Gardena PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DE Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual
Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi
Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
SV Bruksanvisning
Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CS Návod k obsluze
Elektrická sekačka na trávu
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RU Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
SL Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad
BS Električna kosilica za travu
UK Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjo
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
PowerMax 1600/37 Art. 5037
PowerMax 1800/42 Art. 5042
DEENFRNLSVDAFINOITESPTPLHUCSSKELRUSLHR
SR /
BS
UKROTRBGSQETLTLV
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro-
ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågæl-
dende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o
autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDE-
NA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno
popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au
fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на
GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
2
A1
1
2
3
3
A2
4
5
A3
M
A4
7
6
O1
8
9
0
O2
r
t
O3
z
1
O4
p
ii
o
O5
a
d
s
M1
f
S1
3
18
SV
SV
Översättning av originalanvisningarna.
Den här produkten kan användas av barn
från 8 år och äldre och personer med
fysisk, sensorisk eller mental funktionsned-
sättning eller bristande erfarenhet och kunskap,
om de hålls under uppsikt eller har fått instruktio-
ner om säker användning av produkten och för-
står farorna som kan uppstå från användningen.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte genomföras av barn
utan uppsikt. Vi rekommenderar att produkten
används av ungdomar över 16 år.
VIKTIGT!
Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.
Symboler på produkten:
Läs bruksanvisningen.
Håll avstånd.
STOP
Se upp – Vassa knivar – Knivar stannar med fördröjning.
Dra ut stickproppen innan underhållsarbeten eller
om strömkabeln är skadad..
Håll strömkabeln borta från knivarna.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Elektrisk stöt!
Skaderisk genom elektrisk stöt.
v Produkten måste matas med ström via en jordfelsbrytare (RCD)
med en nominell utlösningsström på högst 30 mA.
FARA! Kroppsskada!
Om kniven roterar eller produkten startar utan avsikt finns
fara för skärskador.
v Frånskilj produkten från nätet innan du genom förunderhållsarbeten
eller byter ut komponenter. Uttaget måste då vara inom synhåll.
Kabel
Om förlängningskablar används måste de uppfylla en minsta area enligt
följande tabell:
Spänning Kabellängd Area
220 – 240 V / 50 Hz Upp till 20 m 1,5 mm2
220 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm2
1. Nätkabel och förlängningskabel finns hos dina lokala auktoriserade service.
2. Använd endast förlängningskablar som är särskilt avsedda att användas
utomhus och som uppfyller följande specifikationer:
Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanligt PVC (60227 IEC 53) eller vanligt PCP
(60245 IEC 57)
3. Om den korta anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceverkstad eller av personer med likvärdiga kvalifikationer för att
undvika faror.
Träning
a) Läs bruksanvisningen noggrant. Gör dig förtrodd med reglagen och rätt
användning av maskinen.
b) Låt aldrig barn eller anda personer som inte känner till bruksanvisningen
använda gräsklipparen. Det kan finnas lokala bestämmelser för användarens
minimiålder.
c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller djur i närheten.
d) Tänk på att maskinföraren eller användaren är ansvarig för olyckor med andra
personer eller deras egendom.
Förberedande åtgärder
a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen används. Kör inte maskinen
barfota eller i lätta sandaler. Undvik att ha löst sittande kläder eller kläder med
hängande snören eller livremmar.
b) Kontrollera området där maskinen används och ta bort alla föremål som kan
dras in och slungas iväg av maskinen.
c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att kontrollera om
knivarna, fästbultar och hela klippenheten är sliten eller skadad. Slitna eller
1. SÄKERHET
Avsedd användning:
GARDENA gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar.
Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
FARA! Kroppsskada! Använd inte produkten för att klippa snår,
häckar, buskar och perenner, för att klippa klätterväxter eller gräs
på tak eller på balkongen, för att sönderdela grenar och kvistar
eller för att jämna ut ojämnheter på marken. Använd inte produk-
ten i sluttningar med en lutning på mer än 20°.
SV
19
skadade knivar och fästbultar får endast bytas ut satsvis för att undvika
obalans. Slitna eller skadade infomärken måste bytas ut.
d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om anslutningskabeln och
förlängningskabeln har tecken på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid
användningen måste den frånskiljas från elnätet direkt.
BERÖR INTE KABELN INNAN DEN ÄR FRÅNSKILD FRÅN NÄTET.
Använd inte maskinen om ledningen är sliten eller skadad.
Hantering
a) Klipp endast i dagsljus eller i bra konstgjord belysning.
b) Om det är möjligt bör man undvika att använda apparaten när gräset är vått.
c) Se alltid till att stå i balans i sluttningar.
d) Kör endast maskinen i långsamt tempo.
e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt.
f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i sluttningen.
g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar.
h) Var extra försiktig när du vänder gräsklipparen eller drar den mot dig.
i) Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen måste lutas för att transporteras
över andra ytor än gräs när gräsklipparen flyttas från och till ytan som skall
klippas.
j) Använd aldrig gräsklipparen med skadade skydds anordningar eller skyddsgal-
ler eller utan monterade skyddsanordningar, t.ex. skyddsplåtar och / eller
uppsamlingsanordningar.
k) Starta eller använd startknappen med försiktighet enligt tillverkarens anvisnin-
gar. Se till att ha tillräckligt med avstånd för foten/fötterna till kniven/knivarna.
l) När motorn startas får inte gräsklipparen lutas om inte gräsklipparen måste
lyftas upp vid den här proceduren. I detta fall lutar du den bara så mycket som
är absolut nödvändigt och lyfter endast upp den sida som är vänd bort från
användaren.
m) Starta inte motorn när du står framför utkastarkanalen.
n) Ha aldrig händerna eller fötterna vid eller under roterande delar. Håll dig alltid
borta från utkastaröppningen.
o) Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med motor som går.
p1) Stäng av motorn och dra ut kontakten från uttaget.
Se till att alla delar som rör sig har stannat helt:
– alltid när du lämnar gräsklipparen;
innan du lossar blockeringar eller åtgärdar igensättningar i utkastarkanalen;
innan du kontrollerar gräsklipparen, rengör eller utför arbeten på den;
när gräsklipparen har kört över ett främmande objekt. Leta efter skador på
gräsklipparen och utför de nödvändiga reparationerna innan du startar igen
och arbetar med gräsklipparen.
Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste man kontrollera
omedelbart:
– leta efter skador;
genomför de nödvändiga reparationerna av skadade delar;
se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna.
Underhåll och lagring
a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna och att apparaten
har en säker arbetsstatus.
b) Kontrollera med jämna mellanrum om uppsam lingsanordningen är sliten och
om den är funktionsduglig.
c) Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl.
d) Observera att på maskiner som har flera knivar, kan en kniv som rör sig leda
till att de andra knivarna roterar.
e) När maskinen ställs in, se till att inga fingrar kan komma i kläm mellan knivar
som rör sig och fasta delar på maskinen.
f) Låt motorn svalna innan du ställer undan maskinen.
g) När knivarna underhålls, tänk på att även om spänningskällan är frånkopplad
kan knivarna röra sig.
h) Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör.
Extra säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet
FARA! Hjärtstillestånd!
Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det
här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för
aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från
situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer
med ett medicinskt implantat konsultera läkare och tillverkaren av
implantatet innan den här produkten används.
Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande innan användningen.
Beställ en ny kabel från auktoriserad GARDENA service om kabeln är defekt.
Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten.
Frånskilj kabeln direkt från strömförsörjningen om kabeln har fått skärskador eller
om isoleringen är skadad. Berör elkabeln först när strömförsörjningen har brutits.
Reparera inte någon kabel som har fått skärskador eller är skadad. Byt ut den
mot en ny.
Förlängningskabeln måste lindas ut för att användas. Upp lindade kablar kan
överhettas och sänka prestandan för gräsklipparen. Håll förlängningskabeln
borta från produkten. Arbeta alltid bort från strömkällan genom att klippa fram
och tillbaka och aldrig gå i cirkel.
Dra inte kabeln över vassa föremål.
Koppla alltid från strömförsörjningen innan du drar ut kontakten, kabeln eller
förlängningskabeln.
Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och undersök om kabeln har skador
eller har åldrats innan du lindar upp den för att förvaras.
Reparera aldrig en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. Använda endast en
original reservkabel.
Linda alltid upp kabeln noggrant och undvik att böja den.
Bär aldrig produkten i kabeln.
Dra inte i själva kabeln för att dra ut kontakten.
Använd endast produkten med den angivna växelspänningen för strömkretsen
som anges på produktens typskylt.
Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon
del av produkten.
Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet.
Använd inte produkten för dammskötsel eller i närheten av vatten.
Personlig säkerhet
FARA! Kvävningsfara!
Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små
barn. Håll små barn borta under monteringen.
Använd aldrig produkten på platser där det finns explosionsfara.
Arbeta inte med produkten om du är sjuk eller trött eller är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner.
Undvik att överbelasta gräsklipparen.
Använd handskar, halksäkra skor och ögonskydd.
Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden.
Plocka inte isär produkten mer än den status den hade vid leveransen.
Starta endast gräsklipparen med upprätt monterat handtag.
Använd handtagen försiktigt.
Säkerhetsavstängning
Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktiveras om kniven kärvar eller
motorn är överbelastad. Stanna i det här fallet produkten och frånskilj den från
strömförsörjningen. Säkerhetsavstängningen återställs först när du släpper start- /
stoppknappen. Ta bort alla hinder och vänta några minuter tills säkerhetsavstäng-
ningen återställs innan du fortsätter att använda produkten.
2. MONTERING
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du monterar
gräsklipparen.
Montera handtaget [ bild A1 ]:
1. Skjut in handtaget 1 i handtagsfästena 2.
Se till att handtaget 1 är helt isatt och att hålen i handtaget är riktade
mot hålen i handtagsfästena.
2. Sätt in båda skruvarna 3 i hålen i handtagsfästena.
3. Dra åt båda skruvarna 3 med en skruvmejsel.
Se till att skruvarna 3 är helt åtdragna.
Fästa kabeln på handtaget [ bild A2 / A3 ]:
1. Fäst kabeln 4 med klämmorna 5 på handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
2. Vrid låsningen M moturs så det hörs att handtaget hakar in.
Montera uppsamlaren [ bild A4 ]:
1. Koppla ihop de båda delarna 6 på uppsamlaren så det hörs att
kopplingarna hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
2. Sätt på övertäckningen 7 på uppsamlaren.
Se till att övertäckningen är riktad på uppsamlaren.
3. Tryck övertäckningen 7 på uppsamlaren så det hörs att kopplingarna
hakar in.
Se till att alla kopplingar har hakat in.
3. HANDHAVANDE
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du ställer in
eller transporterar gräsklipparen.
SV
20
Ansluta gräsklipparen [ bild O1 ]:
FARA! Fara för elektrisk stöt!
För att undvika skador på kontakten 8 måste förläng-
ningskabeln 9 föras in i kabelsäkringen 0.
v För in förlängningskabeln 9 i kabelsäkringen 0 innan använd-
ningen.
1. Anslut förlängningskabeln 9 till kontakten 8.
2. Gör en ögla med förlängningskabeln 9, dra in öglan
i kabelsäkringen 0 och dra åt öglan.
3. Anslut förlängningskabeln 9 till ett 230 V-nätuttag.
Starta gräsklipparen [ bild O2 ]:
FARA! Kroppsskada!
Det finns skaderisk om gräsklipparen inte stoppar
när man släpper startspaken.
v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller ström brytare.
Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
Starta:
Produkten är utrustad med en tvåhands säkerhetsanordning
(Startspak r och säkerhetsspärr t), vilka förhindrar en oavsiktlig
start av produkten.
1. Tryck på säkerhetsspärren t med en hand och tryck upp
startspakenr med den andra handen.
Gräsklipparen startar.
2. Släpp säkerhetsspärren t.
Stoppa:
v Släpp startspaken r.
Gräsklipparen stannar.
Ställa in handtagslängd [ bild O3 ]:
Handtagslängden kan ställas in efter din längd.
1. Lossa de båda orangea muttrarna z.
2. Ställ in handtaget 1 på den önskade längden.
3. Dra åt de båda orangea muttrarna z igen.
Ställa in klipphöjd [ bild O4 ]:
Klipphöjden kan ställas in från 20 – 60 mm i 5 steg.
1. Tryck på justerknappen i.
2. Dra i justerspaken o för att ställa in klipphöjden.
3. Släpp justerspaken o i det nya läget.
Använda gräsklipparen med uppsamlaren [ bild O5 ]:
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar eller gräsklipparen
startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du öppnar
skyddsluckan.
v Ta inte med händerna in i utkastaröppningen.
1. Lyft upp skyddsluckan a.
2. Sätt in uppsamlaren på handtaget s i gräsklipparen.
Se till att uppsamlaren sitter fast.
3. Starta gräsklipparen.
Vid klippning öppnas nivåangivelsen d. När den stängs vid
klippningen är uppsamlaren full.
4. Stoppa gräsklipparen.
5. Lyft upp skyddsluckan a.
6. Ta bort uppsamlaren med handtaget s.
7. Töm uppsamlaren.
Tips för att använda gräsklipparen:
Om det finns gräsrester i utkastaröppningen, dra tillbaka gräsklip paren
ca. 1 m så att gräsresterna kan ramla ut nedåt.
För att få en välskött gräsmatta rekommenderar vi att gräset klipps med
jämna mellanrum, om det är möjligt en gång per vecka. Gräsmattan blir
tätare om den klipps med jämna mellanrum.
Efter längre uppehåll i klippningen (semestergräsmatta) klippa först med
den högsta klipphöjden i en riktning och därefter i motsatt riktning på den
önskade klipphöjden.
Klipp helst gräset endast när det är torrt. Om gräset är fuktigt får du ett
ojämnt klippmönster.
4. UNDERHÅLL
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du underhåller
gräsklipparen.
Rengöra gräsklipparen:
FARA! Kroppsskada!
Fara för personskador och risk att gräsklipparen skadas.
v Rengör inte gräsklipparen med vatten eller vattenstråle
(i synnerhet inte vattenstråle med högtryck).
v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin eller
lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena.
Rengöra undersidan av gräsklipparen [ bild M1 ]:
Undersidan rengörs enklast direkt efter klippningen.
1. Lägg gräsklipparen försiktigt på sidan.
2. Rengör undersidan, kniven och utkastaröppningen f med en borste
(använd inga vassa föremål).
Rengöra ovansidan av gräsklipparen och uppsamlaren:
1. Rengör ovansidan med en fuktig trasa.
2. Rengör luftslitsarna och uppsamlaren med en mjuk borste
(använd inga vassa föremål).
5. LAGRING
Urdrifttagning [ bild S1 ]:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
1. Frånskilj produkten från strömförsörjningen.
2. Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL).
3. För att spara plats vid förvaringen lossar du låsningen M medurs tills
det går enkelt att fälla ner handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
4. Förvara gräsklipparen på ett torrt, stängt och frostsäkert ställe.
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU)
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste
avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT!
v Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
6. ÅTGÄRDA FEL
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt.
v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du åtgärdar fel
på gräsklipparen.
Byta kniv:
FARA! Kroppsskada!
Fara för skärskador om kniven roterar när den är skadad,
böjd, med obalans eller stötta skärkanter.
v Använd inte gräsklipparen med skadad eller böjd kniv, kniv
med obalans eller stötta skärkanter.
v Efterslipa inte kniven.
GARDENA-reservdelar finns hos din GARDENA-återförsäljare eller hos
GARDENA service.
SV
21
Använd endast en original GARDENA-kniv:
För PowerMax 1600/37: GARDENA reservkniv, art. 4016.
För PowerMax 1800/42: GARDENA reservkniv, art. 4017.
v Låt GARDENA service eller en auktoriserad GARDENA-återför säljare
byta ut kniven.
Problem Möjliga orsaker Åtgärd
Gräsklipparen startar inte Förlängningskabeln är inte
ansluten eller är skadad.
v Anslut förlängningskabeln
eller byt ut den vid behov.
Kniven är blockerad. v Ta bort hindret.
Motorn är blockerad och
skapar oljud Kniven är blockerad. v Ta bort hindret.
Klipphöjden är för låg. v Ställ in en högre klipphöjd.
Högt ljud, gräsklipparen
skramlar Lösa skruvar på motorn,
fastsättningen eller på gräs-
klipparens hölje.
v Låt en auktoriserad
GARDENA-återförsäljare
eller GARDENA service
efterdra skruvarna.
Gräsklipparen går ojämnt
eller vibrerar starkt Kniven är skadad / sliten eller
är knivhållaren lös.
v Låt en auktoriserad
GARDENA-återförsäljare
eller GARDENA service
efterdra eller byta ut kniven.
Kniven är mycket smutsig. v Rengör gräsklipparen
(se 4. UNDERHÅLL). Om det
inte åtgärdar problemet,
kontakta GARDENA service.
Gräsmattan klipps inte
jämnt Kniven är slö eller skadad. v Låt GARDENA service byta
ut kniven.
Klipphöjden är för låg. v Ställ in en högre klipphöjd.
OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar.
Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel
som är auktoriserad av GARDENA.
7. TEKNISKA DATA
Elektrisk gräsklippare Enhet Värde (art. 5037) Värde (art. 5042)
Märkeffekt W 1600 1800
Nätspänning V (AC) 230 230
Nätfrekvens Hz 50 50
Knivens varvtal r/min 3200 3200
Klippbredd cm 37 42
Klipphöjdsinställning
(5 lägen) mm 20 – 60 20 – 60
Uppsamlarens volym l 45 45
Vikt kg 13,7 15,2
Ljudtrycknivå LpA1)
Osäkerhet kpA
dB (A) 84,7
384,4
3
Ljudeffektsnivå LWA2):
uppmätt / garanterad
Osäkerhet kWA
dB (A)
95 / 96
1,79
94 / 96
2,55
Hand-armvibration avhw1)
Osäkerhet ka
m/s22,99
1,5 < 2,5
1,5
Mätförfarande enligt: 1) EN 60335-2-77 2) RL 2000/14/EC
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett norme-
rat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg.
Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen.
Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget.
8. TILLBEHÖR
GARDENA reservkniv för
PowerMax 1600/37 Som ersättning för slöa knivar. art. 4016
GARDENA reservkniv för
PowerMax 1800/42 Som ersättning för slöa knivar. art. 4017
9. SERVICE / GARANTI
Service:
Vänligen kontakta adressen på baksidan.
Garanti:
I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som
tillhandahålls.
GARDENA Manufacturing GmbH erbjuder två års garanti (gäller från och
med inköpsdatum) för produkten. Garantin omfattar alla större brister på
produkten som kan bevisas vara material- eller tillverkningsfel. Garantin
inkluderar leverans av en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den
felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad. Vi förbehåller oss
rätten att välja mellan de här alternativen. Följande bestämmelser reglerar
tjänsten:
Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna
i bruksanvisningen.
Varken köparen eller tredje part har försökt att reparera produkten.
Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier mot försäljaren /
återförsäljaren.
Om problem uppstår med den här produkten ska du kontakta vår servi-
ceavdelning eller skicka den defekta produkten tillsammans med en kort
beskrivning av felet till GARDENA Manufacturing GmbH och se till att ha
täckt eventuella leveranskostnader och följt relevanta riktlinjer för porto
och emballage. Ett garantianspråk måste åtföljas av en kopia av inköps-
beviset.
Slitdelar:
Kniven och hjulen är slitdelar och omfattas därför inte av garantin.
103
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die
nachstehend aufgeführten Produkte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und
besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verän-
dert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving
our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and pro-
duct specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de produc-
ten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde
Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden
aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämn-
da produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci fika
standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, erklærer hermed, at nedenfor anførte
enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke
standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat
tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito
indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UE
e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida
la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que,
cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las nor-
mas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican
las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair
da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões
de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modifi-
cadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym
oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obo-
wiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej
zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország, ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt
egységek a gyár elhagyásakor megfe leltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványok-
nak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuš-
tění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti
a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schvá-
lení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, týmto osvedčuje, že nižšie uvedené
jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týka-
júcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho
súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την
έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα
πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονά-
δες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila
spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi,
specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku
navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima
i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul
ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE
de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără
aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява,
че при напускане на фабриката модулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директивина ЕС,
стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако
модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest
väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele
standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti
įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų
patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās
vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem
standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Elektrisk gräsklippare
Elektrisk plæneklipper
Sähköruohonleikkuri
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Máquina de cortar relva elétrica
Kosiarka elektryczna
Elektromos fűnyíró
Elektrická sekačka na trávu
Elektrická kosačka
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Električna kosilnica
Električna kosilica za travu
Maşină de tuns iarbă electrică
Електрическа косачка
Elektriline muruniiduk
Elektrinė vejapjovė
Elektriskais zāles pļāvējs
Produkttyp:
Product type:
Type de produit :
Producttype:
Produkttyp:
Produkttype:
Tuotetyyppi:
Tipo adi prodotto:
Tipo de producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Terméktípus:
Druh výrobku:
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Tootetüüp:
Gaminio tipas:
Produkta veids:
PowerMax 1600/37
PowerMax 1800/42
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Número de referência:
Numer katalogowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Artiklinumber:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
5037
5042
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
2006/42/EC
2014/30/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-77
Hinterlegte
Dokumentation:
GARDENA Technische
Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical
Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation
technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Konformitätsbewer tungs-
verfahren:
Nach 2000/14/EG Art. 14
Anhang VI
Conformity Assessment
Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex VI
Procédure d’évaluation
de la conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14
Annexe VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed
Niveau sonore : mesuré / garanti
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Støjniveau: målt / garanteret
Äänitaso: mitattu / taattu
Livello acustico: misurato / garantito
Nivel de ruido: medido / garantizado
Nível de ruído: medido / garantido
Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany
Zajszint: mért / garantált
Hladina hluku: naměřená / zaručená
Hladiny hluku: namerané/zaručené
Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο
Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena
Razina buke: mjerena / zajamčena
Nivel de zgomot: măsurat / garantat
Ниво на шум: измерено / гарантирано
Müratase: mõõdetud / garanteeritud
Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas
Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Art. 5037 95 dB(A) / 96 dB(A)
Art. 5042 94 dB(A) / 96 dB(A)
Ulm, den 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Fait à Ulm, le 30.10.2017
Ulm, 30-10-2017
Ulm, 2017.10.30.
Ulm, 30.10.2017
Ulmissa, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dnia 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dňa 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dana 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Улм, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulme, 30.10.2017
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2017
106
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 7701 01
-
485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 6883
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 7701 01
-
485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70264770
husqvarna@husqvarna.dk
www.gardena.com /dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de
Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
8/57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193100
info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 76766 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 13320400 ext.416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 7701 01
-
485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 70805 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S
-
561 82 Huskvarna
gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939
info@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel: (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.08/ 0618
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
5037-20.960.03/0518
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Gardena PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare