 F4 01 154704 420 383 395 355 8 x Ø10 - 510 300
AL 355 D2 F4 01 154705 420 383 395 355 8 x Ø10 - 510 300
AL 400 D4 F4 01 154706 480 368 450 400 8 x Ø12 - 563 323
AL 400 D2 F4 01 154707 480 368 450 400 8 x Ø12 396 563 323
AL 450 D4 F4 01 154708 530 368 500 450 8 x Ø12 - 614 349
AL 450 D2 F4 01 154709 530 368 500 450 8 x Ø12 465 614 349
AL 500 D4 F4 01 154710 590 443 560 500 12 x Ø12 - 670 375
AL 500 D2 F4 01 154711 590 443 560 500 12 x Ø12 515 670 375
AL 560 D4 F4 01 154712 650 443 620 560 12 x Ø12 - 731 406
AL 560 D4 F4 02 154713 650 443 620 560 12 x Ø12 474 731 406
AL 630 D4 F4 01 154715 720 443 690 630 12 x Ø12 504 801 441
AL 630 D6 F4 01 154714 720 443 690 630 12 x Ø12 486 801 441
AL 710 D4 F4 01 154717 810 433 770 710 12 x Ø16 600 887 482
AL 710 D6 F4 01 154716 810 433 770 710 12 x Ø16 516 887 482
AL 800 D4 F4 01 162507 900 648 860 800 16 x Ø12 - 966 516
AL 800 D4 F4 02 162562 900 648 860 800 16 x Ø12 - 966 516
AL 800 D4 F4 03 160844 900 648 860 800 16 x Ø12 725 984 534
AL 800 D4 F4 04 162523 900 648 860 800 16 x Ø12 - 966 516
AL 800 D6 F4 01 162465 900 648 860 800 16 x Ø12 - 966 516
AL 800 D6 F4 03 162541 900 648 860 800 16 x Ø12 670 966 516
AL 900 D4 F4 01 162685 1010 638 970 900 16 x Ø15 - 1072 567
AL 900 D4 F4 02 162697 1010 638 970 900 16 x Ø15 670 1072 567
AL 900 D4 F4 03 162656 1010 638 970 900 16 x Ø15 750 1090 585
AL 900 D4 F4 04 162679 1010 638 970 900 16 x Ø15 794 1090 585
AL 900 D6 F4 02 162691 1010 638 970 900 16 x Ø15 695 1072 567
AL 1000 D4 F4 01 162606 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 770 1191 636
AL 1000 D4 F4 02 162634 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 814 1191 636
AL 1000 D4 F4 03 162639 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 834 1191 636
AL 1000 D4 F4 04 162645 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 872 1191 636
AL 1000 D6 F4 02 162650 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 715 1173 618
AL 1000 D6 F4 03 162629 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 814 1191 636
AL 1120 D6 F4 01 162713 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 745 1298 678
AL 1120 D6 F4 02 162704 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 844 1316 696
AL 1120 D6 F4 03 162709 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 967 1316 696
AL 1250 D6 F4 01 162568 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 874 1447 762
AL 1250 D6 F4 02 162576 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 997 1447 762
AL 1250 D6 F4 03 162581 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 997 1447 762
AL 1250 D6 F4 04 162590 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 997 1447 762
AL...D.F4
9
1
2
RO
9. TRANSPORT ȘI DEPOZITARE
Transportul și depozitarea trebuie efectuate numai de personal calificat în conformitate cu instrucțiunile din manualul de instalare,
exploatare și întreținere și reglementările în vigoare aplicabile.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere și respectate:
Verificați concordanța dintre avizul de însoțire (factură) și cele primite, inclusiv posibile defecte. Orice lipsuri sau defecțiuni
trebuie notate în scris și confirmate de transportator. Nerespectarea acestui fapt ne exonerează de orice responsabilitate
ulterioară.
Greutate vezi Date tehnice
Trebuie transportat cu mijloace de ridicare potrivite în ambalajul original sau folosind dispozitivele destinate pentru transport.
Atunci când este transportat cu un stivuitor, asigurați-vă că produsul se sprijină complet cu profilul de bază sau soclul pe un
palet și că centrul de greutate se află între brațele furcii.
Șoferul trebuie să fie autorizat în a conduce un stivuitor.
Nu treceți pe sub greutatea suspendată.
Evitați deteriorarea sau deformarea carcasei.
Produsul trebuie poziționat în loc uscat și protejat de intemperii, în ambalajul original. Paleții deschiși trebuie acoperiți cu folie.
Chiar și module protejate la apă trebuie acoperite datorită faptului că rezistentă la apă este garantată doar după instalarea
completă. Dacă a pătruns umezeală în ambalajul original acesta trebuie îndepărtat imediat.
Temperatura de depozitare între +5 °C și +40 °C. Evitați variații mari de temperatură.
Dacă produsul a fost depozitat mai mult de un an, verificați manual funcționarea lină a elicelor și vanelor.
Exemplu de dezambalare:
Desfaceți şuruburile (1)
Ridicați echipamentul (2) din ambalaj
Asamblarea finală a dispozitivului în func-
ție de locație (consultați instalarea!)
Ambalajele pot varia, în funcție de dimensiunea echipamentului.
Aveți grijă să încărcați flanșa echilibrat, în direcție verticală. Dacă este necesar, folosiți bare transversale și cârlige pivotante.
www.ruck.eu |
10
1
G
J
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
10. ASAMBLARE ȘI MONTAJ
Activitatea de montaj poate fi desfășurată doar de personal calificat, conform instrucțiunilor de montaj și utilizare și prescripțiilor și
normelor în vigoare.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere și respectate:
Podeaua trebuie să fie plană și nivelată. Nu sunt permise inclinații sau neplaneitate în nicio direcție.
Echipamentul se va poziționa cu ajutorul unei nivele cu bulă. Doar cu echipamentul montat cu planeitate perfectă poate fi
garantată o funcție corespunzătoare.
Se vor utiliza doar accesorii de montaj potrivite și adecvate.
Echipamentul trebuie instalat în așa fel încât să fie ușor accesibil pentru întreținere și curățare.
Echipamentul trebuie montat în toate punctele de fixare cu mijloace de fixare adecvate și omologate.
Nu tensionați echipamentul la montaj.
În afara locurilor marcate pentru fixarea mijloacelor de prindere este interzisă executarea de alte găuri în carcasă sau înfiletarea
de șuruburi suplimentare.
Este interzisă suspendarea canalului de ventilație de echipament.
Pentru decuplarea sunetului pe structură, se recomandă o racordare flexibilă atunci când echipamentul este racordat la un sis-
tem de conducte.
De cel puțin 2,5 ori diametrul lungime conductă dreaptă înainte și după ventilator
Pentru toate unitățile începând cu dimensiunea 1000 este necesară utilizarea unui tub de racordare și a unei bare transversa-
le pe partea de presiune, atunci când se folosesc picioare de montaj. Piciorul de montaj de pe partea motorului trebuie să fie
atașat la exteriorul tubului de racordare.
Desfaceți şuruburile (1)
Asamblarea finală a dispozitivului în func-
ție de locație (consultați instalarea!)
Transportul echipamentului pe un palet:
| AL...D.F4
11
D
C
B
A
E
FG
H
I
RO
ASG-W Grilaj de protectie
BESD Duză de aspirație
CRAS F4 Ştuț flexibil racord tubulatură
DGS 08 F4 Întrerupător
EFAL Picior montaj
FFSD Atenuator vibrații
GRVS Racord tubulatură
HRVK F4
RVK-H F4
Clapetă închidere tubulatură, automat pentru montaj vertical
Clapetă închidere tubulatură, automat pentru montaj orizontal
IRAF Flanşă tubulatură
JTRA Crossbeam
10.1. Montaj cu accesorii
www.ruck.eu |
12
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la pagube materiale și / sau răniri.
→ Înainte de orice intervenții la componente electrice se va decupla echipamentul de la rețea și se va asi-
gura împotriva repornirii accidentale.
Instalarea electrică poate fi efectuată numai de către electricieni calificați în conformitate cu instrucțiunile de instalare, operare și
întreținere, precum și cu reglementările, standardele și recomandările naționale aplicabile:
Specificațiile ISO, DIN, EN și VDE inclusiv toate măsurile de siguranță.
Condiții tehnice de alimentare.
Norme și prevederi pentru securitatea și protecția muncii.
Această listă nu are pretenția de a fi completă.
Regulile se vor respecta pe propria răspundere.
Conexiunile electrice se vor realiza conform cu diagramele de conectare și schemele șirurilor de cleme.
Tipul, secțiunea și lungimea cablurilor trebuie stabilite de un electrician autorizat.
Se va avea în vedere separarea cablurilor de curenți slabi și de joasă tensiune.
În partea de alimentare electrică trebuie prevăzut un întrerupător de separare pe toate fazele cu deschidere a contactelor de
minim 3 mm.
Utilizați o presetupă separată pentru fiecare cablu.
Presetupele de cablu neutilizate trebuie corect etanșate.
Toate cablurile trebuie fixate în zonele de trecere pentru detensionare mecanică.
Creați echipotențial între centrală și canalul de ventilație.
După conectare efectuați toate verificările necesare (rezistență împământare, etc.).
Curentul și puterea motorului nu trebuie să depășească valorile indicate pe placa de timbru a motorului. Viteza maximă speci-
ficată a ventilatorului nu trebuie depășită niciodată, deoarece în caz contrar motorul și ventilatorul vor fi distruse de această
suprasarcină, iar componentele dizolvate sau desprinse pot distruge alte componente.
11.1. Cablul de alimentare
Conectați cablul de alimentare conform cu schema de conectare. Pentru dimensionare verificați placa de timbru a produsului, datele
tehnice și normele în vigoare. Trebuie asigurată o protecție adecvată cu siguranțe automate corect dimensionate (întrerupător de
circuit de protecție).
Echipamentul trebuie conectat conform diagramei de conexiuni. Pentru ventilatoare care sunt controlate de dispozitive de comandă
externe, trebuie respectate instrucțiunile de utilizare corespunzătoare ale producătorului.
11. CONEXIUNI ELECTRICE
| AL...D.F4
13
RO
Circuit stea
11.2. Circuit stea / Circuit triunghi
Circuit triunghi
Dacă, în ciuda conectării corecte la rețea sau la convertizorul de frecvență, echipamentul se învârte contrar
sensului de rotație dat, acest lucru trebuie corectat. În acest scop două faze se vor interschimba în blocul
de conexiuni (de exemplu L1 cu L2 sau L2 cu L3). După această modificare se va verifica iarăși sensul de
rotație.
Pentru conectarea electrică, pentru setările unui întrerupător de protecție motorului sau pentru parametri-
zarea unui convertizor de frecvență, sunt relevante numai datele tehnice de pe placa de timbru a ventilato-
rului. Acestea pot fi diferite de datele tehnice ale motorului.
11.3. Protecție termică motor
În timpul funcționării, motoarele electrice se încălzesc. În anumite circumstanțe (temperaturi excesive ambientale sau ale mediului
transportat, contaminare puternică etc.), temperatura motorului poate depăși limita de siguranță a pieselor izolate electric. Pentru
a evita deteriorarea motorului, sunt posibile diferite tipuri de monitorizare a temperaturii, dintre care cel puțin unul trebuie instalat
la locul de montaj:
Monitorizarea curentului termic al motorului prin intermediul convertizorului de frecvență
Întrerupător protecție motor
În conexiune stea, bornele U2, V2 și W2 sunt conectate prin
punți de scurtcircuit. Pentru a obține un câmp învârtitor spre
dreapta, L1 trebuie conectat la U1, L2 la V1 și L3 la W1.
Circuitul stea trebuie utilizat dacă motorul trebuie să funcționeze
conectat direct la rețea trifazată cu tensiune de linie de 400V
Circuitul stea este de asemenea folosit atunci când se coman-
dă printr-un convertizor de frecvență cu tensiune de ieșire 400V
(uzual convertizor de frecvență cu conectare la rețea trifazată
de 400V).
În conexiune triunghi, punțile de scurtcircuit vor conecta U1 la
W2, V1 la U2 și W1 la V2. Pentru a obține un câmp învârtitor
spre dreapta, L1 trebuie conectat la U1, L2 la V1 și L3 la W1.
Circuitul triunghi trebuie utilizat în cazul în care motorul trebuie
să funcționeze conectat direct la o rețea trifazată cu tensiune de
linie de 230V.
Circuitul triunghi trebuie utilizat și atunci când se comandă prin-
tr-un convertizor de frecvență cu tensiune de ieșire 230V (uzual
convertizor de frecvență cu conectare la rețea monofazată de
230V).
Operare stea triunghi posibilă doar la următoarele tipuri: AL 315 D4 F4 01, AL 315 D2 F4 01, AL 355 D4 F4 01, AL 355 D2 F4 01,
AL 400 D4 F4 01, AL 400 D2 F4 01, AL 450 D4 F4 01, AL 500 D4 F4 01, AL 560 D4 F4 01, AL 630 D6 F4 01, AL 710 D6 F4 01
Pentru celelalte tipuri este posibilă pornire stea-triunghi
www.ruck.eu |
14
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
11.4. Convertizor de frecvență
Dacă ventilatoarele sunt introduse pe piață sau operate în interiorul UE, acestea trebuie să aibă un control al turației. Acest lucru
este posibil numai prin intermediul convertizoarelor de frecvență. Utilizarea altor modalități de control turație, cum ar fi controlul
tensiunii, va deteriora direct motorul.
Noi oferim convertizoare de frecvență testate și aprobate ca accesorii. Acestea sunt livrate preconfigurate exact în funcție de pute-
rea și turația fiecărui motor. La utilizarea unui convertizor de frecvență, cablul dintre motor și convertizor (lungime maximă de 50 m)
trebuie să fie ecranat. Atunci când este utilizat pentru desfumare, trebuie activat „fire-mode” în convertizorul de frecvență. În cazul
în care sunt utilizate mărci terțe, parametrii următori trebuie să fie corect setați.
Denumirea produslui Număr articol Frecventa norminala
fN
Frecvența maximă
fmax
Curent max. motor Imax
3~400V Y
Curent max. motor Imax
3~230V D
Hz Hz A A
| AL...D.F4
AL 315 D4 F4 01 154702 50 80 0,7 1,2
AL 315 D2 F4 01 154703 50 60 1,9 3,3
AL 355 D4 F4 01 154704 50 70 0,8 1,4
AL 355 D2 F4 01 154705 50 50 2,3 4,0
AL 400 D4 F4 01 154706 50 70 1,3 2,3
AL 400 D2 F4 01 154707 50 55 4,5 7,8
AL 450 D4 F4 01 154708 50 50 1,4 2,5
AL 450 D2 F4 01 154709 50 55 3~400V D/8,1 -
AL 500 D4 F4 01 154710 50 60 2,5 4,4
AL 500 D2 F4 01 154711 50 50 3~400V D/10,8 -
AL 560 D4 F4 01 154712 50 55 3,4 5,9
AL 560 D4 F4 02 154713 50 60 4,3 7,5
AL 630 D4 F4 01 154715 50 65 3~400V D/9,1 -
AL 630 D6 F4 01 154714 50 65 3,0 5,2
AL 710 D4 F4 01 154717 50 60 3~400V D/16,8 -
AL 710 D6 F4 01 154716 50 65 4,7 8,2
AL 800 D4 F4 01 162507 50 40 3~400V D/9,8 -
AL 800 D4 F4 02 162562 50 50 3~400V D/14,5 -
AL 800 D4 F4 03 160844 50 60 3~400V D/23,9 -
AL 800 D4 F4 04 162523 50 40 3~400V D/9,9 -
AL 800 D6 F4 01 162465 50 50 5,2 9,0
AL 800 D6 F4 03 162541 50 70 3~400V D/12,1 -
AL 900 D4 F4 01 162685 50 40 3~400V D/14,9 -
AL 900 D4 F4 02 162697 50 45 3~400V D/18,3 -
AL 900 D4 F4 03 162656 50 50 3~400V D/25,2 -
AL 900 D4 F4 04 162679 50 55 3~400V D/31 -
AL 900 D6 F4 02 162691 50 60 3~400V D/13,1 -
AL 1000 D4 F4 01 162606 50 40 3~400V D/26,8 -
AL 1000 D4 F4 02 162634 50 45 3~400V D/32,8 -
AL 1000 D4 F4 03 162639 50 50 3~400V D/41,4 -
AL 1000 D4 F4 04 162645 50 50 3~400V D/41,1 -
AL 1000 D6 F4 02 162650 50 50 3~400V D/14,4 -
AL 1000 D6 F4 03 162629 50 60 3~400V D/21,5 -
AL 1120 D6 F4 01 162713 50 45 3~400V D/16,2 -
AL 1120 D6 F4 02 162704 50 50 3~400V D/23,6 -
AL 1120 D6 F4 03 162709 50 60 3~400V D/37,8 -
AL 1250 D6 F4 01 162568 50 40 3~400V D/25,9 -
AL 1250 D6 F4 02 162576 50 50 3~400V D/40,5 -
AL 1250 D6 F4 03 162581 50 55 3~400V D/52 -
AL 1250 D6 F4 04 162590 50 60 3~400V D/68,8 -
15
RO
11.5. Întrerupător protecție curent
Dacă se utilizează un întrerupător de protecție pe curent, sunt permise numai dispozitive de protecție RCD sensibile AC/DC (tip B
sau B+).
Chiar și atunci când echipamentul este oprit, la borne și conexiuni se aplică tensiune. Nu atingeți echipa-
mentul timp de 5 minute după deconectarea tuturor polilor de la rețea.
12. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Punerea în funcțiune de către personal specializat se poate efectua doar după ce au fost eliminate even-
tualele pericole. Următoarele verificări trebuie efectuate conform cu indicațiile din manual și respectarea
normelor în vigoare:
Montajul corect și complet al echipamentului și canalului de ventilație.
Verificați canalul de ventilație, echipamentul și țevile cu agent de eventuale corpuri străine ce trebuie îndepărtate.
Priza de aspirație și cea de evacuare trebuie să fie libere.
Se vor verifica toate măsurile de siguranță mecanice și electrice (ex. împământare)
Tensiunea, frecvența și tipul alimentării trebuie să corespundă celor enunțate pe placa de timbru.
Ventilatorul trebuie verificat pentru vibrații. Dacă este necesar, contactați producătorul.
Indicație:
Convertizoarele de frecvență standard au o undă sinusoidală modificată la ieșire. Acest lucru poate genera zgomote, în funcție de
combinația motor - convertizor de frecvență. În funcție de designul ventilatorului și de suprafața radiantă, acestea sunt perceptibile.
La cerințe foarte ridicate priving zgomotul, acest lucru poate fi deranjant. Pentru aplicațiile industriale, zgomotul generat este în
general acceptabil.
Măsuri de remediere pot fi o modificare a frecvenței tactului sau utilizarea unui filtru de undă sinusoidală sau a unui convertizor de
frecvență cu filtru de undă integrat.
În cazul funcționării cu turație controlată prin convertizor de frecvență, frecvențele critice (frecvențe la care apar rezonanțe din cauza
frecvențelor naturale) trebuie să fie mascate la convertizorul de frecvență.
13. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Întreținerea, îndepărtarea erorilor și curățarea pot fi efectuate de către personal specializat cu respecta-
rea indicațiilor prevăzute în Instrucțiuni de montaj și utilizare.
Asigurați-vă că nu există cabluri, contacte sau componente desprinse atâta vreme cât echipamentul nu este legat la
rețeaua de curent. Asigurați echipamentul împotriva repornirii accidentale.
Componente individuale nu pot fi interschimbate. De exemplu, componentele destinate pentru un produs nu pot fi
utilizate la un alt produs.
Întreținerea și îngrijirea regulată a echipamentelor noastre este concepută pentru a asigura funcționarea corectă,
păstrarea valorii și evitarea daunelor. Păstrați un jurnal de întreținere.
Efectuați întreținerea specificată pentru echipament la intervalele specificate.
Echipamentele noastre necesită puțină întreținere atunci când sunt utilizate corespunzător.
Următoarele acțiuni, cu respectarea regulilor și normelor de siguranță, se recomandă a fi întreprinse la intervale regu-
late de timp:
Verificați funcționarea automatizării și funcționalitatea mijloacelor de siguranță.
Verificați conexiunile și cablurile electrice de eventuale defecțiuni.
Îndepărtați murdăria de pe elicea sau elicele ventilatorului și din carcasă pentru a limita pericolul dezechilibrării și
scăderii puterii.
Nu se vor folosi mijloace de curățire agresive sau ușor inflamabile (la elice sau carcasă).
Se vor prefera apa (nu jet) sau o soluție ușoară de săpun pentru curățare.
Elicea trebuie curățată cu o cârpă, perie sau pensulă.
Nu se va folosi pentru curățare, în nicio situație, curățător cu presiune înaltă.
Elementele de echilibrare nu trebuie mutate sau îndepărtate.
Elicea și părțile componente nu trebuie deteriorate în niciun fel.
Înainte de repornirea echipamentului după intervenții de service și întreținere, se va efectua un control de siguranță conform capi-
tolelor 11. și 12.
www.ruck.eu |
16
A
A
B
B
A-A
B-B
1
2
3
3
4
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
13.2. Montaj elice pe arbore prin cuplaj de tip Taperlock
Elicea este fixată prin intermediul bucșei de prindere pe capătul arborelui motorului de acționare.
1. Curățați toate suprafețele goale (suprafețele de
îmbinare ale bucșelor de prindere și ale arborelui
motorului).
2. Introduceți bucșa de prindere (1) în butuc (2) și
aliniați găurile.
3. Lubrifiați și înșurubați ușor șuruburile de fixare (3)
- nu strângeți încă.
4. Glisați rotorul cu bucșa de prindere pe arbore,
aliniați în poziția axială și strângeți șuruburile de
fixare în mod egal alternativ. Respectați cuplul de
strângere conform tabelului.
Montaj
Demontare
1. Slăbiți toate știfturile filetate (3) și deșurubați-le
complet. Lubrifiați un bolț filetat și înșurubați-l în
orificiul de dezasamblare (4).
2. Strângeți știftul filetat până când bucșa de prinde-
re (1) se desprinde din butuc (2).
3. Elicea poate fi extrasă.
13.1. Lista cu activități de întreținere și service
Descriere interval inspecție
Dispozitiv de declanșare lunar
Ventilator
Verificare funcționalitate și pregătire operațională ventilator (test de funcționare cel puțin 15 minute) fiecare 6 luni
Verificare funcționalitate și pregătire operațională ventilator (test de funcționare cel puțin 1 oră) anual
Verificare murdărire, deteriorare, coroziune și fixare fiecare 6 luni
Funcție păstrare curățenie fiecare 6 luni
Verificare sens de rotație elice anual
Verificare etanșeitate racorduri flexibile anual
Verificare dezechilibrare elice anual
Verificare funcționare dispozitive de protecție anual
Motor
Verificare externă murdărire, deteriorare, coroziune și fixare fiecare 6 luni
Funcție păstrare curățenie anual
Verificare zgomot rulmenți anual
Verificare fixare conexiuni terminale anual
Măsurare tensiune anual
| AL...D.F4
17
RO
Dimensiune bucșă
Tabel cupluri de strângere
Dimensiune bucșă 1210 2012 2517
Cuplu de strângere șurub cu pană
(Nm) 17 26 41
Cuplu de strângere șurub fără pană
(Nm) 20 31 48
Număr șuruburi 222
Date tehnice
Punerea în funcțiune (după înlocuire)
Îndepărtați orice resturi de materiale de instalare și obiecte străine din zona de elicei și zona de aspirație.
Verificați direcția de rotație (săgeata sensului de rotație de pe discul de bază al elicei).
La prima punere în funcțiune, întreaga unitate trebuie verificată pentru vibrații mecanice. Dacă este necesar, se va efectua
reechilibrare.
Aveți grijă la o funcționare silențioasă, cu vibrații scăzute.
14. DURATA DE VIAȚĂ ȘI CASAREA
14.1. Durata de viață a produsului
Motoarele sunt echipate cu rulmenți cu lubrifiere permanentă fără întreținere. În condiții normale de funcționare, durata de viață
estimată este de aproximativ 30.000 de ore de funcționare.
Informațiile furnizate aici depind puternic de domeniul de aplicare respectiv, precum și de condițiile de mediu. Recomandăm înlocui-
rea acestor ventilatoare de acoperiș după aproximativ 30.000 de ore de funcționare sau la 5 ani.
14.2. Scoatere din uz și casarea
În timpul dezasamblării sunt expuse componente sub tensiune care pot duce la electrocutare atunci când
sunt atinse. Înainte de începerea lucrărilor de demontare, deconectați ventilatorul de la toți polii rețelei și
asigurați-l împotriva repornirii accidentale!
Componente și părți constructive ale echipamentului care și-au atins durata de viață, de ex. datorită uzurii, coroziunii, stresului me-
canic, oboselii și/sau altor efecte care nu pot fi identificate direct, trebuie să fie eliminate profesional și adecvat după dezasamblare,
în conformitate cu legile și reglementările naționale și internaționale. Același lucru se aplică substanțelor auxiliare utilizate, cum ar
fi uleiurile și grăsimile sau alte substanțe. Reutilizarea conștientă sau inconștientă a componentelor uzate, cum ar fi, de exemplu,
elici, rulmenți, motoare etc. poate pune în pericol persoane, mediul înconjurător, precum și utilaje și instalații. Trebuie respectate și
aplicate reglementările locale aplicabile privind operarea echipamentelor.
14.3. Piese de schimb (motor + elice)
Se pot folosi numai piese de schimb originale.
Reparațiile pot fi efectuate numai de către personal instruit și autorizat.
www.ruck.eu |
18
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
15. IDENTIFICAREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA ERORILOR
Eroare Cauză posibilă Metode de remediere
Ventilatorul nu
pornește
Nu există tensiune de alimentare Verificați rețeaua de alimentare / conectările
Elicea nu se rotește liber Identificați cauzele și, dacă este posibil, eliminați de-
fecțiunea Dacă nu este posibil, contactați furnizorul.
Motor supraîncălzit
/ protecția termică
este declanşată
Defecțiune rulmenți Contactați furnizorul
Temperaturi de operare prea mari Respectați datele de pe placa de timbru
Debit de aer prea mic, motorul nu se poate
răci
Vedeți eroare „Debit de aer redus“
Echipament prea
zgomotos / vibrații
ale carcasei
Depuneri de murdarie pe elice Vezi capitol întreținere și curățare
Elice dezechilibrată Contactați furnizorul
Racordul la tubulatura / canalul de aspirație
sau evacuare provoacă vibrații / oscilații
Montați ventilatorul cu atenuatoare de vibrații
Șuruburi de fixare slăbite Strângeți șuruburile
Defecțiune rulmenți Contactați furnizorul
Palete elilce slăbite Contactați furnizorul
Debit de aer prea
mic
Elicea se învârte în sens invers (direcție de
transport aer greșită)
Verificați marcajele de pe echipament / placa de
timbru Verificați conexiunile electrice
Pierderi mari de presiune în sistem Îmbunătățiți configurația conductelor sau selectați
un ventilator mai puternic
Clapete antiretur închise sau parțial deschise Verificați acționare / poziție de montaj clapetă anti-
retur
Sistem de conducte obturat Îndepărtați blocajul / curățare grilă de protecție
Controlul turației setat incorect / conectat
incorect
Verificați setările / unitatea de comutare și, eventu-
al, ajustați / conectați
| AL...D.F4
Ultima revizuire
print 24.10.2023
maxf4_pb_10_k10001_ro
Sub rezerva modificărilor
Limbă:
Română
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 (0)7930 9211-300
Fax. +49 (0)7930 9211-166
www.ruck.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Ruck AL 1000 D4 F4 01 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului