Carrier 012S Series Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manualul proprietarului
OWNER’S MANUAL ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
42NQ009, 012 Series
42NQV009S, 012S Series
Outdoor unit
38NY009, 012 Series
38NYV009S, 012S Series
1110250128.indb 11110250128.indb 112/22/07 10:53:41 AM12/22/07 10:53:41 AM
AUTOMATIC OPERATION (AUTO
CHANGEOVER)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Models: 42NQ012, 42NQV012S
Models: 42NQ009, 42NQV009S
1
Press FIX : Move the louver in
the desired vertical direction.
2
Press SWING: Swing the air
automatically and press again
to stop.
3
For horizontal direction, adjust
manually.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to
dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation
of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the xed wiring.
WARNING
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
Do not insert your nger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air
conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving
food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause
an injury or damage the unit.
Do not touch aluminium n because it may cause an injury.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit
breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch
or the circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist
when the unit has been operated for a long time.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
INDOOR UNIT DISPLAY
1 FILTER (Orange)
2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
3 TIMER (Yellow)
4 OPERATION (Green)
5 RESET button
1
PREPARATION BEFORE USE
2
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air lters.
2. Attach the lters. (see detail in the accessory sheet)
Loading Batteries
1. Remove the cover. Insert 2 new
batteries (AAA type) following the
(+) and (–) positions.
2. Push RST : Reset the remote
control.
3. Place the cover back.
AIRFLOW DIRECTION
3
Note:
Do not move the louver manually by others.
The louver may move automatically positioning by operation mode.
ACL
1 OPERATION (Green)
2 TIMER (Yellow)
3 RESET button
REMOTE CONTROL FUNCTION
4
1 Infrared signal emitter
2 Set louver button (FIX)
3 Auto louver button (SWING)
4 Mode select button (MODE)
5 Reset button (RST)
6 On timer button (ON)
7 Off timer button (OFF)
8 Reserve button (SET)
9 Cancel button (CLR)
! Check button (CHK)
" ECO button (ECO)
# Fan speed button (FAN)
$ Start/Stop button (START/STOP)
% Temperature button ( )
5
To automatically select cooling or fan only operation and control fan speed.
1. Press MODE : Select AUTO.
2. Press : Set the desired temperature.
The manufacture setting temperature is 24°C and available range of set
temperature is ±5°C.
COOLING / HEAT / AUTO FAN OPERATION
6
1. Press MODE: Select COOL, HEAT or AUTO FAN.
2. Press : Set the desired temperature.
COOL: Min 17oC, HEAT: Max 30oC, AUTO FAN :
No temperature indication
3. Press FAN : Select AUTO, LOW , MED , HIGH .
DRY OPERATION
7
For dehumidi cation, a moderate cooling performance is controlled
automatically.
1. Press MODE : Select Dry.
2. Press : Set the desired temperature.
ECONOMICAL OPERATION
8
To automatically control room temperature, fan speed and operation mode
1. Press ECO in the AUTO and COOL operation: Start and stop the
operation.
2. Press MODE or FAN after stopping the operation.
Note:
Under certain conditions, ECO mode may not provide adequate cooling
due to energy saving features.
TEMPORARY OPERATION
9
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or
stop without using the remote control.
Operation mode is set on
AUTOMATIC operation, preset
temperature is 24°C and fan
operation is automatic speed.
1110250128.indb 21110250128.indb 2 12/22/07 10:53:47 AM12/22/07 10:53:47 AM
TIMER OPERATION
10
Setting ON/OFF Timer
1. Press ON or OFF.
2. Press SET : Set the timer.
3. Press CLR : Cancel the timer.
4. Press START/STOP : Stop the air conditioner timer.
Note:
If you do not press the SET, ON or OFF button for 30 seconds, the timer
setting is cancelled.
AUTO RESTART OPERATION
11
To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the
unit must be on.)
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to set
the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for
5 seconds)
• Do not operate ON timer and OFF timer.
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to
cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not
blink)
OPERATION AND PERFORMANCE
13
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated
for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating
operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set
temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit
will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released
into the room. When the outdoor temperature is too low, use another
recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit
where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or
other seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This
is normal because the cracking sound may be caused by expansion/
contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Temp.
Operation
Outdoor Temperature
Room Temperature
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Heating -10°C ~ 24°C Less than 28°C
Cooling 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Dry 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
The unit does not operate. Cooling is abnormally low.
The power main switch is turned
off.
The circuit breaker is activated to
cut off the power supply.
Stoppage of electric current
ON timer is set.
• The lters are blocked with dust.
The temperature has been set
improperly.
The windows or doors are opened.
The air inlet or outlet of the outdoor
unit is blocked.
The fan speed is too low.
The operation mode is FAN or
DRY.
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
14
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
15
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air
conditioners are installed nearly.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold [CHK] button on the Remote Control by the tip of the
pencil. “00” will be shown on the display.
4. Press [MODE] during pushing [CHK]. “B” will show on the display and
“00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote
Control B is memorized.
Note: 1. Repeat above step to
reset Remote Control to
be A.
2. Remote Control A has
not “A” display.
3. Default setting of
Remote Control from
factory is A.
Firstly, turn off the circuit breaker.
Filter Reset (Some models only)
FILTER lamp lights on; the lter must be cleaned.
To turn off the lamp, push the RESET button on the indoor unit.
Indoor Unit and Remote Control
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when
needed.
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
MAINTENANCE
12
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
EN
1110250128.indb 31110250128.indb 3 12/22/07 10:53:54 AM12/22/07 10:53:54 AM
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
(CONVERSIÓN AUTOMÁTICA)
Modelos: 42NQ012, 42NQV012S
Modelos: 42NQ009, 42NQV009S
1
Pulse FIX : Mueva el de ctor
en la dirección vertical deseada.
2
Pulse SWING: La dirección
del ujo de aire oscila
automáticamente; pulse de nuevo
para detener.
3
Ajuste la dirección horizontal
manualmente.
PELIGRO
No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se
expone a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un
especialista.
Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial
descarga eléctrica.
Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de
cada país.
En la instalación ja deben incorporarse dispositivos de desconexión
del suministro eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como
mínimo en todos los polos.
ADVERTENCIAS
No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante
mucho tiempo.
No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el
acondicionador de aire y desconecte la línea de alimentación principal o
apague el disyuntor.
PRECAUCIÓN
No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
No utilice el acondicionador de aire para nes especiales tales como
conservar alimentos, criar animales, etc.
No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella.
Podría lesionarse o dañar la unidad.
No tocar la aleta de aluminio ya que podría causar una lesión.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el
disyuntor.
Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable,
desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
Se recomienda que el mantenimiento sea realizado por un especialista,
cuando la unidad haya sido utilizada durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 FILTER (Naranja)
2 PRE DEF (DE-FROST) (Naranja)
3 TIMER (Amarilla)
4 OPERATION (Verde)
5 Botón RESET
1
PREPARATIVOS PREVIOS
2
Preparación de los ltros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los ltros
de aire.
2. Fije los ltros. (ver detalles en la hoja
complementaria)
Loading Batteries
1. Retire la cubierta de la batería. Inserte
2 pilas nuevas (tipo AAA) en las
posiciones correctas (+) y (–).
2. Pulse RST: Reinicia el controlador
remoto.
3. Vuelva a colocar la tapa.
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
3
Nota:
No mueva el de ector manualmente para otras direcciones.
• El de ector se posicionará de modo automático mediante el modo de
operación.
ACL
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER (Amarilla)
3 Botón RESET
CONTROL REMOTO
4
1 Emisor de señales infrarrojas
2 Botón de ajuste de dirección (FIX)
3 Botón de rejilla automática (SWING)
4 Botón selector de modo (MODE)
5 Botón de reinicio (RST)
6 Botón del temporizador de encendido (ON)
7 Botón del temporizador de apagado (OFF)
8 Botón de reserva (SET)
9 Botón de cancelación (CLR)
! Botón de comprobación (CHK)
" Botón de modo económico (ECO)
# Botón de velocidad del ventilador (FAN)
$ Botón de funcionamiento/parada
(START/STOP)
% Botón de temperatura ( )
5
Para seleccionar automáticamente un funcionamiento con refrigeración o
sólo con ventilación y para controlar la velocidad del ventilador.
1. Pulse MODE: Seleccione AUTO.
2. Pulse : Seleccione la temperatura deseada.
La temperatura predeterminada por el fabricante es de 24°C y el
margen disponible de temperatura predeterminada es de ±5°C.
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN /
VENTILACIÓN
AUTOMÁTICA
6
1. Pulse MODE: Seleccione COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
COOL: Mín. 17°C, HEAT: Máx. 30°C, AUTO FAN :
No hay indicación de temperatura
3. Pulse FAN : Seleccione AUTO, LOW , MED , HIGH .
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN
7
Para la deshumidi cación, el rendimiento de refrigeración moderado se
controla automáticamente.
1. Pulse MODE : Seleccione DRY.
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL
TEMPORIZADOR ECO
8
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente, la velocidad del
ventilador y el modo de funcionamiento.
1. Pulse ECO en modo AUTO y COOL: Inicia y para el funcionamiento.
2. Pulse MODE o FAN después de parar el funcionamiento.
Nota:
En ciertas condiciones, el modo ECO puede que no ofrezca una
refrigeración adecuada a causa de las funciones de ahorro de energía.
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
9
Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas
Pulse el botón RESET para activar o detener la
unidad sin necesidad de utilizar el control remoto.
El modo de operación se
con gura en operación
AUTOMATIC, la temperatura
precon gurada es de 24°C y la
operación de ventilación tiene
una velocidad utomática.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:00 AM12/22/07 10:54:00 AM
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
10
Temporizador ON/OFF
1. Pulse ON u OFF.
2. Pulse SET : Ajuste el temporizador.
3. Pulse CLR : Cancele el temporizador.
4. Pulse START/STOP : Para el temporizador del aire acondicionado.
Nota:
Si no pulsa el botón SET, ON u OFF durante 30 segundos, se
cancelará la con guración del temporizador.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
11
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del
suministro eléctrico (la unidad debe estar activada).
Ajuste
1. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3
segundos para realizar la operación. (3 pitidos y la luz de OPERATION
parpadea 5 veces por segundo durante 5 segundos).
• No maneje el temporizador ON ni el temporizador OFF.
2. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante
3 segundos para cancelar la operación. (3 pitidos, pero la luz de
OPERATION no parpadeará)
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
13
1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se
active durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente
después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador.
2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5
minutos antes que se active el funcionamiento de calefacción.
3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación
alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se
reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior.
4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el
funcionamiento de desescarche.
5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera
en la habitación. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice
otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el
acondicionador de aire.
6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad
exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas, acumulación
de hojas u otros residuos de temporada.
7. Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el
funcionamiento de la unidad. Esto es normal ya que el sonido de rotura
podría causarse por la expansión/contracción de plástico.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
Temp.
Funcionamiento
Temperatura exterior Temperatura
Ambiente
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Calefacción -10°C ~ 24°C Inferior a 28°C
Refrigeración 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Deshumidi cación
15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
La unidad no funciona.
La unidad no refrigera o calienta bien.
El interruptor principal de
alimentación está desactivado.
• El disyuntor se ha activado
para interrumpir el suministro
eléctrico.
• Interrupción de la corriente
eléctrica
• El temporizador ON está
ajustado.
• Los ltros están bloqueados por
el polvo.
• La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
• Hay puertas o ventanas abiertas.
• La entrada o salida de aire de la
unida exterior está bloqueada.
• La velocidad del ventilador es
muy baja.
• El modo de funcionamiento es
FAN o DRY.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
14
SELECCIÓN A-B DEL CONTROL REMOTO
15
Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso
de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Con guración B del Control Remoto
1. Pulse el botón RESET de la unidad interior para activar el aire
acondicionado en ON.
2. Apunte el control remoto hacia la unidad interior.
3. Mantenga pulsado el botón [CHK] del Control Remoto con la punta del
lápiz. Aparecerá “00” en la pantalla.
4. Pulse [MODE] mientras mantenga presionado [CHK]. Aparecerá “B” en
la pantalla y “00” desaparecerá y el aire acondicionado se apagará. El
Control Remoto B se memorizará.
Nota: 1. Repita el paso de arriba
para reiniciar el Control
Remoto en A.
2. El Control Remoto A no
dispone de “A”.
3. La con guración por
defecto de fábrica del
Control Remoto es la A.
Primero, desconecte el disyuntor.
Reinicio de Filtro (sólo en algunos modelos)
La luz FILTER se enciende; el ltro deberá limpiarse.
Para apagar la lámpara, pulse el botón RESET en la unidad interior.
Unidad interior y control remoto
Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo
cuando sea necesario.
No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado
químicamente.
MANTENIMIENTO
12
EN
ESES
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:54:07 AM12/22/07 10:54:07 AM
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
(CONVERSION AUTOMATIQUE)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modèles: 42NQ012, 42NQV012S
Modèles: 42NQ009, 42NQV009S
1
Appuyez sur FIX : Pour
bloquer le volet de souf age dans
la direction souhaitée.
2
Appuyez sur SWING: Pour
mettre le volet de souf age en
balayage automatique. Ré-
appuyez pour l’arrêter.
3
Pour le réglage latéral, effectuez
celui-ci manuellement.
DANGER
N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir
ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des
tensions dangereuses. Con ez ces opérations à votre revendeur ou à un
spécialiste.
La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en
vigueur pour le câblage.
Vous devez incorporer au câblage xe un dispositif qui déconnecte
l’alimentation et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm à tous les
pôles.
AVERTISSEMENT
Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période
prolongée.
N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et
débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension.
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une
électrocution.
N’utilisez pas le climatiseur à d’autres ns que la conservation des
aliments, l’élevage d’animaux, etc.
Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’ endommager l’unité.
Ne touchez pas à l’ailette en aluminium pour éviter de vous blesser.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou
le disjoncteur.
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, désactivez l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
Il est recommandé de con er l’entretien à un technicien spécialisé après
que l’appareil ait été utilisé pendant une période prolongée.
MESURES DE SECURITE
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE
1 FILTER (Orange)
2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
3 TIMER (Jaune)
4 OPERATION (Vert)
5 Touche RESET
1
PREPARATION AVANT L’EMPLOI
2
Préparation des ltres
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les ltres à air.
2. Attachez les ltres. (voir les détails dans la che des
accessoires).
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez deux piles neuves (type AAA)
en respectant les polarités (+) et (–).
2. Appuyez sur RST : Réinitialisez la
télécommande.
3. Replacez le couvercle.
DIRECTION DU FLUX D’AIR
3
Remarque:
Ne déplacez pas le volet de souf age manuellement.
Le volet de souf age peut se positionner automatiquement par le biais
d’un mode de fonctionnement.
ACL
1 OPERATION (Vert)
2 TIMER (Jaune)
3 Touche RESET
TÉLÉCOMMANDE
4
1 Emetteur de signaux infrarouges
2 Touche de réglage de la claire-voie (FIX)
3 Touche de balancement automatique
du volet de souf age (SWING)
4 Touche de sélection de mode (MODE)
5 Touche de réinitialisation (RST)
6 Touche de mise en marche de la
minuterie (ON)
7 Touche d’arrêt de la minuterie (OFF)
8 Touche de retenue (SET)
9 Touche d’annulation (CLR)
! Touche de véri cation (CHK)
" Touche d’économie (ECO)
# Touche de vitesse de ventilation (FAN)
$ Touche de marche/arrêt (START/STOP)
% Touche de réglage de la température ( )
5
Pour sélectionner le mode refroidissement ou ventilation seule et contrôler la
vitesse du ventilateur.
1. Appuyez sur MODE : Sélectionnez AUTO.
2. Appuyez sur : Réglez la température désirée.
La température réglée d’usine est de 24°C et la plage disponible de
températures est de ±5°C.
REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE /
VENTILATION AUTOMATIQUE
6
1. Appuyez sur MODE: Sélectionnez COOL, HEAT ou AUTO FAN.
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
COOL: MIn. 17°C, HEAT: Max. 30°C, AUTO FAN : Pas d’indication
de température
3. Appuyez sur FAN : Sélectionnez AUTO, LOW , MED , HIGH .
DESHUMIDIFICATION
7
Pour la déshumidi cation, un dispositif de refroidissement modéré est
contrôlé automatiquement.
1. Appuyez sur MODE : Sélectionnez DRY.
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
MODE ECO
8
Pour contrôler automatiquement la température de la pièce, la vitesse du
ventilateur et le mode de fonctionnement
1. Appuyez sur ECO en mode AUTO et COOL : Démarrez et arrêtez le
fonctionnement.
2. Appuyez sur MODE ou FAN après l’arrêt du fonctionnement.
Remarque:
Sous certaines conditions, le mode ECO peut ne pas fournir le
refroidissement adéquat à cause des caractéristiques relatives aux
économies d’énergie.
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE
9
Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à
plat ou que la télécommande est mal positionnée.
L’appui de la touche RESET permet de démarrer et
d’arrêter l’appareil sans utiliser la
télécommande.
Le mode de fonctionnement
est réglé sur AUTOMATIC, la
température prédé nie est de 24°C
et le mode de fonctionnement du
ventilateur est réglé sur vitesse
automatique.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:12 AM12/22/07 10:54:12 AM
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure
dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le
climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité intérieure.
3. Maintenez la touche [CHK] de la télécommande enfoncée avec la
pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’af cheur.
4. Appuyez sur la touche [MODE] sans relâcher la touche [CHK]. “B”
apparaît sur l’af cheur. “00” disparaît et le climatiseur s’arrête. La
télécommande B est mémorisée.
Remarque: 1. Répétez les étapes
ci-dessus pour
réinitialiser la
télécommande en A.
2. La télécommande A
n’a pas d’af chage
“A”.
3. Le réglage par
défaut d’usine de la
télécommande est A.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
10
Réglage de la mise en ON/OFF de la minuterie
1. Appuyez sur ON ou OFF.
2. Appuyez sur SET : Programmez la minuterie.
3. Appuyez sur CLR : Pour annuler la programmation.
4. Appuyez sur START/STOP : Arrêtez la minuterie du climatiseur.
Remarque:
Si vous n’appuyez pas sur la touche SET, ON ou OFF pendant 30
secondes, le réglage de la minuterie est annulé.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
11
Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne
secteur (à condition que l’appareil soit sous tension).
Réglage
1. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant
trois secondes pour dé nir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur
OPERATION clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).
• N’utilisez pas la minuterie ON et la minuterie OFF.
2. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 3
secondes pour annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur
OPERATION ne clignote pas)
FONCTIONS ET PERFORMANCES
13
1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche
l’appareil de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise
en marche immédiate après un arrêt de l’appareil.
2. Fonction de préchauffage: Préchauffe l’appareil pendant 5 minutes
avant de souf er de l’air chaud.
3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la
température dé nie, la vitesse du ventilateur est automatiquement
réduite et l’unité extérieure est arrêtée.
4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le
dégivrage.
5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée
dans la pièce. Quand la température extérieure est insuf sante, il
est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage associé au
climatiseur.
6. Conseils pour éviter les accumulations de neige: Choisissez pour l’unité
extérieure un emplacement qui n’est pas exposé aux ocons de neige,
et à l’accumulation de feuilles ou autres débris saisonniers.
7. Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre
pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci est normal car ces
craquements peuvent être provoqués par l’expansion/la contraction du
plastique.
Remarque: Les points 2 à 6 s’appliquent aux modèlex réversibles.
Conditions de fonctionnement du climatiseur
Temp.
Mode de
fonctionnement
Température extérieure
Température Intérieure
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Chauffage -10°C ~ 24°C Moins de 28°C
Refroidissement 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Déshumidi cation 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’appareil ne fonctionne pas. Le refroidissement ou le
chauffage estanormalement lent.
• L’interrupteur d’alimentation
principal est hors tension.
• Le disjoncteur est activé pour
couper l’alimentation.
• L’alimentation électrique est
coupée.
• La minuterie ON est réglée.
• Les ltres sont encrassés.
• La température n’ a pas été
réglée correctement.
• Les fenêtres ou les portes sont
ouvertes.
• L’entrée ou la sortie d’air de
l’unité extérieure est obstruée.
• La vitesse du ventilateur est trop
lente.
• Le mode de fonctionnement FAN
ou DRY est activé.
DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER)
14
SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A-B
15
Commencez par mettre le disjoncteur hors tension.
Réinitialisation du ltre (certains modèles seulement)
L’indicateur FILTER s’éclaire; le ltre doit être nettoyé.
Éteignez la lampe, appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure.
Unité intérieure et télécommande
Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide
quand cela s’avère nécessaire.
N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou
un chiffon traité chimiquement.
ENTRETIEN
12
FR
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:54:18 AM12/22/07 10:54:18 AM
FUNZIONE AUTOMATICA
(AUTO RICAMBIO)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modelli: 42NQ012, 42NQV012S
Modelli: 42NQ009, 42NQV009S
1
Premere FIX : Spostare il
de ettore di ventilazione nella
direzione verticale desiderata.
2
Premere SWING: Orientare
l’aria automaticamente e premere
di nuovo per fermare.
3
Per la direzione orizzontale,
regolare manualmente.
PERICOLO
Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe
esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista
di effettuare questa operazione.
Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di
scosse elettriche.
L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio
nazionali.
Nel cablaggio sso deve essere incluso uno strumento per lo
scollegamento dall’alimentazione, munito di una separazione dei contatti
di almeno 3 mm in tutti i poli.
ATTENZIONE
Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di
tempo.
Non in lare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria.
Quando si veri ca un evento anomalo (odore di bruciato, ecc.),
spegnere il condizionatore d’aria e scollegare l’alimentazione elettrica, o
spegnere l’interruttore di circuito.
AVVERTENZA
Non lavare l’unità con acqua. Si potrebbe ricevere una scossa elettrica.
Non utilizzare questo condizionatore d’aria per altri scopi, quali la
conservazione del cibo, ecc.
Non camminare e non collocare alcun oggetto sull’unità interna/esterna.
Si potrebbero provocare incidenti o danni all’unità.
Non toccare l’aletta in alluminio perchè ci si potrebbe ferire.
Prima di pulire l’unità, spegnere l’interruttore di alimentazione principale
o l’interruttore di circuito.
Se l’unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere
l’interruttore principale o l’interruttore di circuito.
In caso di funzionamento prolungato, le procedure di manutenzione
devono essere svolte da personale specializzato.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA
1
FILTER (Arancione)
2
PRE DEF (DE-FROST) (Arancione)
3
TIMER (Giallo)
4
OPERATION (Verde)
5 Tasto RESET
1
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
2
Preparazione dei ltri
1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere
i ltri dell’aria.
2. Collegare i ltri. (per informazioni dettagliate
consultare la scheda accessori)
Caricamento della batterie
1. Togliere il coperchio batteria. Inserire 2 nuove
batterie (tipo AAA) rispettando le
posizioni (+) e (–).
2. Premere RST: Reimposta il telecomando.
3. Riposizionare al suo posto il coperchio.
DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
3
Nota:
Non spostare manualmente le feritoie di ventilazione.
Quando si utilizza la modalità di funzionamento, è possibile posizionare
la leva automaticamente.
ACL
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER (Giallo)
3 Tasto RESET
TELECOMANDO
4
1 Emettitore di segnali infrarossi
2 Tasto di regolazione della griglia (FIX)
3 Tasto feritoie di ventilazione
automatiche (SWING)
4 Tasto di selezione del modo (MODE)
5 Tasto di Reset (RST)
6 Tasto di accensione a timer (ON)
7 Tasto di spegnimento a timer (OFF)
8 Tasto di riserva (SET)
9 Tasto di annullamento (CLR)
! Tasto di controllo (CHK)
" Tasto Economy (ECO)
# Tasto di regolazione della velocità
del ventilatore (FAN)
$ Tasto di accensione/spegnimento (START/STOP)
% Tasto della temperatura ( )
5
Per selezionare automaticamente solo la funzione di raffreddamento o di
ventilazione e controllare la velocità del ventilatore.
1. Premere MODE : Selezionare AUTO.
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
La temperatura impostata dal produttore è di 24°C e la gamma
disponibile di temperature per l’impostazione è di ±5°C.
RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /
AUTO VENTILAZIONE
6
1. Premere MODE: Selezionare COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
COOL: Min. 17°C, HEAT: Max. 30°C, AUTO FAN : Indicazione di
temperatura assente
3. Premere FAN : Selezionare AUTO, LOW , MED , HIGH .
FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE
7
Per la deumidi cazione è prevista una moderata azione di raffreddamento
con controllo automatico.
1. Premere MODE : Selezionare DRY.
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
FUNZIONAMENTO ECO
8
Per controllare automaticamente la temperatura della stanza, la velocità
del ventilatore e la modalità operativa
1. Premere ECO nella funzione AUTO e COOL: Avviare e arrestare la
funzione.
2. Premere MODE o FAN per arrestare la funzione.
Nota:
Sotto certe condizioni, la modalità ECO può non provvedere un
raffreddamento adeguato a causa delle funzioni di risparmio energetico.
FUNZIONAMENTO TEMPORANEO
9
Qualora il telecomando fosse temporaneamente
indisponibile o scarico
Premendo il tasto RESET, l’unità può
accendersi o spegnersi senza usare
il telecomando.
La modalità di funzionamento è
impostata su AUTOMATICA, la
temperatura reimpostata è di 24°C
e il funzionamento della ventola
è impostato sulla velocità automatica.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:22 AM12/22/07 10:54:22 AM
Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità
l’uno dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità
interna.
Impostazione di B sul telecomando
1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE il
condizionatore.
2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.
3. Premere e tenere premuto il tasto [CHK] del telecomando con la punta
di una matita. Sul display verrà visualizzato “00”.
4. Premere [MODE] contemporaneamente al tasto [CHK]. Sul display
verrà visualizzato “B”, “00” scomparirà e il condizionatore VERRÀ
SPENTO. Viene memorizzata l’indicazione “B” del telecomando.
Nota: 1. Ripetere il punto
precedente per
impostare nuovamente il
telecomando su A.
2. L’indicazione “A” non
viene mai visualizzata
sul display.
3. L’impostazione
prede nita del
telecomando è su “A”.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
10
Impostazione del timer ON/OFF
1. Premere ON o OFF.
2. Premere SET : Impostare il timer.
3. Premere CLR : Annullare il timer.
4. Premere START/STOP : Arresta il timer del condizionatore.
Nota:
Se non si preme il tasto SET, ON o OFF per 30 secondi, l’impostazione
del timer è annullata.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA
11
Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia
elettrica (l’alimentazione dell’unità deve essere accesa.)
Impostazione
1. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna,
per impostare il funzionamento (si udranno 3 bip e la spia OPERATION
lampeggerà per 5 volte/secondo per 5 secondi)
• Non utilizzare i tasti di accensione e spegnimento timer.
2. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna,
per annullare il funzionamento (si udranno 3 bip ma la spia OPERATION
non lampeggerà)
FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI
13
1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità
venga per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa.
2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che
abbia inizio la funzione di riscaldamento.
3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge
il valore impostato, la velocità del ventilatore viene automaticamente
ridotta e l’unità esterna si arresta.
4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione
di sbrinamento.
5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e
rilasciato nel locale. Quando la temperatura esterna è troppo bassa,
usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore
d’aria.
6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna,
scegliere una posizione in cui essa non risulti soggetta all’accumulo di
neve, foglie o detriti associati alle varie stagioni.
7. Durante il funzionamento dell’unità potrebbero udirsi dei rumori di urti.
Tutto ciò è normale, in quanto tali rumori sono causati dall’espansione/
contrazione della plastica.
Nota: Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento
Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria
Temp.
Operazione
Temperatura esterna
Temperatura ambiente
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Riscaldamento
-10°C ~ 24°C Inferiore a 28°C
Raffreddamento
15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Deumidi cazione
15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’unità non funziona. Il raffreddamento o il
riscaldamento è anormalmente
basso.
L’interruttore di alimentazione
principale è spento.
• L’interruttore di circuito è attivato
per interrompere l’alimentazione.
• Interruzione della corrente
elettrica
• Il timer ON è impostato.
• I ltri sono ostruiti dalla polvere.
• La temperatura è stata impostata
in modo errato.
• Le nestre o le porte sono
aperte.
• La presa di entrata o di uscita
dell’aria dell’unità esterna è
ostruita.
• La velocità del ventilatore è
troppo bassa.
• La modalità di funzionamento è
FAN o DRY.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
(PUNTO DI CONTROLLO)
14
SELEZIONE A-B DEL TELECOMANDO
15
Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.
Reset ltro (Solo in alcuni modelli)
La spia FILTER si accende; è necessario pulire il ltro.
Per spegnere la lampada, premere il tasto RESET sull’unità interna.
Unità interna e telecomando
Pulire l’unità interna e il telecomando con uno stro naccio bagnato,
quando necessario.
• Non usare benzina, diluenti, detersivi o stro nacci sottoposti a un
trattamento chimico.
MANUTENZIONE
12
IT
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:54:29 AM12/22/07 10:54:29 AM
AUTOMATIK-BETRIEB (AUTOUMSTELLUNG)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modelle: 42NQ012, 42NQV012S
Modelle: 42NQ009, 42NQV009S
1
Drücken Sie FIX : Bewegen
Sie die Luftströmungslamellen
vertikal in die gewünschte
Richtung.
2
Drücken Sie SWING: Der
Luftstrom schwenkt automatisch
von oben nach unten und zurück.
Zum Stoppen drücken Sie die
Taste erneut.
3
Die horizontale Richtung des
Luftstroms stellen Sie bitte von
Hand ein.
GEFAHR
Installieren, reparieren und öffnen Sie das Gerät nicht und entfernen Sie die
Abdeckung nicht (hohe Spannungen). Wenden Sie sich für Installations- und
Reparaturarbeiten immer an Fachpersonal.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Die Installation der Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen.
Bei einer Festverdrahtung muss eine Möglichkeit zum Trennen der Anlage von der
Stromversorgung mit eingebaut werden, die einen Trennabstand von mindestens
3 mm an allen Polen aufweist.
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt dem kühlen Luftstrom aus der Anlage aus.
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftein- bzw. Luftauslass und fassen Sie
nicht mit den Fingern hinein.
Bei einer Störung (Brandgeruch usw.) stoppen Sie die Anlage, trennen Sie sie
vom Stromnetz oder betätigen Sie den Trennschalter.
VORSICHT
Reinigen Sie die Anlage nicht mit Wasser (Gefahr eines elektrischen Schlags).
Verwenden Sie die Klimaanlage bestimmungsgemäß, also nicht zum Kühlen von
Lebensmitteln usw.
Stellen Sie sich nicht auf das Innen-/Außengerät und stellen Sie nichts darauf.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und es kann zu Schäden am Gerät
kommen.
Berühren Sie den Aluminium ügel nicht, denn es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie die Anlage vor dem Reinigen am Hauptschalter/Trennschalter aus.
Wenn Sie die Anlage länger nicht verwenden, schalten Sie sie am Hauptschalter/
Trennschalter aus.
Nach einem langen Betrieb emp ehlt es sich, das Gerät von einer autorisierten
Kundendienststelle warten zu lassen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DISPLAY DES INNENGERÄTS
1 FILTER (Orange)
2 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
3 TIMER (Gelb)
4 OPERATION (Grün)
5 Taste RESET
1
VORBEREITUNGEN
2
Vorbereiten der Filter
1. Öffnen Sie das Lufteinlassabdeckgitter und
nehmen Sie die Luft lter heraus.
2. Bringen Sie die Filter an. (nähere Informationen
nden Sie auf dem Blatt für Zubehör).
Einlegen von Batterien
1. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Legen Sie 2 neue AAA-Batterien
unter Beachtung der Markierungen
(+) und (–) polaritätsrichtig ein.
2. Drücken Sie RST: Die
Fernbedienung wird zurückgesetzt.
3. Setzen Sie den Deckel wieder
darauf.
RICHTUNG DES LUFTSTROMS
3
Hinweis:
Bewegen Sie die Luftströmungslamellen manuell nicht durch
Fremdobjekte.
• Im Betriebsmodus kann der Hebel automatisch gesetzt werden.
ACL
1 OPERATION (Grün)
2 TIMER (Gelb)
3 Taste RESET
FERNBEDIENUNG
4
1 Infrarotsender
2 Luftstromfeststelltaste (FIX)
3 Auto-Lüftungs-Taste (SWING)
4 Betriebsmodusauswahltaste (MODE)
5 Betriebstaste (RST)
6 Einschalttimertaste (ON)
7 Ausschalttimertaste (OFF)
8 Reserve-Taste (SET)
9 Lösch-Taste (CLR)
! Kontrolltaste (CHK)
" Stromspartaste (ECO)
#
Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit (FAN)
$ Start-/Stopptaste (START/STOP)
% Temperaturtaste ( )
5
Einstellen auf automatische Kühlung oder auf nur Ventilator-Betrieb oder der
Ventilator-Geschwindigkeit.
1. Drücken Sie MODE : Wählen Sie AUTO.
2. Drücken Sie : Die gewünschte Temperatur wird eingestellt. Die
Werkseinstellung der Temperatur beträgt 24°C und das gewünschte
Intervall zur Temperatureinstellung beträgt ±5°C.
KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB /
AUTOLUEFTER
6
1. Drücken Sie MODE: Wählen Sie COOL, HEAT oder AUTO FAN.
2. Drücken Sie : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
COOL: Min. 17oC, HEAT: Max. 30oC, AUTO FAN :
Keine Temperaturanzeige
3.
Drücken Sie FAN : Wählen Sie AUTO, LOW , MED , HIGH .
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
7
Für die Entfeuchtung wird automatisch eine moderate Kühlleistung
eingestellt.
1. Drücken Sie MODE : Wählen Sie DRY.
2. Drücken Sie : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
STROMSPARMODUS
8
Zur automatischen Einstellung der Raumtemperatur, der Ventilator-
Geschwindigkeit und des Betriebsmodus
1. Drücken Sie ECO im AUTO- und COOL- Betrieb: Startet und stoppt den
Betrieb.
2. Drücken Sie nach dem Anhalten MODE oder FAN.
Hinweis:
Unter bestimmten Bedingungen kann aufgrund der
Energiesparmerkmale mit ECO keine geeignete Kühlung erreicht
werden.
TEMPORÄRER BETRIEB
9
Zwecks des Verlegens oder des Entlagung der
Fernbedienung
Wenn Sie die Taste RESET
drücken, können Sie die
Klimaanlage ohne Fernbedienung
starten und stoppen.
Der Betriebsmodus ist auf
AUTOMATIC eingestellt; die
voreingestellte Temperatur beträgt
24°C und der Ventilator ist auf
automatische Geschwindigkeit
eingestellt.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:33 AM12/22/07 10:54:33 AM
Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für jedes
Innengerät getrennt werden.
Fernbedienung B-Installation.
1. Drücken Sie am Innengerät die Taste RESET, um das Klimagerät
anzustellen.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.
3. Halten Sie die Taste [CHK] auf der Fernbedienung mit der Spitze eines
Bleistifts gedrückt. “00” wird im Display angezeigt.
4. Drücken Sie [MODE] und [CHK] gleichzeitig drücken. Die Zuordnung
“B” erscheint im Display. “00” verschwindet im Display und das
Klimagerät wird ausgeschaltet. Die Zuordnung B der Fernbedienung
wird gespeichert.
Hinweis: 1. Wiederholen Sie die
obigen Schritte, um
die Fernbedienung
auf Zuordnung A
umzustellen.
2. Die Fernbedienung A
zeigt im Display kein
“A”.
3. Die Werkseinstellung
der Fernbedienung
steht auf A.
TIMERBETRIEB
10
Einstellen des ON/OFF-Timers
1. Drücken Sie ON oder OFF.
2. Drücken Sie SET : Hiermit aktivieren Sie den Timer.
3. Drücken Sie CLR : Hiermit schalten Sie den Timer aus.
4. Drücken Sie START/STOP : Stoppt den Timer der Klimaanlage.
Hinweis:
Drücken Sie nicht 30 Sekunden lang die SET-, ON- oder OFF-Taste, so
wird die Timer-Einstellung gelöscht.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
NEUSTARTAUTOMATIK
11
Zum automatischen Neustarten der Klimaanlage nach einem Stromausfall.
Die Anlage muss eingeschaltet sein.
Einstellen
1. Halten Sie die RESET-Taste am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt,
um die Betriebseinstellung zu speichern. (3 Pieptöne und die Lampe
OPERATION blinkt 5-mal/Sek für 5 Sekunden)
Aktivieren Sie den ON-Timer und OFFTimer nicht.
2. Halten Sie die Taste RESET am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt,
um den Betriebsmodus zu löschen. (3 Pieptöne, aber die Lampe
OPERATION blinkt nicht)
BETRIEBS- UND LEISTUNGSMERKMALE
13
1. Dreiminütige Einschaltverzögerung zum Schutz der Anlage: Wenn die
Klimaanlage ausund sofort wieder eingeschaltet bzw. neu gestartet
wird, verzögert diese Funktion den Betriebsstart um etwa 3 Minuten.
2. Vorheizvorgang: Die Klimaanlage wird 5 Minuten lang vorgeheizt, bevor
der Heizbetrieb startet.
3. Warmluftkontrolle: Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht
ist, wird die Ventilatorgschwindigkeit automatisch reduziert und das
Außengerät stoppt.
4. Automatischer Abtauvorgang: Während des Abtauvorgangs laufen die
Ventilatoren nicht.
5. Heizbetrieb: Beim Heizbetrieb wird Außenwärme aufgenommen und in
den Raum geführt. Wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist, emp
ehlt es sich, zum Heizen nicht allein diese Klimaanlage, sondern in
Kombination damit ein weiteres Heizgerät zu verwenden.
6. Achtung bei Schneeverwehungen: Wählen Sie den Standort
für das Außengerät so, dass die Funktion des Geräts nicht von
Schneeverwehungen, Laub oder anderen jahreszeitlichen Ein üssen
beeinträchtigt wird.
7. Kleine knackende Geräusche können während des Betriebs auftreten.
Dies ist normal, da die Geräusche durch Ausdehnung/Kontraktion des
Plastiks auftreten können.
Hinweis: Punkt 2 und 6 gelten nur für das Heizmodell.
Betriebsbedingungen der Klimaanlage
Temp.
Betrieb
Außentemperatur
Raumtemperatur
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Heizen -10°C ~ 24°C Unter 28°C
Kühlen 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Entfeuchten 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Die Klimaanlage funktioniert
nicht.
Die Kühl- oder Heizleistung ist
unzureichend.
Der Hauptnetzschalter ist
ausgeschaltet.
• Der Trennschalter
wurde ausgelöst, um
die Stromversorgung zu
unterbrechen.
• Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
• Der On-Timer ist eingestellt.
In den Filtern hat sich Staub
angesammelt.
• Die Temperatur wurde nicht
richtig eingestellt.
• Fenster oder Türen sind geöffnet.
• Lufteinlass oder Luftauslass des
Außengeräts sind blockiert.
• Die Ventilatorgeschwindigkeit ist
zu niedrig.
• Als Betriebsmodus ist
FAN (Ventilator) oder DRY
(Entfeuchtung) eingestellt.
STÖRUNGSBEHEBUNG
14
FERNBEDIENUNG A-B Wahl
15
Schalten Sie die Anlage zunächst am Trennschalter aus.
Zurücksetzen des Filters (Nur bei einigen Modellen)
FILTER Lampe leuchtet auf; der Filter muss gereinigt werden.
Drücken Sie zum Ausschalten der Lampe die RESET-Taste auf der
Außeneinheit.
Innengerät und Fernbedienung
Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung bei Bedarf mit
einem feuchten Tuch.
Benzin, Verdünner, Scheuerpulver oder chemisch behandelte
Staubtücher dürfen nicht verwendet werden.
WARTUNG
12
DE
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:54:40 AM12/22/07 10:54:40 AM
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
(MUDANÇA AUTOMÁTICA)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modelos: 42NQ012, 42NQV012S
Modelos: 42NQ009, 42NQV009S
1
Carregue em FIX : Mova
o difusor na direcção vertical
desejada.
2
Carregue em SWING: Incline
o caudal de ar automaticamente
e carregue novamente para
parar.
3
O ajuste na direcção
horizontal tem de ser realizado
manualmente.
PERIGO
Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá car exposto
a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico
especializado desta tarefa.
O facto de desligar a alimentação de corrente eléctrica não impede um
eventual choque eléctrico.
O aparelho será instalado em conformidade com o regulamento nacional de
instalações eléctricas.
• Nas cablagens xas tem de ser incorporado um meio de desconexão da
alimentação com um intervalo de contactos de, pelo menos, 3 mm em todos
os pólos.
AVISO
Evite expor directamente o corpo ao caudal de ar frio por períodos
prolongados.
Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saída de ar.
Se ocorrer uma anomalia (cheiro a queimado, etc.), pare o aparelho de ar
condicionado e desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor.
CUIDADO
Não proceda à lavagem da unidade com água. Poderão ocorrer choques
eléctricos.
Não utilize a unidade para outros ns, tais como a conservação de
alimentos, criação de animais, etc.
Não pise nem coloque objectos em cima da unidade interior/exterior. Isto
pode provocar danos ou avaria na unidade.
Não toque na barra de alumínio porque tal pode provocar uma lesão.
Antes de proceder à limpeza da unidade, desligue o interruptor principal ou o
disjuntor.
Quando a unidade não for utilizada por períodos prolongados, desligue o
interruptor principal ou o disjuntor.
É recomendável que a manutenção seja feita por um especialista autorizado,
quando a unidade estiver em funcionamento por um período prolongado.
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA
MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR
1 FILTER (Laranja)
2 PRE DEF (Descongelamento prévio)
(DE-FROST (Descongelamento))
(Laranja)
3 TIMER (Amarelo)
4 OPERATION (Verde)
5 Botão RESET
1
PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
2
Preparação dos ltros
1. Abra a grelha de admissão de ar e remova os ltros de ar.
2. Fixe os ltros. (Consultar a folha de acessórios
pormenorizadamente)
Carregamento das pilhas
1. Retirar a tampa da bateria.Insira 2 pilhas
novas (tipo AAA) tendo atenção à orientação
dos pólos (+) e (–).
2. Prima RST (Reinicializar):
Reinicialize o controlo remoto.
3. Volte a colocar a tampa.
DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR
3
Nota:
Não movimente a lâmina manualmente.
A lâmina pode posicionar-se automaticamente ligando o modo de
funcionamento.
ACL
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER (Amarelo)
3 Botão RESET
CONTROLO REMOTO
4
1 Emissor de infra-vermelhos
2 Botão de regulação do difusor (FIX)
3 Botão de oscilação automática (SWING)
4 Botão de selecção do modo (MODE)
5 Botão de reinicialização (RST)
6 Botão para programar a hora de
conexão (ON)
7 Botão para programar a hora de
desconexão (OFF)
8 Botão de con guração (SET)
9 Botão de cancelamento (CLR)
! Botão de inspecção (CHK)
" Botão de economia (ECO)
# Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
$ Botão de colocação em
funcionamento/paragem (START/STOP)
% Botão da temperatura ( )
5
Para seleccionar automaticamente a operação de arrefecimento ou apenas
ventoinha e controlar a velocidade da ventoinha.
1. Carregue em MODE : Seleccione AUTO (Automático).
2. Carregue em : Con gure a temperatura desejada.
A prede nição de fabrico da temperatura é de 24°C e a amplitude
disponível da temperatura con gurada é de ±5°C.
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO /
AQUECIMENTO / VENTOINHA AUTOMÁTICO
6
1. Carregue em MODE: Seleccione COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Carregue em : Regule a temperatura desejada.
COOL: Mín. 17°C, HEAT: Máx. 30°C, AUTO FAN :
Sem indicação de temperatura
3. Carregue em FAN : Seleccione AUTO, LOW , MED , HIGH .
FUNCIONAMENTO A SECO
7
Para o processo de desumidi cação, o arrefecimento moderado é controlado
automaticamente.
1. Carregue em MODE :
Seleccione
DRY.
2. Carregue em : Regule a temperatura desejada.
OPERAÇÃO ECO
8
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente, velocidade da
ventoinha e modo de funcionamento
1. Carregue em ECO no funcionamento AUTO e COOL : Inicie e
interrompa o funcionamento.
2. Carregue em MODE ou FAN depois de interromper o funcionamento.
Nota:
Em determinadas condições, o modo ECO (Ecológico) pode não
fornecer o arrefecimento adequado devido às funções de poupança de
energia.
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO
9
No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas estarem
descarregadas
Se se carregar no botão RESET,
a unidade pode ser colocada em
funcionamento ou parada sem o
telecomando.
O modo de funcionamento está
con gurado para a operação
AUTOMATIC (Automático), a
temperatura prede nida é de 24°C e a
operação da ventoinha encontra-se na
velocidade automática.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:45 AM12/22/07 10:54:45 AM
Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na
eventualidade da instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.
Con guração do controlo remoto B.
1. Pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior para
ligar (ON) a unidade de ar condicionado.
2. Aponte o controlo remoto à unidade interior.
3. Pressione ininterruptamente o botão [CHK] no controlo remoto
utilizando a ponta de um lápis. A indicação “00” irá surgir no ecrã.
4. enquanto pressiona [CHK]. A indicação “B” irá surgir no ecrã e a
indicação “00” irá desaparecer e a unidade de ar condicionado irá
desligar-se (OFF). O controlo remoto B é memorizado.
Nota: 1. Repita o passo anterior
para recon gurar o
controlo remoto para a
posição A.
2. O controlo remoto A não
apresenta a indicação
“A” no ecrã.
3. A prede nição do
controlo remoto de
fábrica é A.
OPERAÇÃO TIMER
10
Con guração de ON/OFF Timer
1. Carregue em ON ou OFF.
2. Carregue em SET : Programe o temporizador.
3. Carregue em CLR : Cancele o temporizador.
4. Carregue em START/STOP : Interromper o temporizador da
unidade de ar condicionado.
Nota:
Se não premir o botão SET, ON ou OFF durante 30 segundos, a
de nição do temporizador será cancelada.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
OPERAÇÃO AUTO RESTART
11
Para reiniciar automaticamente o sistema de ar condicionado após uma falha
de energia (A unidade tem de estar ligada à corrente.)
Con guração
1. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade
interior durante 3 segundos para con gurar o funcionamento. (é emitido
um sinal sonoro – 3 bips – e a lâmpada indicadora do funcionamento
(OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 5 segundos).
• Não opere a activação (ON) do temporizador nem a desactivação
(OFF) do temporizador.
2. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade
interior durante 3 segundos para cancelar o funcionamento. (é emitido
um sinal sonoro – 3 bips – mas a lâmpada indicadora do funcionamento
(OPERATION) não pisca)
OPERAÇÃO E DESEMPENHO
13
1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade
seja activada durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação
súbitos.
2. Operação de pré-aquecimento: Aquecimento da unidade durante 5
minutos antes de começar a operação de aquecimento.
3. Aqueça controle de ar: Quando a temperatura no quatro atinge o valor
programado, a velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e
a unidade exterior pára.
4. Descongelamento automático: As ventoinhas param durante a
operação de descongelamento.
5. Capacidade de aquecimento: O calor é absorvido do exterior e libertado
no quatro. Quando a temperatura exterior é demasiado baixa, utilize
outro aparelho de aquecimento recomendado em conjunto com o
aparelho de ar condicionado.
6. Possibilidade de acumulação de neve: Seleccione uma localização
para a unidade exterior, de modo que esta não que exposta à
acumulação de neve, folhas ou outros detritos sazonais.
7. Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar. Isto é
normal visto que o som pode ser provocado pela expansão/contracção
do plástico.
Nota: Item 2 a 6 para o modelo de aquecimento
Condições de operação do aparelho de ar condicionado
Temp.
Operação
Temperatura exterior
Temperatura ambiente
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Aquecimento -10°C ~ 24°C Inferior a 28°C
Arrefecimento 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Seco 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
A unidade não funciona. O arrefecimento ou aquecimento
são anormalmente baixos.
O interruptor de corrente
principal está desligado.
• O disjuntor está activado para
cortar a corrente.
• Interrupção da corrente eléctrica
• ON timer está con gurado.
• Os ltros estão bloqueados com
pó.
A temperatura foi regulada
incorrectamente.
As janelas ou portas estão abertas.
A entrada ou saída de ar da
unidade exterior está bloqueada.
A velocidade da ventoinha é
demasiado baixa.
O modo de operação é FAN ou
DRY.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
(PONTO DE CONTROLO)
14
CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B
15
Em primeiro lugar, desligue o disjuntor.
Reinicialização do ltro (Em alguns modelos apenas)
A lâmpada indicadora do ltro (FILTER) acende-se; o ltro tem de ser limpo.
Para desligar a lâmpada, prima o botão RESET (Reinicializar) na unidade
interior.
Unidade interior e telecomando
Limpe a unidade interior e o telecomando com um pano humedecido,
sempreq ue for necessário.
Não use benzina, diluente, pó para polir ou produtos de limpeza do pó
quimicamente tratados.
MANUTENÇÃO
12
PTPT
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:54:52 AM12/22/07 10:54:52 AM
AUTOMATYCZNE DZIAŁANIE
(AUTOMATYCZNA WYMIANA)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Rodzaje Typów: 42NQ012, 42NQV012S
Rodzaje Typów: 42NQ009, 42NQV009S
1
Naciśnij przycisk FIX : Ustaw
żaluzje, aby wyregulować
pionowy strumień powietrza.
2
Naciśnij przycisk SWING:
Uruchom automatyczną funkcję
ruchu (SWING) i naciśnij
ponownie, aby zatrzymać.
3
Poziomy strumień powietrza
wyreguluj ręcznie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie wolno samodzielnie instalować ani przeprowadzać napraw urządzenia, jak
również otwierać bądź zdejmować pokrywy. Może to grozić porażeniem prądem
o wysokim napięciu. Wykonanie tych czynności należy zlecić sprzedawcy lub
wykwali kowanemu personelowi.
Odcięcie dopływu prądu nie chroni przed możliwym porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Stała instalacja elektryczna winna być wyposażona w urządzenie odłączające
zasilanie o odstępie między stykami wynoszącym przynajmniej 3 mm.
OSTRZEŻENIE
• Unikać dłuższego bezpośredniego wystawienia ciała na podmuch chłodnego
powietrza.
Nie należy wkładać palców lub innych obiektów do otworów wlotu/wylotu powietrza.
W przypadku zauważenia nieprawidłowego działania klimatyzatora (np. swąd)
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie lub wyłączyć wyłącznik
automatyczny.
UWAGA
• Nie myć urządzenia wodą. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Nie używać klimatyzatora w pomieszczeniach przeznaczonych do innych celów,
takich jak przechowywanie pożywienia, hodowla zwierząt itp.
Nie stawać ani kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu wewnętrznym/
zewnętrznym. Działanie takie może spowodować uszkodzenie ciała lub
urządzenia.
Nie należy dotykać aluminiowego radiatora, co może spowodować urazy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy wyłączyć urządzenie za pomocą
głównego wyłącznika zasilania lub wyłącznika automatycznego.
Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyłączyć główny
wyłącznik zasilania lub wyłącznik automatyczny.
Zaleca się, aby wszelkie czynności konserwacyjne po długim okresie eksploatacji
urządzenia, były dokonywane przez serwis.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
1 FILTR (Pomarańczowy)
2 PRE DEF (ODMRAZANIE)
(Pomarańczowy)
3 TIMER (Żółta)
4 OPERATION (Zielona)
5 Przycisk RESET
1
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
2
Przygotowanie ltrów
1. Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij ltry
powietrza.
2. Zainstaluj ltry. (patrz szczegóły w opisie
akcesoriów)
Wkładanie baterii
1. Zdjąć osłonę baterii. Włóż dwie nowe baterie
(typ AAA) pamiętając, aby nie pomylić
biegunów baterii (+) i (–).
2. Nacisnąć RST: Resetuje pilot zdalnego
sterowania.
3. Umieścić ponownie pokrywę na swoim miejscu
KIERUNEK STRUMIENIA POWIETRZA
3
Uwaga:
Nie należy przesuwać ręcznie żaluzji wentylacyjnych.
Żaluzje wentylacyjne automatycznie ustawiają się w pozycji, zgodnie z
trybem działania.
ACL
1 OPERATION (Zielona)
2 TIMER (Żółta)
3 Przycisk RESET
ZDALNE STEROWANIE
4
1 Przekaźnik promieni podczerwonych
2 Przycisk ustawienia żaluzji (FIX)
3 Przycisk automatyczny szczeliny wentylacyjnej
(SWING)
4 Przycisk wyboru trybu (MODE)
5 Przycisk programowania (RST)
6 Przycisk programatora czasu włączenia (ON)
7 Przycisk programatora czasu wyłączenia (OFF)
8 Przycisk rezerwacji (SET)
9 Przycisk kasowania (CLR)
! Przycisk trybu sprawdzania (CHK)
" Przycisk trybu niskiego poboru mocy (ECO)
# Przycisk prędkości wentylatora (FAN)
$ Przycisk Start/Stop (START/STOP)
% Przycisk temperatury ( )
5
W celu wyboru automatycznej kontroli prędkości chłodzenia lub prędkości
obrotów wentylatora.
1. Naciśnij przycisk MODE : Wybrać AUTO.
2. Naciśnij przycisk : Ustawia żądaną temperaturę.
Ustawieniem fabrycznym temperatury jest 24°C, a dostępny zakres
temperatury wynosi ±5°C.
CHŁODZENIE / NAGRZEWANIE /
AUTOMATYCZNA WENTYLATOR
6
1. Naciśnij przycisk MODE: Wybrać COOL, HEAT lub AUTO FAN.
2. Naciśnij przycisk :
Ustaw żądaną temperaturę.
COOL : Min. 17
°C
, HEAT : Max. 30
°C
, AUTO FAN :
Brak wskazania temperatury
3. Naciśnij przycisk FAN : Wybrać AUTO, LOW , MED , HIGH .
OPERACJA OSUSZANIA
7
W trakcie operacji Osuszania, urządzenie samoczynnie kontroluje funkcję
chłodzenia ustawioną na poziom średni.
1. Naciśnij przycisk MODE : Wybrać DRY.
2. Naciśnij przycisk : Ustaw żądaną temperaturę.
DZIAŁANIE W TRYBIE NISKIEGO POBORU MOCY
8
W celu wyboru automatycznej kontroli temperatury pomieszczenia, prędkości
obrotów wentylatora i trybu działania
1. Naciśnij przycisk ECO w trybie działania AUTO i COOL: Uruchamia i
zatrzymuje działanie.
2. Naciśnij przycisk MODE lub FAN po zatrzymaniu działania.
Uwaga:
W pewnych warunkach, tryb ECO może nie dostarczać odpowiedniego
chłodzenia, z powodu trybu oszczędzania energii.
DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY
9
Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia pilota
zdalnego sterowania lub wyczerpania baterii zasilających pilota
Naciskając przycisk RESET można
uruchomić lub wyłączyć klimatyzator
bez korzystania z pilota.
Tryb działania zostaje ustawiony na
AUTOMATIC, wstępnie ustawienie
temperatury to 24°C, a działanie
prędkości wentylatora zostaje
automatycznie przyspieszone.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:54:57 AM12/22/07 10:54:57 AM
Oddzielne zastosowanie pilota zdalnego sterowania dla każdego z 2
urządzeń klimatyzacji, zainstalowanych w bezpośredniej bliskości.
Ustawianie Pilota Zdalnego Wybierania B
1. Naciśnij przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu, w celu
załączenia urządzenia klimatyzacji.
2. Skierować pilot zdalnego sterowania na wewnętrzne urządzenie.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [CHK] na pilocie zdalnego sterowania,
używając np. końcówki ołówka. Na wyświetlaczu pojawi się “00”.
4. Naciśnij przycisk [MODE] podczas przytrzymywania [CHK]. Na
wyświetlaczu pojawi się “B”, co spowoduje zniknięcie „00” i wyłączenie
urządzenia klimatyzacji. Oznacza to, że ustawienia Pilota Zdalnego
Sterowania zostały zapamiętane.
Uwaga: 1. Powtórzyć powyższe
czynności, w
celu ponownego
programowania Pilota
Zdalnego Sterowania
jako A.
2. Pilot Zdalnego
Sterowania nie posiada
wyświetlania znaku “A”.
3. Standardowym
ustawieniem fabrycznym
Pilota Zdalnego
Sterowania jest A.
OBSŁUGA PROGRAMATORA
10
Ustawianie programatora czasu włączenia ON/OFF
1. Naciśnij przycisk ON lub OFF.
2. Naciśnij przycisk SET : Ustaw programator.
3. Naciśnij przycisk CLR : Skasuj ustawienia programatora.
4. Naciśnij przycisk START/STOP : Powoduje zatrzymanie timera
klimatyzatora.
Uwaga:
Jeżeli nie zostanie naciśnięty przycisk SET, ON, lub OFF w okresie 30
sekund, ustawienia timera zostają anulowane.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
OPERACJA AUTOMATYCZNEGO
WZNAWIANIA PRACY
11
Automatyczne wznawianie pracy klimatyzatora po zaniku napięcia (Zasilanie
urządzenia musi być włączone.)
Ustawianie
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu prze
3 sekundy, w celu ustawienia trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, a
lampka OPERATION mrugnie 5 razy/sek. przez 5 sekund)
Nie obsługiwać funkcji timer ON i timer OFF.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu
przez 3 sekundy, w celu anulowania trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe,
bez mrugającej lampki OPERATION)
SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA
13
1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie
klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu
lub włączeniu zasilania (ON).
2. Operacja nagrzewania wstępnego: Nagrzewanie urządzenia przez 5
minut przed rozpoczęciem podgrzewania powietrza.
3. Kontrola ciepłego powietrza: Kiedy temperatura pomieszczenia
osiągnie nastawiony poziom, szybkość obrotów wentylatora zostaje
automatycznie zmniejszona i urządzenie zewnętrzne przestaje
pracować.
4. Automatyczne odszranianie: W trakcie odszraniania wentylatory zostają
zatrzymane.
5. Zdolność grzewcza: Ciepło jest absorbowane z zewnątrz budynku i
uwalniane wewnątrz pomieszczenia. Jeżeli temperatura na zewnątrz
jest zbyt niska, poza klimatyzatorem zaleca się stosować również inne
urządzenia grzewcze.
6. Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu: Urządzenie
zewnętrzne powinno być umieszczone w miejscu, w którym nie zagraża
mu nawiewanie śniegu, gromadzenie się liści lub innych odpadów
sezonowych.
7. Podczas działania urządzenie mogą dochodzić pewne małoznaczące
dźwięki. Stanowi to normalne działanie urządzenia, spowodowane
pracą elementów plastycznych.
Uwaga: Punkty 2-6 dotyczą modelu grzewczego
Warunki pracy klimatyzatora
Temp.
Operacja
Temperatura Zewnętrzna
Temperatura pokojowa
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Nagrzewanie -10°C ~ 24°C Poniżej 28°C
Chłodzenie 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Osuszanie 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Urządzenie nie działa. Mała skuteczność chłodzenia lub
nagrzewania.
• Wyłączono główny wyłącznik
zasilania.
• Doszło do uruchomienia
wyłącznika automatycznego,
który spowodował odcięcie
zasilania.
• Zanik napięcia
• Ustawiony jest programator
czasu włączenia (ON).
• Nadmierne nagromadzenie
zanieczyszczeń doprowadziło do
zatkania ltrów.
• Temperatura została ustawiona
nieprawidłowo.
• W pomieszczeniu otwarto drzwi
lub okna.
• Wlot lub wylot powietrza
urządzenia zewnętrznego jest
zatkany.
• Szybkość obrotów wentylatora
została ustawiona na zbyt niski
poziom.
• Klimatyzator jest ustawiony na
tryb FAN lub DRY.
PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY
14
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SELEKCJA A-B
15
Należy najpierw wyłączyć wyłącznik automatyczny.
Programowanie ltru (tylko niektóre z typów urządzeń)
Lampka ltru zapalona; ltr musi zostać oczyszczony.
W celu wyłączenia lampy, nacisnąć przycisk RESET, znajdujący się
wewnątrz urządzenia.
Urządzenie wewnętrzne i pilot
Urządzenie wewnętrzne oraz pilota należy w miarę potrzeby wycierać
wilgotną szmatką.
• Nie należy stosować benzyny, rozcieńczalnika, proszku polerskiego ani
odpylnika obrabianego chemicznie.
KONSERWACJA
12 PL
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:55:03 AM12/22/07 10:55:03 AM
AUTOMATICKÝ PROVOZ
(AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modely: 42NQ012, 42NQV012S
Modely: 42NQ009, 42NQV009S
1
Stiskněte FIX : Přesuňte
žaluzie do požadované svislé
polohy.
2
Stiskněte SWING: Směr
proudění vzduchu se mě
automaticky. Stiskněte znovu pro
vypnutí.
3
Nastavení ve vodorovném směru
je nutné provést ručně.
NEBEZPEČÍ
Neinstalujte, neopravujte, neotvírejte ani neodstraňujte kryt zařízení. Mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud potřebujete takový úkon provést,
požádejte o to svého dodavatele nebo technika.
Vypnutí napájení přístroje nezabrání případnému zásahu elektrickým proudem.
Zařízení musí být instalováno v souladu s národními předpisy o
elektroinstalacích.
Součástí pevné elektroinstalace musí být zařízení pro odpojení od zdroje
napájení, se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech pólů.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte své tělo delší dobu přímému proudu studeného vzduchu.
Nevkládejte do vzduchového vstupu/výstupu prsty ani žádné předměty.
Pokud je zřetelné jakékoliv neobvyklé chování zařízení (pach spalovaného
materiálu, atd.), vypněte klimatizační zařízení a odpojte napájecí zdroj nebo
vypněte jistič přístroje.
UPOZORNĚ
• Neomývejte zařízení vodou. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte klimatizační zařízení pro jiné účely, například pro ošetření
potravin, k chovu zvířat, atd.
Na vnitřní/venkovní jednotku zařízení nestoupejte, ani na něj nic nepokládejte.
Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození jednotky.
Nedotýkejte se hliníkového žebra, protože může dojít k poranění.
Před vyčištěním zařízení vypněte hlavní spínač nebo obvodový jistič.
Pokud nebude klimatizační zařízení delší čas používáno, vypněte z
bezpečnostních důvodů hlavní vypínač nebojistič.
Doporučujeme, aby v případě, že bude zařízení v provozu dlouhodobě,
prováděl údržbu schválený specialista.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY
1 FILTER (Oranžová)
2 PRE DEF (DE-FROST) (Oranžová)
3 TIMER (Žlutá)
4 OPERATION (Zelená)
5 Tlačítko RESET
1
PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PŘED POUŽITÍM
2
Příprava ltrů
1. Otevřete mřížku vstupního vzduchového otvoru a
vyjměte vzduchové ltry.
2. Připojte ltry. (viz podrobnosti na listě
příslušenství).
Instalace baterií
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie. Vložte 2
nové baterie (typ AAA) a dodržte přitom
jejich polaritu umístění (+) a (–) pólů.
2. Stiskněte RST: Dálkový ovladač se
vynuluje.
3. Vraťte kryt zpět.
SMĚR PRŮTOKU VZDUCHU
3
Poznámka:
Nepohybujte žaluzií ručně pomocí ostatních.
Žaluzie může zaujmout polohu automaticky přechodem do provozního
režimu.
ACL
1 OPERATION (Zelená)
2 TIMER (Žlutá)
3 Tlačítko RESET
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
4
1 Vysílač infračerveného signálu
2 Tlačítko nastavení žaluzií (FIX)
3 Tlačítko automatického pohybu mřížky (SWING)
4 Tlačítko výběru režimu (MODE)
5 Tlačítko vynulování (RST)
6 Tlačítka časového spínače zapnutí (ON)
7 Tlačítko časového spínače vypnutí (OFF)
8 Vyhrazené tlačítko (SET)
9 Tlačítko zrušit (CLR)
! Kontrolní tlačítko (CHK)
" Tlačítko ekonomického režimu (ECO)
# Tlačítko rychlosti ventilátoru (FAN)
$ Tlačítko start/stop (START/STOP)
% Tlačítko teploty ( )
5
Chcete-li automaticky vybrat pouze chlazení nebo otáčení ventilátoru a
regulovat rychlost ventilátoru.
1. Stiskněte MODE : Vyberte AUTO.
2. Stiskněte : Nastavte požadovanou teplotu.
Teplota nastavená od výrobce je 24°C a možný rozsah nastavení
teplot ±5°C.
PROVOZNÍ REŽIMY OCHLAZOVÁNÍ /
VYHŘÍVÁNÍ / AUTOMATICKÉ VENTILÁTOR
6
1. Stiskněte MODE:
Vyberte
COOL, HEAT nebo AUTO FAN.
2. Stiskněte : Nastavte požadovanou teplotu.
COOL: Min. 17°C, HEAT: Max. 30°C, AUTO FAN : Bez indikace
3. Stiskněte FAN : Vyberte AUTO, LOW , MED , HIGH .
PROVOZNÍ REŽIM VYSOUŠENÍ
7
Pokud chcete zvolit režim vysoušení, je přiměřený výkon chlazení řízen
automaticky.
1. Stiskněte MODE : Vyberte DRY.
2. Stiskněte : Nastavte požadovanou teplotu.
EKONOMICKÝ PROVOZ
8
Chcete-li automaticky regulovat teplotu v místnosti, rychlost ventilátoru a
režim činnosti
1. Stiskněte ECO v režimu AUTO a COOL: Vypněte a zapněte.
2. Po vypnutí stiskněte MODE nebo FAN.
Poznámka:
V některých podmínkách nemusí režim ECO zajišťovat dostateč
chlazení v důsledku funkce úspory energie.
DOČASNÝ PROVOZ
9
V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého
dálkového ovladače:
Stiskem tlačítka RESET lze
zařízení zastavit nebo uvést do
chodu bez použití dálkového
ovladače.
Provozní režim je nastaven na
AUTOMATIC [automatický], kdy je
předem nastavená teplota 24°C a
provoz ventilátoru je nastaven na
automatické otáčky.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:55:08 AM12/22/07 10:55:08 AM
Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v
případě, že jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe.
Nastavení B dálkového ovladače.
1. Stiskněte tlačítko RESET [nulování] na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ
klimatizační jednotky.
2. Zaměřte dálkový ovladač na vnitřní jednotku.
3. Na dálkovém ovladači hrotem tužky zatlačte a držte tlačítko [CHK] Na
displeji se objeví “00”.
4. Během stlačení [CHK] stlačte MODE Na displeji se objeví “B”, “00”
zmizí a klimatizace se VYPNE. Dálkové ovládání B se ukládá do
paměti.
Poznámka: 1. Opakujte shora
uvedený krok
pro vynulování
dálkového ovladače
na A.
2. Dálkový ovladač A
nemá zobrazené
“A”.
3. Výrobní nastavení
dálkového ovladače
ze závodu je A.
PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE
10
Nastavení časovače ON/OFF
1. Stiskněte ON nebo OFF.
2. Stiskněte SET : Nastavte časovač.
3. Stiskněte CLR : Zrušte nastavení časovače.
4. Stiskněte START/STOP : Vypněte časovač klimatizace.
Poznámka:
Pokud nestisknete tlačítko SET, ON nebo OFF do 30 sekund, nastavení
časovače se vymaže.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
PROVOZ V REŽIMU AUTOMATICKÉHO
OBNOVENÍ PROVOZU
11
Pro automatické restartování klimatizačního zařízení po výpadku dodávky
elektrické energie (Musí být zapnutý hlavní spínač jednotky.)
Nastavení
1. Pro nastavení provozu stiskněte a držte tlačítko RESET [nulovat] na
vnitřní jednotce po dobu 3 sekund. (Ozve se 3 pípnutí a po 5 sekund
bude přerušovaně svítit kontrolka OPERATION [provoz] 5 x za
sekundu)
Neprovádějte ZAPNUTÍ ani VYPNUTÍ časového spínače.
2. Pro zrušení provozu stiskněte a držte tlačítko RESET [nulovat] na
vnitřní jednotce po dobu 3 sekund. (Ozve se 3 pípnutí, ale kontrolka
OPERATION [provoz] nebliká)
PROVOZ A VÝKONY
13
1. Funkce tříminutové ochrany: Jako ochrana jednotky před aktivací na
dobu 3 minut, pokud doje k náhlému spuštění nebo přepnutí do polohy
ON.
2. Funkce předehřívání: Pro zahřátí jednotky na dobu 5 minut před
spuštěním vyhřívací funkce.
3. Řízení teplého vzduchu: Pokud pokojová teplota dosáhne nastavené
hodnoty, otáčky ventilátoru se automaticky sníží a venkovní jednotka se
zastaví.
4. Automatické odmrazování: Během režimu odmrazování se ventilátor
zastaví.
5. Kapacita vyhřívání: Teplo je absorbováno z venkovního prostředí
a uvolňováno v pokoji. Pokud je venkovní teplota příliš nízká,
doporučujeme použít v kombinaci s klimatizačním zařízením jiné topné
těleso.
6. Pozor na nahromaděný sníh: Vyberte pro venkovní jednotku takové
místo, kde nebude vystavena vlivu navátého sněhu, nahromaděných
listům nebo jiných sezónních nečistot.
7. Při provozu zařízení se může ozývat slabé praskání. To je normální,
protože praskání může být způsobováno roztahováním/smršťováním
plastu.
Poznámka: Položky 2 až 6 platí pro model s vyhříváním
Provozní podmínky klimatizačního zařízení
Teplota
Provoz
Venkovní teplota
Pokojová teplota
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Vyhřívání -10°C ~ 24°C Méně než 28°C
Chlazení 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Vysoušení 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Jednotka nepracuje. Chlazení nebo vyhřívání má
neobvykle nedostatečný výkon.
• Hlavní vypínač je vypnutý.
• Jistič přerušil přívod proudu.
• Přerušení dodávky elektrického
proudu.
• Je nastaven časový spínač
zapnutí (ON).
Filtry jsou zablokované prachem.
Teplota nebyla správně
nastavena.
• Jsou otevřena okna nebo dveře.
• Přívodní nebo výstupní
vzduchový otvor venkovní
jednotky je zablokovaný.
Jsou nastaveny příliš nízké
otáčky ventilátoru.
Provozní režim je nastaven na
ventilátor FAN nebo vysoušení
DRY.
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
(KONTROLNÍ SEZNAM)
14
VOLBA A-B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI
15
Nejprve vypněte obvodový jistič.
Vynulování ltru (Pouze některé modely)
Svítí kontrolka FILTER, ltr se musí vyčistit.
Chcete-li vypnout světlo, stiskněte tlačítko RESET na vnitřní jednotce.
Vnitřní jednotka a dálkové ovládání
Vnitřní jednotku a dálkové ovládání můžete v případě potřeby vyčistit
vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte žádný benzín, ředidlo, leštící prášky nebo chemikáliemi
napuštěné prachovky.
ÚDRŽBA
12 CZ
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:55:14 AM12/22/07 10:55:14 AM
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ (АВТО
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Модели: 42NQ012, 42NQV012S
Модели: 42NQ009, 42NQV009S
1
Haжмитe кнопкy FIX: Для
ycтaновки жaлюзи в нyжном
нaпpaвлeнии в вepтикaльной
плоcкоcти.
2
Haжмитe кнопкy SWING:
Для aвтомaтичecкого кaчaния
нaпpaвлeния воздyшного
потокa и нaжмитe ee eщe paз
для оcтaновки опepaции.
3
Oтpeгyлиpyйтe нaпpaвлeниe
в гоpизонтaльной плоcкоcти
вpyчнyю.
OПACHO
He выполняйтe ycтaновкy, peмонт, нe откpывaйтe и нe cнимaйтe кpышкy. Bы
можeтe подвepгнyтьcя воздeйcтвию выcокого нaпpяжeния. Oбpaтитecь по этомy
вопpоcy к дилepy или cпeциaлиcтy.
Oтключeниe питaния нe пpeдотвpaщaeт опacноcть поpaжeния элeктpичecким током.
Пpибоp должeн ycтaнaвливaтьcя в cоотвeтcтвии c дeйcтвyющими внyтpи cтpaны
пpaвилaми элeктpомонтaжa.
Cиcтeмa элeктpопpоводки должнa включaть пpибоp отключeния от иcточникa
питaния c зaзоpом мeждy paзомкнyтыми контaктaми нe мeнee 3 мм.
ПPEДУПPEЖДEHИE
He подвepгaйтe cвой оpгaнизм воздeйcтвию xолодного воздyшного потокa
cлишком долго.
He вcтaвляйтe пaльцы или кaкиe-либо пpeдмeты в отвepcтия для вxодa и выxодa
воздyxa.
Пpи появлeнии пpизнaков нeноpмaльной paботы кондиционepa (зaпax гapи и
т.д.) оcтaновитe eго paботy и отcоeдинитe от иcточникa питaния или выключитe
aвтомaтичecкий выключaтeль.
ПPEДOCTEPEЖEHИE
He мойтe ycтpойcтво водой. Это можeт cтaть пpичиной поpaжeния
элeктpичecким током.
He иcпользyйтe этот кондиционep для дpyгиx цeлeй, нaпpимep cоxpaнeния
пищeвыx пpодyктов, paзвeдeния животныx и т.д.
He вcтaвaйтe и нe клaдитe ничeго нa внyтpeнний/нapyжный блок. Это можeт
нaнecти тpaвмy и пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa.
Не прикасайтесь к алюминиевым краям, так как это может причинить вам вред.
Пepeд чиcткой ycтpойcтвa выключитe выключaтeль питaния или aвтомaтичecкий
выключaтeль.
Ecли ycтpойcтво нe плaниpyeтcя иcпользовaть в тeчeниe длитeльного вpeмeни,
выключитe выключaтeль питaния или aвтомaтичecкий выключaтeль.
В случае эксплуатации устройства в течение длительного периода времени,
рекомендуется, чтобы его техническое обслуживание производилось
уполномоченным специалистом.
MEPЬI БEЗOПACHOCTИ
ДИCПЛEЙ BHУTPEHHEГO БЛOКA
1 Лaмпa FILTER (Opaнжeвaя)
2 Лaмпa PRE DEF
АЗМОРАЖИВАНИЕ)
(Оранжевый)
3 Лaмпa TIMER (Жeлтaя)
4 Лaмпa OPERATION (Зeлeнaя)
5 Кнопкa RESET
1
ПOДГOTOBКA К ИCПOЛЬЗOBAHИЮ
2
Подготовкa фильтpов
1. Oткpойтe peшeткy вxодa воздyxa и cнимитe
воздyшныe фильтpы.
2. Уcтaновитe фильтpы. (подробности см. на
дополнительном листе)
Уcтaновкa бaтapeeк
1. Снимите крышку отсека для батареек.
Bcтaвьтe 2 новыe бaтapeйки (типa AAA),
cоблюдaя пpaвильнyю поляpноcть (+) и (–).
2. Нажмите кнопку RST: Для перенастройки
пульта ДУ.
3. Установите крышку обратно
HAПPABЛEHИE ПOTOКA BOЗДУХA
3
Пpимeчaниe:
Не меняйте положение жалюзи вручную другими предметами.
Жалюзи могут автоматически установиться при включении
рабочего режима.
ACL
1 Лaмпa OPERATION (Зeлeнaя)
2 Лaмпa TIMER (Жeлтaя)
3 Кнопкa RESET
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
4
1 Излyчaтeль инфpaкpacного
cигнaлa yпpaвлeния
2 Кнопкa ycтaновки жaлюзи (FIX)
3 Кнопка автоматического качания
жалюзи (SWING)
4 Кнопкa выбоpa peжимa (MODE)
5 Кнопка настройки (RST)
6 Кнопкa тaймepa включeния (ON)
7 Кнопкa тaймepa выключeния (OFF)
8 Резервная кнопка (SET)
9 Кнопка отмены (CLR)
! Контрольная кнопка (CHK)
" Кнопкa экономичного peжимa (ECO)
# Кнопкa cкоpоcти peжимa
вeнтилиpовaния (FAN)
$ Кнопкa пycкa/оcтaновки (START/STOP)
% Кнопкa тeмпepaтypы ( )
5
Для автоматического выбора режима охлаждения или только
вентилирования и управления скоростью вентилятора.
1. Нажмите кнопку MODE: Выберите АВТОМАТИЧЕСКУЮ работу.
2. Нажмите : Для установки нужной температуры.
Заводская настройка температуры составляет24°C, а допустимый
интервал установки температуры ±5°C.
PAБOTA B PEЖИME OХЛAЖДEHИЯ /
HAГPEBAHИЯ / АВТО БОЛЕЛЬЩИК
6
1. Haжмитe кнопкy MODE: Для выбоpa COOL, HEAT или AUTO FAN.
2. Haжмитe кнопкy : Для ycтaновки нyжной тeмпepaтypы.
COOL: Минимyм 17°C, HEAT: Мaкcимyм 30°C, AUTO FAN :
Индикaция тeмпepaтypы отcyтcтвyeт
3. Haжмитe кнопкy FAN : Для выбоpa AUTO, LOW , MED ,
HIGH .
PAБOTA B PEЖИME
7
Пpи оcyшeнии cpeднee знaчeниe xолодопpоизводитeльноcти
контpолиpyeтcя aвтомaтичecки.
1. Haжмитe кнопкy MODE : Для выбоpa DRY.
2. Haжмитe кнопкy : Для ycтaновки нyжной тeмпepaтypы.
PAБOTA B PEЖИME ECO
8
Для автоматического управления комнатной температурой, скоростью
вентилятора и рабочим режимом
1. Нажмите кнопку ECO в АВТОМАТИЧЕСКОМ режиме и режиме
ОХЛАЖДЕНИЯ: Для начала и остановки работы.
2. Нажмите кнопку MODE или FAN после остановки работы.
Nota:
В определенных условиях работа в ЭКОНОМИЧЕСКОМ режиме
не может осуществлять соответствующее охлаждение из-за
параметров экономии энергии.
PAБOTA B PEЖИMAX ТЕМPORARY
9
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
B cлyчae потepи пyльтa ДУ или paзpядки бaтapeeк в пyльтe
Haжaв кнопкy RESET, можно бeз помощи
пyльтa ДУ нaчaть или оcтaновить paботy
ycтpойcтвa.
Рабочий режим установлен на
АВТОМАТИЧЕСКУЮ работу,
предустановленная температура
составляет 24°C, а вентилятор
работает в режиме автоматической
скорости.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:55:17 AM12/22/07 10:55:17 AM
Чтобы обособить использование пульта ДУ для каждого внутреннего
блока в случае, если 2 кондиционера воздуха близко установлены друг
к другу
Установка параметра В на пульте ДУ
1. Нажмите кнопку RESET на внутреннем блоке, чтобы включить
кондиционер воздуха.
2. Направьте пульт ДУ на внутренний блок.
3. Нажмите и удерживайте кнопку [CHK] на пульте ДУ кончиком
карандаша. На дисплее отображается индикация “00”.
4. Удерживая нажатой кнопку [CHK] , нажмите кнопку MODE .
На дисплее появится значок “B”, а индикация “00” исчезнет, и
кондиционер воздуха выключится. Параметр “В” пульта ДУ внесен
в память.
Пpимeчaниe: 1. Повторите
вышеуказанные
шаги для
переустановки
пульта ДУ на “А.
2. Отображение
настройки “А
пульта ДУ не
предусмотрено.
3. Заводской
стандартной
настройкой пульта
ДУ является
положение “А.
PAБOTA B PEЖИME TAЙMEPA
10
Hacтpойкa тaймepa включeния (ON)/выключeния (OFF)
1. Haжмитe кнопкy ON или OFF.
2. Haжмитe кнопкy SET : Для ycтaновки тaймepa.
3. Haжмитe кнопкy CLR : Для отмeны peжимa тaймepa.
4. Haжмитe кнопкy START/STOP : Для остановки таймера
кондиционера воздуха.
Пpимeчaниe:
Есликнопки SET, ON или OFF не будут нажаты в течение 30
секунд, настройки таймера отменяются.
MODE
AUTO
COOL
FAN
TEMP.
TEMP
AUTO
HEAT
DRY
B
B
ABTOMATИЧECКИЙ ПOBTOPHЫЙ ПУCК
11
Для aвтомaтичecкого повтоpного пycкa кондиционepa поcлe пepepывa
в подaчe питaния (Питaниe ycтpойcтвa должно быть включeно.)
Hacтpойкa
1. Нажмите и удерживайте кнопку RESET на внутреннем блоке в
течение 3 секунд, чтобы настроить режим работы (устройство
издаст 3 звуковых сигнала, индикатор OPERATION будет мигать со
скоростью 5 раз/в секунду в течение 5 секунд).
Не используйте кнопку включения таймера ON и кнопку
выключения таймера OFF.
2. Нажмите и удерживайте кнопку RESET на внутреннем блоке в
течение 3 секунд, чтобы отменить режим работы (устройство
издаст 3 звуковых сигнала, а индикатор OPERATION не будет
мигать)
ФУHКЦИИ И ИХ ИCПOЛHEHИE
13
1. Фyнкция тpexминyтной зaщиты: Для пpeдотвpaщeния зaпycкa
ycтpойcтвa в тeчeниe 3 минyт пpи нeмeдлeнном повтоpном
пycкe поcлe paботы или пpи ycтaновкe выключaтeля питaния в
положeниe ON (включeно).
2. Подготовкa к нaгpeвy: Пpогpeв ycтpойcтвa в тeчeниe 5 минyт,
пpeждe чeм оно пepeйдeт в peжим нaгpeвaния.
3. Упpaвлeниe подaчeй тeплого воздyxa: Когдa тeмпepaтypa внyтpи
помeщeния доcтигнeт ycтaновлeнной тeмпepaтypы, cкоpоcть
peжимa вeнтилиpовaния aвтомaтичecки cнижaeтcя, и нapyжный
блок пepecтaeт paботaть.
4. Aвтомaтичecкоe paзмоpaживaниe: Bо вpeмя опepaции
paзмоpaживaния вeнтилятоpы оcтaнaвливaютcя.
5. Haгpeвaтeльнaя cпоcобноcть: Тeпло отбиpaeтcя cнapyжи
и отдaeтcя в помeщeниe. Пpи cлишком низкой нapyжной
тeмпepaтype иcпользyйтe вмecтe c кондиционepом дpyгоe
peкомeндовaнноe нaгpeвaтeльноe обоpyдовaниe.
6. Зaмeчaниe отноcитeльно нaкaпливaющeгоcя cнeгa: Для нapyжного
блокa cлeдyeт выбиpaть тaкоe положeниe, в котоpом он нe бyдeт
подвepжeн излишним cкоплeниям cнeгa, лиcтьeв или дpyгого
мycоpa.
7. Во время работы блока возможен незначительный звук
потрескивания. Это нормально, потому что причиной
потрескивающего звука может быть расширение/сжатие пластика.
Пpимeчaниe: Пyнкты cо 2 по 6 отноcятcя к модeли для нaгpeвaния
Уcловия paботы кондиционepa
Teмпepaтypa
Peжим
Наружная температура Комнатная
температура
42NQ009, 012
42NQV009S, 012S
Haгpeвaниe -10°C ~ 24°C Hижe 28°C
Oxлaждeниe 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Cyшкa 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Уcтpойcтво нe paботaeт.
Чpeзвычaйно низкaя
эффeктивноcть оxлaждeния
или нaгpeвaния.
Bыключaтeль питaния
нaxодитcя в положeнии OFF
(выключeно).
Aвтомaтичecкий выключaтeль
cpaботaл и отключил подaчy
питaния.
Пpeкpaщeниe подaчи
элeктpопитaния.
Уcтaновлeн тaймep включeния
(ON).
Фильтpы зaблокиpовaны из-зa
выcокой cтeпeни зaгpязнeния.
Teмпepaтypa ycтaновлeнa
нeправильно.
Oткpыты окнa или двepи.
Зaблокиpовaны отвepcтия для
вxодa или выxодa воздyxa нa
нapyжном блокe.
Cлишком низкaя cкоpоcть
peжимa вeнтилиpовaния.
Уcтaновлeн peжим FAN или
DRY.
УCTPAHEHИE HEПOЛAДOК
(OPИEHTИPЫ)
14
ВЫБОР А-В НА ПУЛЬТЕ ДУ
15
Cнaчaлa выключитe aвтомaтичecкий выключaтeль.
Переустановка Фильтра (Только для некоторых моделей)
Если загорается индикатор ФИЛЬТРА, необходимо произвести
очистку фильтра. Для выключения лампы нажмите кнопку RESET на
внутреннем блоке.
Bнyтpeнний блок и пyльт ДУ
Когдa потpeбyeтcя, почиcтитe внyтpeнний блок и пyльт ДУ
влaжной ткaнью.
He иcпользyйтe бeнзин, paзбaвитeль, полиpовaльный поpошок или
xимичecки обpaботaнныe cpeдcтвa для yдaлeния пыли.
TEХHИЧECКOE OБCЛУЖИBAHИE
12
RU
1110250128.indb 51110250128.indb 5 12/22/07 10:55:22 AM12/22/07 10:55:22 AM
AUTOMATSKI RAD (AUTOMATSKA
IZMJENA NAČINA RADA)
FILTER PRE DEF TIMER OPERATION
RESET
Modeli: 42NQ012, 42NQV012S
Modeli: 42NQ009, 42NQV009S
1
Pritisnite tipku FIX :
Namjestite rešetkasti otvor na
željeni okomiti smjer.
2
Pritisnite tipku SWING:
Automatski usmjerite zrak
i pritisnite ponovno za
zaustavljanje.
3
Za vodoravno usmjeravanje
namjestite ručno.
OPASNOST
• Nemojte ugrađivati, popravljati, otvarati niti skidati poklopac. Unutra
se nalaze elementi pod visokim naponom. Obavljanje toga prepustite
prodavaču ili serviseru.
Isključivanje mrežnog napona neće spriječiti mogućnost nastanka
električnog udara.
Uređaj mora biti ugrađen u skladu s nacionalnim standardima
ožičenja.
Mogućnost isključivanja s izvora napajanja, s razmakom između
kontakata od najmanje 3 mm na svim polovima, mora biti ugrađena u
ksni sustav ožičenja.
UPOZORENJE
Nemojte svoje tijelo dulje vrijeme izravno izlagati hladnome zraku.
Nemojte gurati prste ni druge predmete u otvore za ulaz i izlaz zraka.
U slučaju nastanka neuobičajenih pojava (mirisa zagorjelosti i
sl.), isključite klimatski uređaj i iskopčajte mrežni napon ili izvadite
osigurač.
OPREZ
• Uređaj ne perite vodom. To bi moglo izazvati električni udar.
Klimatski uređaj nemojte koristiti u svrhe za koje nije namijenjen,
primjerice za zamrzavanje hrane, uzgajanje životinja i sl.
Nemojte gaziti niti bilo što stavljati na unutarnju i vanjsku jedinicu. To
može prouzročiti ozljede i oštetiti uređaj.
Nemojte doticati aluminijsko rebro jer se možete ozlijediti.
Prije čćenja uređaja, isključite glavni prekidač ili izvadite osigurač.
Ako uređaj dulje vrijeme neće biti korišten, isključite glavni prekidač ili
izvadite osigurač.
U slučaju dugotrajnog rada preporučuje se da održavanje provodi
ovlaštena osoba.
MJERE SIGURNOSTI
PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE
1 FILTER (Narančasta)
2 PRE DEF (DE-FROST)
(Narančasta)
3 TIMER (Žuta)
4 OPERATION (Zelena)
5 Tipka RESET
1
PRIJE UPORABE
2
Priprema ltara
1. Otvorite rešetku usisa zraka i izvadite ltre za zrak.
2. Ugradite ltre. (pogledajte detalj na listu s dodatnim
komponentama)
Stavljanje baterija
1. Uklonite poklopac baterije.
2. Stavite 2 nove baterije veličine AAA,
pazeći pritom na ispravan položaj
polova (+) i (–).
2. Pritisnite RST: Ponovno postavite
daljinski upravljač.
3. Vratite natrag poklopac.
SMJER STRUJANJA ZRAKA
3
Napomena:
Nemojte ručno pomicati rešetku.
Rešetka se može automatski pozicionirati načinom rada.
ACL
1 OPERATION (Zelena)
2 TIMER (Žuta)
3 Tipka RESET
DALJINSKI UPRAVLJAČ
4
1 Odašiljač infracrvenih signala
2 Botón de ajuste de dirección (FIX)
3 Tipka za automatsko okretanje
rešetke (SWING)
4 Tipka biranja načina rada (MODE)
5 Tipka za resetiranje (RST)
6 Tipka za uključivanje programatora (ON)
7 Tipka za isključivanje programatora (OFF)
8 Rezervni gumb (SET)
9 Gumb za poništavanje (CLR)
! Tipka za provjeru (CHK)
" Tipka za ekonomičan rad (ECO)
# Tipka brzine ventilatora (FAN)
$ Tipka za uključivanje/isključivanje
(START/STOP)
% Tipka temperature ( )
5
Za automatski odabir samo grijanja ili samo ventiliranja i upravljanje brzinom
ventilatora:
1. Pritisnite tipku MODE : Odaberite AUTO.
2. Pritisnite tipku : Postavite željenu temperaturu.
Tvorničke postavka temperature je 24°C a raspoloživi raspon
postavljanja temperature je ±5°C.
HLAĐENJE / GRIJANJE /
PROVJETRAVANJE
6
1. Pritisnite tipku MODE: Odaberite COOL, HEAT o AUTO FAN.
2. Pritisnite tipku :
Namjestite željenu temperaturu.
COOL: Mín. 17°C, HEAT: Máx. 30°C, AUTO FAN :
Nema prikaza
temperature
3.
Pritisnite tipku FAN : Odaberite AUTO, LOW , MED , HIGH .
SUHO HLAĐENJE
7
Za odvlaživanje, umjerena snaga hlađenja automatski se kontrolira.
1. Pritisnite tipku MODE : Odaberite DRY.
2. Pritisnite tipku : Namjestite željenu temperaturu.
EKONOMIČAN RAD
8
Da biste automatski upravljali sobnom temperaturom, brzinom okretanja
ventilatora i načinom rada:
1. U načinima rada AUTO i COOL pritisnite ECO: Pokrenite i zaustavite
rad uređaja.
2. Nakon zaustavljanja rada uređaja pritisnite MODE ili FAN.
Napomena:
U određenim uvjetima, način rada ECO možda neće pružati prikladno
hlađenje zbog značajki štednje energije.
PRIVREMENI RAD
9
U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije isprazne.
Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće
uključiti i isključiti bez daljinskog upravljača.
Način rada namješten je na
AUTOMATIC, temperatura je
postavljena na 24°C a ventilator
na automatsku brzinu.
SWING
MODE
TIMER
ON OFF SET CLR
ECO
RST
CHK
FIX
FAN
Hr.ON OFF
5
4
3
9
"
#
$
%
8
7
6
1
2
!
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
1110250128.indb 41110250128.indb 4 12/22/07 10:55:24 AM12/22/07 10:55:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Carrier 012S Series Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi