Sharp AY-XP9RMR / AE-X9RMR / AY-XP12RMR / AE-X12RMR Manual de utilizare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

RO
Informaţii referitoare la eliminarea acestui echipament şi a bateriilor aferente acestuia
DACĂ DORIŢI SĂ ELIMINAŢI ACEST ECHIPAMENT SAU BATERIILE AFERENTE ACESTUIA,
NU ALEGEŢI GUNOIUL MENAJER ŞI NU LE ARUNCAŢI ÎN FOC!
Echipamentele electrice şi electronice, precum şi bateriile trebuie colectate şi gestionate întot-
deauna SEPARAT, în conformitate cu legislaţia locală.
Colectarea separată promovează o abordare care protejează mediul înconjurător, reciclarea
materialelor şi reducerea la minim a eliminării deşeurilor. ELIMINAREA NEADECVATĂ poate 
dăunătoare sănăţii oamenilor şi mediului din cauza anumitor substanţe! Duceţi ECHIPAMEN-
TELE UTILIZATE la un centrul local, de obicei municipal, de colectare a deşeurilor, acolo unde
există această posibilitate.
Scoateţi BATERIILE UTILIZATE din echipamente şi duceţi-le la un centru de colectare a deşeuri-
lor; de obicei, este vorba de locaţiile în care se vând baterii.
Dacă aveţi nelămuriri privind eliminarea deşeurilor, contactaţi autorităţile locale sau reprezentan-
tul dvs. de vânzări şi întrebaţi care este metoda corectă de eliminare a echipamentelor.
NUMAI PENTRU UTILIZATORII ŞI UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI DIN ANUMITE ŢĂRI DIN AFARA
ACESTEIA; DE EXEMPLU, NORVEGIA ŞI ELVEŢIA: participarea dvs. la colectarea separată a
deşeurilor este obligatorie prin lege.
Simbolul de mai sus apare, pe echipamentele electrice şi electronice şi pe baterii (sau pe amba-
lajul acestora) pentru a aminti utilizatorilor de acest lucru. Dacă simbolurile „Hg” sau „Pb” apar
sub acest simbol, înseamnă că bateria respectivă conţine urme de mercur (Hg) sau, respectiv,
de plumb (Pb).
Utilizatorii domestici trebuie să utilizeze centrele existente de returnare pentru echipamentele şi
bateriile utilizate. Bateriile se colectează la centrele de vânzări. Returnarea este gratuită.
Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs.
SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru cos-
turile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot  preluate
de centrul dvs. local de reciclare. Pentru Spania: contactaţi sistemul de colectare desemnat sau
autoritatea locală pentru detalii cu privire la preluarea produselor dvs. utilizate.
Conţine gaze uorurate cu efect de seră reglementate de protocolul de la Kyoto
R410A (Potenţial de încălzire globală 1975)
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 1 14/08/29 16:51
RO-1
ROMÂNĂ
rugăm citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produsului. Păstraţi acest
manual la îndemână pentru a putea  consultat pe parcursul utilizării produsului.
Vizitați http://sharp-world.com/ pentru versiunea electronică a manualului de utilizare.
ROMÂNĂ
MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..................................RO-1
DENUMIRILE COMPONENTELOR ....................RO-2
UTILIZAREA TELECOMENZII ............................RO-4
FUNCȚIONAREA DE BAZĂ ................................RO-5
REGLAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER
.......RO-6
FUNCȚIONARE VENTILATOR TURBO ..............RO-6
SETAREA PLASMACLUSTER ............................RO-7
MODUL DE FUNCŢIONARE NOCTURNĂ .........RO-7
FUNCȚIONARE ECONOMICĂ ...........................RO-8
FUNCȚIONARE ÎNCĂLZIRE LA 8 °C .................RO-8
FUNCȚIONARE AUTOUSCARE .........................RO-9
BUTON AFIȘARE ................................................RO-9
SETAREA TEMPORIZATORULUI .....................RO-10
MOD AUXILIAR DE UTILIZARE .......................RO-11
OBSERVAŢII DESPRE UTILIZARE ..................RO-11
ÎNTREȚINERE ..................................................RO-12
INDICAŢII PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
...RO-12
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE ..................RO-13
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta
de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
fără experienţă şi cunoştinţe, decât dacă
acestea sunt supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea în siguranță a unităţii
și dacă înțeleg riscurile aferente. Copiii nu
trebuie se joace cu aparatul. Curățarea
și întreținerea nu trebuie fie efectuate de
către copii în lipsa supravegherii.
AVERTISMENT
Nu trageţi şi nu deformaţi cablul de alimentare cu cu-
rent electric. Tragerea şi utilizarea incorectă a cablului
pot avea drept efect defectarea unităţii şi electrocuta-
rea utilizatorului.
A nu se expune nicio parte a corpului la gura de ieşire
a aerului pentru mult timp. Expunerea poate afecta
starea zică a utilizatorului.
Când utilizaţi aparatul de aer condiţionat pentru nou-
născuţi, copii, persoane în vârstă, persoane imobiliza-
te la pat sau cu dizabilităţi, asiguraţi-vă că temperatu-
ra din cameră este adecvată pentru aceste persoane.
Nu introduceţi niciun fel de obiecte în unitate. Introducerea
de obiecte poate rezulta în vătămări corporale cauzate de
viteza de rotaţie a ventilatoarelor interne.
Împământarea trebuie făcută cu mare atenţie. Nu co-
nectaţi cablul la ţevile de gaz, de apă, la paratrăsnet
sau la cablul de împământare al telefonului. O împă-
mântare incorectă poate cauza electrocutarea utiliza-
torului.
CUPRINS
În cazul apariţiei oricăror anormalităţi în funcţionarea
aparatului de aer condiţionat (de ex., miros de ars), opriţi
aparatul imediat şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
Dispozitivul trebuie instalat în concordanţă cu legile
naţionale privind cablarea. Conectarea incorectă a
cablurilor poate provoca incendii şi supraîncălzirea
cablului de alimentare, a prizei şi a ştecherului.
Cablurile de alimentare avariate necesită înlocuirea
lor de către producător sau de către agentul lui de
service sau de către o persoană cu o calicare simila-
pentru a evita orice fel de pagube. Pentru înlocuire
utilizaţi numai tipul de cablu specicat de producător.
Nu stropiţi şi nu vărsaţi apă direct pe unitate. Apa
poate cauza şocuri electrice sau deteriorarea echipa-
mentului.
Aparatul nu poate instalat / mutat / reparat de către
utilizator. Utilizarea incorectă a aparatului poate pro-
voca electrocutări, scurgeri de apă, incendii etc. Înain-
te de instalarea / mutarea / repararea unităţii consul-
taţi dealerul sau o altă persoană calicată asigure
service-ul.
ATENŢIE
Deschideţi periodic o fereastră sau o uşă pentru aerisi-
rea încăperii, mai ales când utilizaţi dispozitive cu gaz.
O aerisire insucientă poate cauza lipsă de oxigen.
Nu acţionaţi butoanele cu mâini ude. Pericol de elec-
trocutare.
Pentru siguranţa dvs., întrerupeţi alimentarea cu cu-
rent electric, când dispozitivul nu este folosit pentru o
perioadă mai lungă de timp.
Vericaţi periodic stabilitatea platformei exterioare de
susţinere.
Nu puneţi nimic şi nu călcaţi pe platforma exterioară
de susţinere. Persoana sau obiectul pot cădea sau
aluneca, provocând vătămări.
Această unitate este destinată utilizării în apartamente
şi birouri. Nu utilizaţi în alte locuri, cum ar  serele sau
spaţiile pentru animale.
Nu puneţi vase cu apă pe unitate. Apa care pătrunde
în unitate, poate deteriora izolaţiile electrice şi poate
provoca şocuri electrice.
Nu blocaţi oriciile de intrare şi de ieşire ale aerului.
Blocarea poate cauza performanţe mai reduse şi pro-
bleme de funcţionare.
Opriţi unitatea şi întrerupeţi alimentarea cu curent
electric înainte de orice activităţi de întreţinere sau
curăţare. În interiorul unităţii se roteşte un ventilator,
care poate provoca vătămări.
Asiguraţi-vă aparatul a fost conectat la o sursă de
energie cu tensiune şi frecvenţă adecvate. Utilizarea
unei surse electrice cu tensiune sau frecvenţă ina-
decvate poate duce la avarierea echipamentului sau
la apariţia unui incendiu.
Nu instalaţi unitatea în locuri unde pot apărea scur-
geri de gaze inamabile. Pericol de incendiu.
Instalaţi unitatea într-un loc cât mai ferit de praf, fum
şi umezeală.
Aranjaţi cât mai bine furtunul de scurgere. Aranjarea
incorectă a furtunului de scurgere poate provoca uda-
rea camerei, mobilei etc.
Asiguraţi-vă aveţi instalat un întrerupător cu împă-
mântare cu tensiune similară reţelei de electricitate
din locaţia de montare, pentru a evita electrocutarea.
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 1 14/08/29 16:51
RO-2
UNITATEA DE INTERIOR
1 Oriciul de intrare a aerului
2 Panou de deschidere
3 Filtru de aer
4 Buton auxiliar
5 Fereastră de receptare
6 Cablul de alimentare
7 Fantă jet de aer vertical
8 Fantă jet de aer orizontal
9 Oriciul de ieşire a aerului
10 Indicator PLASMACLUSTER
(albastru
)
11 Indicator VENTILATOR TURBO
(roșu
)
12 Indicator TEMPORIZATOR
(portocaliu
)
13 Indicator FUNCŢIONARE (verde
)
14 Oriciul de intrare a aerului
15 Tub pentru agentul de refrigerare şi
cablu de interconectare
16 Furtun pentru drenaj
17 Oriciul de ieşire a aerului
OBSERVAŢIE:
Unităţile actuale se pot deosebi uşor de
cele prezentate alături.
UNITATEA DE EXTERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DENUMIRILE COMPONENTELOR
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 2 14/08/29 16:51
RO-3
ROMÂNĂ
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
TELECOMANDĂ
1 EMIŢĂTOR
2 Buton MOD
3 Buton VENTILATOR
4 Buton VENTILATOR TURBO
5 Buton SALVARE
6 Buton AUTOUSCARE
7 Buton PORNIRE TEMPORIZATOR
8 Buton CEAS
9 Buton PLASMACLUSTER
10 Buton PORNIRE/OPRIRE
11 Buton ROTIRE
12 Buton
13 Buton FUNCȚIONARE NOCTURNĂ
14 Buton
15 Buton AFIȘARE
16 Buton OPRIRE TEMPORIZATOR
AFIŞAJ
17 Simbol VENTILATOR TURBO
18 Simboluri VITEZĂ VENTILATOR
: AUTO : MODERAT
: REDUS : RIDICAT
19 Simbol FUNCȚIONARE LA 8 °C
20 Simboluri MOD
: AUTO : RĂCIRE
: USCARE : VENTILATOR :
ÎNCĂLZIRE
21 Simbol PLASMACLUSTER
22 Simbol CEAS
23 Simbol TRANSMITERE
24 Simbol ON
25 Simbol AUTOUSCARE
26 Simbol AFIȘARE
27 Simbol FUNCŢIONARE NOCTURNĂ
28 Indicator TEMPERATURĂ
29 Indicator PORNIRE TEMPORIZATOR/
OPRIRE TEMPORIZATOR
30 Indicator TIMP
31 Indicator ROTIRE
9
10
11
12
13
14
15
16
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 3 14/08/29 16:51
RO-4
UTILIZAREA TELECOMENZII
Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de re-
cepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unita-
tea va genera un bip la receptarea semnalului.
Asigurați-vă nu există niciun obiect, cum
ar perdelele, care blocheze fereastra de
recepție de pe unitate.
Distanţa viabilă a semnalului este de 7 m.
ATENŢIE:
Nu expuneţi fereastra de recepţie la lumina soare-
lui. Aceasta poate afecta receptarea semnalului.
Utilizarea unor tipuri de lămpi uorescente în
aceeaşi cameră poate interfera cu emiterea
semnalului.
Nu lăsaţi telecomanda expusă la soare sau lân-
gă o sursă de căldură. Protejaţi telecomanda de
umezeală şi de lovituri.
BATERII
1
Scoateţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Apăsați partea din spate a telecomenzii
marcată cu „
” și glisați capacul.
2
Introduceţi două baterii. (AAA (R03))
Asiguraţi-vă polarităţile (+) şi (-) au fost
aliniate corect.
3
Montați la loc capacul compartimentului
pentru baterii.
OBSERVAŢIE:
Durata medie de viaţă a unei baterii este de
aproximativ un an.
La înlocuirea bateriilor, înlocuiţi întotdeauna
ambele baterii cu baterii de acelaşi tip.
Dacă aparatul de aer condiționat nu va folosit
o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din
telecomandă.
SETAREA CEASULUI
1
Apăsaţi butonul CEAS.
Simbolul CEAS ( ) va lumina intermitent.
2
Apăsați butonul sau pentru a
seta ora curentă.
Țineți apăsat butonul pentru a modica se-
tarea orei (cu 1 minut și apoi 10 minute).
3
Apăsaţi butonul CEAS.
Se va așa simbolul CEAS ( ).
Fereastră de
receptare
2
1
3
UTILIZAREA TELECOMENZII
7 m
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 4 14/08/29 16:51
RO-5
ROMÂNĂ
1
Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE
pentru a porni unitatea.
Se va așa „ ” pe telecomandă.
Se va aprinde indicatorul verde FUNCŢIONARE
(
).
OPRIRE
Apăsaţi din nou butonul PORNIRE/OPRIRE.
Va dispărea „ ” de pe telecomandă.
Se va stinge indicatorul verde FUNCŢIONARE
(
).
2
Apăsaţi butonul MOD pentru a selecta
modul de funcționare.
3
Apăsați butonul sau pentru a seta
temperatura dorită.
(modul AUTO)
Nu se va așa indicatorul de temperatură și
temperatura nu poate  reglată.
(modul RĂCIRE/USCARE/ÎNCĂLZIRE)
Temperatura poate  setată în limitele a 16-30 °C.
(modul VENTILATOR)
Temperatura nu se va modica indiferent de
indicatorul de temperatură de pe telecomandă.
4
Apăsaţi butonul VENTILATOR pentru a seta
viteza dorită a ventilatorului.
În modul USCARE, viteza ventilatorului este
presetată la „MODERAT (
)” şi nu poate 
modicată.
OBSERVAŢIE:
Setarea AUTO
În modul AUTO, temperatura şi setările sunt selectate
în mod automat în conformitate cu temperatura came-
rei.
UTILIZAREA DE BAZĂ
1
2
3
4
AUTO RĂCIRE USCARE VENTILATOR ÎNCĂLZIRE
MODERAT REDUS RIDICAT
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 5 14/08/29 16:51
RO-6
REGLAREA DIRECŢIEI
CURENTULUI DE AER
FUNCȚIONARE VENTILATOR TURBO
CURENT DE AER VERTICAL
1
Apăsați butonul ROTIRE pentru a se-
lecta direcția verticală a uxului de aer.
:
Fanta jetului de aer vertical se va repoziţiona.
:
Fanta jetului de aer vertical
se va opri în poziția selectată.
Pentru a opri poziția dorită, apăsați buto-
nul ROTIRE în timpul rotirii fantei.
” va dispărea de pe telecomandă.
OBSERVAŢIE:
• În modul RĂCIRE sau USCARE, intervalul de
reglare este mai îngust decât intervalul de roti-
re, pentru a preîntâmpina scurgerea apei prove-
nite din condens.
ATENŢIE:
Nu încercați niciodată ajustaţi manual fantele
jetului de aer vertical.
Ajustarea manuală a fantei pentru jetul de aer
vertical poate cauza defectarea unității.
Când fanta de reglare verticală se aă în pozi-
ţia inferioară în modul RĂCIRE sau USCARE
pentru o perioadă mai lungă de timp, se poate
forma condens.
CURENT DE AER ORIZONTAL
Ajustaţi direcţia jetului de aer orizontal folo-
sind mânerul fantei.
Unitatea funcționează la o viteză superioară
a ventilatorului, pentru a atinge temperatura
dorită a camerei mai repede.
1
În modul RĂCIRE sau ÎNCĂLZIRE,
apăsați butonul VENTILATOR TURBO.
Se va așa „ ” pe telecomandă.
Indicatorul roșu VENTILATOR TURBO (
)
se va aprinde.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul VENTILATOR
TURBO.
” va dispărea de pe telecomandă.
Indicatorul roșu VENTILATOR TURBO (
)
se va stinge.
OBSERVAŢIE:
Atunci când unitatea este oprită, utilizarea
funcționării VENTILATORULUI TURBO va 
memorată și va  activată la următoarea pornire
a unității.
• Funcționarea VENTILATORULUI TURBO nu
este disponibilă în modul AUTO, USCARE sau
VENTILATOR.
1
1
mâner fantă
OPRIT
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 6 14/08/29 16:51
RO-7
ROMÂNĂ
SETAREA PLASMACLUSTER
Ionii Plasmacluster emişi în cameră vor
reduce o parte din mucegaiul din aer.
1
În timpul funcţionării, apăsaţi butonul
PLASMACLUSTER.
” se va așa pe telecomandă.
Indicatorul albastru PLASMACLUSTER (
)
se va aprinde.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul PLASMACLUSTER.
” va dispărea de pe telecomandă.
Indicatorul albastru PLASMACLUSTER (
)
se va stinge.
OBSERVAŢIE:
Atunci când unitatea este oprită, utilizarea
funcționării PLASMACLUSTER va  memorată
și va  activată la următoarea pornire a unității.
Ionii PLASMACLUSTER se eliberează simultan
atunci când funcționează ventilatorul unității de
interior. Indicatorul PLASMACLUSTER se aprin-
de atunci când se eliberează ionii PLASMA-
CLUSTER. Indicatorul PLASMACLUSTER se
stinge atunci când ventilatorul unității de interior
nu funcționează, cum ar  în cazul dezghețării.
MODUL FUNCŢIONARE NOCTURNĂ
Setarea de temperatură se reglează pentru a
preîntâmpina răcirea sau încălzirea excesivă
a camerei, spre exemplu în timp ce dormiți.
1
În modul RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE, apăsați
butonul FUNCȚIONARE NOCTURNĂ.
• „ ” se va așa pe telecomandă.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul FUNCȚIONARE
NOCTURNĂ.
• „ ” va dispărea de pe telecomandă.
OBSERVAŢIE:
În timpul modului RĂCIRE
După setarea FUNCȚIONĂRII NOCTURNE la
o anumită temperatură, temperatura setată va
crește cu 1 °C după ecare oră (creștere de ma
-
xim 3 °C în funcție de setarea temperaturii), iar,
după 7 ore, temperatura setată va scădea cu 1 °C
și va rămâne setată la temperatura respectivă.
În modul ÎNCĂLZIRE
După setarea FUNCȚIONĂRII NOCTURNE la
o anumită temperatură, temperatura setată va
scădea cu 1 °C după ecare oră (creștere de
maxim 3 °C în funcție de setarea temperaturii)
și va rămâne setată la temperatura respectivă.
FUNCȚIONAREA NOCTURNĂ nu este disponibi-
lă în modul AUTO, USCARE sau VENTILATOR.
1
1
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 7 14/08/29 16:51
RO-8
FUNCȚIONARE ECONOMICĂ
Atunci când temperatura camerei se apropie
de temperatura setată, viteza ventilatorului
unității de interior se reduce.
1
În modul RĂCIRE, apăsați butonul
SALVARE.
” se va așa pe telecomandă.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul SALVARE.
” va dispărea de pe telecomandă.
OBSERVAŢIE:
• Viteza ventilatorului este setată la „AUTO” şi nu
poate  modicată.
Temperatura camerei se va păstra la 8 °C
pentru a proteja zona de daunele cauzate
de îngheț, mai ales atunci când casa nu este
locuită.
1
În modul ÎNCĂLZIRE, apăsați butonul
SALVARE.
” și „ ” se vor așa pe telecomandă.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul SALVARE.
” și „ ” vor dispărea de pe telecomandă.
OBSERVAŢIE:
• Viteza ventilatorului este setată la „AUTO” şi nu
poate  modicată.
1
1
FUNCȚIONARE ÎNCĂLZIRE LA 8 °C
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 8 14/08/29 16:51
RO-9
ROMÂNĂ
BUTONUL AFIŞARE
Apăsaţi butonul AFIȘARE pentru a stinge lămpile
LED de pe unitatea de interior. Indicatorul
verde FUNCȚIONARE și indicatorul portocaliu
TEMPORIZATOR nu pot  stinse.
1
În timpul funcționării, apăsați butonul
AFIȘARE.
” va dispărea de pe telecomandă.
Pentru a porni indicatoarele LED
Apăsaţi din nou butonul AFIȘARE.
” se va așa pe telecomandă.
FUNCȚIONARE AUTOUSCARE
Ventilatorul de interior va continua să funcționeze
timp de 2 minute pentru a contribui la eliminarea
umidității din unitatea de interior atunci când
aceasta este oprită.
1
În modul RĂCIRE sau USCARE,
apăsați butonul AUTOUSCARE.
” se va așa pe telecomandă.
După ce unitatea se oprește, ventilatorul de
interior va funcționa la viteză redusă timp de
2 minute, iar indicatorul portocaliu TEMPO-
RIZATOR va lumina intermitent la interval de
10 secunde.
PENTRU A ANULA
Apăsați din nou butonul AUTOUSCARE.
” va dispărea de pe telecomandă.
OBSERVAŢIE:
• Funcționarea AUTOUSCĂRII nu este disponibilă
în modul AUTO, VENTILATOR sau ÎNCĂLZIRE.
1
1
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 9 14/08/29 16:51
RO-10
OPRIRE TEMPORIZATOR
1
Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.
” va lumina intermitent pe telecomandă.
va dispărea și ora setată anterior se va
așa pe telecomandă.
2
Apăsați butonul sau pentru a
seta ora dorită.
La ecare apăsare a butonului sau ,
setarea orei se modică cu 1 minut. Dacă
țineți apăsat butonul
sau , setarea orei
se modică rapid cu 1 minut și apoi 10 minute.
3
Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.
Indicatorul portocaliu TEMPORIZATOR ( )
se va aprinde.
” se va așa pe telecomandă.
“ și ora curentă se vor așa pe telecomandă.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.
Indicatorul portocaliu TEMPORIZATOR ( )
se va stinge.
” va dispărea de pe telecomandă.
PORNIRE TEMPORIZATOR
1
Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.
” va lumina intermitent pe telecomandă.
va dispărea și ora setată anterior se va
așa pe telecomandă.
2
Apăsați butonul sau pentru a
seta ora dorită.
La ecare apăsare a butonului sau ,
setarea orei se modică cu 1 minut. Dacă
țineți apăsat butonul
sau , setarea orei
se modică rapid cu 1 minut și apoi 10 minute.
3
Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.
Indicatorul portocaliu TEMPORIZATOR ( )
se va aprinde.
” se va așa pe telecomandă.
“ și ora curentă se vor așa pe telecomandă.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul PORNIRE TEMPORIZATOR.
Indicatorul portocaliu TEMPORIZATOR ( )
se va stinge.
” va dispărea de pe telecomandă.
PENTRU A COMBINA FUNCŢIILE PORNIRE
TEMPORIZATOR ŞI OPRIRE TEMPORIZATOR
PORNIRE TEMPORIZATOR și OPRIRE TEMPO-
RIZATOR pot  utilizate în combinație.
OBSERVAŢIE:
Nu puteţi programa PORNIRE TEMPORIZA-
TOR şi OPRIRE TEMPORIZATOR opereze
unitatea la temperaturi diferite sau alte setări.
Oricare dintre setări poate programată se
activeze înaintea celeilalte.
1
3
1
3
2
2
Înainte de setarea cronometrului, asiguraţi-vă că ceasul aşează ora corectă.
SETAREA TEMPORIZATORULUI
OBSERVAŢIE:
Dacă nu se apasă butoanele telecomenzii timp
de 5 secunde în timp ce „ON” sau „OFF” lumi-
nează intermitent, „ON” sau „OFF” vor dispărea
și eventualele modicări efectuate nu vor sal-
vate.
După ce setați „OPRIRE TEMPORIZATOR” și/
sau „PORNIRE TEMPORIZATOR”, setarea
temporizatorului va deveni setare zilnică, dacă
nu anulați temporizatorul.
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 10 14/08/29 16:51
RO-11
ROMÂNĂ
OBSERVAŢII DESPRE UTILIZARE
CONDIŢII DE FUNCŢIONARE
TEMP. INT. TEMP. EXT.
RĂCIRE
Limita supe-
rioară
32 ˚C 43 ˚C
Limita inferi-
oară
16 ˚C 5 ˚C
ÎNCĂLZIRE
Limita supe-
rioară
27 ˚C 24 ˚C
Limita inferi-
oară
-15 ˚C
Dispozitivul de protecţie încorporat va împiedica
funcţionarea unităţii atunci când aceasta este uti-
lizată la o temperatură care nu se încadrează în
acest interval.
La oriciul de ieşire a aerului se poate forma
condens dacă unitatea funcționează în mod con-
tinuu în modul RĂCIRE sau USCARE, atunci
când umiditatea depăşeşte 80%.
ÎN CAZ DE ÎNTRERUPERI DE CURENT
Acest aparat de aer condiţionat prezintă o
funcție de memorare, care salvează setările în
cazul unei pene de curent.
După revenirea curentului, unitatea va reporni
imediat cu aceleaşi setări, care au fost setate
înainte de pana de curent, cu excepţia setărilor
temporizatorului.
În cazul unei căderi de tensiune în timp ce tem-
porizatorul funcţionează, setările acestuia vor
anulate denitiv.
OBSERVAŢII DESPRE OPERAŢIUNEA
DE ÎNCĂLZIRE
FUNCŢIA DE DEZGHEŢARE
Dacă se formează gheaţă pe unitatea de exterior
în timpul operaţiunii de încălzire, unitatea va intra
automat în modul de dezgheţare automată timp
de 3-12 minute, pentru a elimina gheața.
În timpul dezghețării, încălzirea se oprește și in-
dicatorul roșu VENTILATOR TURBO (
) de pe
unitate luminează intermitent.
EFICIENŢA ÎNCĂLZIRII
Unitatea utilizează o pompă de căldură, care ex-
trage căldura din aerul de afară şi o eliberează
în încăpere. Temperatura aerului de afară are
foarte mare inuenţă asupra ecienţei încălzirii.
Dacă eficienţa încălzirii se reduce din cauza
temperaturii scăzute de afară, utilizaţi o sursă
suplimentară de încălzire.
Încălzirea întregii încăperi necesită timp din cau-
za sistemului de circulaţie forţată a aerului.
Utilizaţi acest mod când telecomanda nu este
accesibilă.
PORNIRE
Apăsaţi butonul AUX.
Se va aprinde indicatorul verde FUNCȚIONARE
(
) şi unitatea va porni în modul AUTO.
Indicatorul albastru PLASMACLUSTER (
) se
va aprinde atunci când funcționează ventilatorul
unității de interior.
Viteza ventilatorului şi temperatura sunt setate
la AUTO.
OPRIRE
Apăsaţi din nou butonul AUX.
Indicatorul verde FUNCȚIONARE ( ) şi indi-
catorul albastru PLASMACLUSTER (
) se vor
stinge.
AUX
MOD AUXILIAR DE UTILIZARE
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 11 14/08/29 16:51
RO-12
ÎNTREŢINERE
Înainte de a efectua orice acţiuni de întreţi-
nere, asiguraţi-vă aparatul a fost oprit şi
deconectat de la curentul electric.
CURĂŢAREA FILTRELOR
1. Demontați ltrele.
1. Ridicați panoul de deschidere.
2. Trageţi ltrele de aer în jos pentru a le
scoate.
2. Curăţaţi ltrele.
Folosiţi un aspirator pentru a curăţa praful.
Dacă ltrele sunt murdare, spălaţi-le cu apă
caldă şi un detergent delicat. Uscaţi ltrele la
loc umbrit înainte de reinstalare.
3. Montaţi la loc ltrele şi închideţi panoul
de deschidere.
CURĂŢAREA UNITĂŢII ŞI A
TELECOMENZII
• Ştergeţi cu o lavetă moale.
• Nu stropiţi şi nu vărsaţi apă direct pe acestea.
Apa poate cauza şocuri electrice sau deteriora-
rea echipamentului.
• Nu utilizaţi apă erbinte, diluanţi, detergenţi sau
solvenţi puternici.
ÎNTREŢINEREA DUPĂ TERMINAREA
SEZONULUI
1.
Utilizați unitatea în modul VENTILATOR pentru
o jumătate de zi pentru a permite uscarea
corespunzătoare a mecanismului.
2.
Opriţi funcţionarea și decuplați întrerupătorul.
3.
Curăţaţi ltrele şi apoi montați-le la loc.
ÎNTREŢINEREA ÎNAINTE DE SEZON
1. Asiguraţi-vă că ltrele de aer nu sunt murdare.
2. Asiguraţi-vă nimic nu blochează intrarea şi
ieşirea aerului.
INDICAŢII PENTRU
ECONOMISIREA ENERGIEI
Mai jos puteţi găsi câteva moduri de
economisire a energiei electrice în timpul
utilizării aerului condiţionat.
Setaţi temperatura corectă
Setarea unei temperaturi mai mari sau mai mici
decât cea necesară, va avea drept efect un
consum mai ridicat de energie.
Blocaţi expunerea directă la soare şi preveniţi
apariţia curentului
Blocarea expunerii directe la soare în timpul răcirii
va reduce consumul de curent electric.
Închideţi ferestrele şi uşile în timpul operaţiunilor
de răcire şi încălzire.
Menţineţi ltrul curat pentru a asigura cea mai
ecientă funcţionare
În cazul unui repaos îndelungat, deconectaţi
unitatea de la curentul electric
Unitatea de interior consumă energie chiar dacă
nu operează.
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 12 14/08/29 16:51
RO-13
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE
Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă
a avarierii echipamentului
Unitatea nu funcționează
• Unitatea nu va funcţiona în cazul în care va
pornită imediat după ce a fost oprită. Unitatea
nu va funcţiona imediat după modicarea modu-
lui. Toate acestea servesc la protejarea unității.
Aşteptaţi 3 minute înainte de a utiliza unitatea.
Unitatea nu emite aer cald afară
• În modul de încălzire, ventilatorul de interior s-ar
putea să nu pornească timp de 2-5 minute după
pornirea unităţii, pentru a împiedica eliberarea
de aer rece din unitate.
• Unitatea se dezgheață. Așteptați între 3 și 12 mi-
nute. În timpul dezghețării, indicatorul roșu VEN-
TILATOR TURBO (
) de pe unitate luminează
intermitent.
Mirosuri
Mirosul covoarelor şi al mobilei intrat în unitate
poate  emis în afara unităţii.
Interferenţe
• Acest sunet este generat de fricţiunea unităţii
care se dilată sau este cauzat de o modicare a
temperaturii.
Bâzâit
• Acest sunet apare când unitatea generează ioni
Plasmacluster.
Fâşâit
• Sunetul moale, fâşâit este produs de agentul de
răcire care curge prin unitate.
Ceaţă emisă prin gura interioară de aer
• În modul de răcire, aceasta este cauzată de di-
ferenţa dintre temperatura aerului din cameră şi
a aerului emis.
Vapori de apă
• În modul de încălzire, vaporii de apă pot emişi
de unitate în timpul dezgheţării.
Unitatea de exterior nu se opreşte
• După oprirea funcţionării, unitatea de exterior
va roti ventilatorul aproximativ un minut pentru a
răci unitatea.
Mirosuri emise din oriciul de ieșire a
aerului Plasmacluster
• Acesta este mirosul ozonului emis de generato-
rul de ioni Plasmacluster. Concentraţia de ozon
este foarte mică şi nu are niciun efect nociv asu-
pra sănătăţii oamenilor. Ozonul emis în aer se
descompune foarte repede şi densitatea lui în
cameră nu creşte.
Verificaţi următoarele puncte înainte de a
suna la service.
Unitatea nu funcţionează
Vericaţi dacă există curent şi dacă nu s-au ars
siguranţele.
Unitatea nu răceşte (sau nu încălzeşte) came-
ra ecient
Vericaţi ltrele. Dacă sunt murdare, curăţaţi-le.
Asiguraţi-vă că nu există nimic care să blocheze
oriciile de intrare şi ieşire a aerului ale unităţii
de exterior.
Vericaţi dacă temperatura este setată cores-
punzător.
Asiguraţi-vă uşile şi ferestrele sunt bine în-
chise.
Unitatea nu recepţionează semnalul de la tele-
comandă
Verificaţi dacă bateriile telecomenzii nu sunt
vechi şi slabe.
Încercaţi să trimiteţi semnalul din nou direct
spre panoul de recepţie al unităţii.
Vericaţi dacă bateriile au fost instalate corect.
07_AYXP9_12RMR_OM_RO.indd 13 14/08/29 16:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sharp AY-XP9RMR / AE-X9RMR / AY-XP12RMR / AE-X12RMR Manual de utilizare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru