Dremel 7700-30 (F0137700JH) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z02340 04/2011 All Rights Reserved
7.2V
Ni-Cd
OEU
IT
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
SL
HR
SR
SK
UK
Traduzione delle istruzioni originali 10
Traducción de las instrucciones originales 16
Tradução das instruções originais 23
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 29
Orjinal yönergelerin çevirisi 36
Překlad originálních pokynů 42
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 47
Превод на оригиналните инструкции 54
Az eredeti előírások fordítása 61
Traducere a instrucţiunilor originale 67
Перевод оригинальных инструкций 73
Prevod originalnih navodil 80
Prijevod originalnih uputa 86
Превод Оригиналног Упутства 92
Preklad pôvodných pokynov 98
Переклад головних інструкцій 104
8
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti: EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 59 dB(A) ed il livello di potenza acustica 70 dB(A) (deviazione
standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ES
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN60745, EN55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta
herramienta se eleva a 59 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB), y la vibración a * m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PT
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745,
EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN60745 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 59 dB(A) e o nível de potência acústica 70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB),
e a vibração * m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EL
CE ∆ΗΛΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60 745, EN55014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK,
2004/108/EK.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN60745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 59 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 70 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και κραδασµός σε * m/s
2
(µεθοδος χειρός/βραχίονα).
Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN60745, EN55014, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 59 dB(A)
ve çalışma sırasındaki gürültü 70 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim * m/s
2
(el-kol
metodu).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN60745, EN 55 014, podle
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje
59 dB(A)a dávka hlučnosti 70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací * m/s
2
(metoda ruka-paže).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i
dokumentami normalizującymi: EN60745, EN55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN60745 ciśnienie akustyczne
narzędzia wynosi 59 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 70 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje * m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че
това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани документи:
EN60745, EN55014, в съответствие с нормативната уредба на2006/95/EG, 2004/108/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN60745 нивото на звуково налягане
на този инструмент е 59 dB(A) а нивото на звукова мощност е 70 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са * m/s
2
(метод ръка-рамо).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HU
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN60745, EN 55
014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK.
ZAJ/REZGÉS Az EN60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás
szintje 59 dB(A) a hangteljesítmény szintje 70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
* m/s
2
(kézre-ható érték).
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN60745, EN55014, în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745 nivelul de presiune a sunetului
generat de acest instrument este de 59 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 70 dB(A)
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor * m/s
2
(metoda mînă - braţ).
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам:
EN60745, EN55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745
уровень звукового давления для этого инструмента составляет 59 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - * м/с
2
(по
методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi
standardi ali standardnimi dokumenti: EN60745, EN55014, v skladu s predpisi navodil
2006/95/ES, 2004/108/ES.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvočnega pritiska za
to orodje 59 dB(A) in jakosti zvoka 70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija
* m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN60745, EN 55
014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN60745, prag zvučnog tlaka ovog električnog
alata iznosi 59 dB(A) a jakost zvuka 70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a
vibracija
* m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
SR
CE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај
производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима:
EN60745, EN55014, у складу са одредбама смерница 2006/95/EG, 2004/108/EG.
БУКА/ВИБРАЦИЈЕ Мерено у складу са EN60745, ниво притиска звука овог алата
износи 59 дБ (A), а јачина звука 70 дБ (A) (нормално одступање: 3 дБ), а вибрација
* м/с² (мерено методом на шаци-руци).
Техничка документација код: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, Že
tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN60745,
EN55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja
59 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 70 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie
* m/s
2
(metóda ruka - paža).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UK
ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми декларуємо під свою відповідальність,
що цей продукт відповідає наступним стандартам або нормативним документам:
EN60745, EN55014, згідно положень директив 2006/95/ЄC, 2004/108/ЄC.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Під час вимірювання згідно EN60745 рівень тиску звуку цього
обладнання становить 59 дБ(A), тоді як рівень потужності звуку становить 70 дБ(A)
(стандартне відхилення: 3 дБ(A), та выбрація
* м/сек
2
(ручний метод).
Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
09
9
*
7700
c
1 3,8 m/s
2
c
2 2,4 m/s
2
c
3 3,2 m/s
2
c
4 4,4 m/s
2
c
5 1,5 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
IT
In perforazione In lucidatura In sabbiatura In spazzolatura Non noto (K)
ES
Taladrando En el pulido Lijando
En el cepillado con
alambre
Incertidumbre
(ReinoUnido)
PT
Ao perfurar Ao polir Ao lixar
Ao escovar com
escova de arame
Não tem a certeza (K)
EL
Κατά τη διάτρηση Κατά το γυάλισμα Κατά τη λείανση
Κατά το τρίψιμο με
συρματόβουρτσα
Ταλάντευση (K)
TR
Delme sırasında Parlama sırasında
Zımparalama
sırasında
Telle fırçalama
sırasında
Belirsizlik (K)
CS
Při vrtání Při leštění Při hlaze Při kartáčování Nejistota (K)
PL
Podczas wiercenia Podczas polerowania Podczas wygładzania
Podczas
szczotkowania
Niepewność (K))
BG
По време на пробиване При полиране
По време на
опесъчаване
При почистване с
телени четки
Неопределеност (K)
HU
Fúrásnál Polírozásnál Csiszolásnál Drótkefélésnél Bizonytalanság (K)
RO
în timpul găuririi La şlefuire în timpul polizării
La lustruire cu perie
de sârmă
Nesiguranţă (K)
RU
Во время сверления Во время полировки Во время шлифовки
Во время
крацевания
Погрешность (K)
SL
Med vrtanjem Med poliranjem Med brušenjem
Med obdelovanjem z
žičnato krtačo
Negotovost (K)
HR
Tijekom bušenja Tijekom poliranja Tijekom pješčarenja Tijekom četkanja Neodređeno (K)
SR
Током бушења За време полирања Током пешчарења За време четкања Неодређено (K)
SK
Počas vŕtania Počas leštenia Počas pieskovania Počas kefovania Neurčito(K)
UK
Під час свердління Під час шліфування
Під час полірування
піском
Під час очищення
дротовими щітками
Неточність (K)
67
Alumínium, rézötvözetek, ólomötvözetek, cinkötvözetek és
bádog vágása különböző sebességeken végezhető, a végzett
vágástól függően. Paraffin (nem víz) vagy más megfelelő
kenőanyag használatával megelőzheti, hogy a levágott anyag
a tárcsa fogaihoz tapadjon.
MEGJEGYZÉS: Ha a vágás nem megfelelő, nem a nyomás növelése
a helyes megoldás. A kívánt eredmény eléréséhez próbálkozzon
másik tartozék vagy sebességbeállítás használatával.
KARBANTARTÁS
A nem hozzáértő személyek által végzett karbantartás a belső
alkatrészek és vezetékek helytelen visszahelyezésével járhat
és komoly veszélyeket okozhat. Javasoljuk, hogy valamennyi
karbantartási munkát a Dremel szervizképviseletein végezzék.
A váratlan elindulás és a villamos áramütés elkerülésének
érdekében szerviz vagy tisztítás megkezdése előtt mindig
kapcsolja ki a szerszámgépet.
A SZERSZÁM TISZTÍTÁSA
TISZTÍTÁS ELŐTT KAPCSOLJA KI A SZERSZÁMGÉPET
A hűtőnyílásokat és a kapcsolókat mindig tisztán és idegen
anyagoktól mentesen kell tartani. Ne próbálkozzon hegyes
tárgyakkal, a nyílásokon keresztül tisztítani.
A gép sűrített levegővel tisztítható. Ha sűrített levegővel tisztít,
mindig viseljen dőszemüveget.
A Dremel bbcélú szerszám kenésére nincs szükség.
Bizonyos tisztító- és oldószerek kárt okoznak a műanyag
részekben. Ilyenek például: benzin, szén-tetraklorid, klórtartamú
tisztítószerek, ammónia, valamint ammóniát tartalmazó háztartási
tisztítószerek.
A szerszám "fogójának" területét egy nedves ronggyal törölje
meg. Az erősebben szennyezett részek letisztításához többszöri
letörlésre lehet szükség.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a rvényi illetve
országspecifikus előírásokat; a normális használatból eredő
kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt
bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
Panasz esetén küldje vissza a szerszámot szétszerelés nélkül a
vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt a kereskedőhöz.
DREMEL ERHETŐSÉG
A Dremel lasztékát, támogatását és közvetlen elérhetőségét
illetően a www.dremel.comcímen talál információt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia
TRADUCERE A INSTRUIUNILOR
ORIGINALE
SIMBOLURI UTILIZATE
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
FOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE
AUDITIVĂ
FOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE
VIZUALĂ
FOLOSIŢI O MASCĂ DE PRAF
INSTRUIUNI DE SIGURANŢĂ
PENTRUUNELTE ELECTRICE
!
ATENŢIE
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
DE SIGURAĂ ŞI DE
UTILIZARE.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la electrocutare,
incendiu şi/sau accidente grave.
Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare.
Termenul “unealtă electrică” din aceste instrucţiuni se referă la
unealta electrică alimentată de la reţea (prin cablu de alimentare)
sau acumulatori (fără cablu) de care dispuneţi.
SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU
a. Pastraţi curăţenia şi ordinea la locul de muncă.
Dezordinea şi sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b. Nu lucraţi cu unealta în mediu cu pericol de explozie, în
care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele
electrice generează scântei care pot aprinde praful sau
vaporii.
c. Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul asupra uneltei.
SIGURANŢA ELECTRICĂ
a. Ştecherul uneltei trebuie sa fie potrivit prizei electrice.
Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la uneltele legate la pamânt de
protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare
diminueariscul de electrocutare.
b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pamânt ca
ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la
pământ.
c.
Feriţi unealta de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o
sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
RO
68
d. Nu schimbaţi destinaţia cablului, folosindu-l pentru
trasportarea sau suspendarea uneltei ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de caldură, ulei,
muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e. Când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi
un cablu prelungitor potrivit pentru lucrul în aer liber.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul
exterior diminuează riscul de electrocutare.
f. Atunci nd nu poate evitată utilizarea sculei electrice
în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu
împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu
împământare reduce riscul de electrocutare.
SIGURANŢA PERSOANELOR
a. Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi unealta când sunteţi obosiţi sau aflaţi sub
influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul utilizării uneltei poate
duce la răniri grave.
b. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna
ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de
protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă
antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă,
în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează
riscul nirilor.
c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de
a introduce ştecherul în priza, asiguraţi-vă ca scula
electrică este oprită. Dacă atunci când transportaţi unealta
electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi
unealta electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent,
puteţi provoca accidente.
d. Înainte de pornirea uneltei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsaîntr-o componentă a uneltei
electrice care se roteşte poate duce la răniri.
e. Nu supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şi
menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine unealta electrică în situaţii neaşteptate.
f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte
largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot prinse în piesele aflate
în mişcare.
g. Dacă pot montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea acestor
echipamente diminuează poluarea cu praf.
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A
SCULELOR ELECTRICE
a. Nu suprasolicitaţi unealta electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c. Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje la unealta
electrică, a schimba accesorii sau de a pune unealta
electrică la o parte. Această măsură de prevedere
împiedică pornirea involuntară a uneltei electrice.
d. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu unealta persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni.
e. Întreţineţi-vă unealta electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale uneltei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
piese rupte sau deteriorate astfel încât afecteze
funcţionarea uneltei. Înainte de utilizare daţi la reparat
piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere.
Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite
se înţepenesc în mai mică măsură şi pot conduse mai uşor.
g. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni şi în aşa
fel cum este prevăzut pentru acest tip special de
unealta electrică. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi
de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate
duce la situaţii periculoase.
FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA SCULEI
ELECTRICE CU ALIMENTARE PRIN
ACUMULATOR
a. Reîncărcaţi doar cu încărcătorul recomandat de
producător. Un încărcător ce nu este potrivit pentru un tip
de acumulator, poate provoca incendiu, dacă este folosit la
un alt tip de acumulator.
b. Folosiţi sculele electrice doar cu acumulatoarele
potrivite doar pentru acea sculă. Folosirea unui alt
acumulator creşte riscul accidentărilor şi al incendiilor.
c. Dacă acumulatorul nu este folosit, ţineţi-l departe de
obiecte metalice precum agrafe pentru prins hârtie,
monede, chei, cuie, şuruburi, etc, ce pot conecta bornele
terminale între ele. Scurtcircuitarea terminalelor poate
cauza arsură sau incendiu.
d. În condiţii improprii, din acumulator se poate scurge
lichid; evitaţi contactul. În cazul în care intraţi în contact
cu acest lichid, spălaţi-vă cu apă. Dacă lichidul pătrunde
în ochi, solicitaţi asistenţă medicală. Lichidul scurs din
acumulator poate provoca iritaţii sau arsuri.
SERVICE
a. Încredinţaţi unealta electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
uneltei.
69
INSTRUIUNI DE PROTEIE PENTRU
TOATE TIPURILE DE UTILIRI
AVERTISMENTE COMUNE PENTRU ŞLEFUIRE,
ŞLEFUIRE CU RTIE ABRAZIVĂ, LUCRUL CU
PERIE DE SÂR, LUSTRUIRE ŞI TĂIERE
a. Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie de
sârmă şi maşină specială de retezat cu disc abraziv.
Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile, reprezentările
şi datele primite împreună cu scula electrică. În cazul în
care nu veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poate
ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
b. Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şi
recomandate în mod special de către producător pentru
această sculă electrică. Faptul în sine accesoriul
respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică,
nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură.
c. Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie fie
cel puţin egală cu turaţia nominală specificată pe scula
electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât
este admis, se poate distruge.
d. Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
trebuie corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit
dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă
măsură.
e. Discurile de şlefuit, flanşele, discurile abrazive sau alte
accesorii trebuie se potrivească exact pe arborele de
polizat al sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al
sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează
foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
f. Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte
de utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca
discurile de şlefuit nu sunt sparte sau fisurate, dacă
discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau tocite
puternic, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse
sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru
cade pe jos, verificaţi dacă nu cumva s-a deteriorat
sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După
ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi
persoanele aflate în preajmă în afara planulului de
rotaţie al dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula electrică
funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai
multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în aceas
perioadă de probă.
g. Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de potecţie. Dacă este cazul
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie
auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii
trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute
în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva
prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie
filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi
timp îndelungat zgomotului puternic, puteţi pierde auzul.
h. Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru.
Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie poarte
echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa de
lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat
şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
i. Apucaţi unealta numai de mânerele izolate atunci
când executaţi lucrări la care dispozitivul de tăiere ar
putea nimeri conductori ascunşi sau propriul cablu
de alimentare al uneltei. Contactul cu un conductor sub
tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor
metalice ale uneltei şi duce la electrocutare.
j. Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitiviele de
lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra uneltei
cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau
braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de luru
care se roteşte.
k. Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca
dispozitivul de lucru se fi oprit complet. Dispozitivul de
lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa
de sprijin, fapt care poate face pierdeţi controlul
asupra sculei electrice.
l. Nu lăsaţi scula electrică funcţioneze în timp ce
o transportaţi. În urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
m. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei
dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf
în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
n. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor
inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
o. Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire
lichizi poate duce la electrocutare.
RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea
unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar fi un disc de
şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care
se roteşte. Aceasta face ca scula electrinecontrolafie
acceleraîn punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de
rotaţie a dispozitivului de lucru. Dacă, de exemplu, un disc de
şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea
discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate
agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa tre operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În aceasta situaţie discurile de
şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării
greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat
prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
continuare.
a. Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele
într-o poziţie în care puteţi controla forţele de recul.
Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
acesta există, pentru a avea un control maxim asupra
70
forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii
înalte. Operatorul poate stapâni forţele de recul şi de reacţie
prin măsuri preventive adecvate.
b. Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele de lucru în
mişcare de rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru se
poate deplasa peste mâna dumneavoastra.
c. Evitaţi staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a
sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula
electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din
punctul de blocare.
d. Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor
ascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru ricoşeze
după izbirea de piesa de lucru şi se blocheze.
Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are
tendinţa se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau
când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea
controlului sau la recul.
e. Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze
dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent
recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND
ŞLEFUIREA ŞI TĂIEREA
a. Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie
prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile
abrazive care nu sunt prevăzute pentru aceassculă
electrică nu pot acoperite şi protejate suficient, fiind
nesigure.
b. Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru
posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu
şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de tăiere.
Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu
marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui
corp abraziv poate duce la ruperea sa.
c. Folosţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate
având dimensiuni şi forme corespunzătoare discului de
şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate spriji
discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia.
Flanşele pentru discuri de iere pot diferite faţă de flanşele
pentru alte discuri de şlefuit.
d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
ridicate ale sculelelor electrice mai mici şi se pot rupe.
ALTE AVERTSIMENTE SPECIALE
PRIVIND TĂIEREA
a. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O
supraîncarcare a discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina greşit în piesa
de lucru sau de a se bloca, aparând astfel posibilitatea unui
recul sau a ruperii corpului abraziv.
b. Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care
se roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în
direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică
împreuna cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre
dumneavoastră.
c. Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi
lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până
când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată
extrageţi discul de tăiere în mişcare din tăietură, altfel se
poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării
discului.
d. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se
mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere
atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi
tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa,
sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
e. Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a
diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de
tăiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De
aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în
apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f. Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi
deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La
penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza
un recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă,
conductori electrici sau alte obiecte.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND
ŞLEFUIREA CU HÂRTIE ABRAZIVĂ
a. Nu utilizaţi hârtie de disc de şlefuit excesiv de mare. Nu
întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate, ci respectaţi
indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor
abrazive. Foile abrazive care depaşesc marginile discului
abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea foilor
abrazive sau pot duce la recul.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND
OPERAŢIILE DE LUSTRUIRE
a. Nu lăsaţi atârne liber porţiuni ale discului de lustruit,
în special şnururile de prindere ale acestuia. Îndepărtaţi
sau scurtaţi şnururile de prindere. Şnururile de prindere
care arnă liber, rotindu-se împreună cu discul de lustruit
pot apuca degetele sau se pot agăţa în piesa de lucru.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND LUCRUL
CU PERIILE DE RMĂ
a. Ţineţi seama de faptul peria de sârmă pierde
bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu
suprasolicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea
puternică. Bucăţile de rmă desprinse pot pătrunde cu
uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
b. Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie,
împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie
şi peria de sârmă. Periile disc şi periile oală îşi pot mări
diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor
centrifuge.
71
c. Nu reglaţi unealta la o turaţie de peste 15000 min
-1
la
utilizarea unei perii de sârmă.
!
ATENŢIE
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest
(azbestul este considerat a fi cancerigen).
!
ATENŢIE
Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul
lucrului se pot produce pulberi nocive,
inflamabile sau explozibile (anumite pulberi sunt considerate a
cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi
folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în
care exisposibilitatea racordării acesteia.
MEDIU
ELIMINARE
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
NUMAI PENTRU ŢĂRILE EUROPENE
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind
maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi
transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele
electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
SPECIFICAŢII
SPECIFICAŢII GENERALE
Tensiune nominală . . . . . . . . 7,2V
Curent nominal . . . . . . . . . . 0,7 Ah
Turaţia în gol 33.000 . . . . . .
n
o
10000/20000 min
-1
Dimensiuni pensetă . . . . . . . 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
CABLURI DE PRELUNGIRE
Folosiţi cabluri de prelungire sigure şi complet desfăşurate, cu o
capacitate nominală de 5 A.
ASAMBLARE
TOTDEAUNA OPRIŢI MAŞINA-UNEALTĂ, ÎNAINTE DE A SCHIMBA
ACCESORII, DE A SCHIMBA MANDRINE SAU DE A ÎNTREŢINE
SCULA.
GENERALITĂŢI
Scula multifuncţională Dremel este o unealde precizie de
înaltă calitate, care se poate utiliza pentru lucrări complicate,
cu detalii fine. Gama largă de accesorii şi dispozitive Dremel
permite efectuarea diverselor lucrări de o mare varietate.
Acestea includ lucrări ca şlefuirea, cioplirea şi gravura, ierea,
curăţirea şi lustruirea. FIGURA 1
FIGURA 2
A. Piuliţa de prindere
B. Pensetă
C. Capac de protecţie
D. Buton de blocare arbore
E. Mâner
F. Orificii de ventilare
G. Întrerupător Pornit/Oprit şi Disc de reglare viteză
H. Buton deblocare
I. Baterie
J. Încărcător
ÎNRCAREA UNELTEI
Unealta cu baterii nu este complet încărcată. Unealta este
echipacu o baterie detaşabilă. Înainte de prima utilizare, aveţi
grijă încărcaţi bateria.
Încărcarea bateriei:
1. Puneţi întrerupătorul în poziţia "OFF"(OPRIT).
2. Apăsaţi urechile de prindere pe cele dopărţi ale bateriei
şi scoateţi bateria din sculă.
3. Potriviţi forma exterioară a bateriei cu forma exterioară
a încărcătorului (săgeţile de pe baterie fie aliniate cu
săgeţile de pe încărcător), apăsaţi urechile de prindere,
întroduceţi bateria în încărcător şi eliberând urechile, blocaţi
bateria în locaş.
4. Întroduceţi încărcătorul în priză. Lumina LED-ului verde
indică realizarea conexiunii şi încărcarea bateriei. În condiţii
normale de utilizare ale uneltei, încărcarea completă a
bateriei necesită 3 ore.
5. Când s-a terminat încărcarea, apăsaţi urechile de prindere şi
scoateţi bateria din încărcător.
6. Potriviţi forma exterioară a bateriei la forma exterioară a
carcasei uneltei. Apăsaţi urechile de prindere, întroduceţi
bateria în unealta, apoi eliberaţi urechile, blocând bateria în
locaş.
OBSERVAŢII IMPORTANTE REFERITOARE
LA ÎNCĂRCARE
1. În cursul primelor câteva cicluri de încărcare, bateria va
atinge doar 80 % din capacitatea maximă. Ducâteva
cicluri, bateria se va încărca la capacitatea maximă.
2. Încărcătorul este destinat încărcării rapide a bateriei, dacă
temperatura acesteia este între 4 °C şi 41 °C.
3. O scădere masivă a timpului de utilizare a uneltei cu o
încărcare este semnul bateria a atins limita duratei de
viaţă şi trebuie schimbată.
NOTAŢI: Utilizarea a unor încărcătoare sau baterii care nu a fost
comercializate de Dremel pot anula garanţia.
72
PENSETE
Accesoriile Dremel disponibile pentru scula multifuncţională
sunt construite cu arbori de diverse diametre. Sunt disponibile
patru pensete, potrivite pentru diametrele diferite ale arborilor.
Dimensiunea pensetelor se poate identifica prin inelele de la
baza patronului.
FIGURA 3
L. 3,2 mm Pensetă inele
M. 2,4 mm Pensetă cu trei inele
N. 1,6 mm Pensetă cu două inele
O. 0,8 mm Pensetă cu un inel
Totdeauna folosiţi penseta potrivită diametrului arborelui
accesoriului pe care doriţi să-l utilizaţi. Nu forţaţi un accesoriu
de diametru mai mare într-o pensetă mai mică.
SCHIMBAREA PENSETELOR
FIGURA 4
P. Buton de blocare arbore
Q. Cheie de pensetă
R. Strânge
S. Desface
T. Piuliţa de prindere
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de blocare arbore, şi rotiţi
arborele cu mâna, pâse blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării uneltei.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi şi îndepărtaţi piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de patron, daeste necesar.
3. Îndepărtaţi penseta, extrăgând-o liber de pe arbore.
4. Introduceţi complet penseta potrivită pe arbore, şi reinstalaţi
piuliţa de prindere, strângând cu degetele. Nu strângeţi
complet penseta până nu aveţi burghiu sau accesoriu
instalat.
SCHIMBAREA ACCESORIILOR
FIGURA 4
P. Buton de blocare arbore
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de blocare arbore, şi rotiţi
arborele cu mâna, pâse blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării uneltei.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi (nu îndepărtaţi) piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de pensetă, dacă este necesar.
3. Introduceţi burghiul sau arborele accesoriului complet în
pensetă.
4. Cu butonul de blocare arbore apăsat, strângeţi piuliţa
de prindere cu degetele, pâna burghiul sau arborele
accesoriului este prins în pensetă. Utilizaţi cheia de patron
pentru prinderea sculei sau accesoriului în patron.
NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu accesoriul
Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură cu utilizarea
acestuia.
Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate, testate Dremel.
GHID DE PORNIRE
UTILIZARE
Primul pas în utilizarea sculei multifuncţionale este formaţi
senzaţia uneltei. Tineţi-o în mână, simţiţi greutatea şi balansul
uneltei. Simţiţi subţierea carcasei. Această subţiere permite ca
prindeţi unealta în modul cum aţi ţine un creion sau un stilou.
Învelişul unic softgrip de la baza carcasei vă asigură un comfort
suplimentar şi o dirijare mai precisă a uneltei.
Totdeauna ţineţi unealta astfel, ca aveţi faţa ferită de aceasta.
Accesoriile deteriorate în timpul utilizării se pot desprinde şi pot fi
proiectate la demarare.
Când ţineţi unealta, nu acoperiţi cu mâna fantele de aerisire.
Blocarea fantelor de aerisire poate duce la supraîncălzirea
motorului.
IMPORTANT! La început, faceţi căteva exerciţii pe materiale-deşeu,
ca vedeţi acţiunea turaţiei ridicate a sculei. Aveţi în vedere,
scula dumneavoastră va produce rezultate optime dacă permiteţi
ca turaţia, în combinaţie cu accesoriul sau dispozitivul Dremel
corespunzător lucreze pentru dumneavoastră. Dacă e posibil,
nu apăsaţi scula în timpul funcţionării. În schimb, lăsaţi scula în
rotaţie uşor pe suprafaţa de lucru şi permiteţi atinpunctul
în care doriţi începeţi lucrul. Concentraţi-vă la dirijarea sculei
pe piesa de lucru cu o foarte oară apăsare cu mâna. Lăsaţi ca
accesoriul facă lucrul.
În general, este mai convenabil să efectuaţi lucrarea prin mai
multe treceri succesive, decât printr-o singură trecere. O atingere
fină asigură un control mai bun şi reduce şansele unei erori.
Pentru un control mai bun a lucrărilor fine, ţineţi scula între
degetul mare şi degetul arătător, ca un creion. FIGURA 6
Metoda de prindere golf este recomandată pentru operaţii mai
grele, ca şlefuirea sau tăierea. FIGURA 7
TURAŢIA DE LUCRU
Această sculă este o unealtă multifincţionade mare viteză.
Viteza sa poate reglala 10000 sau 20000 min
-1
. Ajustând
viteza în funcţie de lucrarea dumneavoastră veţi obţine rezultate
finale mai bune. Pentru a obţine cele mai bune rezultate când
lucraţi cu materiale diferite, setaţi controlul vitezei pentru a
se potrivi cu lucrarea. Pentru a selecta viteza corespunzătoare
pentru accesoriul în uz, încercaţi întâi pe resturi de materiale.
Setările de comutare pentru scula multifuncţională de 7,2V din
Ni-Cd sunt marcate pe comutaorul de control al vitezei.
Cele mai multe lucrări se pot efectua cu scula reglată la turaţia
maximă. Cu toate acestea, unele materiale (anumite mase
plastice şi metale) se pot deteriora de căldura generată la turaţia
înaltă şi se vor prelucra la turaţii relativ scăzute. Funcţionarea la
viteze scăzute (15000 min
-1
sau mai mici) sunt în general cele
mai potrivite pentru operaţii de lustruire cu accesorii de lustruire
din pâslă. Toate operaţiile utilizând perie necesită viteze mai
reduse, pentru a evita desprinderea sârmelor din suport. Lăsaţi
ca performanţa sculei lucreze pentru dumneavoastră, când
utilizaţi turaţii mai scăzute. Turaţiile mai ridicate sunt potrivite
pentru lemnele tari, metale şi sticlă si pentru găurire, gravură,
tăiere, frezare, formare şi pentru tăierea falţurilor sau soclurilor
în lemn.
73
Câteva linii de ghidaj referitoare la selecţia turaţiei:
Masele plastice şi alte materiale care au temperatura de
topire scăzută, se vor prelucra la turaţie scăzută.
Lustruirea, şlefuirea şi curăţirea cu peria de sârmă se
va face la turaţii care nu depăşesc 15000 min
-1
, pentru
prevenirea deteriorării periei sau materialului.
Lemnul se taie la turaţie ridicată.
Fierul sau oţelul se taie la turaţie ridicată.
Dacă o freză de el începe vibreze, aceasta indică în
general că turaţia este prea scăzută.
Aluminiul, aliajele de cupru, aliajele de plumb, aliajele de
zinc şi staniul se taie la viteze diferite, în funcţie de tipul
tăieturii executate. Aplicaţi parafină (nu apă) sau alt lubrifiant
corespunzător pe freză, pentru a preveni ca materialul tăiat
se lipească de dinţii frezei.
NOTĂ: Creşterea presiunii sculei nu este măsura adecvacând
scula nu funcţionează corespunzător. Încercaţi un accesoriu
diferit sau modificaţi turaţia pentru a obţine rezultatul dorit.
ÎNTREŢINERE
Întreţinerea preventivă executată de o persoană neautorizată
poate duce la conectarea greşită a firelor şi a componentelor
interne, care pot cauza un pericol serios.recomandăm ca
toate operaţiile de service le executaţi la un punct de service
Dremel. Pentru a evita nirea cauzată de o pornire accidentală
sau electrocutarea, totdeauna opriţi maşina-unealtă înainte de-a
executa lucrări de service sau curăţare.
CURĂŢAREA SCULEI
OPRIŢI UNEALTA ÎNAINTE DE CURĂŢARE
Fantele de aerisire şi pârghiile de acţionare a întrerupătoarelor
trebuie menţinute curate şi ferite de impurităţi. Este interzisă
curăţarea prin introducerea obiectelor ascuţite în orificii.
Scula se va curăţa cu aer comprimat. Totdeauna purtaţi ochelari
de protecţie când curăţaţi scula cu aer comprimat.
Nu este necesară lubrifierea sculelor multifuncţionale Dremel.
Unii detergenţi şi solvenţi pot avaria părţile din material plastic.
Printre altele, acestea sunt: benzina, tetraclorura de carbon,
detergenţii cu conţinut de clor, amoniul şi detergenţii casnici cu
conţinut de amoniu.
Curăţaţi zonele de care "apucaţi" scula cu ajutorul unei cârpe
umede. Zonele puternic murdărite pot necesita mai multe
ştergeri pentru a deveni curate.
SERVICE ŞI GARAIE
Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu
prevederile legale/specifice ţării; deteriorările datorite uzurii
normale, supraîncărcării sau mânuirii necorespunzătoare sunt
excluse din garanţie.
În cazul unei reclamaţii, trimiteţi scula furnizorului
dumneavoastră nedemontată împreună cu dovada achiziţiei.
CONTACTAŢI DREMEL
Pentru informaţii suplimentare despre sortimentul Dremel, pentru
suport şi asistenţă, vizitaţi www.dremel.com
Dremel Europa, Cutia poştală 3267, 4800 DG Breda, Olanda
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ
ИНСТРУКЦИЙ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
ОРГАНОВ СЛУХА
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ГЛАЗ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВОПЫЛЕВОЙ
РЕСПИРАТОР
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИНСТРУМЕНТА
!
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
Несоблюдение приведенных инструкций и предупреждений
может привести к поражению током, возникновению пожара
и/или получению серьезных травм.
Сохраните инструкции и предупреждения для
последующего использования.
Термин «электрический инструмент» во всех
предупреждениях относится к электрическим инструментам,
работающим от электросети (проводным) или от батарей
(беспроводным).
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a. Рабочее место следует содержать в чистоте и
порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b. Запрещается пользоваться электроинстру ментами
во взрывоопасной среде, в которой находятся
воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
c. При работе с электроинструментом не подпускайте
близко детей и посторонних лиц. При отвлечении
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dremel 7700-30 (F0137700JH) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare