Raider Power Tools RD-WC10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-WC10
www.raider.bg
Contents
2 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
15 RS originalno uputstvo za upotrebu
21 RO instructiuni de folosire
27 MK упатство за работа
33 RU руководство по експлуатации
39 EL πρωτότυπο οδηγιες χρησεως
45 SL izvirno novodila za uporabo
51 HR izvorna upute za rad
RAIDER
POWER TOOLS
прахосмукачка за сухо и мокро
почистване
wet & dry vacuum cleaner
usisavač za suvo/mokro čišćenje
aspirator uscat-umed
правосмукалка за суво и мокро
пылесос для влажной и сухой
очистки
hλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό
σκούπισμα
sesalnika za mokro in suho sesanje
usisavača za suho i mokro čišćenje
2www.raider.bg
BG
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно
идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as
the machine you purchased.
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
3
4www.raider.bg
5
Изглед и съставни елементи (Fig. 1-3)
1. Ръкохватка
2. Превключвател ON/OFF/
3. Глава
4. Филтър
5. Предпазен клапан
6. Кука за заключване
7. Контейнер
8. Съединение на смукателния маркуч
9. Отвор за издухване
10. Гъвкав смукателен маркуч
11. Тръба за засмукване
12. Комбиниран накрайник
13. Колела
14. Хартиена торбичка
15. Филтър
16. Накрайник за труднодостъпни места
6www.raider.bg
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкцията за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната и
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-WC10
Номинално захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Мощност W 1250
Обем на контейнера за отпадъци L20
Максимален вакуум kPa 18
Максимален дебит на въздушния поток L/min 4100
Степен на защита IP 24
Клас на защита на изолацията - II
Ниво на звукова мощност LWA KWA = 3 dB dB 80
BG
7
При използването на уредите трябва се
спазят някои предпазни мерки, свързани
с безопасността, за да се предотвратят
наранявания и щети. За целта внимателно
прочетете това упътване за употреба / указанията
за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате
с информацията по всяко време. В случай, че
трябва да предадете уреда на други лица, моля,
предайте им това упътване за употреба. Ние не
поемаме отговорност за злополуки или щети,
които възникват вследствие на несъблюдаването
на това упътване и на указанията за безопасност.
Указания за безопасност
Внимание: Преди монтажа и пускането в
експлоатация задължително съблюдавайте
инструкцията за употреба. Проверете, дали
мрежовото напрежение на фабричната табелка
съвпада с мрежовото напрежение. Свързвайте
само към изрядни контакти тип шуко 230 волта,
~ 50 Hz. Предпазител мин. 16 A. Издърпвайте
щепсела когато: уредът не се използва, преди
уредът да бъде отворен, преди почистване
и поддръжка. Никога не почиствайте уреда
с разтворители. Не издърпвайте щепсела от
контакта за кабела.
Не оставяйте готов за експлоатация уред без
надзор.
Пазете от достъп на деца.
Трябва да се внимава за това, мрежовият кабел
да не се наранява или поврежда от стъпкване,
притискане, дърпане и други подобни.
Уредът не трябва да се използва, ако състоянието
на мрежовия кабел не е безупречно.
При смяна на мрежовия кабел не трябва да се
отклонявате от посочените от производителя
изисквания.
Мрежови кабел: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2.
В никакъв случай не засмуквайте: горящи
кибритени клечки, тлееща пепел и цигарени
угарки, възпламеняеми, разяждащи, огнеопасни
или експлозивни вещества, пари и течности.
Този уред не е подходящ за изсмукване на опасни
за здравето прахове.
Съхранявайте уреда в сухи помещения.
Не пускайте в експлоатация повреден уред.
Използвайте уреда само за дейностите, за които
е бил конструиран.
При почистване на стълби се изисква максимално
внимание.
Използвайте само оригинално оборудване и
резервни части.
Употреба по предназначение
Прахосмукачката за сухо/ мокро почистване
е подходяща за сухо и мокро почистване при
използване на съответния филтър. Уредът не е
предназначен за засмукване на възпламеняеми,
експлозивни или опасни за здравето вещества.
Машината трябва да се използва само по
предназначението й. Всяка по-нататъшна извън
това употреба не е по предназначение. За
предизвикани от това щети или наранявания от
всякакъв вид отговорност носи потребителят/
обслужващото лице, а не производителят.
Преди пускане в експлоатация
Внимание!
Уредът трябва да се свързва само към контакти
тип шуко!
Монтаж на уреда.
Горната част на прахосмукачката се фиксира
със затварящите бутони за съда. За снемане на
горната част, натиснете затварящите бутони.
При монтаж на горната част внимавайте за
правилно фиксиране на затварящите бутони.
Монтаж на филтъра
Внимание!
Никога не използвайте прахосмукачката за сухо/
мокро почистване без филтър!
Монтаж на смукателния маркуч.
Свържете в зависимост от случая на приложение
смукателния маркуч към съответния извод на
прахосмукачката за сухо/ мокро почистване.
Засмукване
Свържете смукателния маркуч към извода за
смукателния маркуч.
Продухване.
Свържете смукателния маркуч към извода
вдухване.
За удължаване на смукателния маркуч могат
да се поставят един или няколко елемента на
смукателната тръба към смукателния маркуч.
Пусков прекъсвач.
Включване/Изключване.
За да включите прахосмукачката натиснете
бутона.
За да изключите прахосмукачката, натиснете
бутона повторно.
Почистване, поддръжка.
Внимание! Изключете щепсела преди началото
на всяко почистване.
Поддържайте защитните приспособления,
въздушните прорези и корпуса на мотора
незамърсени от прах и мръсотия, колкото е
възможно. Препоръчваме Ви, да почиствате
уреда непосредствено след всяко използване.
Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа и
малко течен сапун. Не използвайте почистващи
препарати или разтворители; същите биха могли
да разядат пластмасовите части на уреда.
8www.raider.bg
Почистване на съда за отпадъци.
Съдът може, в зависимост от замърсяването, да
бъде почистван с влажна кърпа и малко течен
сапун или под течаща вода.
Проверявайте филтъра на прахосмукачката
редовно преди всяка употреба.
Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда
електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за
повторното използване на съдържащите се в тях
суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съгласно Директивата на
Европейския съюз 2012/19/EC относно излезли от
употреба електрически и електронни устройства
и утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно
и да бъдат подлагани на подходяща преработка
за оползотворяване на съдържащите се в тях
ценни суровини.
9
Original instruction manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER
are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your
convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the
country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference to
all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be
submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected] 2006 the company
introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certication: Trade,
import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic
tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication
Ltd, England.
Technical Data
Parameter Unit value
Model -RD-WC10
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Power W 1250
Tank capacity L20
Column depression kPa 18
Air suction L/min 4100
Ingress Protection Rating IP 24
Protection class - II
Sound power level LWA KWA = 3 dB dB 80
EN
10 www.raider.bg
11
12 www.raider.bg
13
Layout and items supplied (Fig. 1-3)
1. Handle
2. ON/OFF/Automatic switch
3. Head
4. Filter cage
5. Safety oat valve
6. Locking hook
7. Tank
8. Suction hose connection
9. Blow connector
10. Flexible suction hose
11. 3-part suction tube
12. Combination nozzle
13. Wheels
14. Paper bag
15. Foam lter
16. Crevice nozzle
When using equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid
injuries and damage. Please read the
complete operating manual with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you
give the equipment to any other person, give
them these operating instructions as well. We
accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these
instructions and the safety information.
Safety information.
Important: Read the operating instructions
before assembling and using the appliance
for the rst time. Check that the mains voltage
is the same as the mains voltage specied on
the rating plate. Only connect the appliance
to a properly tted 230 V ~ 50 Hz shock-
proof socket. Minimum 16 A fuse. Pull out the
power plug in the following circumstances:
Whenever the appliance is not in use, before
opening the appliance and before all cleaning
and maintenance work.
Never clean the appliance with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable.
Never leave the appliance unattended when
operational.
Keep away from children.
Take care to ensure that the power cable does
not get damaged by being run over, crushed,
pulled or suchlike.
Do not use the machine if the power cable is
in a less than perfect condition. If the power
cable has to be replaced, the replacement
must comply with the design specications
of the manufacturer. Power cable:
H 05 VV - F 2 x 0.75 mm2
Never vacuum the following: Burning
matches, smoldering ash and cigarette
butts, combustible, caustic, inammable or
explosive substances, vapor or liquids.
This appliance is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health.
Store the appliance in a dry indoor location.
Never use the appliance if it is damaged.
Only allow the appliance to be serviced by an
authorized after sales service outlet.
Only use the appliance to carry out work for
which has been designed.
Take extra care when cleaning steps.
Use only genuine accessories and spare
parts.
Intended use.
The wet and dry vacuum cleaner is designed
for wet and dry vacuuming using the
appropriate lter. The appliance is not suitable
for the vacuuming of combustible, explosive
or harmful substances. The machine is to be
used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be a case of misuse.
The user / operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any
kind caused as a result of this.
Before starting.
Important!
Before you connect the appliance to the
mains supply make sure that the data on the
rating plate are identical to the mains data.
The appliance may only be connected to a
shockproof socket.
Fitting the lter.
Important!
Never use the wet and dry vacuum cleaner
without a lter. Check that the lter is securely
tted at all times.
Fitting the suction hose.
Connect the suction hose to the corresponding
connector on the wet and dry vacuum cleaner,
depending on the application required.
Vacuuming.
Connect the suction hose to the suction hose
connector.
Blowing.
Connect the suction hose to the blow
connector.
To extend the suction hose you can attach
one or more of the elements which make up
the suction tube to the suction hose.
ON/OFF switch.
To switch On the vacuum cleaner press the
button.
To switch O the vacuum cleaner, press the
14 www.raider.bg
button again.
Cleaning and maintenance.
Important!
Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
Cleaning.
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. We recommend that you clean the
appliance immediately after you use it.
Cleaning the appliance head.
Clean the appliance regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive
to the plastic parts in the appliance.
Cleaning the container.
The container can be cleaned with a damp
cloth and some soft soap or under running
water, depending on the amount of dirt.
Maintenance.
At regular intervals and before each use,
check that the lters in the wet and dry
vacuum cleaner are securely tted.
Environmental protection.
In view of environmental power tools,
additional accessories and packaging must
be subjected to appropriate processing for
reuse of the information contained in these
materials.
Do not dispose of household waste power
tools! Under the EU Directive 2012/19/EC on
scrapped electrical and electronic equipment
and promoting law and national power
tools, which can not be used more, must
be collected separately and be subjected
to appropriate processing for recovery of
contained therein scrap.
15
Originalno uputstvo za upotrebu
Poštovani korisnici,
Zahvaljujemo na kupovini mašine marke RAIDER, koja beleži naj brži razvoj u
električnim i pneumatskim instrumentima RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi,
mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zado-
voljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 45 servisa u Bugarska.
Pre upotrebe mašine , molimo Vas pažljivo pročitajte postojeće “Uputstvo za upotrebu”.
Zbog Vaše bezbednosti i u cilju pravilne upotrebe,pažljivo pročitajte postojeće in-
strukcije, posebno preporuke i upozorenja u njima. Da bi izbegli nepotrebne greške i incidente,
važno je da ove instrukcije budu na raspolaganju svima koji će u buduće koristiti mašinu.
Ako mašinu prodate drugom licu sa njom treba da mu predate i “Uputstvo za upotrebu”,
kako bi se novi vlasnik upoznao sa važećim merama za bezbednost i uputstvima za rad.
Isključivi predstavnik “RAIDER”-a je rma “Euromaster Import Eksport” ООD,
grad Soja 1231, bul. “Lomsko šose” 246, tel. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euro-
masterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. Od 2006-te godine u Preduzeću je uveden
sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001:2008 koji obuhvata sertikate za: Trgovinu, uvoz, iz-
voz i servisiranje profesionalnih i malih električnih, pneumatskih i mehaničkih instrumenata
i opšte gvožđarije. Sertikat je izdat od strane Moody International Certication Ltd, England.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Parametar Merna
jedinica Vrednost
Model -RD-WC10
Nominalni napon V AC 230
Frekvencija naizmenične struje Hz 50
Potrošnja snage W 1250
Volumen spremnika L20
Vacuum kPa 18
Protok vazduha L/min 4100
Stepena zaštita IP 24
Klasa zaštitne izolacije - II
Nivo snage zvuka LWA KWA = 3 dB dB 80
RS
16 www.raider.bg
17
18 www.raider.bg
19
Izgled i isporučeni predmeti (Sl. 1-3)
1. Ručka
2. ON / OFF / Automatski prekidač
3. Glava
4. Filtrirajte kavez
5. Sigurnosni ventil s plovkom
6. Kuka za zaključavanje
7. tenk
8. Priključak za usisno crijevo
9. Konektor za puhanje
10. Fleksibilno usisno crijevo
11. Trodijelna cijev za usisavanje
12. Kombinovana mlaznica
13. Točkovi
14. Papirna kesa
15. Pjenasti lter
16. Creva mlaznica Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
propisa o bezbednosti kako biste sprečili
povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte
ova uputstva za upotrebu/bezbednosne
napomene. Dobro ih sačuvajte tako da
Vam informacije u svako doba budu na
raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali
da predate drugim licima, prosledite im i
ova uputstva za upotrebu / bezbednosne
napomene. Ne preuzimamo garanciju za
štete koje bi nastale zbog nepridržavanja
ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih
napomena.
1. Bezbednosne napomene.
Pažnja: Pre montaže i puštanja uređaja u
rad obavezno pročitajte ova uputstva za
upotrebu. Kontrolišite da li napon naveden
na natpisnoj pločici odgovara naponu
mreže. Priključite samo na propisnu utičnicu
sa zaštitnim kontaktom od 230 V, ~ 50 Hz.
Osigurači od min. 16 A. Izvucite utikač kada:
ne koristite uređaj, pre nego ćete otvoriti
uređaj, pre čišćenja i održavanja. Uređaj
nemojte nikada da čistite rastvorima. Utikač
nemojte da izvlačite iz utičnice povlačeći ga
za kabl. Uređaj koji je spreman za rad nemojte
da ostavljate bez nadzora.
Zaštite ga od pristupa dece.
Treba da obratite pažnju na to da prelaženjem,
prignječenjem ili povlačenjem ne oštetite
mrežni priključni vod. Uređaj ne sme da
se koristi ako mrežni priključni vod nije u
besprekornom stanju. Kod zamene mrežnog
priključnog voda ne sme da se odstupa od
izvedbi koje je naveo proizvođač. Mrežni
priključni vod: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 Ni u
kom slučaju nemojte da usisavate: zapaljene
šibice, užareni pepeo i opuške cigareta,
zapaljive, nagrizajuće ili eksplozivne tvari,
pare ili tečnosti.
Ovaj uređaj nije podesan za usisavanje
prašine opasne po zdravlje. Uređaj čuvajte
na suvom mestu. Ne upotrebljavajte oštećen
uređaj. Servis sme da vrši samo ovlašćena
servisna služba. Uređaj koristite samo za
radove za koje je konstruisan. Čišćenje
stepenica vršite s maksimalnom pažnjom.
Koristite samo originalan pribor i rezervne
delove.
Namensko korišćenje.
Ovaj usisavač je podesan za mokro i suvo
čišćenje uz korišćenje odgovarajućeg ltera.
Uređaj nije namenjen za usisavanje zapaljivih
i eksplozivnih materijala ili takvih koji su
štetni po zdravlje. Mašina sme da se koristi
samo prema svojoj nameni. Svako drugačije
korišćenje nije u skladu s namenom. Za štete
ili povrede bilo koje vrste koje iz toga proizlaze
odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.
Pre puštanja u pogon. Pažnja!
Pre priključivanja mašine proverite da li
podaci na natpisnoj pločici odgovaraju
podacima o mreži. Uređaj sme da se priključi
samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom!
Montaža uređaja.
Montaža glave uređaja. Glavu uređaja
pričvrstite pomoću kuka za zatvaranje na
spremnik. Da biste skinuli glavu uređaja
otvorite kuke za zatvaranje i skinite je. Kod
montaže glave pripazite da se kuke ispravno
uglave.
Montaža usisnog creva.
Zavisno od slučaja primene, usisno crevo
spojite s odgovarajućim priključkom
usisavača za suvo/mokro čišćenje.
Usisavanje.
Priključite usisno crevo na podesan priključak
na usisavaču.
Izduvavanje.
Priključite usisno crevo na priključak za
izduvavanje. Za produženje usisnog creva
možete da nataknete jedan ili više elemenata
trodelne usisne cevi na to crevo.
Upravljanje.
Prekidač za uključivanje/isključivanje.
Položaj prekidača 0: isključeno
Položaj prekidača I: Uključeno
Čišćenje, održavanje.
Pažnja! Prije svih radova čišćenja izvucite
20 www.raider.bg
mrežni utikač.
Čišćenje. Zaštitne naprave, otvore za zrak i
kućište motora držite što čišćima od prašine i
prljavštine. Preporučujemo da uredjaj očistite
nakon svake uporabe. Uređaj redovno čistite
vlažnom krpom i s malo mekog sapuna.
Nemojte da upotrebljavate sredstva za
čišćenje ili rastvore; oni bi mogli da nagrizaju
plastične delove uređaja.
Čišćenje spremnika.
Spremnik može da se, zavisno od stepena
zaprljanosti, očisti vlažnom krpom i s malo
mekog sapuna ili pod tekućom vodom.
Održavanje. Kontrolišite pričvršćenost ltra
na usisavač za suvo/mokro čišćenje redovno
kao i pre svakog korišćenja.
Zaštita životne sredine.
U cilu zaštite životne sredine
elektroinstrumenti, dodatni delovi, kao
i pakovanja, treba da budu adekvatno
prerađeni, kako bi se sirovine, koje sadrže
ponovo iskoristile.
Ne odlažite elektroinstrumente zajedno s
organskim otpadom! Saglasno Direktivi
Evropske unije 2012/19/EC dotrajale elektro-
uređaje, koji se više ne mogu koristiti,
treba posebno odlagati, kako bi se podvrgli
adekvatnoj preradi za ponovno korišćenje
sirovina, koje sadrže.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Raider Power Tools RD-WC10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare