Whirlpool EUR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 30
FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 56
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 82
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 108
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 134
ITALIANO Istruzioni per lʼuso Pagina 160
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 186
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 212
NORSK Bruksanvisning Side 238
DANSK Brugsanvisning Side 264
SUOMI Käyttöohje Sivu 290
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 316
ČESKY Návod k použití Strana 342
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 368
MAGYAR Használati utasítás Oldal 394
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
420
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
446
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 472
SPIS409L, SPIS412L,
SPIW409L, SPIW412L, SPIW418L,
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
Vă rugăm să citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a folosi acest produs. La utilizarea acestui aparat,
respectați întotdeauna aceste instrucțiuni pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric și vătămări personale.
Vă rugăm să păstrați acest manual. Dacă livrați aparatul altor utilizatori, predați-l împreună cu acest manual.
Aceste instrucţiuni vor fi de asemenea disponibile pe site-ul web: www.whirlpool.eu.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ
Instalarea şi lucrările de
service/reperaţii trebuie
efectuate de către un tehnician
calificat, în conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi
următoarele norme locale de
siguranţă. Nu reparaţi şi nu
înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, decât dacă acest lucru
se specifică în mod expres în
instrucţiunile de utilizare.
Nu trageţi de cablul de
alimentare cu energie pentru a-l
scoate din priză. Nu răsuciţi şi nu
apăsaţi cablul de alimentare cu
energie, aveţi grijă să nu se rupă.
Nu atingeţi ştecherul de
alimentare, întrerupătorul de
circuit şi butonul de urgenţă
atunci când aveţi mâinile umede.
Nu introduceţi degetele sau
substanţe străine în orificiul de
intrare/ieşire a aerului de la
unitatea de interior şi de exterior.
Nu blocaţi niciodată orificiul de
intrare a aerului sau orificiul de
ieşire a aerului de la unitatea de
interior şi de exterior.
Persoanele cu dizabilităţi fizice
sau mentale, copiii şi persoanele
fără niciun fel de experienţă cu
produsul, au voie să utilizeze
aparatul numai dacă au primit
instruire specifică cu privire la
modul de utilizare a aparatului
din partea unei persoane
responsabile de siguranţa şi
starea lor de bine. Aparatul nu
este destinat a fi utilizat fără
supraveghere de către persoane
cu dizabilităţi.
Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a fi siguri că nu se joacă
cu aparatul (inclusiv
telecomanda).
Acest aparat poate fi utilizat de
copii mai mari de 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse,
sau fără experienţa şi
cunoştinţele necesare, dacă sunt
supravegheaţi sau au fost
instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului în mod sigur şi au
înţeles pericolele posibile. Copiii
nu se vor juca cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea nu
trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
472
Acest aparat a fost fabricat cu materiale
reciclabile sau reutilizabile. Aruncarea la gunoi
trebuie efectuată în conformitate cu
reglementările locale privind salubrizarea
deşeurilor. Înainte de a-l arunca la gunoi, aveţi
grijă să tăiaţi cablul de alimentare de la reţea
astfel încât aparatul să nu poată fi reutilizat.
Pentru mai multe informaţii cu privire la
manevrarea şi reciclarea produsului, contactaţi
autorităţile dvs. locale care se ocupă de
colectarea separată a gunoiului sau magazinul
de unde aţi cumpărat aparatul.
ARUNCAREA LA GUNOI A AMBALAJULUI
Ambalajul poate fi reciclat în proporţie de
100%, aşa cum se confirmă prin simbolul de
reciclare . Diferitele părţi ale ambalajului nu
trebuie aruncate în mediul înconjurător, ci
trebuie aruncate în conformitate cu
reglementările autorităţilor locale.
ARUNCAREA LA GUNOI A APARATULUI
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la
Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic
(Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE).
Asigurându-vă că acest aparat este eliminat în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor.
Simbolul de pe produs sau de pe
documentele care însoţesc produsul indică
faptul că aparatul nu trebuie considerat a fi
deşeu menajer, ci trebuie dus la centrul local de
colectare specializat în preluarea şi reciclarea
aparatelor electrice şi electronice.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
473
MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND APARATUL DE
CLIMATIZARE
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe
instrucţiunile de mai jos:
Expunerea îndelungată şi directă la
aer rece poate fi dăunătoare
pentru sănătate. Se recomandă să
reglaţi fantele pentru a evita aerul
rece direct şi devierea acestuia în
interiorul camerei.
În caz de funcţionare defectuoasă,
mai întâi opriţi aparatul prin
apăsarea butonului ON/OFF de la
telecomandă, apoi deconectaţi-l de
la sursa de alimentare cu energie.
Întotdeauna opriţi mai întâi
aparatul de climatizare de la
telecomandă. Nu utilizaţi
întrerupătorul de reţea şi nu trageţi
de ştecher pentru a-l opri.
Nu porniţi şi opriţi aparatul prea
des, pentru că se poate deteriora.
Nu aşezaţi niciun obiect pe
unitatea de exterior.
Deconectaţi aparatul de
climatizare de la reţeaua de
alimentare cu energie dacă
urmează să nu fie utilizat o
perioadă lungă de timp sau pe
durata unei furtuni cu
fulgere/tunete.
Acest produs conţine gaze
fluorurate cu efect de seră
menţionate în Protocolul de la
Kyoto, gazul de răcire aflându-se
într-un sistem sigilat ermetic. Gaz
de răcire: R410a are un potenţial de
încălzire globală (GWP) de 2087.5.
Imaginile din instrucţiunile de utilizare se bazează pe vederi externe ale modelelor standard, forma şi
designul variază în funcţie de model.
474
DESCRIEREA PRODUSULUI
Unitatea de interior
1. Orificiul de intrare a aerului
2. Panoul frontal
3. Panoul de afişare
4. Orificiul de ieşire a aerului
5. Cutia electrică
6. Butonul de resetare a filtrului
7. Fanta de reglare pe verticală
8. Fanta de reglare pe orizontală
9. Filtrul de aer
10. Telecomandă
11. Comutatorul On-off
Unitatea de exterior
12. Orificiul de intrare a aerului
13 Ţevi şi cablu de conectare la alimentare
14. Furtunul de evacuare
Notă: În cazul funcţionării în modul RĂCIRE
sau USCAT se scurge apă de condens.
15. Orificiul de ieşire a aerului
Unitatea de interior
Unitatea de exterior
475
DESCRIEREA INDICATORILOR DE PE AFIŞAJUL
PANOULUI DE COMANDĂ
Indicatorul de temperatură (1)
Afişează temperatura setată.
Afişează „FC pentru a vă aduce aminte să curăţaţi filtrul.
Indicatorul de funcţionare (2)
Se aprinde pe durata funcţionării.
Clipeşte pe durata dezgheţării unităţii de exterior.
Indicatorul cronometrului (3)
Se aprinde pe durata timpului setat.
Se stinge la sfârşitul perioadei de funcţionare a cronometrului.
Indicatorul repaus (4)
Se aprinde după ce modul repaus este setat, indicatorul „Funcţionare” va clipi de 10 ori, apoi
întregul ecran se va stinge.
Indicatorul de monitorizare a filtrului (5)
Clipeşte atunci când filtrul trebuie curăţat.
Indicatorul de monitorizare a filtrului clipeşte după 200 de ore de utilizare pentru a vă aduce
aminte să curăţaţi filtrul.
După curăţarea filtrului, apăsaţi butonul de resetare a filtrului aflat pe unitatea de interior în
spatele panoului frontal pentru a întrerupe clipirea indicatorului de monitorizare a filtrului.
476
FUNCŢIILE ŞI INDICATOARELE TELECOMENZII
1. BUTONUL ON/OFF
Porniţi şi/sau opriţi aparatul prin apăsarea acestui
buton.
2. BUTONUL MOD
Utilizat pentru a selecta modul de funcţionare.
3. BUTONUL VENTILATOR
Utilizat pentru a selecta viteza ventilatorului în
secvenţa auto, mare, medie sau mică.
4-5. BUTONUL PENTRU TEMPERATURĂ
Utilizat pentru a selecta temperatura camerei.
Folosit pentru a seta timpul în modul cronometru
şi ceasul în timp real.
6. BUTONUL AL 6-LEA SIMŢ
Setează sau anulează funcţionarea în modul Al 6-
lea simţ.
7. BUTONUL DE OSCILARE
Opreşte sau porneşte oscilarea fantei de reglare pe
orizontală şi setează direcţia dorită sus/jos a
fluxului de aer.
8. BUTONUL REPAUS
Setează sau anulează funcţionarea modului Repaus.
9. BUTONUL ÎN JURUL DUMNEAVOASTRĂ
Utilizat pentru a seta sau a anula funcţia În jurul
dumneavoastră.
10.BUTONUL PENTRU PORNIREA
CRONOMETRULUI/CEAS
Utilizat pentru a seta ora curentă.
Utilizat pentru a seta sau a anula pornirea
funcţionării cronometrului.
11 BUTONUL PENTRU OPRIREA CRONOMETRULUI
Utilizat pentru a seta sau a anula oprirea
funcţionării cronometrului.
12.BUTONUL JET
Utilizat pentru a porni sau a opri răcirea sau
încălzirea rapidă.
13.BUTONUL ATENUARE
Utilizat pentru a aprinde sau a stinge lumina
afişajului de la unitatea de interior.
14.BUTONUL PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
Utilizat pentru pornirea sau oprirea operaţiei de
economisire a energiei.
15.BUTONUL SUPER SILENŢIOS
Utilizat pentru pornirea sau oprirea funcţionării
super silenţioase.
rq
e
t
d
f
i
o
g
s
u
w
y
a
h
SIMBOLURI INDICATOARE PE AFIŞAJUL
TELECOMENZII
Indicatorul modului răcire
Indicatorul modului uscat
Indicatorul modului numai ventilator
Indicatorul modului încălzire
Viteză automată a ventilatorului
Viteză mare a ventilatorului
Viteză medie a ventilatorului
Viteză mică a ventilatorului
Indicatorul modului super silenţios
Indicatorul modului al 6-lea simţ
Indicatorul repaus 1
Indicatorul repaus 2
Indicatorul repaus 3
Indicatorul repaus 4
Indicatorul modului În jurul dvs.
Indicatorul modului Jet
Transmisie semnal
Afişajul cronometrului setat
Afişajul orei curente
Afişajul temperaturii setate
Indicatorul economisire energie
O
ON
OFF
PĂSTRAREA ŞI RECOMANDĂRI PENTRU
UTILIZAREA TELECOMENZII
Modul de introducere a bateriilor
1. Introduceţi un vârf ascuţit şi apăsaţi încet pe
capacul bateriei, împingând în direcţia săgeţii
pentru a scoate, aşa cum se prezintă.
2. Introduceţi 2 baterii AAA (1,5 V) în
compartiment.
Aveţi grijă să fie respectată polaritatea „+” şi „-”
corectă.
3. Închideţi capacul bateriei de la telecomandă.
Modul de scoatere a bateriilor
Scoateţi capacul bateriei în direcţia săgeţii.
Apăsaţi uşor polul pozitiv al bateriei cu degetele,
apoi scoateţi bateriile afară din compartiment.
Toate acestea trebuie efectuate de adulţi, copiilor
le este interzis să scoată bateriile din
telecomandă, pentru a evita pericolul de înghiţire.
Eliminarea bateriilor
Pentru a proteja resursele naturale şi pentru a
promova reutilizarea materialelor, separaţi
bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi reciclaţi-
le prin intermediul sistemului local gratuit de
colectare.
Precauţii
Atunci când înlocuiţi bateriile, nu utilizaţi
baterii noi împreună cu baterii vechi, sau tipuri
diferite de baterii, pentru că acest lucru poate
cauza funcţionarea defectuoasă a telecomenzii.
Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda o
perioadă de timp, scoateţi bateriile pentru a
preveni scurgerea acidului din bateriile
telecomenzii.
Utilizaţi telecomanda în interiorul razei sale de
eficacitate. Păstraţi telecomanda la cel puţin 1
metru distanţă de televizoare sau echipamente
HI-FI.
Dacă telecomanda nu funcţionează în mod
normal, scoateţi bateriile şi reinstalaţi-le după
30 de secunde. Dacă tot nu funcţionează,
instalaţi baterii noi.
Pentru a utiliza aparatul cu telecomanda,
îndreptaţi telecomanda înspre dispozitivul de
recepţie al unităţii de interior, pentru a asigura
sensibilitatea recepţiei.
La trimiterea unui mesaj de la telecomandă,
simbolul va clipi timp de 1 secundă. La
recepţia mesajului, aparatul va emite un bip.
Telecomanda va acţiona aparatul de climatizare
la o distanţă de până la 7m.
La fiecare înlocuire a bateriilor din
telecomandă, aceasta este presetată în modul
Pompă de căldură.
Receptorul de
semnal
477
478
DESCRIEREA MODULUI DE FUNCŢIONARE
Moduri de funcţionare:
1. Selectarea modului
La fiecare apăsare a butonului MOD, modul de
funcţionare se modifică în secvenţa:
RĂCIRE USCAT NUMAI VENTILATOR ÎNCĂLZIRE
Modul încălzire nu este disponibil la aparatele de
climatizare numai cu răcire.
Modul RĂCIRE: utilizat pentru a răci camera,
pentru a vă simţi bine şi confortabil pe durata
anotimpului cald.
Modul USCAT: utilizat pentru a îndepărta
umezeala, pentru a vă simţi bine într-un climat
umed.
Modul NUMAI VENTILATOR: utilizat pentru a
ventila camera, aparatul de climatizare
funcţionează ca un ventilator.
Modul ÎNCĂLZIRE: utilizat pentru a încălzi camera,
pentru a vă simţi bine pe durata anotimpului
rece.
Notă: Pentru a preveni suflarea de aer rece, este
nevoie de 2-5 minute pentru a preîncălzi unitatea
de interior la pornirea operaţiei de ÎNCĂLZIRE.
Ventilatorul de interior nu va funcţiona pe durata
preîncălzirii.
2. Setarea vitezei ventilatorului
La fiecare apăsare a butonului VENTILATOR”,
viteza ventilatorului se modifică în secvenţa:
Auto Mare Medie Mi
În modul „NUMAI VENTILATOR”, sunt disponibile
numai opţiunile „Mare, „Medie” şi „Mică”.
În modul „USCAT, viteza ventilatorului este setată
automat pe „Auto”, în acest caz butonul
VENTILATOR” nu are niciun efect.
3. Setarea temperaturii
Apăsaţi o dată pentru a mări setarea de
temperatură cu 1 °C
Apăsaţi o dată pentru a reduce setarea de
temperatură cu 1 °C
Dacă apăsaţi aceste două butoane şi ţineţi apăsat
în mod constant, puteţi modifica numărul rapid.
*Notă: Modul încălzire NU este disponibil la
modelele numai cu răcire.
4. Pornirea
Apăsaţi butonul , în momentul în care
aparatul recepţionează semnalul, indicatorul de
FUNCŢIONARE de la unitatea de interior se
aprinde.
Pe durata schimbării modului, aşteptaţi câteva
secunde şi repetaţi operaţia dacă unitatea nu
răspunde imediat.
Atunci când selectaţi funcţionarea în regim de
încălzire, fluxul de aer va porni după 2-5 minute.
Gama disponibilă pentru temperatura setată
*ÎNCĂLZIRE, RĂCIRE 18°C~32°C
USCAT +/-7°C
NUMAI VENTILATOR nu se poate seta
4
1 2
3
479
CONTROLUL DIRECŢIEI FLUXULUI DE AER
5. Controlul direcţiei fluxului de aer
Fluxul de aer orizontal este reglat în mod
automat la un anumit unghi în conformitate cu
modul de funcţionare, după pornirea unităţii.
Direcţia fluxului de aer poate fi de asemenea
reglată conform dorinţei dvs. prin apăsarea
butonului „OSCILARE” de pe telecomandă.
*Modul încălzire este disponibil numai pentru
modelele cu pompă de căldură.
Controlul fluxului de aer orizontal (prin
utilizarea telecomenzii)
Utilizaţi telecomanda pentru a seta unghiurile
fluxului.
Oscilarea fluxului de aer
Prin apăsarea butonului „OSCILARE” o dată, fanta
de reglare pe orizontală va oscila automat în sus
şi în jos.
Direcţia dorită a fluxului de aer
Apăsaţi butonul „OSCILARE” încă o dată pentru a
menţine fanta de reglare pe orizontală în
momentul în care fantele oscilează la un unghi
potrivit, după cum se doreşte.
Controlul fluxului de aer vertical (cu mâinile)
Rotiţi tijele de comandă a fantelor de reglare pe
verticală pentru a modifica fluxul de aer vertical
aşa cum se prezintă.
Notă: Este posibil ca forma unităţii să arate diferit
de cea a aparatului de climatizare pe care l-aţi
ales.
A - Nu rotiţi manual fantele de reglare pe
orizontală, în caz contrar pot apărea
defecţiuni. Dacă se întâmplă acest lucru,
opriţi unitatea mai întâi şi întrerupeţi
alimentarea cu energie electrică, apoi
restabiliţi alimentarea cu energie electrică din
nou.
B - Este mai bine să nu lăsaţi fanta de reglare pe
orizontală înclinată în jos o perioadă lungă de
timp în modul RĂCIRE sau USCAT, pentru a
preveni scurgerea apei de condens.
Modul de funcţionare Direcţia fluxului de aer
RĂCIRE, USCAT orizontal
*ÎNCĂLZIRE, NUMAI
VENTILATOR
în jos
tija de comandă a fantelor
de reglare pe verticală
480
DESCRIERILE MODURILOR ŞI FUNCŢIILOR
MODUL AL 6-LEA SIMŢ
Apăsaţi butonul , unitatea intră direct în
modul Al 6-lea simţ, indiferent dacă unitatea
este pornită sau oprită.
În acest mod, temperatura şi viteza ventilatorului
sunt setate automat, pe baza temperaturii
curente din cameră.
Modul de funcţionare şi temperatura sunt
determinate de temperatura din interior.
Modele cu pompă de căldură
Butonul este lipsit de efect în modul Jet.
Notă: Temperatura, fluxul de aer şi direcţia sunt
controlate automat în modul Al 6-lea simţ.
Cu toate acestea, o reducere sau o mărire de până
la 7°C se poate seta cu telecomanda în cazul în
care nu aveţi o senzaţie de confort.
Ce puteţi face în modul Al 6-lea simţ
Temperatura
de interior
Modul de
funcţionare
Temperatura
ţintă
21°C sau mai
redusă
ÎNCĂLZIRE 22°C
21°C-23°C
NUMAI
VENTILATOR
23°C-26°C USCAT
Temperatura
camerei scade
cu 2°C după
funcţionarea
timp de 3
minute
Peste 26°C RĂCIRE 26°C
Senzaţia dumneavoastră buton procedură de reglare
Neconfortabil din cauza volumului
nepotrivit al fluxului de aer.
Viteza ventilatorului de interior alternează între
mare, medie şi mică de fiecare dată când este
apăsat acest buton.
Neconfortabil din cauza direcţiei
nepotrivite a fluxului de aer.
Apăsaţi-l o dată, fanta de reglare pe orizontală
oscilează pentru a modifica direcţia fluxului de aer
pe orizontală. Apăsaţi-l din nou, oscilarea se
opreşte. Pentru direcţia verticală a fluxului de aer,
consultaţi capitolul „Controlul direcţiei fluxului de
aer.
481
Funcţia ceas
Puteţi regla ora efectivă prin apăsarea butonului
PORNIRE CRONOMETRU/CEAS. Apăsaţi acest
buton şi ţineţi-l apăsat mai mult de 3 secunde
pentru a activa setarea ceasului, cifrele ceasului
vor clipi, apoi utilizaţi butoanele şi
pentru a obţine ora corectă, apăsaţi acest buton
din nou şi ora efectivă este setată.
Modul REPAUS
Modul REPAUS poate fi setat în modul de
funcţionare RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE sau USCAT.
Această funcţie vă asigură un mediu mai
confortabil pe durata somnului.
Aparatul se va opri automat după 8 ore de
funcţionare.
Viteza ventilatorului este setată automat la
valoarea mică.
Numai pentru modelele 9K/12K.
La fiecare apăsare a butonului REPAUS, modul de
funcţionare se modifică în secvenţa:
REPAUS 1 REPAUS 2 REPAUS 3 REPAUS 4
NORMAL IEŞIRE DIN REPAUS
REPAUS pentru adulţi (modul 1)
Temperatura setată va creşte cu cel mult 2°C dacă
aparatul funcţionează continuu în modul răcire
timp de 2 ore, apoi rămâne stabilă.
Temperatura setată va scădea cu cel mult 2°C
dacă aparatul funcţionează continuu în modul
încălzire timp de 2 ore, apoi rămâne stabilă.
REPAUS pentru persoane în vârstă (modul 2):
Temperatura setată va creşte cu 2°C dacă aparatul
funcţionează continuu în modul răcire timp de 2
ore, scade cu 1°C după 6 ore, apoi scade cu 1°C
după 7 ore.
Temperatura setată va scădea cu 2°C dacă
aparatul funcţionează continuu în modul încălzire
timp de 2 ore, creşte cu 1°C după 6 ore, apoi
creşte cu 1°C după 7 ore.
REPAUS pentru tineri/adolescenţi (modul 3):
Temperatura setată va creşte cu 1°C dacă aparatul
funcţionează în modul răcire timp de 1 oră, creşte
cu 2°C după 2 ore, apoi scade cu 2°C după 6 ore,
scade cu 1°C după 7 ore.
Temperatura setată va scădea cu 2°C dacă
aparatul funcţionează în modul încălzire timp de
1 oră, scade cu 2°C după 2 ore, apoi creşte cu 2°C
după 6 ore, creşte cu 2°C după 7 ore.
REPAUS pentru copii (modul 4):
Temperatura setată va rămâne stabilă.
*Notă:
Încălzirea NU este disponibilă pentru aparatele de
climatizare numai cu răcire.
După ce modul repaus este setat, indicatorul
„repaus” de pe panoul frontal se va aprinde şi
indicatorul „Funcţionare va clipi de 10 ori, apoi
întregul ecran se va stinge.
482
Modul JET
Modul JET este utilizat pentru a porni sau a opri
răcirea sau încălzirea rapidă.
Răcirea rapidă funcţionează la viteză mare a
ventilatorului şi temperatura setată automat la
18°C.
Încălzirea rapidă funcţionează la viteză
automată a ventilatorului, modificând
temperatura setată automat la 32°C.
În modul JET, puteţi seta direcţia fluxului de
aer sau cronometrul. Dacă doriţi să ieşiţi din
modul JET, apăsaţi oricare din butoanele JET,
MOD, VENTILATOR, ON/OFF sau SETARE
TEMPERATURĂ, afişajul va reveni la modul
original.
Notă:
Butoanele REPAUS şi Al 6-lea Simţ nu sunt
disponibile în modul JET.
Aparatul va continua să funcţioneze în modul
JET dacă nu ieşiţi din acesta prin apăsarea
oricărui buton menţionat.
483
Funcţia cronometru
Este convenabil să setaţi pornirea cronometrului prin
apăsarea butonului PORNIRE CRONOMETRU/CEAS,
pentru a obţine o temperatură confortabilă a
camerei în momentul în care ajungeţi acasă.
Puteţi de asemenea să setaţi oprirea cronometrului
prin apăsarea butonului OPRIRE CRONOMETRU,
pentru a vă bucura de un somn odihnitor pe durata
nopţii.
Modul de setare PORNIRE CRONOMETRU
Butonul PORNIRE CRONOMETRU/CEAS poate fi
utilizat pentru a seta programarea cronometrului
după dorinţă, în vederea pornirii aparatului la
momentul dorit.
i) Apăsaţi butonul PORNIRE CRONOMETRU/CEAS, în
momentul în care “ON 12:00” clipeşte pe LCD, puteţi
apăsa butoanele sau pentru a selecta ora
dorită pentru pornirea aparatului.
Apăsaţi butonul sau o dată pentru a mări
sau a reduce setarea timpului cu 1 minut.
Apăsaţi butonul sau timp de 5 secunde
pentru a mări sau a reduce setarea timpului cu 10
minute.
Apăsaţi butonul sau o perioadă mai lungă
de timp pentru a mări sau a reduce timpul cu 1 oră.
Notă: Dacă nu setaţi timpul în 10 secunde după ce
apăsaţi butonul PORNIRE CRONOMETRU/CEAS,
telecomanda va ieşi automat din modul PORNIRE
CRONOMETRU.
ii) Când ora dorită este afişată pe LCD, apăsaţi
butonul PORNIRE CRONOMETRU/CEAS pentru a o
confirma.
Se poate auzi un bip.
“ON” se opreşte din clipit.
Indicatorul CRONOMETRU de pe unitatea de interior
se aprinde.
iii) După ce timpul setat este afişat timp de 5
secunde, ceasul va fi afişat pe ecranul LCD al
telecomenzii în locul cronometrului setat.
Modul de anulare a funcţiei PORNIRE
CRONOMETRU
Apăsaţi butonul PORNIRE CRONOMETRU/CEAS din
nou, poate fi auzit un „bip” şi indicatorul dispare,
modul PORNIRE CRONOMETRU a fost anulat.
Notă: Este similar cu setarea OPRIRE CRONOMETRU,
puteţi face aparatul să se oprească automat la ora
dorită.
OON
Mărire
Reducere
Funcţia În jurul dumneavoastră
Atunci când apăsaţi acest buton, se va afişa ,
telecomanda transmite temperatura efectivă a
camerei din preajma sa, iar aparatul va funcţiona
în conformitate cu această temperatură, pentru a
vă permite să vă simţiţi mai confortabil.
Păstraţi telecomanda într-un loc în care poate
transmite în mod corespunzător semnalul la
unitatea de interior.
Apăsaţi o dată pentru a seta şi apăsaţi din nou
pentru a anula.
Funcţia ATENUARE
Apăsaţi acest buton pentru a aprinde sau a stinge
lumina afişajului la panoul de comandă al unităţii
de interior.
Apăsţi o dată pentru a stinge lumina afişajului
unităţii de interior, apăsaţi din nou sau apăsaţi
oricare alt buton pentru a o aprinde.
Dacă apăsaţi celelalte butoane când lumina
afişajului unităţii de interior este stinsă, apăsaţi o
dată pentru a aprinde lumina, apăsaţi a doua oară
pentru activarea funcţiei.
Funcţia ECONOMISIRE ENERGIE
Modul ECONOMISIRE ENERGIE este disponibil
numai în modul de funcţionare RĂCIRE,
ÎNCĂLZIRE, USCAT şi NUMAI VENTILATOR.
Atunci când apăsaţi acest buton, la telecomandă
se va afişa .
Cu funcţia ECONOMISIRE ENERGIE în modul
RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE şi USCAT, aparatul va seta
temperatura la 25°C cu viteză redusă a
ventilatorului.
Cu funcţia ECONOMISIRE ENERGIE în modul
NUMAI VENTILATOR: aparatul va seta viteza
redusă a ventilatorului.
Schimbaţi modul sau apăsaţi din nou butonul
Power save (Economie de energie) pentru a anula
această funcţie.
Notă: Viteza ventilatorului şi temperatura nu pot
fi reglate în acest mod.
Funcţia SUPER SILENŢIOS
Apăsaţi butonul pentru a lăsa unitatea să
funcţioneze la un nivel de zgomot redus, pentru a
obţine un mediu silenţios şi confortabil în cameră.
se va afişa pe telecomandă.
Notă: Funcţia super silenţios va fi dezactivată
atunci când se apasă butonul MOD, sau butonul
SUPER SILENŢIOS din nou.
Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă
la anumite modele.
484
485
FUNCŢIONAREA ÎN CAZ DE URGENŢĂ
În situaţii de urgenţă sau când telecomanda
lipseşte, puteţi controla unitatea apăsând
comutatorul on/off situat pe unitatea de interior.
Porniţi aparatul: atunci când unitatea este
oprită, apăsaţi acest buton, unitatea va porni şi
funcţionează în modul Al 6-lea SIMŢ.
Opriţi aparatul: atunci când unitatea este
pornită, apăsaţi acest buton, unitatea se va opri
din funcţionare.
Notă: Nu apăsaţi acest buton o perioadă lungă
de timp, pentru că va cauza o defecţiune.
Funcţia de repornire automată
Dacă doriţi să setaţi repornirea automată, porniţi alimentarea cu energie, apăsaţi butonul ON/OFF de la
unitatea de interior şi ţineţi apăsat mai mult de 5 secunde, auto-repornirea este setată şi se aude un
bâzâit.
Dacă repornirea automată a fost setată, apăsaţi butonul ON/OFF de la unitatea de interior şi ţineţi
apăsat mai mult de 5 secunde, funcţia de repornire automată va fi anulată şi se aude un bâzâit, iar
aparatul de climatizare se află în modul standby.
PROTECŢIE
Condiţii de funcţionare
Dispozitivul de protecţie poate comuta şi opri
aparatul în cazurile enumerate mai jos.
Dacă aparatul de climatizare funcţionează în
modul RĂCIRE sau USCAT cu uşa sau fereastra
deschisă o perioadă lungă de timp atunci când
umiditatea relativă este peste 80%, este posibil ca
din orificiu să fie evacuată rouă.
Caracteristicile dispozitivului de protecţie
Aşteptaţi cel puţin 3 minute înainte de repornirea
unităţii după opriri ale funcţionării sau
schimbarea modului pe durata funcţionării. După
conectarea la sursa de alimentare cu energie şi
pornirea imediată a aparatului, poate apărea o
întârziere de 20 de secunde înainte de a porni să
funcţioneze. În cazul opririi tuturor operaţiilor,
apăsaţi butonul ON/OFF din nou pentru a
reporni. Cronometrul trebuie setat din nou dacă a
fost anulat.
Caracteristicile modului RĂCIRE
Anti-congelare
Atunci când temperatura schimbătorului de
căldură scade la 0° sau sub, compresorul se va
opri din funcţionare, pentru a proteja aparatul.
Caracteristicile modului ÎNCĂLZIRE
Preîncălzire
Pentru a preveni suflarea de aer rece, este nevoie
de 2-5 minute pentru a preîncălzi unitatea de
interior la pornirea operaţiei de ÎNCĂLZIRE.
Ventilatorul de interior nu va funcţiona pe durata
preîncălzirii.
Dezgheţarea
În modul de funcţionare ÎNCĂLZIRE aparatul va
dezgheţa (decongela) automat pentru a creşte
eficienţa. Această procedură durează de obicei 6-
10 minute. Pe durata dezgheţării, ventilatorul se
opreşte din funcţionare şi indicatorul de
funcţionare clipeşte.
După terminarea dezgheţării, acesta revine
automat în modul ÎNCĂLZIRE.
Încălzire
Temperatura aerului din exterior este peste 24°C
Temperatura aerului din exterior este sub -7°C
Temperatura camerei este peste 27°C
Răcire
Temperatura aerului din exterior este peste 43°C
Temperatura camerei este sub 21°C
Dezumidificare Temperatura camerei este sub 18°C
comutator on/off
ÎNTREŢINERE
Curăţaţi panoul frontal al unităţii de interior
1. Deconectaţi de la sursa de alimentare cu energie
Opriţi aparatul mai întâi, înainte de a-l deconecta de
la sursa de alimentare cu energie.
2. Scoateţi panoul frontal
Deschideţi panoul frontal aşa cum se prezintă prin
intermediul săgeţii (fig. A).
Trageţi cu forţă de crestăturile din partea laterală a
panoului frontal pentru a scoate panoul frontal (fig.
B).
3. Curăţaţi panoul frontal
Ştergeţi-l cu o cârpă moale şi uscată. Dacă aparatul
este extrem de murdar, utilizaţi apă caldă (sub 40°C)
pentru a-l curăţa. După curăţare, lăsaţi-l să se usuce.
4. Remontaţi şi închideţi panoul frontal.
Remontaţi şi închideţi panoul frontal prin
împingerea sa în jos.
Notă:
Nu utilizaţi substanţe de genul benzină sau praf
de lustruit pentru a curăţa aparatul.
Nu stropiţi cu apă pe unitatea de interior
Pericol! Electrocutare!
Curăţaţi filtrul de aer
Este necesar să curăţaţi filtrul de aer după utilizarea
acestuia circa 200 de ore. Curăţaţi filtrul de aer la
fiecare două săptămâni dacă aparatul de climatizare
funcţionează într-un mediu cu praf mult.
1. Deconectaţi de la sursa de alimentare cu energie
Opriţi aparatul mai întâi, înainte de a-l deconecta de
la sursa de alimentare cu energie.
2. Scoateţi afară filtrul de aer (fig. C).
1. Deschideţi panoul frontal.
2. Apăsaţi uşor mânerul filtrului.
3. Glisaţi filtrul afară.
3. Curăţaţi filtrul de aer (fig. D)
Dacă filtrul este foarte murdar, curăţaţi-l cu o soluţie
de apă caldă şi detergent neutru.
După curăţare lăsaţi-l să se usuce.
4. Remontaţi filtrul, apăsaţi butonul de resetare a
filtrului (fig. E) din dreapta cu ajutorul unui vârf
ascuţit cilindric şi închideţi panoul frontal.
Notă:
Pentru a evita rănirea, nu atingeţi nervurile
unităţii de interior cu degetele după scoaterea
filtrului.
Nu încercaţi să curăţaţi dvs. interiorul aparatului
de climatizare.
Nu curăţaţi filtrul în maşina de spălat.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
486
Fig. E
Butonul de
resetare a filtrului
487
DEPANAREA
Problemă Verificare
Nu funcţionează
Este dispozitivul de protecţie ars sau siguranţa fuzibilă arsă?
Aşteptaţi 3 minute şi porniţi din nou, este posibil ca dispozitivul de protecţie să
împiedice funcţionarea unităţii.
Bateriile telecomenzii sunt descărcate?
Ştecherul nu este bine introdus?
Nu răceşte sau nu
încălzeşte aerul
Filtrul de aer este murdar?
Orificiile de intrare şi de ieşire a aerului de la aparatul de climatizare sunt
blocate?
Temperatura este setată în mod corespunzător?
Uşile şi geamurile sunt deschise?
Comenzile nu au
efect
Există o interferenţă puternică (de la o descărcare excesivă de electricitate
statică sau o anormalitate a tensiunii sursei de alimentare cu energie)? În cazul
în care constataţi că funcţionarea este anormală, scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu energie şi reintroduceţi-l după 2-3 secunde.
Nu funcţionează
imediat
La schimbarea modului pe durata funcţionării va apărea o întârziere de 3
minute.
Miros ciudat
Acest miros poate să provină de la altă sursă de genul mobilier, ţigări etc., care
este absorbit în unitate şi suflat afară împreună cu aerul.
Un sunet de apă
care curge
Comportament normal cauzat de fluxul de refrigerent din aparatul de
climatizare.
Sunet de dezgheţare în modul încălzire.
Sunet de crăpare
Sunetul poate fi generat de expansiunea sau contracţia panoului frontal,
datorită schimbărilor de temperatură.
Aburi pulverizaţi de
la orificiul de ieşire
La temperaturi joase se formează aburi în cameră? Comportament normal
datorită aerului rece evacuat de la unitatea de interior pe durata modului de
funcţionare RĂCIRE sau USCAT.
Indicatorul de
funcţionare
clipeşte, dar
ventilatorul de
interior se opreşte
Unitatea trece de la modul încălzire la dezgheţare. Indicatorul se va stinge şi se
revine în modul încălzire.
Problemele de funcţionare au deseori cauze minore, de aceea vă rugăm să verificaţi şi să
consultaţi următorul tabel înainte de a contacta firma de service. În acest fel puteţi
economisi timp şi cheltuieli inutile.
Notă: Dacă problemele tot mai persistă, opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţeaua
electrică, apoi contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Whirlpool. Nu încercaţi
dvs. să mutaţi, să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi aparatul.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Diagrama de instalare
NOTĂ: Figura de mai sus este o simplă reprezentare a unităţii, este posibil să nu corespundă cu aspectul
extern al produsului pe care l-aţi achiziţionat. Instalarea trebuie efectuată numai de personal de service
autorizat, în conformitate cu standardele naţionale de cablare.
Distanţa de la perete
trebuie să fie peste 50mm
Distanţa de la tavan
trebuie să fie peste 200mm
Distanţa de la podea
trebuie să fie peste 2500mm
Distanţa de la perete
trebuie să fie peste 50mm
Distanţa orificiul de
intrare a aerului faţă de
perete trebuie să fie de
peste 250mm
Distanţa orificiul de intrare a
aerului faţă de perete trebuie să fie
de peste 250mm
Distanţa orificiul de ieşire a aerului faţă de
perete trebuie să fie de peste 500mm
Peste 250mm
488
Unitatea de interior
Unitatea de exterior
489
INSTALAREA
Înainte de instalare
1. Vă rugăm să citiţi acest manual
cu atenţie înainte de instalare.
2. Aparatul trebuie instalat de
tehnicieni calificaţi în
conformitate cu regulile
naţionale de cablare şi cu acest
manual.
3. Orice modificare a poziţiei de
instalare trebuie efectuată de
profesionişti;
4. Verificaţi produsul înainte de
instalare pentru a verifica dacă
nu a fost deteriorat.
5. Montaţi cu cele mai de jos
componente în mişcare ale
unităţii de interior la cel puţin
2,5m deasupra podelei sau a
nivelului de reper.
6. După instalare, clientul trebuie
să utilizeze aparatul în mod
corect, conform acestui manual.
Păstraţi manualul într-un loc
potrivit, pentru a-l utiliza la
întreţinerea şi deplasarea
aparatului pe viitor
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ
1. Sursa de alimentare cu energie
trebuie să aibă tensiunea stabilită,
cu un circuit special pentru aparat.
Intervalul de funcţionare normal
pentru tensiune este de 90%~110%
din tensiunea nominală. Diametrul
cablului de alimentare trebuie să
corespundă cerinţelor.
2. Reţeaua electrică a utilizatorului
trebuie să aibă o bornă de
împământare fiabilă. Este interzisă
conectarea firului de împământare
la următoarele elemente:
1) Ţeava de alimentare cu apă
2) Ţeava de gaz
3) Ţeava de canalizare
4) Alte poziţii care sunt considerate
a fi nesigure.
3. Asiguraţi împământarea sigură şi
un fir de pământare conectat la
sistemul de împământare special al
clădirii, cu instalarea efectuată de
profesionişti. Aparatul trebuie să fie
echipat cu un comutator de
protecţie la scurgeri electrice şi un
întrerupător de circuit auxiliar cu
capacitate suficientă. Întrerupătorul
de circuit trebuie să aibă de
asemenea o funcţie de declanşare
magnetică şi termică pentru a
asigura protecţia în caz de scurt-
circuit şi suprasarcină.
Tip Model
Capacitatea necesară a
întrerupătorului pneumatic
Split on/off
(pornit/oprit)
9/12K 16A
18K 20A
490
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ
4. Aveţi grijă la cablul de alimentare
cu energie, să fie suficient de lung
pentru a permite conexiunea
corectă. Nu utilizaţi niciun fel de
cablu prelungitor pentru
alimentare.
5. În cazul în care cablul de alimentare
cu energie este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către producător
sau reprezentantul de service al
acestuia, sau de către o persoană
calificată similar, pentru a evita
orice pericol.
6. La cablajul fix trebuie conectat un
întrerupător multipolar cu o
separare a contactelor de cel puţin
3mm la toţi polii.
7. Risc de electrocutare care poate
cauza rănirea sau moartea: Înaintea
lucrărilor de service, deconectaţi
toate sursele de alimentare cu
energie.
8. Conectarea cablului de alimentare
cu energie şi conectarea cablului
dintre unitatea de interior şi
unitatea de exterior se va face în
conformitate cu schema de
conexiuni ataşată la aparat.
9. După ce instalarea este finalizată,
componentele electrice nu trebuie
să fie accesibile utilizatorilor.
10. Pentru a evita pericolul datorat
greutăţii excesive a aparatului, este
nevoie de două persoane pentru a-l
deplasa şi instala.
11. După dezambalarea aparatului de
climatizare, nu lăsaţi niciun material
de ambalare la îndemâna copiilor.
12. Datorită caracteristicii
refrigerentului, presiunea tubului
este foarte mare, de aceea aveţi
grijă atunci când dvs. instalaţi şi
reparaţi aparatul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500

Whirlpool EUR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru