Ruck FFH 160 EC 20 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

463
712
405,8
249
00 137771
Instrucțiuni de montaj și utilizare
Unitate compactă de aport aer proaspăt
Română
www.ruck.eu
FFH 125 EC 20
FFH 150 EC 20
FFH 160 EC 20
FFH 200 EC 20
FFH 250 EC 20
FFH 315 EC 20
FFH...EC,
mzf_pb_04c_k10001_ro print 22.11.2023
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150 [email protected]
Ultima revizuire : print 22.11.2023
Sub rezerva modicărilor
Datele conţinute în aceste instrucţiuni de montaj şi utilizare
servesc exclusiv descrierii produsului. Recunoasterea unei
anumite proprietati sau o intrebuintare intr-un anumit scop nu
se exclude din informatiile furnizate de noi. Informatiile pre-
zentate nu scutesc utilizatorul de eventualele evaluari si teste
care trebuie efectuate.
Trebuie avut in vedere ca produsele noastre sunt supuse unui
fenomen natural de imbatranire si uzura.
Toate drepturile privind produsele ruck Ventilatoren GmbH
ne apartin chiar si in ceea ce priveste patentarea lor.
Dreptul de a pune aceste informatii la dispozitie, prin copiere
sau instrainare ne apartine.
Imaginea de pe coperta indica un exemplu de congurare.
Produsul livrat poate  astfel diferit de cel reprezentat in ima-
gine.
Manualul original a fost produs in limba
germana.
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150 [email protected]
3
Română
Sumar
Instrucțiuni de montaj și utilizare
1. Informații importante .................................................................................4
1.1. Reguli şi legi .....................................................................................4
1.2. Garanția şi responsabilitatea ............................................................4
2. Instrucţiuni de siguranță de bază ............................................................4
2.1. Utilizarea improprie ..........................................................................4
2.2. Utilizare improprie ............................................................................5
2.3. Calicarea personalului ....................................................................5
2.4. Semne de avertizare şi simboluri în acest manual ...........................5
2.5. A se respecta ...................................................................................6
2.6. Etichete de siguranță pe produs ......................................................7
3. Elemente livrate ........................................................................................7
4. Descrierea produsului şi performanţelor ................................................8
4.1. Descrierea echipamentului ...............................................................8
5. Transport și depozitare .............................................................................9
6. Asamblare şi montaj .................................................................................9
6.1. Pozitii de montaj permise ...............................................................10
6.2. Limitări în utilizare ..........................................................................10
7. Conexiuni electrice ..................................................................................10
7.1. Siguranţă la supracurent ................................................................11
8. Punerea în funcţiune ...............................................................................12
9. Utilizare .....................................................................................................13
9.1. Unitatea de comandă .....................................................................13
9.2. Operarea meniului ..........................................................................19
9.4. Funcții suplimentare .......................................................................28
10. Întreţinere şi reparare ..............................................................................28
10.1. Note importante .............................................................................28
10.2. Curăţare şi întreţinere ....................................................................29
10.3. Întreţinere .......................................................................................29
11. Interfață de comunicare ModBUS ..........................................................30
11.1. Plan de conectare ..........................................................................30
11.2. Informații interfață ..........................................................................31
11.3. Funcții implementate ......................................................................31
11.4. Tabel parametri ............................................................................31
12. Extindere şi recongurare ......................................................................34
13. Demontarea şi reciclarea ........................................................................34
13.1. Realizarea demontării ....................................................................34
13.2. Casarea ..........................................................................................34
11.5. Valoare setată ...............................................................................34
14. Identicarea şi îndepărtarea erorilor .....................................................35
14.1. Siguranţe ........................................................................................35
14.2. Tabel de erori .................................................................................35
13.3. Posibile erori de funcționare ...........................................................36
15. Date tehnice .............................................................................................37
16. Schema de conexiuni ..............................................................................38
www.ruck.eu
4
Română
1. Informații importante
Acest manual conține informații importante pentru a monta, a transporta, a porni, a utiliza, a întreține şi
îndepărta erorile apărute.
Acest produs a fost fabricat ținând cont de toate regulile tehnice cunoscute. Chiar şi așa există pericol
de pagube materiale şi/sau răniri dacă nu se respectă instrucţiunile de siguranță şi avertizările legate de
utilizare prezentate în acest manual.
Citiți complet şi responsabil acest manual înainte de a utiliza echipamentul.
Păstrați manualul astfel încât să fie uşor accesibil utilizatorilor.
Dacă înstrăinați echipamentul, acesta trebuie livrat împreună cu acest manual.
1.1. Reguli şi legi
1.2. Garanția şi responsabilitatea
În afara celor enunțate aici, respectați şi prevederile legale valabile şi obligatorii ale codului legal
european sau național, precum şi prevederile privind protecţia muncii şi a mediului valabile în ţara
Dumneavoastră.
Produsele ruck sunt realizate la cel mai înalt nivel tehnic conform cu standardele tehnice recu-
noscute. Ele fac subiectul unui control de calitate continuu și corespund normelor în vigoare la mo-
mentul livrării. Deoarece produsele sunt continuu îmbunătăţite, ne rezervăm dreptul de a aduce
modicări echipamentelor la orice moment şi fără înștiințare prealabilă. Nu ne asumăm responsabi-
litate pentru corectitudinea sau integralitatea prezentelor instrucțiuni.
Garanția se aplică doar la conguraţia livrată din fabrică. Nu ne asumăm responsabilitatea şi
garanția pentru produs în cazul montajului şi utilizării defectuoase.
2. Instrucţiuni de siguranță de bază
2.1. Utilizarea improprie
Utilizaţi exclusiv echipamente ruck aflate în bună stare tehnică.
Verificaţi echipamentul de defecte vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei, şuruburi, nituri sau
capace lipsă.
Utilizaţi echipamentul în domeniul de putere menționată atât în foaia cu date tehnice cât şi pe eticheta
produsului.
Protecția la atingere sau pericolul de aspiraţie cât şi distanţele minime necesare vor fi asigurate con-
form standardelor DIN EN 13857.
Mijloacele generale de protecţie electrică şi mecanică prevăzute vor fi asigurate de către client la locul
de montaj.
Este interzisă neutilizarea sau scoaterea din funcţiune a componentelor cu rol de siguranță.
Produsul poate fi operat de către personal cu deficienţe psihice, doar cu instruire adecvată sau sub
îndrumarea şi supravegherea unor persoane responsabile.
Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!
Proiectanții, constructorii şi utilizatorii sunt responsabili pentru montajul şi operarea corectă a echipamen-
tului.
Ventilatorul ruck este o componentă, conform Directivei 2006/42/EC privind echipamentele tehnice
(echipament tehnic parţial nalizat). Conform cu aceasta directivă unitatea nu este un echipament
gata de utilizare. Sunt destinate exclusiv pentru instalarea într-o maşină, echipament sau instalaţie
de ventilaţie sau în combinație cu alte componente sau mașini. Echipamentul poate pornit când
mașina/instalația, pentru care este destinat, este complet montată și îndeplinește directivele euro-
pene pentru siguranța echipamentelor tehnice.
Utilizaţi echipamentul conform cu datele tehnice şi limitele de putere menționate.
Ventilatoarele ruck pot  utilizate pentru a transporta:
Aer curat, uscat (fără condens) şi gaze neagresive cu o densitate maximă de 1.3 kg/m³.
Temperatura mediului transportat şi a celui ambiant, precum şi domeniul de umiditate conform
foii cu date tehnice şi etichetei produsului.
Utilizarea corectă necesită citirea completă şi înțelegerea manualului şi în special a capitolu-
lui 2 „Norme de siguranță fundamentale“.
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
5
Română
Orice utilizare a echipamentului altfel decât este recomandat în capitolul „Utilizare conformă“
Următoarele situații sunt nepotrivite şi periculoase:
Transportarea de medii explozive şi inflamabile, ca şi utilizarea în atmosferă explozivă.
Transportarea de medii agresive şi abrazive.
Transportarea de medii care conțin praf sau grăsime.
Instalarea la exterior fără protecție la intemperii.
Instalarea în medii umede.
Utilizarea fără tubulatură.
Utilizarea cu racordurile blocate.
2.2. Utilizare improprie
Montajul, punerea în funcţiune și utilizarea, demontarea, service-ul (inclusiv întreținere și îngrijire)
necesită cunoștințe mecanice și electrice, la fel ca și cunoașterea termenilor tehnici.
Pentru siguranță operațională, aceste activități pot efectuate de către personal calicat sau de către
o persoană instruită sub supravegherea unei persoane calicate. Personal calicat este cineva care
pe baza calicării sale, cunoștințelor şi experienţei sale tehnice precum şi în cunoașterea normelor,
recunoaște potenţiale situații periculoase şi poate lua măsurile necesare. Personalul calicat trebuie
să respecte normele specice.
2.3. Calicarea personalului
În acest manual sunt semne de avertizare privind utilizarea echipamentului, utilizare care poate con-
duce la răniri şi/sau pagube materiale. Măsurile menționate pentru a preveni aceste pericole trebuie
respectate.
2.4. Semne de avertizare şi simboluri în acest manual
Instrucţiuni de siguranță sunt după cum urmează:
Semne de avertizare - simbolul atrage atenţia asupra pericolului.
Natura pericolului! - indică tipul sau sursa pericolului.
»Consecințe - descrie urmările nerespectării pericolului.
Precauții - arată cum pot  evitate pericolele.
Avertizare pentru un loc periculos!
Descrie situații periculoase posibile. Nerespectarea acestor indicaţii
poate conduce la răniri şi/sau pagube materiale.
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
Descrie situaţii periculoase posibile datorate curentului electric. Neres-
pectarea acestor indicaţii poate conduce la deces, răniri şi/sau pagube
materiale.
Avertizare pentru suprafețe erbinți!
Descrie pericole posibile datorită temperaturii ridicate a suprafeței.
Nerespectarea acestor indicaţii poate conduce la răniri şi/sau pagube
materiale.
Avertizarea pentru pericolul rănirii mâinii!
Indică posibile pericole datorate elementelor în mișcare liniară sau de
rotație. Nerespectarea acestor indicaţii conduce la răniri şi/sau pagube
materiale!
Avertizare pentru greutate suspendată!
Indică posibile pericole datorate unei greutăţi suspendate. Nerespec-
tarea acestor indicaţii conduce la deces, răniri şi/sau pagube materiale!
Instrucțiuni importante de urmat!
Instrucţiuni pentru utilizarea sigură şi optimă a echipamentului.
Semne de avertizare Semnicație
www.ruck.eu
6
Română
2.5. A se respecta
Respectaţi normele de protecţia muncii şi a mediului valabile în ţara de utilizare şi specifice
mediului de lucru.
Persoanele care montează, utilizează, dezasamblează sau întrețin produse ruck trebuie să nu
consume alcool, droguri sau medicamente care le pot afecta posibilitatea de reacție.
Responsabilitatea legată de utilizarea, întreținerea şi controlul unităţii trebuie clar determinată şi
respectată, astfel încât să nu apară neclarităţi legate de zonele şi competenţele de siguranță.
Nu suprasolicitați în nicio situație produsul din punct de vedere mecanic. Nu manevraţi produsul
de mâner, nu vă ţineţi de mânerul produsului şi nu călcaţi pe produs. Nu aşezaţi nimic pe pro-
dus.
Garanția se aplică doar la configuraţia livrată din fabrică.
Garanția nu se aplică în cazul montajului eronat, utilizării neconforme și/sau manipulării in-
corecte.
2.5.1. Instrucţiuni generale
2.5.2. Montajul
Decuplaţi toate fazele de la rețea înainte de a monta produsul, respectiv a băga sau scoate
ştecherul din priză. Asigurați echipamentul împotriva repornirii accidentale.
Așezați cablurile și firele în așa fel încât să nu se deterioreze şi să nu se împiedice nimeni de
ele.
Asigurați-vă înainte de pornire că toate izolațiile și protecțiile conexiunilor sunt prezente și nede-
teriorate, pentru a împiedica intrarea de lichide sau corpuri străine în echipament.
Semnele de informare nu trebuie modificate sau îndepărtate.
Asigurați-vă că toate conexiunile electrice utilizate sunt blocate sau închise și protejate la atin-
gere. Porniți doar un echipament complet instalat.
2.5.3. În timpul pornirii
2.5.4. În timpul utilizării
Este permis doar personalului autorizat, ca în cadrul prezentelor recomandări, să utilizeze echi-
pamentul sau să acţioneze elemente sau componente ale echipamentului.
Opriţi echipamentul în caz de nevoie, sau dacă apare o eroare sau funcţionare nepotrivită, şi
blocați împotriva repornirii accidentale.
Datele tehnice specificate pe placa de timbru nu trebuie depășite.
2.5.5. In timpul curăţării
Nu utilizați niciodată solvenți sau mijloace de curățare agresive. Curățați produsul utilizând
doar o cârpă fină, umedă, care nu lasă scame. Utilizați în plus doar apă și dacă este cazul o
substanţă neagresivă de curățare.
Nu utilizaţi curăţător cu presiune înaltă pentru curăţare.
După curățare, verificați funcționarea corectă.
2.5.6. Pe durata întreținerii şi reparaţiei
Dacă sunt corect utilizate, produsele ruck necesită foarte puțină întreținere. Vă rugăm
respectaţi recomandările prevăzute la capitolul 10.
Asigurați-vă că nu există cabluri, contacte sau componente desprinse atâta vreme cât echipa-
mentul nu este legat la rețeaua de curent. Asigurați echipamentul împotriva repornirii acciden-
tale.
Componente individuale nu pot fi interschimbate. De exemplu, componentele destinate pentru
un produs nu pot fi utilizate la un alt produs.
2.5.7. La casare
Eliminaţi produsul în conformitate cu prevederile aplicabile în ţara Dumneavoastră.
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
7
M5
!
!
i
!
!
!
!
!
!
!
FFH 250 EC 20
12.04.2022
400V 3~N
Imax.
tA/tM
P1N
nN
50Hz
14,5A
40/40°C
9200W
2585 1/min
60Hz
14,5A
40/40°C
9200W
2585 1/min
ISO F
VSD integrated
N= 71,3
η=52,7% (A,static)
ErP 2015
463
712
405,8
249
00 137771
Română
2.6. Etichete de siguranță pe produs
3. Elemente livrate
La livrarea echipamentul conţine:
1 x FFH, unitate compactă de aport aer proaspăt
1 x Unitate de comandă cu cablu de comandă
1 x Instrucțiuni de montaj și utilizare
Fig. 1:
Etichete de siguranță pe produs
Placa de timbru de exemplu FFH 250 EC 20
Filtru de aer (Z-line), clasă M5
Înainte de a pune echipamentul în funcţiune trebuie citit
manualul cu instrucțiuni.
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces,
răniri şi/sau pagube materiale.
Înainte de orice intervenții la componente electrice se
va decupla echipamentul de la rețea (toate fazele) și
se va asigura împotriva repornirii accidentale.
Nu curățați în niciun caz spațiul interior cu apă sau
curățător cu presiune înaltă. Pentru curățare (elice/
carcasă) nu utilizați mijloace de curățare agresive sau
ușor inamabile.
Utilizați doar soluții neagresive de săpun. Curățarea
elicei trebuie să se facă cu ajutorul unei lavete, perii
sau pensule.
Avertizare pentru un loc periculos!
»Nerespectarea acestor indicaţii poate conduce la
răniri şi/sau pagube materiale.
În cazul intervenţiilor neautorizate apare pericolul
de răniri și pagube materiale și totodată se pierde
garanția din partea producătorului.
Atenție! Pericol de arsuri!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
şi/sau pagube materiale.
Nu atingeți suprafața decât după răcirea motorului
sau bateriei de încălzire!
www.ruck.eu
8
463
712
405,8
249
00 137771
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
14
13
Română
4.1. Descrierea echipamentului
4. Descrierea produsului şi performanţelor
În cazul unității compacte de aport aer proaspăt FFH este vorba despre o unitate gata de montaj, echipată
cu ltru de aer tip Z Line, ventilator, baterie de încălzire electrică și automatizare integrată. O unitate de
comandă de la distanță pentru comanda și setarea parametrilor este de asemenea inclusă. Carcasa de
înaltă calitate este o construcţie din tablă fără cadru cu interiorul şi pereții netezi. Caracasa este izolata cu
30 mm vata minerală. Nu exista punți reci. La interior există un material izolator cașerat, pentru reducerea
zgomotului pe aspirație și evacuare și izolare împotriva pierderilor de căldură. FFH se poate utiliza pe una
din cele trei trepte de turație. Treptele de turație fac posibilă ventilarea conform necesarului.
Datele tehnice în detaliu:
Carcasă din tablă de oțel zincată.
Capac din tablă de aluminiu.
Ventilator detașabil.
Elice cu palete orientate înapoi.
Motor cu termocontact pentru utilizare de lungă durată.
Automatizare completă integrată.
Unitate de comandă externă cu cablu.
Temperatură maximă aer transportat: 40 °C ( vezi Date tehnice).
Clasă de protecție: la montaj în tavan cu capacul în partea de jos, conexiunile și tubulatura corect
realizate, IP 43 (vezi schema de conexiuni).
Legendă
1. Capac
2. Suport motor
3. Compartiment conexiuni cu capac
4. Ventilator
5. Filtru de aer
6. Clapetă ltru de aer
7. Închizători
8. Carcasă
9. Aer proaspăt
10. Aer introdus
11. Intrări cabluri
12. Baterie de încălzire electrică
13. Limitator de temperatură de
siguranță
14. Placă electronică
15. Unitate de comandă
16. Cablu de comandă
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
9
463
712
405,8
249
00 137771
H+5 cm
Română
5. Transport și depozitare
6. Asamblare şi montaj
Transportul şi depozitarea trebuie realizate de personal specializat în acord cu Manualul cu Instrucțiuni de
montaj şi utilizare şi a normelor în vigoare.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere şi respectate:
Verificaţi concordanţa între avizul de însoțire (factură) şi cele primite, inclusiv posibile defecte. Orice
lipsuri sau defecţiuni trebuie notate în scris şi confirmate de transportator. Nerespectarea acestui fapt
ne exonerează de orice responsabilitate ulterioară.
Produsul cântarește aprox. 17 - 32 kg (depinde de tipul produsului).
Trebuie transportat cu mijloace de ridicare potrivite în ambalajul original sau folosind dispozitivele
destinate pentru transport.
Dacă este utilizat un stivuitor, trebuie asigurată poziționarea în întregime a profilului sau ramei de
bază a produsului pe furcile stivuitorului sau pe un palet, iar centrul de greutate trebuie să fie între
furci (vezi Fig.4).
Șoferul trebuie să fie autorizat în a conduce un stivuitor.
Nu treceţi pe sub greutatea suspendată.
Prindeţi şi transportați echipamentul doar de placa de bază! Nu prindeţi niciodată de mânere sau uşă,
precum şi alte elemente componente.
Evitați deteriorarea sau deformarea carcasei.
Produsul trebuie poziţionat în loc uscat şi protejat de intemperii în ambalajul original. Paleţii deschişi
trebuie acoperiți cu folie. Chiar şi module protejate la apă trebuie acoperite datorită faptului că
rezistenţa la apă este garantată doar după instalarea completă.
Temperatură de depozitare între –10 °C şi +40 °C. Evitați variaţii mari de temperatură.
Dacă produsul a fost depozitat mai mult de un an, verificaţi manual funcţionarea lină a elicei şi va-
nelor.
Activitatea de montaj poate desfășurată doar de personal calicat, conform instrucțiunilor de montaj și
utilizare și prescripţiilor și normelor în vigoare.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere şi respectate:
Montajul trebuie realizat doar pe tavan cu capacul în partea de jos (înălțimea de montaj: min 1,8 m
peste nivelul podelei). Poziții de montaj alternative găsiți în capitolul 6.1. „ Poziții de montaj permise“
Montajul permis doar în încăperi uscate, fără condens.
Accesoriile necesare instalării trebuie puse la dispoziție la locul de montaj.
Se vor utiliza doar accesorii potrivite și adecvate.
Montajul se va realiza astfel încât accesul pentru întreținere şi reparaţii să se facă uşor. Se va
prevedea un spațiu liber de min. înălțimea echipamentului + 5 cm pentru a ușura operațiunile de
întreținere, de ex. înlocuire filtru, față de alte echipamente, rafturi sau dulapuri (v. Fig. 5).
Echipamentul trebuie montat în toate punctele de fixare cu mijloace de fixare adecvate și omologate.
Fixarea se va face cu șuruburi sau tije filetate cu diametru de minim 8 mm.
Echipamentul poate fi montat doar pe tavane cu capacitate portantă suficientă. Monatajul pe perete
este permis doar așa cum este menționat în capitolul 6.1. „Poziții de montaj permise“.
Nu tensionati echipamentul la montaj.
Echipamentul trebuie fixat în mod corespunzător.
Nu trebuie facute găuri sau înfiletate șuruburi în carcasă.
Este interzisă suspendarea canalului de ventilație de echipament.
Este recomandată racordarea la canalul de ventilație prin intermediul unor conectori flexibili pentru a
nu se transmite zgomotul în tubulatură.
Asigurati imposibilitatea blocării canalului de ventilație.
Asigurați accesul liber al canalului de aspiraţie la o priză de aer proaspăt.
Atenţie: ramificații în tubulatura de aspiraţie, spre exemplu pentru alte echipamente, pot conduce într-
o oarecare măsură la subpresiune în tubulatură şi funcţionare incorectă.
Pierderea de presiune în canalul de ventilaţie trebuie să nu depăşească posibilitățile echipamen-
tului! Pierderea de presiune în canalul de ventilaţie trebuie să nu depăşească mai mult de 2/3 din
posibilităţile echipamentului, pentru a permite transportarea unei cantităţi de aer suficiente. Astfel se
poate evita şi o funcţionare defectuoasă.
Pierderea de presiune în canalul de ventilaţie este negativ influenţată de: lungimea canalului de
ventilaţie, secţiunea acestuia, coturi, filtre de aer, clapete şi alte elemente.
Fig. 4:
Echipamentul transportat pe un
palet cu stivuitor.
Fig. 5:
Distanță minimă pentru
intervenții de întreținere.
www.ruck.eu
10
463
712
405,8
249
00 137771
463
712
405,8
249
00 137771
463
712
405,8
249
00 137771
463
712
405,8
249
00 137771
Română
Instalaţia electrică poate  realizată doar de personal calicat, cu respectarea prevederilor din manualul cu
instrucțiuni de montaj şi utilizare şi a normelor în vigoare.
Specificaţiile ISO, EN, DIN şi VDE, inclusiv toate măsurile de siguranță.
Condiții tehnice de alimentare.
Norme şi prevederi pentru securitatea şi protecţia muncii.
Această listă nu are pretenția de a  completă.
Regulile se vor respecta pe propria răspundere.
Urtoarele elemente trebuie avute în vedere şi respectate:
Conexiunile electrice se vor realiza conform cu diagramele de conexiuni şi schemele şirurilor de
cleme.
Tipul, secțiunea şi lungimea cablurilor trebuie stabilite de un electrician autorizat!
Se va avea în vedere separarea cablurilor de curenți slabi şi de joasă tensiune!
În partea de alimentare electrică trebuie prevăzut un întrerupător de separare pe toate fazele cu
deschidere a contactelor de minim 3 mm!
Utilizați o presetupă separată pentru fiecare cablu!
Presetupele de cablu neutilizate trebuie corect etanșate.
Toate cablurile trebuie fixate în zonele de trecere pentru detensionare mecanică.
Creați echipotenţial între centrală şi canalul de ventilaţie!
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces, răniri şi/sau pagube materiale.
Înainte de orice intervenții la componente electrice se va decupla echipamentul de la rețea (toate
fazele) și se va asigura împotriva repornirii accidentale.
6.1. Pozitii de montaj permise
Abb. 6b:
Montaj pe tavan
Abb. 6c:
Montaj pe perete, cu-
rentul de aer în sus
Abb. 6a:
Montaj pe perete, racorduri
în partea de sus.
7. Conexiuni electrice
6.2. Limitări în utilizare
Limitări în utilizare, instalat la interior
Temperatură aer proaspăt -28 °C până la +40 °C
Locație instalare +5 °C / max. 15g/kg Conținutul de apă al aerului
Pentru ventilarea încăperilor ale căror surse de emisii sunt metabolismul uman sau materialele din
structura și construcția clădirilor, precum birouri, spații pentru servicii publice, săli de ședințe.
Abb. 6d:
Racorduri montaj pe perete
în jos
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
11
2
1
463
712
405,8
249
00 137771
463
712
405,8
249
A
A (1 : 5)
00 137771
Română
7.1. Siguranţă la supracurent
Unitatea poate fi utilizată doar cu siguranţă corespunzătoarea la supracurent.
Acest lucru trebuie realizat de către un electrician autorizat.
Valoarea recomandată a siguranţei poate fi extrasă din schema de conexiuni ataşată.
Cablurile de curenți slabi trebuie separate de cablurile de alimentare de la rețea.
Fig. 8:
Conexiuni la echipamentul FFH.
Fig. 7:
Compartimentul conexiunilor (1) și intrări cablu
(2)
După conectare efectuați toate verificările necesare! (rezistenţă impământare, etc.).
Compartimentuil conexiunilor / Conexiuni la echipament
Cutia de conexiuni este amplasată în exteriorul echipamentului. Capacul cutiei de conexiuni se poate
deschide prin slăbirea celor 4 șuruburi (vezi g. 7) Cablurile de alimentare de la reţea trebuie xate
cu elementele de prindere prevăzute. Conectarea se face conform capitolului 7.2.
Cablu de alimentare
Conectați cablul de alimentare conform schemei de conexiuni.
Va  prevăzută o siguranţă corespunzătoare.
Ventilator de extracție extern
Un ventilator de extracţie poate  conectat la şirul de cleme. Pentru schema de conectare, consultați
schema de conexiuni. Racordurile pentru nul și împământare vor  de asemenea realizate conform
schemei de conexiuni. (230 VAC, max 2A)
Acționarea clapetei
Pentru o clapetă de aer se poate conecta un servomotor. Pentru alocarea terminalelor pentru închi-
derea și deschiderea clapetelor de aer și conectarea relor de nul și împământare vezi schema de
conexiuni. Din motive de economisire a energiei și de securitate electrică, semnalul de închidere
este activ doar timp de 4 minute după oprirea ventilatorului (230 VAC, max 1A).
Eroare echipament
Dacă apare o eroare la echipament, va apărea un mesaj pe display şi în acelaşi timp va comuta un
releu. Este disponibil un semnal Închis/Deschis (vezi Schema de conexiuni). Conectarea electrică a
comutatorului U = 230 VAC și Imax = 2A. (NU există dublă izolare a cablului de alimentare)
Activare echipament
Unitatea poate pornită / oprită printr-un contact extern fără potențial electric (vezi schema electrică).
Este interzisă aplicarea unei tensiuni prin acest contact. Aceasta ar duce la distrugerea automatizării.
Pentru comandă poate  utilizat orice dispozitiv care dispune de un contact fără potențial electric (ex.:
Temporizator). Acest contact trebuie bine izolat împotriva tensiunilor externe, altfel, în caz de eroare,
pot să apară situații periculoase.
Telecomanda
Unitatea de comandă este conectată prin intermediul cablului de comandă la automatizarea aparatu-
lui. La unitatea de comandă, cablu de comandă este conectat prin introducerea ştecherului în mufa
aată în partea de jos. (vezi Fig. 10 Unitatea de comandă.) La echipament, cablul va trecut mai
întâi printr-o presetupă (vezi Fig. 7), așezat în canalul de cablu şi conectat la mufa RJ10 prevăzută
pe placa de bază. Acest cablu nu trebuie scurtat. Orice lungime în exces trebuie păstrată în afara
carcasei. În cazul în care cablul este prea scurt se poate comanda un prelungitor la producător,
respectiv furnizor. Alternativ poate conectat un cablu de date cu 4 re şi rezistenţă de 120 Ohm.
Acesta va  introdus prin peretele din spatele unităţii de comandă și xat în clema corespunzătoare.
În echipament, cablul ce duce la placa electronică va conectat în loc de mufa RJ10, la şirul de
cleme alăturat. (v. Schema de conexiuni)
www.ruck.eu
12
Română
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces, răniri şi/sau pagube materiale.
Înainte de orice intervenții la componente electrice se va decupla echipamentul de la rețea (toate
fazele) și se va asigura împotriva repornirii accidentale.
Nu atingeţi niciodată elicea sau alte elemente în mișcare liniară sau de rotație!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri grave.
Intervenţiile se vor efectua numai după oprirea completă a elicelor.
Atenție! Pericol de arsuri!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri şi/sau pagube materiale.
Nu atingeți suprafața decât după răcirea motorului sau bateriei de încălzire!
8. Punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune de către personal specializat se poate efectua doar după ce au fost eliminate even-
tualele pericole. Următoarele vericări trebuie efectuate conform indicaţiilor din Manual şi cu respectarea
normelor în vigoare:
Montajul corect şi complet al echipamentului şi canalului de ventilaţie.
Verificaţi canalul de ventilaţie, echipamentul şi țevile cu agent de eventuale corpuri străine ce trebuie
îndepărtate.
Priza de aspiraţie şi cea de evacuare trebuie să fie libere.
Se vor verifica toate măsurile de siguranță mecanice și electrice (ex. împământare! )
Tensiunea, frecvenţa şi tipul alimentării trebuie să corespundă celor enunțate pe etichetă.
Verificaţi toate conexiunile şi legăturile electrice!
Comutatoarele, siguranţele şi elementele de comandă conectate trebuie verificate!
Unitatea nu va fi pornită cu uşa deschisă!
Se va măsura consumul de curent la turaţia de lucru şi se va compara cu curentul nominal!
Verificaţi ventilatorul de eventuale vibrații şi zgomote exagerate!
Nu este permis ca elicea să atingă duza de aspirație sau alte elemente componente.
Atenţie: La legarea la tensiune, ventilatorul va funcţiona la o treaptă mijlocie timp de aprox. 6 sec.
După 4 minute ventilatorul se va opri din nou de la sine. Centrala va pe modul funcționare reziduală
până când temperatura la senzorul pentru introducere aer proaspăt va ajunge la < 40 °C. La nal centrala
se opreşte singură.
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
13
P1 V 3.8
M
4
1
2
A
B3
M
1
Română
9. Utilizare
9.1. Unitatea de comandă
1) Tasta Mod:
2) Tasta ON/OFF
A) Tasta: A:
B) Tasta: B:
3) Cablu de comandă
4) Display
Unitatea de comandă permite controlul și introducerea diferitelor funcțiuni ale echipamentului. În uni-
tatea de comandă este integrat un senzor de temperatură (senzor valoare setată) pentru măsurarea
temperaturii camerei. Display-ul prezintă parametrii diferitelor funcțiuni precum și mesajele de eroare.
Prin apăsarea diferitelor taste se poate opta între diferite puncte de meniu sau valori:
Fig. 10:
Unitatea de comandă
Modicări în meniul parametrilor unității
de control sau utilizat pentru a salva.
Tasta pentru oprirea sau pornirea echipa-
mentului şi comutarea în meniul manage-
ment.
Permite creșterea sau micșorarea tempe-
raturii setate precum și setarea valorilor
pentru ecare meniu sau parametru de
operare.
Permite creșterea sau micșorarea trep-
telor de turație în fereastra de operare
precum şi setarea valorilor pentru ecare
meniu sau parametru de operare.
Înlocuire baterie
Temporizator activ
Temperatură
Treaptă de turație
www.ruck.eu
14
A
P1 V 3.8
P2 V 3.8
A
B
0 DEUTSCH
2 FRANCAIS
3 DANSK
4 ESPAÑOL
5 NEDERLANDS
6 PORTUGUÊS
7 POLSKI
1 ENGLISH
8 SLOVENCINA
9 ROMANA
10 Русский
11 TURKISH
12 SLOVENSCINA
13 HRVATSKI
14 MAGYAR
15 MONGOLOOR
16 SUOMI
M
M
Română
9.1.1. Ajustarea parametrilor de lucru
OPRIT
Pentru a seta parametrii de lucru, trebuie apăsată tasta Mod pentru minim 5 secunde. Va apărea pe
display „P 1“. Utilizați tasta A (▲) pentru a accesa parametrul dorit.
P 2 Setari de lim
Utilizați tasta A (▲) pentru a modica setarea limbii P 2. Acum apăsați B (▲) și unitatea de comandă
va trece în mod introducere date. Acum puteți utiliza tastele A (▲ și ▼) pentru a selecta limba dorită.
Apăsați tasta B (▲) din nou pentru a prelua limba setată.
În nal apăsați tasta „Mod“ (M) pentru minim 2 secunde. Parametrii vor  memorați și meniul părăsit.
Display-ul revine în fereastra de operare.
P 1 Comanda unității
Sub acest parametru se poate citi versiunea de software a echipamentului.
OPRIT
5 sec.
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
15
A
B
21,0° 1
21,0° 1
21,0° 2
A
B
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
21,0° 1
Română
9.1.2. Funcții de meniu unitate de control
Funcţionare continuă
»În acest mod de lucru, treptele de turaţie pot  modicate prin intermediul tastei B (▲ şi ▼) . Au-
tomatizarea nu are control asupra turaţiei ventilatorului (în afara unor cazuri de eroare). Modul de
lucru - funcţionarea continuă se recunoaşte pe display prin aşajul continuu al treptei de turaţie.
Mod de lucru automat
»În modul de lucru automat, ventilatorul încearcă întotdeauna să lucreze cu cea mai înaltă treaptă
posibilă. Dacă valoarea setată a temperaturii nu este atinsă, se trece pe o turaţie inferioară cu
scopul de a păstra constantă temperatura camerei sau a aerului extras.
Pornirea / oprirea echipamentului de la unitatea de comandă.
Apăsați tasta ON/OFF (2) pentru a porni sau opri echipamentul.
Pe display apare fereastra de operare, cu valorile corespunzătoare acelui moment!
»Aşare temperatură setată
»Temporizatorul este pornit
»Treapta de turație
Modicarea temperaturii setate
La prima pornire a centralei apare valoarea setată de 21 °C. Această valoare este aşata pe display
în partea stângă. Valoarea setată poate crescută (▲) sau micșorată (▼) de la unitatea de comandă
utilizând tastele A. (Domeniul de setare al valorii este limitat prin parametrii P 1 şi P 2.)
Modicarea turaţiei
Sunt posibile două metode de modicare a turaţiei: funcţionare automată sau de durată. Apăsaţi
tastele B (▲ şi ▼) simultan pentru a comuta între cele două moduri de lucru. Modul de lucru automat
este semnalizat pe display prin pâlpâirea treptei de turaţie aleasă!
OPRIT
9.1.3.a. Setarea temporizatorului
În telecomandă este integrat un temporizator, cu acesta pot setați timpii de pornire/oprire pentru
ecare zi a săptămânii.
Setarea temporizatorului
Prin intermediul parametrilor de setare a temporizatorului se pot seta timpii de pornire/oprire individual
pentru ecare zi a săptămânii când echipamentul trebuie pornească (ON) sau se oprească (OFF).
Din fereastra de operare, apăsând simultan tastele A (▲) și B (▲) se intră în meniul de setare al
temporizatorului.
În display pâlpâie, în celula de sus, indicația „Ore“ pentru ora la
care echipamentul trebuie să pornească în ziua 1 (ON). Cu tastele
B (▲ și ▼) se poate seta ora, apoi se conrmă setarea cu tasta
A (▲). Așajul sare apoi pe „Minute“ care se vor seta în același
mod cu tastele B (▲ și ▼) și conrma cu tasta A (▲). (Setarea
minutelor se poate face cu paşi de 5.)
În display pâlpâie, în celula de jos, indicaţia „Ore“ pentru ora la
care echipamentul trebuie se oprească în ziua 1 (OFF). Se-
tarea și conrmarea pentru „Ore“ și „Minute“ se face de aseme-
nea cu tastele B (▲ și ▼) și A (▲), similar timpilor de pornire.După
conrmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteţi seta de asemenea timpii de
pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de
operare.
Însă nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a reveni în fere-
astra de operare. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra de operare.
Indicaţie:
Dacă sub acest parametru se setează indicaţia 0:00 echipamentul nu mai comuta pe pornire
respectiv oprire.
Dacă doriți ca echipamentul să nu pornească în weekend, trebuie să setați valoarea 0:00 la „Zi
6“ și „Zi 7“.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria.
Trebuie setate apoi doar valorile corespunzătoare ale datei şi orei.
Indicaţie: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiţi în capitolul 10.3.2.
1 5:30 PORNIT
ZI 18:30 OPRIT
1 5:30 PORNIT
ZI 18:30 OPRIT
1 5:30 PORNIT
ZI 18:30 OPRIT
1 5:30 PORNIT
ZI 18:30 OPRIT
2 6:30 PORNIT
ZI 19:30 OPRIT
2 6:30 PORNIT
ZI 19:30 OPRIT
ziua
ziua săptămânii
1luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbată
7
duminică
9.1.3. Timp / Temporizator
www.ruck.eu
16
M
A
B
B
A
A
B
B
21,0° 1
21,0° 1
Română
Prin apăsarea simultană a tastelor A (▲) și B (▲) timp de aproximativ 5 secunde se trece de la
așajul de funcționare la meniul pentru setarea orei, zilei săptămânii și datei.
Prin apăsarea tastei „Mod (M)“ reveniți în fereastra de operare.
5 sec.
1 11:30:45
ZI
1 11:30:45
ZI
1 11:30:45
ZI
ziua
ziua săptămânii
1luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbată
7
duminică
În display apare valoarea setată a orei şi zilei săptămânii.
Sub indicaţia „ZI“ se aă o valoare ce indică ziua corespunzătoare
a săptămânii.
Prin pâlpâirea acestei valori se semnalizează faptul aceasta
poate schimbată. Prin apăsarea tastelor B (▲ şi ▼) se poate
schimba valoarea zilei săptămânii (v. Tabel.). Cu tasta A (▲) se
conrmă valoarea setată.
În display va pâlpâi acum valoarea aferentă indicaţiei „Ore“. Se-
tarea orelor se face de asemenea cu tastele B (▲ şi ▼) şi în nal
se conrmă cu tasta A (▲). Așajul trece apoi pe „Minute“ care
se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și se conrmă cu
tasta A (▲) .
9.1.3.b. Setați data/ora/ziua săptămânii
Setarea datei este similară cu setarea orei
1 11.12.21
ZI DD.MM.YY
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
17
.
.
.
M
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
21,0° 0%
21,0° 1
21,0° 1
Română
Temporizator pornit Temporizator oprit
Pornirea respectiv oprirea temporizatorului
Temporizatorul poate  pornit respectiv oprit după cum se dorește!
Din fereastra de operare, prin apăsarea în același timp a tastelor A (▼) și B (▼), temporizatorul poate
 pornit respectiv oprit.
În cazul în care temporizatorul este pornit pe display apare simbolul unui ceas.
9.1.3.c. Setare comutare Zi - Noapte
Acest meniu funcționează similar timer-ului, doar nu se vor seta pornirea și oprirea centralei, ci
timpii de comutare între modul de zi și cel de noapte.
În modul zi centrala funcționează cu debitul setat pentru ventilația de bază.
În modul noapte centrala funcționează cu debitul setat pentru ventilația minimă.
Din fereastra de operare, apăsând simultan tastele A (▲) și B (▲) pentru aprox. 3 secunde se ajunge
în meniul pentru setarea comutării zi - noapte.
1 18:00
ZI 22:00
1 18:00
ZI 22:00
2 18:30
ZI 21:30
2 18:30
ZI 21:30
3 18:30
ZI 21:30
3 sec.
Pe ecran apare pe rândul de sus mesajul pentru momentul în care cen-
trala comută în ziua 1 (luni) pe modul noapte. Cu tastele B (▲ și ▼) se
poate seta ora, apoi se conrmă setarea cu tasta A (▲). Așajul trece
apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și
se conrmă cu tasta A (▲) .
(Setarea minutelor se poate face cu pași de 5.)
Pe ecran apare pe rândul de jos mesajul pentru momentul în care cen-
trala părăsește în ziua 1 (luni) modul noapte. Setarea și conrmarea
pentru „Ore“ și „Minute“ se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și
A (▲), similar timpilor de pornire.
După conrmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteți seta de asemenea timpii de
pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de
operare.
Însa nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a ajunge în fere-
astra ce indică funcționarea. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra
de operare.
Indicație:
Dacă în parametri se introduce ora 0:00 atunci nu va exista comutare pe modul noapte.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria. Tre-
buie setate apoi doar valorile corespunzatoare datei și orei.
Indicație: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiți în capitolul 10.3.2.
ziua
ziua săpnii
1
luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbătă
7
duminică
OPRIT
OPRIT
www.ruck.eu
18
4:00 22:00
21,0° 2 0%
21,0° 2 0%
4:00 22:00
21,0° 2 0%
18:00
Română
1 4:00 PORNIT
ZI 22:00 OPRIT
Ziua 1
Ziua 1
Ziua 1
Fig. 16:
Diagramă sistem la setare fără
temporizator
Fig. 17:
Diagramă sistem la setare cu
temporizator
Fig. 18:
Diagramă sistem la setare cu
temporizator și comutare zi -
noapte
1 18:00
ZI 22:00
Treapta 2
Treapta 2
Treapta 2
Treapta 1
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
19
SEL
Română
a. Pentru accesarea meniului ţineţi apăsată tasta ON/OFF timp de aprox. 4 secunde.
b. Cu cele două taste A din stânga (▲ şi ▼) vă deplasaţi în interiorul nivelului curent.
c. Cu tasta B din mijloc sus (▲) selectaţi elementul din meniu.
d. Dacă vă aați în meniu, puteți reveni la nivelul superior al meniului prin apăsarea scurtă a tastei
ON/OFF.
e. Dacă vă aați deja la nivelul principal, puteți ieși din meniu prin apăsarea tastei ON/OFF.
f. Meniul este format din 4 niveluri și 7 elemente de meniu principal (nivel superior). Fiecare dintre
aceste elemente de meniu poate  un submeniu, precum și o valoare.
Pentru orientare, există o bară de orientare în partea stângă a ecranului. Aici puteți vedea pe care
dintre cele 4 niveluri și în care dintre cele până la 99 de niveluri de submeniu vă aați.
VALORI PROCES
00
00
00
00
SEL
g. Următoarele caractere speciale sunt utilizate pentru ghidarea în meniu (accesul la elementele de
meniu):
h. Anumite elemente de meniu au şi o pagină INFO (doar pentru service clienţi).
Aceasta este activată/dezactivată cu ajutorul tastei „Mode“ (M). Atunci când „Pagina INFO“ este
activată, „INFO“ clipește în colțul din dreapta jos al ecranului.
i. Sistemul este accesat pe 4 niveluri de acces, care controlează atât așarea elementelor de me-
niu, cât și drepturile de a modica setările.
a. Nivel de acces 1: „Operare standard”
Accesul la setări este vast restricționat.
Sunt așate numai elementele de bază ale meniului.
b. Nivel de acces 2: „Operare standard extinsă”
Sistemul funcționează normal. Există opțiuni de setare extinse.
Sunt așate elemente de meniu suplimentare.
c. Nivel de acces 3: „Nivel de acces punere în funcțiune”
Toate setările disponibile pot  modicate.
În acest Nivel de Acces echipamentul nu poate  pornit. Vă rugăm schimbaţi la Nivel de Acces 1
sau 2.
d. Nivel de acces 4: „Operare service“
Similar Nivel de acces 3, dar cu funcții de service extinse.
În acest Nivel de Acces echipamentul nu poate  pornit. Vă rugăm schimbaţi la Nivel de Acces 1
sau 2.
j. Dacă au fost modicați parametri sau alte setări, modicarea este transferată permanent în me-
morie prin menținerea apăsată a tastei „Mode“ (M). O numărătoare inversă este așată în colțul
din dreapta jos al ecranului. Aceasta se încheie e cu „OK“, e cu o cheie (acces refuzat).
Dacă părăsiți meniul fără a salva, modicările vor  anulate.
Selectare meniu (cu tasta B (▲))
Selectare meniu resp. valoare modicabilă (cu tasta B (▲))
9.2. Operarea meniului
www.ruck.eu
20
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
Română
Apăsați și mențineți apăsat tasta ON/OFF pentru a intra în meniu.
Cu tastele A (▲ și ▼) de la unitatea de comandă pot accesate diferite puncte din meniu. Tastele
B (▲ și ▼) pot  utilizate pentru a comuta între elementele de meniu sau pentru a modica valorile.
Dacă țineți apăsată tasta „Mode“ (M) (1-2-3-ok) modicările sunt stocate în memorie.
Apăsați tasta ON/OFF pentru a ieși din submeniu. (Modicările nesalvate vor  anulate!)
În cazul în care setările se dovedesc a de succes, este recomandabil se creeze o copie de
rezervă. ( 06/02/02/00 )
VALORI PROCES
00
00
00
00
SEL
Valori curente echipament
Valori curente intrări și ieșiri
STARE I/O
01
00
00
00
SEL
INFO
PAR. PROCES
02
00
00
00
PAR. SISTEM
03
00
00
00
CONSTR. SISTEM
04
00
00
00
BUS SYSTEMS
05
00
00
00
SERVICE
06
00
00
00
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
Parametri actuali de proces cu valoare
Acces dependent de nivelul de acces modicabil
Parametri actuali de sistem cu valoare
Acces dependent de nivelul de acces modicabil
Meniul de congurare pentru setarea sistemului
Modicabil și vizibil numai în Nivel de Acces 3 și 4.
Meniul de congurare pentru sistemul BUS
Modicabil și vizibil numai în Nivel de Acces 3 și 4.
Diverse funcții service
Setare nivel de acces
Acces dependent de nivelul de acces modicabil
VALORI PROCES
00
00
00
00
TEMP.CAMERA
23,1 V: 3.0
00
01
00
00
TEMP.AER INTR.
23,1 V: 3,8
00
02
00
00
VENT.AER.INTR.
0 0
00
06
00
00
FILTRU
0 0%
00
08
00
00
FILTRU
0 0h
00
09
00
00
ORE FUNCTIONARE
0h
00
11
00
00
C
CCU
m h
³
r
P
M
P
a
SEL
9.2.2. Meniul „Valori de proces“ ( 00/00/00/00 )
Temperatura camerei ( 00/01/00/00 )
Aici este așată valoarea actuală a temperaturii predominante din încăpere, măsurată de
senzorul din unitatea de comandă sau de un senzor extern conectat. Setările pentru punc-
tul de măsurare a temperaturii camerei (unitate de comandă sau senzor extern) se fac la
parametrul P42. ( 02/42/00/00 ) Valoarea de după V indică versiunea de software instalată.
Temperatură aer introdus ( 00/02/00/00 )
Aici este așată valoarea curentă a temperaturii predominante a aerului introdus, măsurată
de un senzor de temperatură din unitate, amplasat în curentul de aer introdus.
Valoarea de după V indică versiunea de software instalată în unitatea de comandă.
Stare ltru ( 00/08/00/00 )
Pierderea actuală de presiune pe ltru în Pascal și gradul de contaminare în %.
Contor număr înlocuiri ltru ( 00/09/00/00 )
Așarea înlocuirilor de ltru efectuate și a orelor de funcționare ale ltrului actual.
Numărul de înlocuiri ltru crește automat după o înlocuire corectă a ltrului. Contorul de ore
de funcționare este resetat.
Informații suplimentare și note privind înlocuirea ltrului se găsesc în capitolul 10.3.1 „Filtru
de aer“ din acest manual de utilizare.
Ore de funcționare ( 00/11/00/00 )
Numărul actual de ore de funcţionare al echipamentului.
Valori curente echipament
Stare ventilator introducere aer ( 00/06/00/00 )
Aici se așează turaţia curentă și debitul volumetric al ventilatorului de introducere aer.
3 sec
9.2.1. Elementele meniului principal
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Ruck FFH 160 EC 20 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru