DeWalt DC308K Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie cu lanț fără fir
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

402112-61 RO
Instrucţiuni originale
DC308
DC318
2
3
4
5
6
FERĂSTRĂU PENDULAR CU ACUMULATOR DC308/DC318
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă,
cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce
priveşte produsul fac din D
EWALT unul dintre
partenerii cei mai de încredere pentru utilizato-
rii de unelte electrice profesionale.
Speci caţii tehnice
DC308 DC318
Tensiune V
c.c.
36 28
Tip 1 1
Putere debitată W 550 500
Turaţie în gol min
-1
0 -
2.700
0 -
2.700
Lungimea cursei mm 26 26
Adâncime de tăiere în:
- lemn mm 130 130
- aluminiu mm 25 25
- oţel mm 10 10
Capacitate de
înclinare (s/d)
0 - 45° 0 - 45°
Greutate
(fără acumulator)
kg 2,54 2,54
L
PA
(presiune sonoră) dB(A) 89 86
K
PA
(marjă presiune
sonoră)
dB(A) 3 3
L
WA
(putere sonoră) dB(A) 98 97
K
PA
(incertitudine
putere sonoră)
dB(A) 4,3 3
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectoriala pe
trei axe) determinată conform cu EN 60745:
Valoarea emisiei de vibraţie a
h
Lemn
a
h
= m/s
²
4,5 4,3
Marjă K = m/s
²
1,7 1,5
Valoarea emisiei de vibraţie a
h
Metal
a
h
= m/s
²
5,0 6,2
Marjă K = m/s
²
1,8 1,5
Nivelul vibraţiilor menţionat în această şă de
informaţii a fost măsurat conform cu un test
standardizat prevăzut de standardul EN 60745
şi poate folosit pentru compararea uneltelor.
Poate folosit pentru o evaluare prealabilă
a expunerii.
AVERTISMENT: Nivelul declarat al
vibraţiilor este valabil pentru princi-
palele aplicaţii ale uneltei. Totuşi, în
cazul în care unealta este utilizată
pentru aplicaţii diferite, cu accesorii
diferite sau întreţinute necorespun-
zător, emisia de vibraţii poate diferi.
Acest fapt poate mări semni cativ
nivelul de expunere de-a lungul în-
tregii perioade de lucru.
Pentru a face o estimare a nivelului
de expunere la vibraţie, trebuie să
se ia în considerare perioadele de
timp în care unealta nu funcţionează
sau funcţionează dar nu efectuea-
ză operaţii. Acest fapt poate reduce
semni cativ nivelul de expunere
de-a lungul întregii perioade de lucru.
I denti caţi măsuri suplimentare de
siguranţă pentru protecţia operato-
rului de efectele vibraţiilor, cum ar
: întreţinerea uneltei şi accesori-
ilor, menţinerea caldă a mâinilor,
formarea machetelor de lucru.
Acumulator DE9360 DE9280
Tensiune V
c.c.
36 28
Capacitate Ah 2,2 2,2
Greutate kg 1,0 0,92
Încărcător DE9000
Tensiune de
alimentare
V
c.a.
230
Timp aprox.
de încărcare
min 60
Greutate kg 0,9
Siguranţe:
Europa Unelte cu
alimentare la
230 V
10 amperi, la reţea
electrică
De niţii: Instrucţiuni de siguranţă
De niţiile de mai jos descriu nivelul de severi-
tate al ecărui cuvânt de semnalizare. Vă ru-
găm să citiţi manualul şi să ţi atenţi la aceste
simboluri.
7
PERICOL: Indică o situaţie iminentă
de pericol care, dacă nu este evitată,
va conduce la moarte sau vătămare
personală gravă.
AVERTISMENT: Indică o potenţială
situaţie de pericol care, dacă nu este
evitată, poate duce la vătămare cor-
porală gravă sau chiar la deces.
AVERTISMENT: Indică o potenţială
situaţie de pericol care, dacă nu este
evitată, poate duce la vătămare cor-
porală minoră sau chiar moderată.
AVIZ: Indică o exploatare care nu
aduce vătămare personală, dar care,
dacă nu este evitată, poate duce la
defecţiuni în funcţionare.
Indică pericol de electrocutare.
Denotă riscul de incendiu.
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
DC308, DC318
DEWALT declară că aceste produse descrise în
„speci caţia tehnică“ sunt conforme cu normele:
98/37/CE (până la 28 dec. 2009), 2006/42/CE
(din 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
Aceste produse sunt, de asemenea, confor-
me cu Directiva 2004/108/CE. Pentru infor-
maţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi
DEWALT la următoarea adresă sau să consul-
taţi coperta din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmi-
rea dosarului tehnic şi face această declaraţie
în numele DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea
Produsului
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
15.09.2009
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, citiţi manualul de in-
strucţiuni.
Avertizări generale de siguranţă
privind uneltele electrice
AVERTISMENT! Citiţi toate averti-
zările de siguranţă şi toate instruc-
ţiunile. Nerespectarea avertizărilor
şi a instrucţiunilor poate conduce la
electrocutare, incendii şi/sau vătămări
grave.
SALVAŢI TOATE AVERTIZĂRILE
SI INSTRUCŢIUNILE PENTRU REFERINŢE
VIITOARE
Termenul „unealtă electrică“ din avertizări se
referă la unealta electrică (cu cablu) alimen-
tată de la reţeaua principală de energie sau
la unealta electrică (fără cablu) alimentată de
la baterie.
1) SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine
iluminată. Zonele dezordonate sau întu-
necate înlesnesc accidentele.
b) Nu operaţi uneltele electrice în atmo-
sfere in amabile, cum ar în prezenţa
lichidelor, gazelor sau pulberilor explo-
zive. Uneltele electrice generează scântei
ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele
din jur în timp ce operaţi o unealtă elec-
trică. Distragerea atenţiei poate conduce
la pierderea controlului.
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ
a) Ştecherele uneltelor electrice trebuie
să se potrivească cu priza. Nu modi -
caţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu
folosiţi adaptoare pentru ştechere îm-
preună cu uneltele electrice împămân-
tate (legate la masă). Ştecherele nemo-
di cate şi prizele compatibile vor reduce
riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe-
le împământate precum ţevi, radiatoa-
re, cuptoare şi frigidere. Există un risc
sporit de electrocutare în cazul în care
corpul dvs. este în contact cu suprafeţele
împământate sau legate la masă.
8
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie
sau condiţii de umezeală. Apa ce intră
într-o unealtă electrică va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu manipulaţi necorespunzător ca-
blul. Nu utilizaţi niciodată cablul pentru
transportarea, tragerea sau scoaterea
din priză a uneltei electrice. Ţineţi ca-
blul departe de căldură, ulei, muchii as-
cuţite sau componente în mişcare. Ca-
blurile deteriorate sau încurcate sporesc
riscul electrocutării.
e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru
în aer liber, utilizaţi un prelungitor pen-
tru exterior. Utilizarea unui cablu adecvat
pentru exterior reduce riscul de electrocu-
tare.
f) Dacă operarea unei unelte electrice
este inevitabilă într-o locaţie umedă,
utilizaţi un întrerupător de protecţie la
curent rezidual(RCD) cu decuplare la
curent. Utilizarea unui dispozitiv RCD re-
duce riscul electrocutării.
3) SIGURANŢA PERSONALĂ
a) Fiţi precauţi, ţ
i atenţi la ceea ce fa-
ceţi şi respectaţi regulile de bun simţ
atunci când operaţi o unealtă electrică.
Nu utilizaţi o unealtă electrică atunci
când sunteţi obosiţi sau când vă a aţi
sub in uenţa drogurilor, alcoolului sau
medicaţiei. Un moment de neatenţie în
timpul operării uneltelor electrice poate
conduce la vătămări corporale grave.
b) Utilizaţi echipamentul de protecţie per-
sonală. Purtaţi întotdeauna ochelari
de protecţie. Echipamentul de protecţie
precum măştile anti-praf, încălţămintea de
siguranţă antiderapantă, căştile sau dopu-
rile pentru urechi utilizate pentru anumite
condiţii de lucru vor reduce vătămările per-
sonale.
c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul se a ă
în poziţia oprit înainte de conectarea la
sursa de alimentare şi/sau la acumula-
tor, înainte de ridicarea sau transporta-
rea uneltei.
Transportarea uneltelor electrice ţinând
degetul pe întrerupător sau alimentarea
cu tensiune a uneltelor electrice ce au în-
trerupătorul în poziţia pornit înlesnesc pro-
ducerea accidentelor.
d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de re-
glare înainte de a porni unealta electri-
că. O cheie sau un cleşte rămas ataşat la
o componentă rotativă a uneltei electrice
poate conduce la vătămări corporale.
e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta
de lucru. Menţineţi-vă întotdeauna sta-
bilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite
un control mai bun al uneltei electrice în
situaţii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păs-
traţi-vă părul, îmbrăcămintea şi mănu-
şile departe de componentele în miş-
care. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau
părul lung pot prinse în componentele în
mişcare.
g) În cazul în care dispozitivele prezintă
posibilitatea conectării de accesorii
pentru aspiraţia şi colectarea prafului,
asiguraţi-vă că aceste accesorii sunt
conectate şi utilizate în mod corespun-
zător. Utilizarea dispozitivelor de colecta-
re a prafului poate reduce pericolele impu-
se de existenţa prafului.
4) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNEL-
TEI ELECTRICE
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi
unealta electrică adecvată pentru apli-
caţia dvs. Unealta de lucru adecvată va
efectua lucrarea mai bine şi în mod mai si-
gur, în ritmul pentru care a fost concepută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în
care întrerupătorul nu comută în poziţia
pornit şi oprit. Orice unealtă electrică ce
nu poate controlată cu ajutorul întreru-
pătorului este periculoasă şi trebuie să e
reparată.
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de
alimentare şi/sau acumulatorul de la
unealta electrică înaintea efectuării
oricăror reglaje, modi cării accesori-
ilor sau depozitării uneltelor electrice.
Aceste măsuri preventive de siguranţă
reduc riscul pornirii accidentale a uneltei
electrice.
d) Nu depozitaţi uneltele electrice în sta-
re inactivă la îndemâna copiilor şi nu
permiteţi persoanelor nefamiliarizate
cu unealta de lucru sau cu aceste in-
strucţiuni să o utilizeze. Uneltele electri-
ce sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
neinstruiţi.
9
e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor elec-
trice. Veri caţi alinierea necorespun-
zătoare sau blocarea componentelor
în mişcare, ruperea componentelor şi
orice altă stare ce ar putea afecta ope-
rarea uneltelor electrice. În cazul deteri-
orării, prevedeţi repararea uneltei elec-
trice înainte de utilizare. Multe accidente
sunt cauzate de unelte electrice întreţinute
necorespunzător.
f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi cu-
rate.
Este puţin probabil ca uneltele de tăiat cu
tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod cores-
punzător să se blocheze, acestea ind mai
uşor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile
şi cuţitele uneltei etc. conform acestor
instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile
de lucru şi de lucrarea ce trebuie să
e efectuată.
Utilizarea uneltei de lucru
pentru operaţii diferite de cele conforme
destinaţiei de utilizare ar putea conduce la
situaţii periculoase.
5) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR
CU ACUMULATOR
a) Reîncărcaţi folosind exclusiv încărcă-
torul speci cat de către producător. Un
încărcător adecvat pentru un anumit tip de
acumulator poate genera risc de incendiu
atunci când este utilizat cu un alt tip de
acumulator.
b) Utilizaţi uneltele electrice exclusiv îm-
preună cu acumulatorii speci caţi. Utili-
zarea oricăror alţi acumulatori poate gene-
ra riscuri de vătămare şi incendiu.
c) Atunci când acumulatorul nu este utili-
zat, păstraţi-l ferit de alte obiecte meta-
lice, precum agrafe de birou, monede,
chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte
metalice mici ce ar putea crea prin con-
tact conexiunea între cele două borne.
Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate
determina arsuri sau incendii.
d) În condiţii de utilizare incorectă, este
posibil să e evacuat lichid din bate-
rie; evitaţi contactul cu acesta. În cazul
în care survine contactul accidental,
clătiţi cu apă. În cazul în care lichidul
intră în contact cu ochii, consultaţi, de
urgenţă, medicul. Lichidul evacuat din
baterie poate cauza iritaţii sau arsuri.
6) REPARAREA
a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru
de către o persoană cali cată, folosind
exclusiv piese de schimb identice. Ast-
fel, vă asiguraţi că este păstrată siguranţa
uneltei electrice.
Reguli suplimentare de siguranţă pentru
ferăstraiele pendulare
Atunci când utilizaţi lame de ferăstrău spe-
cial concepute pentru debitarea lemnului,
scoateţi cuiele şi obiectele metalice din pie-
sa de prelucrat înainte de a începe lucrul.
Ori de câte ori este posibil, utilizaţi cleme
şi menghine pentru a strânge bine piesa
de prelucrat.
• Nu încercaţi să tăiaţi cu ferăstrăul piese
foarte mici.
• Nu vă aplecaţi prea mult înainte. Asiguraţi-
vă că aveţi întotdeauna o poziţie stabilă,
mai ales atunci când vă a aţi pe schele
sau scări.
Ţineţi întotdeauna unealta cu ambele mâini.
• Pentru tăieturi curbe şi decupaje, utilizaţi
o lamă de ferăstrău specială.
VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA LAMEI FE-
RĂSTRĂULUI
• Utilizaţi exclusiv lame de ferăstrău con-
forme cu speci caţiile cuprinse în aceste
instrucţiuni de funcţionare.
Trebuie utilizate exclusiv lame de ferăs-
trău ascuţite, în perfectă stare de funcţi-
onare; lamele surate sau îndoite trebuie
eliminate şi înlocuite imediat.
• Asiguraţi-vă că lama ferăstrăului este bine
xată.
• Lama ferăstrăului poate erbinte datori-
tă procesului de lucru. Prin urmare, atunci
când înlocuiţi lama, asiguraţi-vă că aceas-
ta s-a răcit sau purtaţi mănuşi de protecţie
atunci când o atingeţi.
Riscuri reziduale
Riscurile următoare sunt inerente în cazul utili-
zării ferăstraielor pendulare.
– Vătămări cauzate de atingerea compo-
nentelor rotative sau a componentelor er-
binţi ale uneltei.
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă
corespunzătoare şi implementării dispozitive-
lor de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu
pot evitate. Acestea sunt:
10
– Afectarea auzului.
Riscul de strivire a degetelor la schimba-
rea accesoriului.
Pericolele asupra sănătăţii cauzate de in-
halarea prafului rezultat atunci când lucraţi
în lemn, zidărie, oţel şi plastic.
Marcajele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt a şate pe uneal-
tă:
Citiţi instrucţiunile din manual înain-
te de utilizare.
Purtaţi echipament de protecţie
pentru urechi.
Purtaţi ochelari de protecţie.
AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ
Codul pentru dată, care include, de aseme-
nea, anul de fabricaţie este imprimat pe supra-
faţa carcasei ce formează articulaţia de montaj
dintre unealtă şi acumulator.
Exemplu:
2009 XX XX
Anul fabricaţiei
Instrucţiuni importante de sigu-
ranţă pentru toate încărcătoarele
de acumulatori
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI: Acest
manual conţine instrucţiuni importante de si-
guranţă şi operare pentru încărcătoarele de
acumulatori DE9000 .
Înainte de a utiliza încărcătorul, citiţi toate
instrucţiunile şi marcajele de atenţionare
de pe încărcător, de pe acumulator şi de
pe produsul cu acumulator.
PERICOL: Pericol de electrocutare.
Există o tensiune de 230 de volţi pe
bornele de încărcare. Nu puneţi în
contact cu obiecte conductibile. Se
poate genera şoc electric sau electro-
cutare.
AVERTISMENT: Pericol de şoc elec-
tric. Nu lăsaţi niciun lichid să pătrundă
în interiorul încărcătorului. Se poate
genera şoc electric.
AVERTISMENT: Pericol de arsuri.
Pentru a reduce riscul de vătămare,
încărcaţi exclusiv acumulatori reîncăr-
cabili DEWALT. Alte tipuri de acumu-
latori pot exploda, determinând vătă-
mări şi daune.
AVERTISMENT: În anumite condiţii,
cu încărcătorul conectat la sursa de
alimentare, contactele de încărcare
expuse din interiorul încărcătorului
pot scurtcircuitate de materiale stră-
ine. Materialele străine conductibile
precum, fără a se limita însă la, lână
metalică, folie de aluminiu sau orice
depunere de particule metalice trebuie
ţinute la distanţă de compartimentele
încărcătorului. Deconectaţi întotdeau-
na încărcătorul de la sursa de alimen-
tare atunci când nu există acumulator
în compartiment. Deconectaţi încărcă-
torul înainte de a încerca să îl curăţaţi.
• NU încercaţi să încărcaţi acumulatorul
cu alte încărcătoare decât cele speci-
cate în acest manual. Încărcătorul şi
acumulatorul sunt special concepute să
funcţioneze împreună.
• Aceste încărcătoare nu sunt destinate
altor scopuri decât cele de încărcare
a acumulatorilor reîncărcabili DEWALT.
Orice alte utilizări pot genera risc de incen-
diu, şoc electric sau electrocutare.
• Nu expuneţi încărcătorul la ploaie sau
zăpadă.
• Când deconectaţi încărcătorul, trageţi
de ştecher şi nu de cablu. Astfel se va
reduce riscul de deteriorare a ştecherului
şi cablului electric.
• Asiguraţi-vă că nu este posibil să se
calce pe cablu, că nimeni nu se poate
împiedica de acesta şi că nu este, de
altfel, supus deteriorării sau deformării.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor decât
dacă este absolut necesar. Utilizarea
unui cablu prelungitor necorespunzător
poate genera risc de incendiu, şoc electric
sau electrocutare.
• Nu poziţionaţi niciun obiect deasupra
încărcătorului sau nu poziţionaţi încăr-
cătorul pe o suprafaţă moale ce poate
bloca fantele de aerisire şi poate con-
duce la o căldură internă excesivă. Am-
plasaţi încărcătorul într-o poziţie ferită de
orice sursă de căldură. Încărcătorul este
11
ventilat prin fantele din partea superioară
şi din partea inferioară a carcasei.
Nu operaţi încărcătorul cu un cablu sau
ştecher deteriorat — prevedeţi imediat
repararea acestora.
Nu operaţi încărcătorul dacă a suferit
o lovitură puternică, dacă a fost scăpat
sau deteriorat în vreun fel. Duceţi-l la un
centru de service autorizat.
• Nu dezasamblaţi încărcătorul; duceţi-l
la un centru de service autorizat atunci
când sunt necesare operaţii de service
sau reparaţii. Reasamblarea incorectă
poate genera risc de şoc electric, electro-
cutare sau incendiu.
• Deconectaţi încărcătorul de la priză
înainte de a încerca orice operaţie de
curăţare. Astfel se va reduce riscul de
şoc electric. Scoaterea acumulatorului nu
va reduce acest risc.
• NU ÎNCERCAŢI NICIODATĂ să conectaţi
2 încărcătoare simultan.
• Încărcătorul este conceput să opere-
ze cu o tensiune electrică standard de
230V.
Nu încercaţi să îl utilizaţi cu nicio altă
tensiune. Această recomandare nu se
aplică încărcătorului auto.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Încărcătoarele
Încărcătorul DE9000 acceptă acumulatori Li-
Ion de 28 V şi 36 V.
Acest încărcător nu necesită nicio reglare şi
este conceput să e cât mai uşor posibil de
operat.
Procedura de încărcare ( g. A, B)
PERICOL: Pericol de electrocutare.
Există o tensiune de 230 de volţi pe
bornele de încărcare. Nu puneţi în
contact cu obiecte conductibile. Peri-
col de şoc electric sau electrocutare.
1. Conectaţi încărcătorul (13) la o priză co-
respunzătoare înainte de a introduce acu-
mulatorul.
2. Introduceţi acumulatorul în staţia de încăr-
care. Încărcătorul este echipat cu un indi-
cator de încărcare cu trei LED-uri care va
clipi în funcţie de stadiul de încărcare al
acumulatorului.
3. Finalizarea încărcării este indicată de cele
trei lumini roşii care va rămâne APRINSE
continuu. Acumulatorul este complet în-
cărcat şi poate utilizat imediat sau poate
lăsat în încărcător.
NOTĂ: Pentru a asigura performanţa şi durata
de viaţă maximă a acumulatorilor Li-Ion, încăr-
caţi acumulatorul timp de minim 10 ore înainte
de prima utilizare.
Procesul de încărcare
Consultaţi tabelul de mai jos privind starea de
încărcare a acumulatorului.
Starea încărcării
1 LED clipeşte < 33%
1 LED clipeşte, 1 LED stă
aprins
33–66%
1 LED clipeşte, 2 LED-uri stau
aprinse
66-99%
3 LED-uri stau aprinse 100%
Reîmprospătare automată
Modul de reîmprospătare automată va egaliza
sau echilibra celulele individuale din acumu-
lator la capacitatea sa maximă. Acumulatorii
ar trebui reîmprospătaţi săptămânal sau ori
de câte ori acumulatorul nu mai oferă acelaşi
randament.
Pentru a reîmprospăta acumulatorul dvs.,
poziţionaţi-l în încărcător ca de obicei. Lăsaţi
acumulatorul timp de cel puţin 10 ore în încăr-
cător.
Decalaj acumulator erbinte/rece
Atunci când încărcătorul detectează prezenţa
unui acumulator prea erbinte sau prea rece,
acesta porneşte automat un decalaj pentru
acumulatorul erbinte/rece, suspendând în-
cărcarea până când acumulatorul ajunge la
o temperatură corespunzătoare. Încărcăto-
rul comută apoi în mod automat la modul de
încărcare a acumulatorului. Această funcţie
asigură o durată maximă de viaţă a acumu-
latorului.
NUMAI PENTRU ACUMULATORII LI-ION
Acumulatorii Li-Ion sunt prevăzuţi cu un sistem
de protecţie electronică ce va proteja acumu-
latorul împotriva suprasarcinii, supraîncălzirii
sau descărcării profunde.
12
Unealta se va opri în mod automat dacă sis-
temul de protecţie electronic este activat. În
acest caz, poziţionaţi acumulatorul Li-Ion pe
încărcător până când este încărcat complet.
Instrucţiuni importante de sigu-
ranţă pentru toţi acumulatorii
Atunci când comandaţi acumulatori de schimb,
asiguraţi-vă că includeţi numărul de catalog şi
tensiunea.
Acumulatorul nu este complet încărcat când
îl scoateţi din cutie. Înainte de a utiliza acu-
mulatorul şi încărcătorul, citiţi instrucţiunile de
siguranţă de mai jos. Apoi urmaţi procedurile
de încărcare menţionate.
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
• Nu încărcaţi sau nu utilizaţi acumulato-
rul în atmosfere explozive, cum ar în
prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberi-
lor explozive. Introducerea sau scoaterea
acumulatorului din încărcător poate aprin-
de pulberile sau vaporii.
• Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcă-
toare D
EWALT.
• NU stropiţi sau nu scufundaţi în apă sau
alte lichide.
• Nu depozitaţi sau nu utilizaţi unealta şi
acumulatorul în locaţii în care tempera-
tura poate atinge sau depăşi 40° C (pre-
cum ateliere în aer liber sau construcţii
metalice pe timpul verii).
PERICOL: Nu încercaţi niciodată să
deschideţi acumulatorul sub niciun
motiv. În cazul în care acumulatorul
este crăpat sau deteriorat, nu îl in-
troduceţi în încărcător. Nu striviţi, nu
scăpaţi sau nu deterioraţi acumula-
torul. Nu utilizaţi un acumulator sau
un încărcător care a suferit o lovitură
puternică, a fost scăpat pe jos, a fost
călcat sau deteriorat în vreun fel (ex.
înţepat cu un cui, lovit cu un ciocan,
călcat în picioare).
Se poate genera şoc electric sau
electrocutare. Acumulatorii deterioraţi
trebuie returnaţi la centrul de service
pentru reciclare.
AVERTISMENT: Când nu este în
funcţiune, poziţionaţi unealta pe
partea laterală pe o suprafaţă stabi-
lă unde nu va cauza pericol de îm-
piedicare sau cădere. Unele unelte
cu acumulatori mari vor sta vertical pe
acumulator, însă pot uşor răsturnate.
INSTRUCŢIUNI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ
PENTRU LITIU ION (Li Ion)
• Nu incineraţi acumulatorul chiar dacă
este foarte deteriorat sau dacă este
complet uzat. Acumulatorul poate explo-
da în foc. Se creează vapori şi materiale
toxice când acumulatorii litiu ion sunt arşi.
În cazul în care acumulatorul intră în
contact cu pielea, spălaţi imediat zona
cu apă şi săpun delicat. În cazul în care
lichidul acumulatorului intră în ochi, clătiţi
ochii deschişi timp de 15 minute sau până
când trece iritaţia. În cazul în care este ne-
cesară asistenţă medicală, informaţi medi-
cul că electrolitul bateriei este compus din-
tr-un amestec de carbonaţi organici lichizi
şi să
ruri de litiu.
• Conţinutul celulelor deschise ale acu-
mulatorului pot cauza iritaţie respirato-
rie. Aerisiţi zona de lucru. În cazul în care
simptomele persistă, consultaţi medicul.
AVERTISMENT: Pericol de arsuri.
Lichidul acumulatorului poate in a-
mabil dacă este expus la scântei sau
ăcări.
Transportarea
Acumulatorii Li-Ion DEWALT sunt conformi cu
cerinţele de testare prevăzute în UN Manual
of Tests and Criteria (ST/SG/AC.10/11/Rev.3
Partea III, Subsecţiunea 38.3) aşa cum sunt
prevăzute în Regulamentul NU privind trans-
portul mărfurilor periculoase.
Acumulatorii au protecţie e cientă la su-
prasarcină şi scurtcircuitare internă.
Au fost asigurate măsuri corespunzătoare
pentru prevenirea ruperii forţate şi a con-
tracurentului periculos.
– Conţinutul de litiu este sub valoarea limită.
Acumulatorii Li-Ion D
EWALT nu fac obiectul
reglementărilor naţionale şi internaţionale apli-
cabile în cazul mărfurilor periculoase. Totuşi,
aceste reglementări devin relevante atunci
transportaţi mai mulţi acumulatori la un loc.
13
• Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt ambalaţi
conform reglementărilor privind mărfurile
periculoase, aşa cum sunt menţionate mai
sus, pentru a preveni scurtcircuitarea.
Acumulatorul ( g. A)
TIP ACUMULATORI
DC318 funcţionează cu acumulatori Li-Ion de
28 volţi.
DC308 funcţionează cu acumulatori Li-Ion de
36 volţi.
Recomandări de depozitare
1. Cel mai bun loc de depozitare este un spa-
ţiu răcoros şi uscat, ferit de lumina directă
a soarelui şi de căldura sau frigul excesi-
ve. Pentru performanţa şi durata de viaţă
optime ale acumulatorului, depozitaţi acu-
mulatorii la temperatura camerei atunci
când nu sunt folosiţi.
NOTĂ: Acumulatorii Li-Ion trebuie să e
complet încărcaţi atunci când sunt depo-
zitaţi.
2. Depozitarea pe termen lung nu va afecta
acumulatorul sau încărcătorul. În condiţii
corespunzătoare, acestea pot depozita-
te pe o perioadă de până la 5 ani.
Etichetele de pe încărcător şi de pe acumu-
lator
Pe lângă pictogramele utilizate în acest manu-
al, etichetele de pe încărcător şi de pe acumu-
lator indică următoarele pictograme:
Citiţi instrucţiunile din manual înain-
te de utilizare
Consultaţi speci caţia tehnică pen-
tru timpul de încărcare
Nu expuneţi la apă
Nu puneţi în contact cu obiecte con-
ductibile
Nu încărcaţi acumulatori deterioraţi
Nu utilizaţi un încărcător deteriorat
Încărcaţi numai în condiţii de tempe-
ratură de la 4 °C la 40 °C
Prevedeţi imediat înlocuirea cabluri-
lor de alimentare defecte
Problemă la încărcător
Problemă la acumulator
Eliminaţi acumulatorul în mod res-
ponsabil cu privire la mediul încon-
jurător
Nu incineraţi acumulatorii
Încărcaţi numai cu încărcătoare re-
comandate DEWALT
Conţinutul ambalajului
Ambalajul conţine:
1 Ferăstrău pendular cu acumulator
1 Set disc ferăstrău
1 Protecţie talpă împotriva aşchiilor
1 Protecţie împotriva zgârierii tălpii
1 Capac de protecţie pentru extragerea pra-
fului
1 Adaptor de extragere a prafului
1 Acumulator (DC308K/DC318K)
2 Acumulatori (DC308KL/DC318KL)
1 Încărcător
1 Valiză pentru depozitare şi transport (nu-
mai pentru modelele K)
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă explodată
NOTĂ: Acumulatorii şi încărcătoarele nu sunt
incluse în cazul modelelor N.
• Veri caţi eventualele deteriorări ale unel-
tei, ale componentelor sau accesoriilor, ce
ar putut surveni în timpul transportului.
• Acordaţi timpul necesar pentru a citi inte-
gral şi pentru a înţelege acest manual îna-
intea utilizării.
14
Descriere ( g. A)
AVERTISMENT: Nu modi caţi ni-
ciodată unealta electrică sau vreo
componentă a acesteia. Acest fapt ar
putea conduce la deteriorări sau vătă-
mare corporală.
1 Comutator viteză variabilă
2 Buton de siguranţă
3 Comandă su antă pentru praf
4 Opritor lamă
5 Apărătoare degete
6 Suport lamă
7 Rolă de ghidare
8 Talpă
9 Selector cursă mişcare pendulară
10 Manetă ghidaj
11 Acumulator
12 Buton de detaşare
13 Încărcător
14 Indicatoare de încărcare (roşu)
DESTINAŢIA DE UTILIZARE
Ferăstraiele dumneavoastră pendulare pentru
regim greu DC308 şi DC318 sunt concepu-
te pentru operaţiuni profesionale de tăiere în
lemn, oţel, aluminiu, plastic şi material ceramic
în amplasamente diferite (ex.: pe şantierele de
construcţ
ii).
NU utilizaţi in condiţii de umiditate sau în pre-
zenţa lichidelor sau gazelor in amabile.
Aceste ferăstraie pentru regim greu sunt unel-
te electrice profesionale.
NU lăsaţi copii să vină în contact cu unealta.
Este necesară supravegherea atunci când
unealta este folosită de operatori neexperi-
mentaţi.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru a
alimentat cu un singur nivel de tensiune. Ve-
ri caţi întotdeauna ca tensiunea acumulatoru-
lui să corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu
speci caţii.
De asemenea, asiguraţi-vă că tensiunea în-
cărcătorului dvs. corespunde cu aceea a sur-
sei de alimentare.
Unealta dumneavoastră DEWALT pre-
zintă izolare dublă în conformitate cu
standardul EN 60335; prin urmare, nu
este necesară împământarea.
AVERTISMENT: Unităţile de 115 V
trebuie să e operate printr-un trans-
formator de izolare de siguranţă, cu
ecrane conectate la împământare în-
tre bobina principală şi cea secundară.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit numai prin reţeaua de
service D
EWALT.
Utilizarea unui cablu prelungitor
Un cablu prelungitor nu ar trebui folosit decât
dacă este absolut necesar. Utilizaţi un cablu
prelungitor aprobat, adecvat pentru puterea
absorbită a încărcătorului dvs. (consultaţi spe-
ci caţia tehnică). Dimensiunea minimă a con-
ductorului este de 1 mm
2
; lungimea maximă
este de 30 m. Atunci când utilizaţi un tambur cu
cablu, desfăşuraţi întotdeauna complet cablul.
ASAMBLARE ŞI REGLAJ
AVERTISMENT: Înainte de asamblare
şi reglaj, scoateţi întotdeauna încărcă-
torul.
AVERTISMENT: Opriţi întotdeauna
unealta înainte de a introduce sau de
a scoate acumulatorul.
AVERTISMENT: Utilizaţi numai acu-
mulatori şi încărcătoare D
EWALT.
Montarea si demontarea acumulatorului
( g. A)
Pentru a monta acumulatorul (11), aliniaţi-l
cu baza de pe unealtă. Glisaţi acumulato-
rul în bază şi împingeţi până când face clic
pe poziţie.
Pentru a scoate acumulatorul, apăsaţi
pe butonul de detaşare (12) extrăgând în
acelaşi timp acumulatorul afară din bază.
Montarea si demontarea lamei de ferăstrău
( g. C)
Sistemul de schimbare a lamei fără ajutorul
instrumentelor asigură o schimbare rapidă şi
uşoară a lamelor de ferăstrău.
• Deschideţi suportul lamei (6) retractând
complet opritorul lamei (4).
• Introduceţi lama de ferăstrău în suportul
lamei (6), dirijând partea din spate a lamei
în canelura rolei de ghidare (7).
15
• Eliberaţi opritorul lamei (4).
Pentru a scoate lama ferăstrăului, retra-
geţi complet opritorul lamei şi trageţi lama
în afara suportului.
Discurile ferăstrăului
Tip lamă Aplicaţii
Lamă cu dinţi ni pentru tăieri drepte
netede
Lamă cu dinţi mari pentru tăieri drepte
rapide
Lamă pentru tăiat
metal
pentru metale
feroase şi neferoase
Lamă pentru tăieri la
nivel
1)
pentru nisarea
tăieturilor pe un
perete sau un colţ.
1)
Nu este disponibilă în toate ţările.
Este disponibilă o varietate de lame opţionale
de ferăstrău.
AVERTISMENT: Alegeţi întotdeauna
lama de ferăstrău cu multă atenţie.
Setarea unghiului de înclinare ( g. D)
Talpa reglabilă (8) permite tăierea unghiurilor
înclinate la stânga sau la dreapta, de până la
45°. Scala de tăiere înclinată are poziţii prese-
tate la 0°, 15°, 30° şi 45°.
• Eliberaţi maneta ghidajului (10).
• Glisaţi ghidajul (8) înspre lama ferăstrău-
lui.
• Basculaţi ghidajul şi setaţi unghiul de încli-
nare dorit cu ajutorul scalei.
• Strângeţi maneta ghidajului.
Setarea cursei mişcării pendulare ( g. A)
Cursa reglabilă a mişcării pendulare garantea-
ză o cursă perfectă de tăiere pentru diverse
materiale.
• Glisaţi selectorul (9) în poziţia dorită, con-
sultând tabelul de mai jos. Selectorul poa-
te manipulat în timpul utilizării.
Poz. Lemn Metal Materiale
plastice
3Tăieri rapide - PVC
2 Piese de
prelucrat
groase
- Fibră de
sticlă
Acril
1 Placaj Aluminiu -
Plăci
aglomerate
Neferos -
0 Piese de
prelucrat
subţiri
Foi
metalice
-
Tăieturile ne
Setarea su antei de praf ( g. A)
Su anta de praf dirijează un ux reglabil de
aer la lama ferăstrăului pentru a păstra piesa
de prelucrat lipsită de praf în timpul utilizării.
• Setaţi su anta de praf folosind maneta (3).
- Nivel scăzut Pentru prelucrarea
metalelor, atunci
când se folosesc
agenţi de răcire şi
lubri anţi şi pentru
utilizarea împreună
cu dispozitive de ex-
tracţie a prafului.
- Nivel intermediar Pentru prelucrarea
lemnului şi a unor
materiale similare la
viteză redusă.
- Nivel ridicat Pentru prelucrarea
lemnului şi a unor
materiale similare la
viteză
mare.
Montarea protecţiei din plastic a tălpii îm-
potriva zgârieturilor ( g. E)
Protecţia împotriva zgârierii tălpii (16) reduce
deteriorarea suprafeţei (sensibile) a pieselor
de lucru.
• Fixaţi protecţia pe talpă conform ilustraţiei.
Montarea şi demontarea protecţiei tălpii
împotriva aşchiilor ( g. F1 şi F2)
Protecţia împotriva aşchiilor a tălpii (17), care
se xează aproape de lama ferăstrăului, re-
duce aşchierea piesei de prelucrat. Protecţia
poate montată pe talpă sau pe capacul tălpii.
Ţineţi protecţia (17) orientată ca în imagi-
ne.
16
Pentru a monta protecţia pe talpă (8):
Glisaţi marginile (18) în caneluri (19).
Glisaţi protecţia înapoi în poziţia de pe
talpă.
Pentru a monta protecţia pe capac (16):
Glisaţi marginile (18) în spatele nervuri-
lor (20).
Împingeţi capătul din faţă al protecţiei
înspre capac. Protecţia se xează pe
poziţie.
Pentru a scoate protecţia împotriva aş-
chierii tălpii, efectuaţi paşii de mai sus în
ordine inversă.
Extragerea prafului ( g. G)
Adaptorul de extragere a prafului (21) în com-
binaţie cu un capac de protecţie pentru extra-
gerea prafului (22) ajută la extragerea prafului
de pe suprafaţa piesei de prelucrat, atunci
când este conectat la un sistem adecvat de
extragere a prafului.
• Poziţionaţi capacul de protecţie pentru
extragerea prafului (22) pe apărătoarea
pentru degete (5) până când se xează pe
poziţie.
• Montaţi adaptorul de extragere a prafului
(21) pe unealtă, conform ilustraţiei.
• Conectaţi furtunul la un sistem adecvat de
extragere a prafului cu adaptor.
AVERTISMENT: Inhalarea prafului
produs pe parcursul tăierii lemnului
prezintă un pericol major pentru sănă-
tate. Conectaţi întotdeauna un sistem
de extracţie a prafului, conceput în
conformitate cu directivele aplicabile
referitoare la emisiile de praf.
Este de preferat să purtaţi o mască
antipraf.
AVERTISMENT: Nu folosiţi un sistem
de extragere a prafului fără protecţia
adecvată la scântei atunci când tăiaţi
metale cu ferăstrăul.
Înainte de utilizare
• Asiguraţi-vă că acumulatorul este (com-
plet) încărcat.
• Asiguraţi-vă că acumulatorul este xat co-
rect.
OPERAREA
Instrucţiuni de utilizare
AVERTISMENT:
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile
de siguranţă şi reglementările aplica-
bile.
Asiguraţi-vă că piesa de prelucrat
este xată bine. Îndepărtaţi cuiele,
şuruburile şi alte elemente de xare
ce ar putea deteriora lama.
Veri caţi să existe spaţiu su cient
pentru lama sub piesa de prelucrat.
Nu tăiaţi materiale care sunt mai
groase decât adâncimea maximă de
tăiere.
Folosiţi numai lame ascuţite. Lamele
deteriorate sau îndoite trebuie să e
scoase imediat.
Nu utilizaţi unealta pentru a tăia ţevi
sau conducte.
Nu utilizaţi niciodată unealta fără
o lamă montată.
Pentru rezultate optime, deplasaţ
i
încet şi constant unealta pe piesa
de prelucrat. Nu exercitaţi o presiu-
ne laterală asupra lamei. Ţineţi talpa
dreaptă pe piesa de prelucrat. Atunci
când tăiaţi curbe, cercuri sau forme
rotunde, împingeţi uşor unealta îna-
inte.
Aşteptaţi până când unealta se
opreşte complet înainte de a scoate
lama din piesa de prelucrat. După tă-
iere, lama poate foarte erbinte. Nu
o atingeţi.
Poziţia corectă a mâinilor ( g. A, L)
AVERTISMENT: Pentru a reduce ris-
cul de vătămare personală gravă, ÎN-
TOTDEAUNA utilizaţi mâinile cores-
punzător, ca în gură.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămare personală gravă,
menţineţi ÎNTOTDEAUNA siguranţa
în anticiparea unei reacţii neprevăzute.
Poziţia corectă a mâinilor presupune poziţi-
onarea unei mâini pe mânerul superior (15)
şi a celeilalte mâini pe mânerul principal (23).
Pornirea şi oprirea ( g. H)
Din motive de siguranţă, unealta dumneavoas-
tră este echipată cu un buton de siguranţă.
Pentru a debloca unealta, eliberaţi butonul
de siguranţă (2).
17
Pentru a porni unealta, apăsaţi întreru-
pătorul de viteză variabilă (1). Presiunea
exercitată pe întrerupătorul de viteză vari-
abilă determină viteza uneltei.
Pentru a opri unealta, eliberaţi întrerupăto-
rul.
Pentru a bloca unealta în poziţia opri, acti-
vaţi butonul de siguranţă.
AVERTISMENT: După utilizarea unel-
tei pe o perioadă îndelungată de timp
la viteză redusă, puneţi-o în funcţiune
timp de aprox. 3 minute la viteză ma-
ximă în gol.
Tăierea lemnului cu ferăstrăul
• Dacă este necesar, trasaţi o linie de tăiere.
• Porniţi unealta.
Ţineţi unealta pe piesa de prelucrat şi ur-
măriţi linia.
Pentru a tăia paralel cu marginea pie-
sei de prelucrat, instalaţi ghidajul paralel
şi dirijaţi ferăstrăul de-a lungul piesei de
prelucrat, conform ilustraţiei din gura I.
Tăierea lemnului folosind un ori ciu de
ghidare
• Dacă este necesar, trasaţi o linie de tăiere.
• Faceţi o gaură (ø min. 12 mm) şi introdu-
ceţi lama ferăstrăului.
• Porniţi unealta.
• Urmăriţi linia.
Pentru a tăia forme perfect rotunde, insta-
laţi bara tip compas şi setaţi-o la raza dori-
tă ( g. J).
Tăierea unei margini ieşite ( g. K)
Utilizând o lamă convenţională, tăiaţi mar-
ginea ieşită.
• Finisaţi tăietura folosind o lamă de preci-
zie.
Extragerea prafului ( g. G)
Atunci când unealta este folosită în spaţii
închise pe perioade prelungite de timp, uti-
lizaţi un extractor adecvat de praf, conce-
put în conformitate cu directivele aplicabile
referitoare la emisiile de praf.
Tăierea metalului cu ferăstrăul
• Instalaţi o lamă adecvată de ferăstrău.
• Procedaţi conform descrierii de mai sus.
ATENŢIE: Utilizaţi un lubri ant de ră-
cire (ulei de debitat) pentru a preveni
supraîncălzirea lamei de ferăstrău sau
a piesei de prelucrat.
Accesorii opţionale
AVERTISMENT: Deoarece accesorii-
le, altele decât cele oferite de DEWALT
nu au fost testate cu acest produs, uti-
lizarea acestora cu unealta dvs. poate
riscantă. Pentru a reduce riscul de
vătămare, se recomandă numai utili-
zarea de accesorii DEWALT.
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informa-
ţii suplimentare despre accesoriile corespun-
zătoare.
Acestea includ:
– DE3241 Ghidaj paralel
– DE3242 Bară compas
Sunt disponibile următoarele lame de schimb:
– DT2048 Lamă cu dinţi ni
– DT2075 Lamă cu dinţi groşi
– DT2160 Lamă de debitat metale
– DT2074 Lamă pentru tăieri la nivel
1)
1)
Nu este disponibilă în toate ţările.
ÎNTREŢINERE
Unealta dvs. DEWALT a fost concepută pen-
tru a opera o perioadă îndelungată de timp,
cu un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea
satisfăcătoare continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în
mod regulat.
Lubri erea rolei de ghidare ( g. C)
• Aplicaţi o picătură de ulei pe rola de ghida-
re (7) la intervale regulate, pentru a preve-
ni blocarea.
18
zst00192595- 09-11-2012
Curăţarea
AVERTISMENT:
• Deconectaţi încărcătorul înainte
de a-i curăţa carcasa cu o cârpă
moale.
• Scoateţi acumulatorul înainte de
a curăţa unealta.
• Menţineţi fantele de ventilaţie libe-
re şi curăţaţi carcasa în mod regu-
lat cu o cârpă moale.
Protejarea mediului înconjurător
Colectarea selectivă. Acest produs
nu trebuie să e aruncat împreună
cu gunoiul menajer.
În cazul în care veţi avea nevoie de înlocuirea
produsului dvs. DEWALT sau nu-l veţi mai uti-
liza, vă rugăm să nu-l depozitaţi împreună cu
deşeurile menajere.
Prevedeţi colectarea selectivă pentru acest
produs.
Colectarea selectivă a produselor
uzate şi a ambalajelor permite re-
ciclarea şi refolosirea materialelor.
Reutilizarea materialelor reciclate
contribuie la prevenirea poluării me-
diului înconjurător şi reduce cererea
de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să preva-
dă colectarea selectivă a produselor electrice
de uz casnic la centrele municipale de deşeuri
sau de către comerciant atunci când achiziţio-
naţi un produs nou.
DEWALT pune la dispoziţie o unitate pentru
colectarea şi reciclarea produselor DEWALT
când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei
de funcţionare. Pentru a bene cia de acest
serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs.
la orice agent de reparaţii autorizat care îl va
colecta pentru dvs.
Puteţi veri ca localizarea celui mai apropiat
agent de reparaţii autorizat contactând biroul
DEWALT la adresa indicată în prezentul ma-
nual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii
D
EWALT autorizaţi şi detalii complete despre
operaţiile de service post-vânzare şi despre
datele de contact sunt disponibile pe Internet
la adresa: www.2helpU.com
Acumulator
Acest acumulator cu durată lungă de viaţă tre-
buie să e reîncărcat atunci când nu reuşeşte
să furnizeze putere su cientă în cazul lucrări-
lor efectuate cu uşurinţă anterior. La sfârşitul
duratei sale de utilizare, eliminaţi-l acordând
o atenţie cuvenită mediului înconjurător:
• Consumaţi complet acumulatorul, apoi
scoateţi-l din unealtă.
Celulele Li-Ion sunt reciclabile. Duceţi
acumulatorii la reprezentantul dvs. sau la
un centru local de reciclare. Acumulatorii
colectaţi vor reciclaţi sau eliminaţi cores-
punzător.
19
DC308K
FERĂSTRĂU PENDULAR CU ACUMULATOR
1
©
20
DC318KL
FERĂSTRĂU PENDULAR CU ACUMULATOR
1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC308K Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie cu lanț fără fir
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru