AEG L9FEA69S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe
L9FEA69S
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................5
3. INSTALAREA........................................................................................................7
4. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 11
5. DEDURIZATORUL DE APĂ (TEHNOLOGIA SOFTWATER).............................14
6. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................17
7. PORNIREA PENTRU PRIMA DATĂ...................................................................17
8. ECRAN TACTIL.................................................................................................. 19
9.
CONFIGURAREA CONECTIVITĂŢII WI-FI...................................................21
10. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE...................................................................... 23
11. PROGRAME..................................................................................................... 23
12. OPŢIUNI............................................................................................................30
13. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................35
14. SETĂRILE MAŞINII.......................................................................................... 40
15. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................44
16. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 45
17. DEPANARE...................................................................................................... 50
18. VALORI DE CONSUM......................................................................................55
19. DATE TEHNICE................................................................................................56
20. ACCESORII...................................................................................................... 57
21. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017............................................................................................................... 57
www.aeg.com2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
www.aeg.com4
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naţionale corespunzătoare.
Scoateţi toate ambalajele şi buloanele
de transport, inclusiv bucşa din
cauciuc cu distanţator din plastic.
Păstraţi şuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafaţa podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
Nu instalaţi aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îl
expuneţi la umiditate excesivă.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Nu aşezaţi niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactaţi
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
ROMÂNA 5
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Racordarea la apă
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Este posibil să vedeţi cum curge apă
din furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteţi prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obţine un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă Centrului
de service autorizat.
2.4 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Îndepărtaţi toate obiectele metalice
din rufe.
Nu spălaţi ţesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanţe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
maşinii de spălat rufe. Prespălaţi
manual astfel de ţesături înainte de a
le încărca în maşina de spălat rufe.
Nu atingeţi uşa de sticlă atunci când
funcţionează un program. Sticla poate
fi fierbinte.
2.5 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
www.aeg.com6
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Despachetarea
AVERTISMENT!
Înainte de instalarea
aparatului, îndepărtaţi toate
ambalajele şi şuruburile de
transport.
AVERTISMENT!
Utilizaţi mănuşile.
1. Îndepărtaţi folia exterioară. Dacă este
nevoie folosiţi un cutter.
2. Scoateţi capacul de carton şi
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Îndepărtaţi folia interioară.
4. Deschideţi uşa şi scoateţi bucata de
polistiren din garnitura uşii şi toate
obiectele din tambur.
5. Cu atenţie, puneţi jos aparatul pe
spate.
6. Puneţi bucata de polistiren din faţă
pe podea sub aparat.
Asiguraţi-vă că nu deterioraţi
furtunurile.
7. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din
partea inferioară.
ROMÂNA 7
1
2
8. Curăţaţi bine şi uscaţi partea
inferioară a aparatului.
ATENŢIE!
Nu folosiţi alcool, solvenţi
sau produse chimice.
9. Identificaţi diferitele dimensiuni şi
poziţii ale amortizoarelor acustice.
Consultaţi imaginea:
A
B
A (FAŢĂ) = Partea frontală a
aparatului
B (SPATE) = Partea din spate a
aparatului
10. Îndepărtaţi banda adezivă de pe
amortizoarele acustice.
11. Prindeţi cele patru amortizoare de
partea inferioară a aparatului.
12. Consultaţi imaginea. Verificaţi dacă
amortizoarele sunt fixate bine.
x4
A
B
Efectuaţi operaţiunea de
montare a amortizoarelor
acustice la temperatura
camerei.
13. Ridicaţi aparatul în poziţie verticală.
14. Scoateţi cablul de alimentare
electrică şi furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeţi cum
curge apă din furtunul de
evacuare. Aceasta se
datorează testării cu apă a
aparatului realizată în
fabrică.
15. Scoateţi cele trei şuruburi cu ajutorul
cheii furnizate cu aparatul.
www.aeg.com8
16. Trageţi în afară distanţierele din
plastic.
17. Puneţi capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor şi a şuruburilor
de transport pentru orice
mutare a aparatului.
3.2 Amplasarea şi aducerea
la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o podea plată,
tare.
Aparatul nu trebuie să atingă
peretele sau alte corpuri de
mobilier.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau
strângeţi picioarele aparatului.
AVERTISMENT!
Nu puneţi carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
x4
Aparatul trebuie să fie orizontal şi stabil.
Reglarea corectă a
aparatului pe orizontală
previne vibraţiile, zgomotul şi
deplasarea aparatului în
timpul funcţionării.
Atunci când maşina este
instalată pe o plintă sau
dacă este pusă peste
maşina de spălat rufe o
maşină de spălat rufe cu
uscător, folosiţi accesoriile
descrise în capitolul
„Accesorii”. Citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate
împreună cu aparatul şi
accesoriul.
3.3 Furtunul de alimentare cu
apă
1. Conectaţi furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
2. Orientaţi-l spre stânga sau dreapta în
funcţie de poziţia robinetului de apă.
ROMÂNA 9
20º20º
45º45º
Nu puneţi furtunul de
alimentare în poziţie
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiţi piuliţa
pentru a-l poziţiona corect.
4. Racordaţi furtunul de alimentare la
un robinet de apă rece cu filet de
3/4".
ATENŢIE!
Verificaţi dacă există
scurgeri la racorduri.
Nu folosiţi un furtun
prelungitor dacă furtunul de
alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă centrului de
service pentru înlocuirea
furtunului de alimentare.
3.4 Dispozitivul de oprire a
apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune
de un dispozitiv de oprire a apei. Acest
dispozitiv previne scurgerile de apă în
locuinţă, provocate de îmbătrânirea
naturală a furtunului.
Sectorul roşu din fereastra «A» indică
această defecţiune.
A
În acest caz, închideţi robinetul de apă şi
adresaţi-vă centrului de service autorizat
pentru înlocuirea furtunului.
3.5 Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie pus la o
înălţime minimă de 60 cm şi maximă de
100 cm faţă de podea.
Puteţi prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obţine un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceţi o formă U cu furtunul de
evacuare şi puneţi în jurul său
ghidajul de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixaţi
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Verificaţi dacă ghidajul din
plastic se mişcă în timp ce
aparatul efectuează faza de
evacuare.
www.aeg.com10
Capătul furtunului de
evacuare nu trebuie să fie
scufundat în apă. Se poate
produce o refulare cu apă
murdară în aparat.
3. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceţi furtunul de evacuare
direct în conducta de canalizare.
Consultaţi imaginea.
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al ţevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
4. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultaţi imaginea) îl
puteţi împinge direct în conducta fixă.
5. Fără ghidajul din plastic pentru
furtun, către un sifon de chiuvetă -
Introduceţi furtunul de evacuare în
sifon şi fixaţi-l cu un colier. Consultaţi
imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie
să facă o buclă pentru a
preveni intrarea particulelor
din chiuvetă în aparat.
6. Puneţi furtunul direct în conducta
de canalizare din peretele camerei
şi fixaţi-l cu un colier.
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Funcţii speciale
Noua dvs. maşină de spălat rufe
îndeplineşte toate cerinţele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie şi
detergent şi asigură o îngrijire
corespunzătoare a ţesăturilor.
Afişajul interactiv cu ecran tactil
face mai agreabilă şi uşurează
setarea şi utilizarea aparatului.
ROMÂNA 11
Conexiunea Wi-Fi vă permite să
porniţi şi să urmăriţi starea ciclului de
spălare prin controlul de la distanţă.
Tehnologia SoftWater acţionează ca
un sistem de dedurizare a apei care
îndepărtează substanţele minerale
dure din sursa de apă şi asigură apă
cu duritate redusă pentru spălare.
Spălare după spălare, ţesăturile sunt
protejate de rigidizare, intrare la apă
şi estomparea culorilor.
Tehnologia Oko-Mix a fost
concepută să protejeze firele
ţesăturilor datorită fazelor separate de
pre-amestecare care dizolvă în apă
mai întâi detergentul şi după aceea
balsamul de rufe înainte ca acestea
să ajungă pe rufe. Astfel, fiecare fibră
este tratată şi îngrijită.
Datorită Senzorilor de greutate
aparatul poate detecta greutatea
încărcăturii şi recomandă cantitatea
de detergent necesară pentru a obţine
cele mai bune rezultate fără risipă.
Tehnologia ProSense reglează
automat durata programului la rufele
din tambur pentru a obţine rezultate
perfecte la spălare în cel mai scurt
timp posibil.
Aburul este o modalitate rapidă şi
uşoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile şi reduc şifonarea
ţesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare uşoară.
Opţiunea Plus Steam - cu abur
termină fiecare ciclu cu abur delicat
care relaxează fibrele şi reduce
şifonarea ţesăturii. Călcarea se va
face mai uşor!
Opţiunea Indepărtarea pete pre-
tratează petele persistente
optimizând eficienţa agentului de
îndepărtare a petelor.
Datorită opţiunii Soft Plus, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
şi penetrează adânc fibrele ţesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
4.2 Prezentarea aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozator pentru detergent şi
compartiment pentru sare
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
www.aeg.com12
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Şuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
4.3 Dozator pentru detergent
şi compartiment pentru sare
Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de pe
ambalajul detergenţilor. În
orice caz, vă recomandăm
să nu depăşiţi nivelul maxim
indicat la fiecare
compartiment ( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Compartiment pentru faza de
spălare: detergent pudră, agent
pentru îndepărtarea petelor.
Atunci când folosiţi
detergent lichid,
asiguraţi-vă că este
introdus recipientul
special pentru
detergent lichid.
Consultaţi „Umplerea
cu detergent şi
aditivi” din capitolul
„Utilizarea zilnică”.
Compartimentul pentru aditivi lichizi
(balsam de rufe, apret).
Salt
Compartiment pentru sare.
Citiţi cu atenţie
„Tehnologia
dedurizatorului apei (
Soft Water)”.
Nivel maxim pentru cantitatea de
detergent/aditivi.
Atunci când selectaţi o fază
de prespălare, puneţi
detergentul/aditivul în
interiorul tamburului.
După un ciclu de spălare,
dacă este necesar, eliminaţi
eventualele reziduuri de
detergent din dozatorul
pentru detergent.
ROMÂNA 13
5. DEDURIZATORUL DE APĂ (TEHNOLOGIA
SOFTWATER)
5.1 Introducere
Apa conţine substanţe minerale dure. Cu
cât conţinutul de substanţe minerale este
mai mare, cu atât apa este mai dură.
Apa dură poate reduce eficacitatea
detergentului, reduce catifelarea
ţesăturilor şi contribuie la intrarea la apă
a materialelor şi estomparea culorilor.
Acest aparat este echipat cu un
dedurizator de apă capabil să ofere
gradul adecvat de dedurizare a apei
pentru a păstra integritatea ţesăturii,
strălucirea culorilor şi pentru a asigura
performanţe bune la spălarea la
temperatură redusă.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie
să fie reglat în conformitate cu duritatea
apei din reţeaua de alimentare. O setare
corectă permite obţinerea celor mai bune
rezultate la spălare şi asigură protecţia
maximă a hainelor.
Pentru a seta corect dedurizatorul apei,
consultaţi „Setarea nivelului pentru
duritatea apei”.
La prima pornire a
aparatului, ecranul tactil
propune mai multe setări:
una dintre acestea este
nivelul de duritate a apei.
5.2 Setarea nivelului pentru
duritatea apei
Aparatul vă permite să alegeţi între 7
niveluri care corespund la 7 game de
valori diferite pentru duritatea apei.
În funcţie de ţară, duritatea apei este
exprimată pe scale echivalente: de ex.
grade franceze (°f), grade germane (°d),
grade engleze (°e), mmol/l şi ppm.
Dacă este necesar, contactaţi compania
locală de furnizare a apei pentru a afla
duritatea apei din zona în care vă aflaţi.
Consultaţi tabelul „Nivelurile de duritate a
apei” pentru a afla nivelul corect.
Pentru a seta nivelul de duritate al apei:
1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit timp de
câteva secunde pentru activa
aparatul.
2. Aşteptaţi până când apare ecranul
programului şi derulaţi în sus şi jos
prin listă pentru a găsi Setările
maşinii.
3. Atingeţi pentru a intra în lista cu
setări.
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
4. Derulaţi prin listă în sus şi jos pentru
a găsi Duritate apă.
5. Atingeţi bara Duritate apă.
6. Derulaţi lista cu niveluri spre dreapta
şi stânga pentru a alege nivelul
corect.
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
7. Atingeţi bara Duritate apă pentru a
ieşi şi pentru a confirma nivelul ales.
8. Derulaţi în sus şi jos prin lista cu
setări pentru a găsi bara
www.aeg.com14
Dedurizator de apă şi atingeţi-o
pentru a o accesa.
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
9. Derulaţi bara spre dreapta şi stânga
pentru a alege:
Spălare: dedurizatorul de apă
acţionează doar în timpul fazei de
spălare. Această setare răspunde
majorităţii nevoilor de utilizare.
Spălare & Clătire: dacă apa
folosită este foarte dură (nivelurile
6 şi 7), vă sugerăm să setaţi
dedurizatorul de apă şi în timpul
fazei de clătire pentru a păstra
catifelarea ţesăturilor.
Această setare creşte
consumul de sare.
Oprit: pentru a dezactiva
dedurizatorul de apă.
Nivelurile de duritate pentru apă
Niveluri
Nivelurile indi‐
cate de tes‐
ter
1)
Gama pentru duritatea apei
°f
(Grade
franceze)
°d
(Grade
germane)
°e
(Grade
engleze)
mmol/l ppm
1 C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
2 C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
3 C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
4
2)
C04 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
5 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
6 C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
7 C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Dacă este furnizat cu aparatul.
2)
Setarea din fabrică care răspunde majorităţii nevoilor de utilizare.
5.3 Turnarea sării
Funcţia de dedurizare a apei acţionează
prin intermediul răşinilor speciale
prezente în aparat.
Pentru regenerarea răşinilor şi pregătirea
acestora pentru a deduriza apa, turnaţi o
sare specială în compartimentul
Salt
:
1. Deschideţi dozatorul pentru
detergent.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Deschideţi compartimentul
Salt
.
ROMÂNA 15
Max
3. Turnaţi sarea specială.
Max
Max
Max
4. Închideţi compartimentul pentru sare
şi dozatorul pentru detergent.
Verificaţi regulat dacă există
suficientă sare.
Compartimentul
Salt
poate conţine circa
600 g de sare care este suficientă pentru
circa 20 - 300 cicluri de spălare (sau 4 -
70 săptămâni) în funcţie de nivelul setat
pentru duritatea apei şi dacă dedurizarea
apei este activată doar în timpul fazei de
spălare. Dacă dedurizatorul apei este
activat şi în timpul fazei de clătire,
realimentarea cu sare ţine 5 - 80 de
cicluri de spălare (sau 1 - 18 săptămâni)
în funcţie de nivelul setat pentru duritatea
apei. Consultaţi „Setarea nivelului pentru
duritatea apei".
Afişajul prezintă mesajul Completare cu
sare la finalul unui ciclu atunci când
compartimentul necesită
realimentarea cu sare, chiar dacă mai
rămâne puţină sare.
AVERTISMENT!
Turnaţi sarea doar în
compartimentul
Salt
.
AVERTISMENT!
Nu puneţi nimic în afară de
sare în compartimentul
Salt
.
Dacă turnaţi din greşeală
detergent/aditiv în acest
compartiment, consultaţi
„Eliminarea detergentului şi
a altor aditivi din
compartimentul pentru sare”
din capitolul „Depanarea”.
Folosiţi doar sare specială
pentru maşina de spălat
vase şi/sau maşina de spălat
rufe. Tipul corect de sare
poate fi comandat la
distribuitorii si contractorii de
service autorizaţi
Celelalte tipuri de sare sunt
mai puţin eficiente şi în timp
pot deteriora permanent
tehnologia dedurizatorului
apei. Nu folosiţi sare fină!
Aparatul funcţionează
normal chiar şi fără sare,
însă fără a funcţiona la
potenţialul său maxim. Dacă
folosiţi pentru mult timp
aparatul fără sare, după ce
acesta este din nou
alimentat cu sare, funcţia de
dedurizare a apei este
complet restabilită doar după
câteva cicluri lungi de
spălare.
www.aeg.com16
6. PANOUL DE COMANDĂ
6.1 Descrierea panoului de comandă
32
4
1
1
Buton Pornit/Oprit (Pornit/Oprit)
2
Disc selector pentru programe
3
Ecran tactil
4
Buton Start/Pauza (Start/Pauza)
7. PORNIREA PENTRU PRIMA DATĂ
De fiecare dată când porniţi aparatul,
Ecranul de pornire apare pe ecranul
tactil.
AEG
13.45
La prima pornire a aparatului, după
Ecranul de pornire sunteţi ghidaţi prin
procedura de configurare iniţială.
7.1 Configurarea limbii
1. Derulaţi prin lista cu limbi pentru a
găsi limba dorită şi ţineţi apăsată
limba dorită pentru a o seta.
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
2. Apare următorul ecran:
atingeţi OK pentru a confirma
limba.
atingeţi Schimbare pentru
modificare.
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
ROMÂNA 17
7.2 Configurarea orei
1. Derulaţi barele cu ora şi minutul spre
dreapta sau stânga pentru a seta ora
curentă.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
2. Atingeţi bara Setare ceas pentru a
seta ora.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
3. Apare următorul ecran:
atingeţi OK pentru a confirma ora
setată.
atingeţi Schimbare pentru
modificare.
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
7.3 M.mult
După ce setaţi ora, apare ecranul Mai
multe setări.
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Dacă atingeţi Mai tarziu, ecranul lista cu
programe apare şi puteţi seta programul
dorit.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Dacă atingeţi Confirmati, continuaţi cu
setările următoare.
7.4 Duritate apă
Afişajul sugerează setarea nivelului
corect de duritate a apei pentru a
îmbunătăţi rezultatele la spălare.
Apare următoarea fereastră.
Change
OK
Select water hardness for best results.
Keep default setting?
Water Hardness
Atingeţi OK pentru a confirma setarea
implicită.
1. Atingeţi Schimbare pentru a intra în
submeniul Duritate apă.
Buzzer
Water Hardness
4
Long
5>
<3
4
Info
2. Derulaţi lista cu niveluri spre dreapta
sau stânga pentru a seta nivelul dorit
de duritate a apei.
3. Atingeţi bara Duritate apă.
Apare următoarea fereastră.
www.aeg.com18
Change
OK
4
Water hardness is set to
Water Hardness
4. Atingeţi OK pentru confirmare sau
Schimbare pentru a modifica nivelul.
7.5 Dozare detergent
Puteţi seta cantitatea medie de detergent
sugerată pe ambalajul detergentului.
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
1. Atingeţi Confirmati. Apare
următoarea fereastră.
Later
OK
Set detergent dose for full load in
9 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
2. Atingeţi OK pentru a intra în meniul
Dozare detergent.
3. Atingeţi bara Tipul 1 de detergent
sau Tipul 2 de detergent.
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
4. Derulaţi bara submeniu spre dreapta
sau stânga pentru a seta doza de
detergent în ml care corespunde cu
doza medie sugerată pe ambalajul
detergentului.
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
5. Atingeţi bara Tipul 1 de detergent.
Apare următoarea fereastră. Atingeţi
OK pentru a confirma alegerea.
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
7.6 Wi-Fi
Pornirea se încheie cu următoarea
fereastră de dialog.
OK
Settings complete. To connect your
machine to WiFi, see instructions in
user manual
OK
Consultaţi secţiunea „Configurarea
conectivităţii Wi-Fi" din capitolul „Setările
maşinii”.
8. ECRAN TACTIL
De fiecare dată când porniţi aparatul,
Ecranul de pornire apare pe ecranul
tactil.
ROMÂNA 19
AEG
13.45
După câteva secunde, apare ecranul cu
lista de programe propunând Bumbac ca
program implicit.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Dacă nu derulaţi prin lista de programe
în sus şi jos, în câteva secunde apare
ecranul cu sumarul programului. Pentru
a reveni la ecranul cu lista de programe,
atingeţi numele programului (de ex.
Bumbac).
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Ecranul cu sumar indică:
Încărcătura maximă a programului,
numele programului.
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Durata programului. Dacă este
selectată, această zonă poate afişa şi
pornirea cu întârziere sau simbolul
Economie timp - reduceţi durata
programului.
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Opţiunile selectate în acest moment.
Comanda rapidă vă permite să
intraţi în meniul cu opţiuni
suplimentare.
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Atunci când o comandă
rapidă este vizibilă în
ecranul cu sumar, se poate
intra într-un meniu de
opţiune/setare făcând clic pe
comanda rapidă
corespunzătoare.
Se poate derula prin diferitele meniuri de
opţiune/setare:
sus şi jos sau
dreapta sau stânga.
Pentru a seta câteva opţiuni sau setări,
este suficient să modificaţi starea din
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L9FEA69S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare