AEG L8FBC69SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe
L8FBC69SA
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................5
3. INSTALAREA........................................................................................................7
4. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 11
5. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................13
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 21
7. TEHNOLOGIA AUTODOSE (DOZARE AUTOMATĂ)........................................21
8. PROGRAME....................................................................................................... 28
9.
WI-FI - CONFIGURAREA CONEXIUNII........................................................ 33
10. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................35
11. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................40
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 41
13. DEPANARE...................................................................................................... 48
14. VALORI DE CONSUM......................................................................................52
15. DATE TEHNICE................................................................................................54
16. ACCESORII...................................................................................................... 54
17. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017............................................................................................................... 55
www.aeg.com2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
www.aeg.com4
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naţionale corespunzătoare.
Scoateţi toate ambalajele şi buloanele
de transport, inclusiv bucşa din
cauciuc cu distanţator din plastic.
Păstraţi şuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafaţa podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
Nu instalaţi aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îl
expuneţi la umiditate excesivă.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Nu aşezaţi niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactaţi
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
ROMÂNA 5
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetaţi aparatul, este
posibil să vedeţi cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteţi prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obţine un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă Centrului
de service autorizat.
Asiguraţi accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălaţi ţesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanţe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
maşinii de spălat rufe. Prespălaţi
manual astfel de ţesături înainte de a
le încărca în maşina de spălat rufe.
Nu atingeţi uşa de sticlă în timpul
funcţionării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtaţi toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
www.aeg.com6
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Despachetarea
AVERTISMENT!
Înainte de instalarea
aparatului, îndepărtaţi toate
ambalajele şi şuruburile de
transport.
AVERTISMENT!
Utilizaţi mănuşile.
1. Îndepărtaţi folia exterioară. Dacă este
nevoie folosiţi un cutter.
2. Scoateţi capacul de carton şi
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Îndepărtaţi folia interioară.
4. Deschideţi uşa şi scoateţi bucata de
polistiren din garnitura uşii şi toate
obiectele din tambur.
5. Cu atenţie, puneţi jos aparatul pe
spate.
6. Puneţi bucata de polistiren din faţă
pe podea sub aparat.
Asiguraţi-vă că nu deterioraţi
furtunurile.
7. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din
partea inferioară.
ROMÂNA 7
1
2
8. Curăţaţi bine şi uscaţi partea
inferioară a aparatului.
ATENŢIE!
Nu folosiţi alcool, solvenţi
sau produse chimice.
9. Identificaţi diferitele dimensiuni şi
poziţii ale amortizoarelor acustice.
Consultaţi imaginea:
A
B
A (FAŢĂ) = Partea frontală a
aparatului
B (SPATE) = Partea din spate a
aparatului
10. Îndepărtaţi banda adezivă de pe
amortizoarele acustice.
11. Prindeţi cele patru amortizoare de
partea inferioară a aparatului.
12. Consultaţi imaginea. Verificaţi dacă
amortizoarele sunt fixate bine.
x4
A
B
Efectuaţi operaţiunea de
montare a amortizoarelor
acustice la temperatura
camerei.
13. Ridicaţi aparatul în poziţie verticală.
14. Scoateţi cablul de alimentare
electrică şi furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeţi cum
curge apă din furtunul de
evacuare. Aceasta se
datorează testării cu apă a
aparatului realizată în
fabrică.
15. Scoateţi cele trei şuruburi cu ajutorul
cheii furnizate cu aparatul.
www.aeg.com8
16. Trageţi în afară distanţierele din
plastic.
17. Puneţi capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor şi a şuruburilor
de transport pentru orice
mutare a aparatului.
3.2 Amplasarea şi aducerea
la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o podea plată,
tare.
Aparatul nu trebuie să atingă
peretele sau alte corpuri de
mobilier.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau
strângeţi picioarele aparatului.
AVERTISMENT!
Nu puneţi carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
x4
Aparatul trebuie să fie orizontal şi stabil.
Reglarea corectă a
aparatului pe orizontală
previne vibraţiile, zgomotul şi
deplasarea aparatului în
timpul funcţionării.
Atunci când maşina este
instalată pe o plintă sau
dacă este pusă peste
maşina de spălat rufe o
maşină de spălat rufe cu
uscător, folosiţi accesoriile
descrise în capitolul
„Accesorii”. Citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate
împreună cu aparatul şi
accesoriul.
3.3 Furtunul de alimentare cu
apă
1. Conectaţi furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
2. Orientaţi-l spre stânga sau dreapta în
funcţie de poziţia robinetului de apă.
ROMÂNA 9
20º20º
45º45º
Nu puneţi furtunul de
alimentare în poziţie
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiţi piuliţa
pentru a-l poziţiona corect.
4. Racordaţi furtunul de alimentare la
un robinet de apă rece cu filet de
3/4".
ATENŢIE!
Verificaţi dacă există
scurgeri la racorduri.
Nu folosiţi un furtun
prelungitor dacă furtunul de
alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă centrului de
service pentru înlocuirea
furtunului de alimentare.
3.4 Dispozitivul de oprire a
apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune
de un dispozitiv de oprire a apei. Acest
dispozitiv previne scurgerile de apă în
locuinţă, provocate de îmbătrânirea
naturală a furtunului.
Sectorul roşu din fereastra «A» indică
această defecţiune.
A
În acest caz, închideţi robinetul de apă şi
adresaţi-vă centrului de service autorizat
pentru înlocuirea furtunului.
3.5 Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie pus la o
înălţime minimă de 60 cm şi maximă de
100 cm faţă de podea.
Puteţi prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obţine un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceţi o formă U cu furtunul de
evacuare şi puneţi în jurul său
ghidajul de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixaţi
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Verificaţi dacă ghidajul din
plastic se mişcă în timp ce
aparatul efectuează faza de
evacuare.
www.aeg.com10
Capătul furtunului de
evacuare nu trebuie să fie
scufundat în apă. Se poate
produce o refulare cu apă
murdară în aparat.
3. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceţi furtunul de evacuare
direct în conducta de canalizare.
Consultaţi imaginea.
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al ţevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
4. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultaţi imaginea) îl
puteţi împinge direct în conducta fixă.
5. Fără ghidajul din plastic pentru
furtun, către un sifon de chiuvetă -
Introduceţi furtunul de evacuare în
sifon şi fixaţi-l cu un colier. Consultaţi
imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie
să facă o buclă pentru a
preveni intrarea particulelor
din chiuvetă în aparat.
6. Puneţi furtunul direct în conducta
de canalizare din peretele camerei
şi fixaţi-l cu un colier.
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Funcţii speciale
Noua dvs. maşină de spălat rufe
îndeplineşte toate cerinţele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie şi
detergent şi asigură o îngrijire
corespunzătoare a ţesăturilor.
Tehnologia AutoDose dozează
automat cantitatea corectă de
detergent în funcţie de încărcătură;
sertarul are două rezervoare integrate
ROMÂNA 11
(detergent + balsam) şi două
compartimente suplimentare pentru
încărcarea manuală de detergent şi
aditivi. Se oferă astfel cea mai mare
flexibilitate în utilizare.
Conexiunea Wi-Fi şi Pornirea de la
distanţă vă permit să porniţi un ciclu,
să interacţionaţi cu maşina de spălat
rufe şi să verificaţi starea ciclului de
spălare de la distanţă.
Tehnologia Oko-Mix a fost
concepută să protejeze firele
ţesăturilor datorită fazelor separate de
pre-amestecare care dizolvă în apă
mai întâi detergentul şi după aceea
balsamul de rufe înainte ca acestea
să ajungă pe rufe. Astfel, fiecare fibră
este tratată şi îngrijită.
Tehnologia ProSense detectează
cantitatea de rufe stabilind durata
programului în 30 de secunde.
Programul de spălare este adaptat la
încărcătura de rufe şi tipul ţesăturii
fără a consuma mai mult timp,
energie şi apă decât este necesar.
Aburul este o modalitate rapidă şi
uşoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile şi reduc şifonarea
ţesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare uşoară.
Opţiunea Abur plus termină fiecare
ciclu cu abur delicat care relaxează
fibrele şi reduce şifonarea ţesăturii.
Călcarea se va face mai uşor!
Opţiunea Intensiv pre-tratează petele
persistente optimizând eficienţa
performanţelor la spălare.
4.2 Prezentarea aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozatorul pentru detergent cu
rezervoare AutoDose şi
compartimente manuale
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Şuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
www.aeg.com12
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Descrierea panoului de comandă
S
pin
Only
Drain Only
Rinse Only
Program
Cottons
Cottons Eco
OKOPower
Woo
l
/Silk
Steam
Anti-allergy
Out
door
20m
in 3kg
Delica
t
es
S
ynth
etics
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
Opţiunile nu se pot selecta cu orice program de spălare. Verificaţi
compatibilitatea dintre opţiuni şi programele de spălare în paragraful
„AutoDose şi compatibilitatea opţiunilor cu programele” din capitolul
„Programe”. O opţiune o poate exclude pe alta, în acest caz aparatul nu
vă permite să setaţi împreună opţiunile incompatibile.
Asiguraţi-vă că ecranul şi butoanele tactile sunt întotdeauna curate şi
uscate.
Disc selector
pentru progra‐
me
Pentru selectarea programului dorit de spălare. Consultaţi capito‐
lul „Programe” pentru mai multe detalii.
Afişaj
Acesta oferă informaţii despre setarea programului. Consultaţi pa‐
ragraful „Afişaj” pentru mai multe detalii.
AutoDose Bu‐
ton tactil Deter‐
gent lichid
Pentru activarea şi dezactivarea încărcării automate a detergentu‐
lui. Consultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare automată)”
pentru mai multe detalii.
AutoDose Bu‐
ton tactil Bal‐
sam de rufe
Pentru activarea şi dezactivarea încărcării automate a balsamului
de rufe. Consultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare auto‐
mată)” pentru mai multe detalii.
ROMÂNA 13
Opţiune - Buto‐
nul tactil pen‐
tru Omiterea
fazei
Prin atingerea acestui buton puteţi seta:
Doar clătire la prima atingere. Programul de spălare înce‐
pe de la faza de clătire, sărind peste faza de spălare.
Toate opţiunile setate (cu excepţia clătirii supli‐
mentare permanente) sunt deselectate auto‐
mat.
Doar centrifugare la a doua atingere. Aparatul sare peste
faza de spălare şi clătire.
Doar evacuare la a treia atingere. Aparatul realizează doar
faza de evacuare.
La a cincea atingere, aparatul propune din nou
setarea implicită a programului de spălare.
Start/Pauză bu‐
ton tactil
Atingeţi acest buton pentru a porni, pune în pauză aparatul sau
pentru a întrerupe un program aflat în desfăşurare.
Economie timp
buton tactil
Cu această opţiune puteţi reduce durata programului:
Dacă rufele dvs. au un grad normal sau redus de murdărie, vă
recomandăm să scurtaţi programul de spălare. Atingeţi acest
buton o dată pentru a reduce durata.
În cazul unei încărcături mai mici, atingeţi acest buton de două
ori pentru a seta un program foarte rapid.
Pe afişaj apare indicatorul .
Această opţiune poate fi folosită şi pentru a scurta
durata programului Abur.
www.aeg.com14
Butonul tactil
De la distanţă/
Pornire cu în‐
târziere
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a activa una din cele
două opţiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afişaj.
De la distanţă
Alegeţi această opţiune pentru a conecta aparatul cu Aplicaţia.
Atingeţi acest buton, afişajul prezintă indicatorul clipind
timp de câteva secunde.
După atingerea butonului Start/Pauză
, afişajul prezintă in‐
dicatorul şi De la distanţă este confirmată.
Când se atinge butonul Start/Pauză după
ce indicatorul se opreşte din clipit, Por‐
nirea de la distanţă nu este activată, însă por‐
neşte programul setat.
Pornire cu întârziere
Cu această opţiune puteţi întârzia pornirea unui program la o
oră mai convenabilă.
Atingeţi butonul în mod repetat pentru a seta întârzierea dorită.
Durata creşte în etape de 30 de minute până la 90' şi de la 2
ore până la 20 h.
După ce atingeţi butonul Start/Pauză , afişajul prezintă indi‐
catorul
şi întârzierea selectată, iar aparatul începe
numărătoarea inversă.
Abur plus bu‐
ton tactil
Această opţiune adaugă faza cu abur urmată de o scurtă fază an‐
ti-şifonare la finalul programului de spălare.
Faza cu abur reduce şifonarea ţesăturii şi uşurează călcarea
acesteia.
Indicatorul clipeşte pe afişaj în timpul fazei cu abur.
Această opţiune poate creşte durata programului.
Când programul se opreşte, afişajul indică un zero , indicatorul
este aprins continuu şi indicatorul începe să clipească.
Tamburul realizează mişcări delicate timp de aproximativ 30 de
minute pentru a păstra beneficiile aburului. Dacă atingeţi orice bu‐
ton, mişcările anti-şifonare se opresc şi uşa se deblochează.
O încărcătură mică de rufe ajută la obţinerea unor
rezultate mai bune.
ROMÂNA 15
Intensiv/
Prespălare bu‐
ton tactil
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a activa una din cele
două opţiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afişaj.
Intensiv
Prin setarea acestei opţiuni, indicatorul apare pentru a în‐
chide simbolul detergent şi maşina va doza automat o cantita‐
te suplimentară de detergent când este activat rezervorul pen‐
tru detergent automat.
Dacă rezervorul pentru detergent automat este Oprit, se poate
rula această opţiune ca la maşina de spălat rufe tradiţională
prin umplerea cu detergent sau aditiv în compartimentul ma‐
nual.
Dacă apăsaţi butonul rezervor detergent în
timp ce opţiunea Intensiv este activă, funcţia
AutoDose este oprită, însă opţiunea Intensiv
rămâne în continuare activă în modul manual.
Prespălare
Folosiţi această funcţie pentru a introduce o fază de prespăla‐
re la 30 °C înaintea celei de spălare.
Această opţiune este recomandată în cazul rufelor cu grad ridi‐
cat de murdărie, în special dacă conţin nisip, praf, noroi şi alte
particule solide.
Când se selectează o fază de prespălare şi
AutoDose este activă, aparatul va doza auto‐
mat detergentul. Atunci când AutoDose este
oprită, puneţi detergentul/aditivul în într-o bilă
de dozare în interiorul tamburului.
Opţiunile pot creşte durata programului.
www.aeg.com16
Centrifugare
buton
Atunci când setaţi un program, aparatul selectează automat viteza
maximă de centrifugare.
Atingeţi acest buton în mod repetat pentru:
Scăderea vitezei de centrifugare.
Pe afişaj vor apărea numai vitezele de centri‐
fugare disponibile pentru programul respectiv.
Activaţi opţiunea Clătire oprită.
Apa de la ultima clătire nu este evacuată, astfel încât rufele să
nu se şifoneze. Programul de spălare se termină cu apă în
tambur şi faza finală de centrifugare nu este realizată.
Pe afişaj apare indicatorul
.
Uşa rămâne blocată. Tamburul se învârteşte regulat pentru a
reduce şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa pentru a debloca
uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză : aparatul realizează faza de
centrifugare şi evacuează apa.
Activaţi opţiunea Super silenţios.
Toate fazele de centrifugare (centrifugarea intermediară şi cea
finală) sunt anulate şi programul se termină cu apă în tambur.
Aceasta ajută la reducerea şifonării.
Deoarece programul este foarte silenţios, acesta este adecvat
pentru a fi utilizat pe timpul nopţii când sunt disponibile tarife
mai mici la electricitate. La unele programe, clătirile se fac cu
mai multă apă.
Pe afişaj apare indicatorul .
Uşa rămâne blocată. Tamburul se învârteşte regulat pentru a
reduce şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa pentru a debloca
uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză butonul
: aparatul realizează
doar faza de evacuare.
Aparatul goleşte apa automat după aproximativ
18 ore.
Pornit/Oprit bu‐
ton
Apăsarea acestui buton timp de câteva secunde permite activarea
sau dezactivarea aparatului. Se aud două melodii diferite în timpul
pornirii şi opririi aparatului.
Deoarece funcţia Repaus dezactivează automat
aparatul în unele cazuri pentru a reduce consu‐
mul de energie, s-ar putea să fie nevoie să activa‐
ţi din nou aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultaţi paragraful
„Opţiunea Repaus” din paragraful „Utilizarea zil‐
nică”.
ROMÂNA 17
Temperatură
buton tactil
Atunci când selectaţi un program de spălare, aparatul propune
automat o temperatură implicită.
Atingeţi acest buton în mod repetat până când apare pe afişaj va‐
loarea dorită pentru temperatură.
Când pe afişaj prezintă indicatorii şi , aparatul nu
încălzeşte apa.
Clătirea suplimen‐
tară permanentă
Cu această opţiune puteţi avea permanent o clătire suplimentară.
Pentru a activa/dezactiva această opţiune, atingeţi simultan bu‐
tonul Centrifugare
şi Intensiv/Prespălare până când in‐
dicatorul relevant
se aprinde/se stinge peste simbolul fazei
de clătire.
Această opţiune adaugă două clătiri.
Blocare acces copii
Cu această opţiune puteţi împiedica copiii să se joace la panoul
de comenzi.
Pentru a activa/dezactiva această opţiune, atingeţi simultan bu‐
toanele Intensiv/Prespălare
şi Economie timp până
când indicatorul
se aprinde/se stinge pe afişaj.
Puteţi activa această opţiune:
După ce atingeţi butonul Start/Pauză : toate butoanele şi
discul selector pentru programe sunt dezactivate (cu excepţia
butonului Pornit/Oprit ).
Înainte de a atinge butonul Start/Pauză
: aparatul nu poate
fi pornit.
Aparatul păstrează selecţia acestei opţiuni după ce îl opriţi.
Semnalele acustice
Acest aparat este echipat cu mai multe semnale acustice care
funcţionează când:
Activaţi aparatul (o melodie specială scurtă).
Dezactivaţi aparatul (o melodie specială scurtă).
Atingeţi butoanele (sunet ca un clic).
Faceţi o selecţie greşită (3 sunete scurte).
Programul este finalizat (secvenţa de sunete timp de aproape
2 minute).
Aparatul prezintă o defecţiune (secvenţă de sunete scurte timp
de aproape 5 minute).
Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acustice de la termi‐
narea programului, atingeţi simultan butoanele Economie timp
şi Pornire cu întârziere/De la distanţă timp de aproximativ 6
secunde.
Dacă dezactivaţi semnalele acustice, acestea
continuă să funcţioneze atunci când aparatul are
o defecţiune.
www.aeg.com18
5.2 Afişaj
Indicator conexiune Wi-Fi.
Indicator pentru conexiunea de la distanţă.
Indicator pentru pornirea cu întârziere.
Indicator pentru uşă blocată.
Indicatorul digital poate prezenta:
Indicator încărcătură maximă: de ex. Bumbac . Pictograma
clipeşte în timpul estimării încărcăturii de rufe. Consultaţi paragraful
„Detecţia încărcăturii ProSense”.
Durata programului: de ex.
.
Durata temporizării: de ex. sau .
Terminarea ciclului: .
Codul de alarmă: de ex.
.
Indicator pentru cantitatea de detergent lichid şi balsam:
ml
. Con‐
sultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare automată)”.
Indicatorul fazei de spălare: acesta clipeşte în timpul fazei de prespălare
şi spălare.
Indicatorul fazei de clătire: acesta clipeşte în timpul fazei de clătire.
Indicatorul apare atunci când opţiunea Clătire suplimentară este acti‐
vată.
Indicatorul fazei de centrifugare şi evacuare. Acesta clipeşte în timpul fa‐
zei de centrifugare şi evacuare.
Indicator fază cu abur.
Indicator fază antişifonare.
Indicator Tambur curat. Aceasta este o recomandare de a realiza curăţa‐
rea tamburului.
ROMÂNA 19
Indicator pentru dispozitivul de siguranţă pentru copii.
Indicator pentru economisirea timpului.
Indicator pentru temperatură. Indicatorul apare atunci când este se‐
tată o spălare cu apă rece.
Indicator pentru viteza de centrifugare.
Aceşti indicatori apar când se setează dozarea automată a detergentului
sau balsamului. (consultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare au‐
tomată)”)
Indicator pentru clătire oprită.
Indicator pentru Super silenţios.
Indicator Prespălare.
Indicator Intensiv.
Indicatorul de la Rezervorul AutoDose pentru detergent lichid. Când
acesta se aprinde, aparatul dozează automat detergentul.
Acest indicator apare lângă când opţiunea Intensiv este setată.
Indicatorul de la Rezervorul AutoDose pentru balsam. Când acesta se
aprinde, aparatul dozează automat balsamul.
Indicatorul de stare AutoDose. Acesta se aprinde când funcţia AutoDose
pentru aditivi este dezactivată.
Indicatorii pentru opţiuni se descarcă exclusiv prin Aplicaţie
Indicatorul mod legat. Acesta se aprinde când ambele rezervoare Auto‐
Dose sunt legate şi umplute cu acelaşi detergent. Funcţia AutoDose
pentru balsam este dezactivată: indicatorul dispare şi afişajul prezintă
doi indicatori pentru rezervorul de detergent lichid .
Aceşti indicatori vor apărea lângă şi când se creşte sau descreş‐
te dozajul automat pentru detergent sau balsam.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L8FBC69SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare