Rauch AERO GT ISOBUS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
INSTRUCȚIUNI DE FUNCŢIONARE
AERO GT ISOBUS
A se citi cu atenţie
înainte de punerea în
funcţiune!
A se păstra pentru utiliza-
re ulterioară
Aceste instrucţiuni de utilizare şi mon-
taj sunt parte componentă a maşinii.
Furnizorii de maşini noi şi folosite au
obligaţia de a documenta în scris faptul
că instrucţiunile de utilizare şi montaj
au fost livrate împreună cu maşina şi
transmise beneficiarului.
Version 1.10.00
Manual de utilizare – traducere
5903231-b-ro-1120
Cuvânt înainte
Stimate client,
Prin cumpărarea unității de control AERO GT ISOBUS pentru mașina de împrăștiat îngrășămin-
te cu braț AERO GT ați dovedit că aveți încredere în produsul nostru. Vă mulțumim! Dorim să ne
ridicăm la înălțimea așteptărilor dumneavoastră. Ați achiziționat o unitate de control performantă
și fiabilă. Dacă apar probleme neașteptate: Puteți apela oricând la serviciul pentru clienți.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și instrucțiunile de utilizare a mașinii,
înainte de punerea în funcțiune și să respectați indicațiile.
În acest manual pot fi descrise și echipamente care nu fac parte din dotarea unității dvs. de con-
trol a mașinii.
Cunoaşteţi faptul că pentru defecţiuni care rezultă din erori în exploatare sau utilizări improprii nu
sunt recunoscute pretenţiile de despăgubire în perioada de garanţie.
Îmbunătăţiri tehnice
Noi ne străduim să îmbunătăţim continuu produsele noastre. De aceea ne rezervăm dreptul
de a realiza toate îmbunătăţirile şi modificările pe care le considerăm necesare la aparatele
noastre, însă fără a ne obliga să transpunem aceste îmbunătăţiri sau modificări pe maşinile
deja vândute.
Vă răspundem cu plăcere la orice alte întrebări suplimentare.
Cu stimă
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
INDICAȚIE
Atenţie la seria unității de control şi a maşinii
Unitatea de control a mașinii AERO GT ISOBUS este calibrată prin setările din fabrică pe mași-
na de împrăștiat îngrășământ mineral prin aruncare împreună cu care a fost livrată. Aceasta nu
poate fi conectată la o altă mașină fără o recalibrare suplimentară.
Înregistraţi aici, vă rugăm, numărul de serie al unităţii de control şi al mașinii. La racordarea uni-
tăţii de control la maşină trebuie să verificaţi aceste numere.
Număr de serie unitate electro-
nică de control a mașinii
Număr de serie AERO GT Anul de fabricație AERO GT
Cuprins
I
Cuvânt înainte
1Instrucţiuni pentru utilizator 1
1.1 Despre prezentele instrucțiuni de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Îndrumări şi instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Enumerări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Trimiteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 Ierarhia meniului, taste şi navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Structură şi funcţionare 5
2.1 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Prezentarea imaginii de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.2 Câmpuri de afişare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.3 Afișarea stărilor regimului de împrăștiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.4 Afişare lăţimi parţiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Biblioteca simbolurilor utilizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.1 Navigare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.2 Meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.3 Simboluri Imagine de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.4 Alte simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Prezentare structurală a meniului AERO GT ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3Montarea și instalarea 17
3.1 Cerinţe pentru tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Racorduri, prize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.1 Alimentare cu energie electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.2 Racordare unitate de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Operarea AERO GT ISOBUS 19
4.1 Pornire unitate de control a mașinii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Navigare în cadrul meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Meniu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Axa hidraulică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5 Setări îngrăşământ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.1 Rata de aplicare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5.2 Rotații/kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5.3 Probă de calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.4 Tabele de împrăștiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6 Setări maşină. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.6.1 Regim AUTO/MAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.6.2 Cantitate +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.6.3 Calibrare viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.7 Pliere/depliere braț. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.7.1 Deplierea brațului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.7.2 Plierea brațului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.8 Reglarea manuală a brațului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuprins
II
4.9 Sistem/Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.9.1 Contor total date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.9.2 Test/Diagnoză. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.9.3 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.10 Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.11 Contor cântăr./parc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.11.1 Contor parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.11.2 Rest (ka, ha, m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.12 Funcţie specială: Utilizarea joystick-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.12.1 Alocarea tastelor joystick-ului WTK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.12.2 Joystick CCI A3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Regim de împrăștiere cu unitatea de control a mașinii
AERO GT ISOBUS 57
5.1 Afișaj regim de împrăștiere în ecranul de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.2 Retensionarea automată a brațului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.3 Distance Control (echipare specială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Mesaje de alarmă şi cauze posibile 59
6.1 Semnificaţia mesajelor de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2 Defecțiune/Alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2.1 Confirmare mesaj de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7Dotări opționale 61
Garanţie şi acordarea garanţiei
Instrucţiuni pentru utilizator
1
1
1Instrucţiuni pentru utilizator
1.1 Despre prezentele instrucțiuni de utilizare
Acest Manual de utilizare face parte din unitatea de operare.
Manualul de utilizare conţine indicaţii importante pentru o utilizare sigură, co-
respunzătoare şi economică precum şi pentru mentenanţa unității de operare.
Respectarea lor vă permite să evitaţi pericole, să reduceţi cheltuielile pentru re-
paraţii şi timpii de nefuncţionare, şi să măriţi fiabilitatea şi durata de viaţă a maşinii
respective.
Manualul de utilizare trebuie păstrat la îndemână, la locul de amplasare a unităţii
de operare (de exemplu, în tractor).
Manualul de utilizare nu înlocuiește răspunderea dvs. personală ca responsa-
bil cu exploatarea şi ca personal de operare al maşinii.
1.2 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare
În acest manual de utilizare, indicaţiile de avertizare sunt sistematizate corespun-
zător gravităţii pericolului şi probabilităţii de apariţie a acestuia.
Indicatoarele de pericol nu atrag atentia asupra riscurilor reziduale din constructie
ce sunt de evitat în contactul cu unitatea de operare. Indicaţiile de securitate uti-
lizate sunt structurate după cum urmează:
Exemplu
Cuvânt semnal
Simbol Explicaţie
n PERICOL
Prezentarea surselor de pericol
Prezentarea pericolului si a consecintelor potentiale.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare conduce la cele mai seri-
oase raniri, având ca urmare chiar si decesul.
Masuri de preîntâmpinare a pericolului.
Instrucţiuni pentru utilizator 1
2
Nivelele de pericol ale indicaţiilor de avertizare
Nivelul de pericol este caracterizat prin cuvântul semnal. Nivelele de pericol sunt
clasificate după cum urmează:
n PERICOL
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unui pericol iminent care ame-
ninţă sănătatea şi viaţa persoanelor.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare conduce la cele mai seri-
oase raniri, având ca urmare chiar si decesul.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
n AVERTISMENT
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unei situaţii cu pericol potenţial
pentru sănătatea persoanelor.
Nerespectarea acestei indicatii de avertizare poate conduce la
raniri grave.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
n PRECAUŢIE
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unei situaţii potenţial periculoase
pentru sănătatea persoanelor sau pentru daune materiale şi de
mediu.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare poate conduce la defecti-
uni ale produsului sau daune aduse mediului înconjurator.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
NOTÃ
Indicaţiile generale conţin sfaturi pentru utilizare şi în special informaţii utile,
însă nici o avertizare asupra pericolelor.
Instrucţiuni pentru utilizator
3
1
1.3 Îndrumări şi instrucţiuni
Etapele de manipulare care trebuie să fie efectuate de personalul de operare
sunt prezentate sub formă de listă numerotată.
1. Instrucţiuni de manipulare - Etapa 1
2. Instrucţiuni de manipulare - Etapa 2
Îndrumările care cuprind o singură etapă nu sunt numerotate. Acelaşi lucru este
valabil şi în cazul etapelor de manipulare în care ordinea efectuării lor nu este
obligatorie.
Acestor îndrumări le este pus un punct în faţă:
Instrucţiune de manipulare
1.4 Enumerări
Enumerările fără o ordine obligatorie vor fi prezentate ca liste de marcatori
(nivelul 1) şi alineate marcate cu liniuţe (nivelul 2):
Caracteristica A
- Punctul A
- Punctul B
Caracteristica B
1.5 Trimiteri
Trimiterile la alte porţiuni de text din document sunt reprezentate prin numărul de
paragraf, textul titlului şi indicarea paginii:
Exemplu: Aveţi în vedere şi capitolul 3: Montarea și instalarea, Pagina 17.
Trimiterile la alte documente sunt reprezentate ca indicaţii sau instrucţiuni fără in-
dicarea capitolului sau paginii:
Exemplu: Se vor avea în vedere indicaţiile din manualul de operare al fabri-
cantului arborelui cardanic.
1.6 Ierarhia meniului, taste şi navigare
Meniurile sunt introducerile care sunt listate în fereastra meniului principal.
În meniuri sunt listate submeniuri respectiv introduceri de meniu în care
dumneavoastră realizaţi reglaje (liste de selecţie, introduceri de text sau cifre,
pornire funcţii).
Diferitele meniuri şi taste ale unităţii de operare sunt reprezentate îngroşat
(bold):
Ierarhia şi calea către introducerea meniului dorit sunt marcate cu o >(săgeată)
între meniu, introducere meniu respectiv introduceri meniu:
Sistem / Test > Test/Diagnoză > Tensiune înseamnă că aţi ajuns la intro-
ducerea în meniu tensiune prin meniul Sistem / Test şi introducerea în me-
niul Test/Diagnoză.
-Săgeata > corespunde confirmării tastei Scroll respectiv tastei de pe
ecran (Touchscreen).
Instrucţiuni pentru utilizator 1
4
Structură şi funcţionare
5
2
2Structură şi funcţionare
2.1 Ecran
Ecranul afişează informaţii actuale despre starea, posibilităţile de selectare şi de
introducere de date ale unităţii electronice de operare.
Informaţiile importante referitoare la operarea maşinii de împrăştiat îngrăşăminte
minerale prin aruncare sunt afişate în Imaginea de operare.
NOTÃ
Datorită multitudinii de terminale compatibile ISOBUS, acest capitol se limitează
la funcțiile unității electronice de control a mașinii, fără indicarea unui anumit ter-
minal ISOBUS.
Respectaţi instrucţiunile pentru operarea terminalului dvs. ISOBUS din ma-
nualul de utilizare corespunzător.
Structură şi funcţionare 2
6
2.1.1 Prezentarea imaginii de operare
Imagine 2.1: Ecranul unității de control a mașinii
[1] Afișare informații setări îngrășământ (denumire îngrășănt și compoziție)
Buton ecran tactil: Adaptarea în Tabelul de împrăştiere
[2] Afișare lățimi parțiale și evacuările de îngrășământ individuale
[3] Modificarea cantității lățimi parțiale dreapta
[4] Taste funcționale
[5] Câmpuri de afişare cu definire la alegere
[6] Turație reală a unităților de dozare
[7] Turație nominală a unităților de dozare
[8] Modificarea cantității lățimi parțiale stânga
[9] Afișaj mașină de împrăștiat îngrășăminte minerale cu braț
[10] Rată de aplicare actuală din setările pentru îngrășământ sau din taskcontroller
Buton de pe ecranul tactil: introducerea directă a ratei de aplicare
[11] Regim de operare selectat
NOTÃ
Descrierea exactă a imaginii de operare depinde de setările selectate în mo-
mentul respectiv.
11 1
10
2
5
8
6
7
3
4
9
Structură şi funcţionare
7
2
2.1.2 Câmpuri de afişare
Puteți să adaptați în mod individual cele trei câmpuri de afișare în ecranul de ope-
rare (imagine 2.1, poziție [9]) și să treceți aleatoriu următoarele valori:
Viteză de deplasare
Rotații/kg
ha parcurse
kg parcurs
m parcurși
kg rămase
m rămaşi
ha rămase
Temperatura uleiului
Imagine 2.2: Câmpuri de afișare
[1] Câmp afișare 1
[2] Câmp afișare 2
[3] Câmp afișare 3
23
1
Structură şi funcţionare 2
8
Selectare afișaj
1. Apăsați pe respectivul Câmp de afişare de pe ecranul tactil.
Ecranul prezintă afișajele posibile.
2. Marcați noua valoare ce trebuie alocată câmpului de afișare.
3. Apăsați butonul de pe ecranul tactil OK.
Display-ul afişează imaginea de operare. În mpul de afișare respec-
tiv, veți găsi introdusă noua valoare.
2.1.3 Afișarea stărilor regimului de împrăștiere
Imagine 2.3: Afișaj stare lățimi parțiale
[A] Regim de împrăştiere inactiv (STOP)
[B] Mașină în regim de împrăștiere (START)
AB
Structură şi funcţionare
9
2
2.1.4 Afişare lăţimi parţiale
Imagine 2.4: Afișaj stare lățimi parțiale
[1] Lăţimi parţiale activate pe întreaga lăţime de lucru
[2] Tastă reducere lățime parțială dreapta
[3] Lățimea parțială din dreapta este redusă cu o lățime parțială
Mai multe posibilități de afișare și setare sunt prezentate în capitolul 5: Regim de
împrăștiere cu unitatea de control a mașinii AERO GT ISOBUS, pagina 57.
1
2
3
Structură şi funcţionare 2
10
2.2 Biblioteca simbolurilor utilizate
Unitate de control electronică AERO GT ISOBUS indică simboluri pentru meniuri
și funcții pe ecran.
2.2.1 Navigare
Simbol Semnificaţie
către stânga; pagina anterioară
către dreapta; pagina următoare
Înapoi la meniul anterior
Înapoi la meniul principal
Comutare între imaginea de operare și fereastra de meniu
Confirmarea mesajelor de alarmă
Întrerupere, Închidere fereastră de dialog
Structură şi funcţionare
11
2
2.2.2 Meniu
Simbol Semnificaţie
Comutare dintr-o fereastră de meniu direct în meniul principal
Comutare între imaginea de operare și fereastra de meniu
Luminile de lucru SpreadLight
Imagine de operare
Axa hidraulică
Setări pentru îngrășământ
Reglaje maşină
Sistem/Test
Informație
Contor cântăr./parc.
Structură şi funcţionare 2
12
2.2.3 Simboluri Imagine de operare
Simbol Semnificaţie
Pornire reglare rată de aplicare
Dispersarea începe; oprire reglare rată de aplicare
Activare DistanceControl (opțional)
DistanceControl (opțional) este activ
Resetarea modificării cantității la rata de aplicare setată anterior.
Comutare între imaginea de operare și fereastra de meniu
Selectare cantitate mai mare/mai mică pe partea stângă, dreaptă
sau pe ambele părți de împrăștiere.
Modificarea cantității + (Plus)
Modificarea cantităţii - (Minus)
Modificarea cantităţii stânga + (Plus)
Modificarea cantităţii stânga - (Minus)
Modificarea cantităţii dreapta + (Plus)
Structură şi funcţionare
13
2
Modificarea cantităţii dreapta - (Minus)
Creștere lățimi parțiale stânga (Plus)
Reducere lățimi parțiale stânga (Minus)
Creștere lățimi parțiale dreapta (Plus)
Reducere lățimi parțiale dreapta (Minus)
Simbol Semnificaţie
Structură şi funcţionare 2
14
2.2.4 Alte simboluri
Simbol Semnificație
Pliere piese de capăt ale brațului
Depliere piese de capăt ale brațului
Pliere piese de capăt și de mijloc ale brațului
Depliere piese de capăt și de mijloc ale brațului
Deblocare braț
Blocare braț
Suspensie axă automată activă
Suspensie axă oprită
Ridicare suspensie axă; și pentru calibrare
Coborâre suspensie axă; și pentru calibrare
Tensionare ulterioară automată a brațului în regim de împrăștiere
Structură şi funcţionare
15
2
2.3 Prezentare structurală a meniului AERO GT ISOBUS
Task Control
GPS-Control
AGT ISOBUS 1.10.00
Info
SpreadLight
en
Application rate (kg/ha)
Turns/kg
Start calibration
Fertiliser name
Composition
Fertiliser chart
Fertiliser settings Machine settings System / Test
Main menu
Working screen
AUTO / MAN mode
+/- application rate (%)
Fertiliser info
Test/Diagnosis
Total data counter
Service
Rest (kg, ha, m)
Metre counter
Trip counter (km/h)
Weighing - Tripcounter
Manufacturer
MAN km/h
Speed Auto
Simulated speed
Simulation duration
Boom folding
Hydr. axle
Structură şi funcţionare 2
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Rauch AERO GT ISOBUS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare