Philips EP4346/70 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Fully automatic
espresso machine
4300 series
5400 series
CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ET KASUTUSJUHEND
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
LV LIETOT JA
ROKASGR MATA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖNYV
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE UTILIZARE
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SR УПУТСТВО ЗА
КОРИШЋЕЊЕ
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
www.philips.com/coee-care
www.philips.com/coee-care
PHOENIX COVER_FRONT_A5_CEE.indd 1 03-12-19 16:14
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
A2A1 A3 A4
A14
A8A7A6
A9
A12
A13
A10
A11
A5
A17
A15
A
A20
A18
A16
A19 A21 A22 A23 A24 A25
A17A18 A16 A14 A25 A24 A22 A15 A9 A4 A12
B
Classic Milk Frother
Series 4300
Series 5400
EP4327
EP4324
EP4321
EP5447
EP5446
EP5444
EP5443
EP5441
EP4349
EP4346
EP4343
EP4341
LatteGo
SettingsClean
Espresso Americano Cappuccino Latte Macchiato
Cafe au lait More Drinks
A20 A21 A22 A23 A24 A25
D1 D2 E1 E2
D
E
C3C4C5C6C8 C2C7
C1
C
F
Čeština
Obsah
Přehled přístroje (obr.A) _____________________________________________________________________________ 7
Ovládací panel________________________________________________________________________________________ 8
Úvod __________________________________________________________________________________________________ 8
Před prvním použitím ________________________________________________________________________________ 9
Vaření nápojů_________________________________________________________________________________________ 10
Přizpůsobování nápojů_______________________________________________________________________________ 13
Úprava nastavení přístroje ___________________________________________________________________________ 14
Vyjmutí avložení varné sestavy______________________________________________________________________ 15
Čištění aúdržba ______________________________________________________________________________________ 15
Vodní filtr AquaClean ________________________________________________________________________________ 18
Odstranění vodního kamene (30min) ______________________________________________________________ 19
Objednávání příslušenství____________________________________________________________________________ 20
Řešení problémů _____________________________________________________________________________________ 20
Technické specifikace ________________________________________________________________________________ 26
Přehled přístroje (obr. A)
A1 Ovládací panel A10 Obslužná dvířka
A2 Odkládací plocha na šálek A11 Štítek stypovým označením
A3 Přihrádka na mletou kávu A12 Nádržka na vodu
A4 Víko násypky na kávová zrna A13 Výstup horké vody
A5 Nastavitelná dávkovací hubice kávy A14 Nádoba na kávovou sedlinu
A6 Zásuvka pro napájecí kabel A15 Přední panel nádoby na kávovou
sedlinu
A7 Knoflík nastavení mletí A16 Kryt tácku na odkapávání
A8 Násypka na kávová zrna A17 Odkapávací tácek
A9 Varná sestava A18 Indikátor „Plný tácek na odkapávání“
Příslušenství
A19 Napájecí kabel A23 Testovací proužek ke zjišťování tvrdosti
vody
A20 Tuba splastickým mazivem A24 Klasický napěňovač mléka (pouze
u některých typů)
A21 Vodní filtr AquaClean A25 LatteGo (nádržka na mléko) (pouze
u některých typů)
A22 Odměrka
7
Čeština
Čeština
Ovládací panel
Tento espresovač existuje ve více verzích lišících se ovládacími panely. Jednotlivé verze mají vlastní
typové označení. Typové označení se nachází na štítku na vnitřní straně obslužných dvířek (obr. A11).
Typové označení je možné zobrazit i stisknutím ikony Nastavení a výběrem možnosti „Podpora“.
Přehled všech tlačítek aikon naleznete na obrázcíchC, D a E. Níže je uveden popis.
Pomocí šipek nahoru adolů můžete procházet nabídkou na displeji aklepnutím na ikonu OK
provedete výběr nebo potvrdíte volbu.
Všechny typy (obr. C, D a E)
C1, D1, E1 – Přímé ikony nápojů C3. Navigační ikony (nahoru,
dolů, zpět, ok)
C6. Nabídka čištění
C2. Tlačítko spuštění/zastavení C4. Displej C7. Osobní profily
D2, E2 – Nabídka sikonou Další
nápoje
C5. Nastavení přístroje C8. Vypínač
Pouze typy EP4327, EP4324, EP4321 (obr. C)
C1 – Přímé ikony nápojů: Tlačítka nápojů Espresso, Káva, Americano, Caffé Crema, Ristretto, Horká
voda a Steam
Pouze typy EP4349, EP4346, EP4343, EP4341 (obr. D)
D1 – Přímé ikony nápojů: Tlačítka nápojů Espresso, Káva, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato,
Café au lait
Pouze typy EP5447, EP5446, EP5444, EP5443, EP5441 (obr. E)
E1 – Přímé ikony nápojů: Tlačítka nápojů Espresso, Káva, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato,
Café au lait
Úvod
Gratulujeme Vám kzakoupení plně automatického kávovaru Philips! Chcete-li plně využívat všech
výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte výrobek na adrese
www.philips.com/registeryourcoffee.com nebo naskenováním kódu QR (obr. 1) vtomto návodu
kpoužití.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru sbezpečnostními
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Společnost Philips nabízí několik způsobů, které Vám pomohou suvedením přístroje do provozu
aspoužíváním všech jeho funkcí. Vbalení se nachází:
1 Tato uživatelská příručka sobrázkovými pokyny kpoužívání apodrobnými informacemi očištění
aúdržbě.
2 Samostatná bezpečnostní brožura spokyny kbezpečnému používání přístroje.
3 Vpřípadě zájmu oonline podporu (časté dotazy, videa atd.) nasnímejte kód QR na obálce této
brožury nebo navštivte stránky www.philips.com/coffee-care. Kód QR je možné zobrazit i
stisknutím ikony Nastavení a výběrem možnosti Podpora.
8
Čeština
Tento přístroj podstoupil zkoušku spoužitím kávy. Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm zůstat
zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
Přístroj automaticky upravuje množství mleté kávy, které je potřeba kpřípravě té nejchutnější kávy.
Nejprve je třeba připravit 5káv, na nichž přístroj provede svou kalibraci.
Před prvním použitím nezapomeňte propláchnout jednotku LatteGo (nádržka na mléko) nebo klasický
napěňovač mléka.
Před prvním použitím
ON
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
:DWHUKDUGQHVV
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
)ROORZWKHQH[WVWHSV
WRVHWWKHFRUUHFW
ZDWHUKDUGQHVVOHYHO
<RXDUHDERXW
WRVHWWKHODQJXDJH
WR(QJOLVK
3UHVVVWDUWVWRS
WRFRQILUP
:DWHUKDUGQHVV
<RXVHOHFWHG
UHGVTXDUHV
3UHVVWRFRQILUP
+HDWLQJXS
+HDWLQJ
=
:DWHUKDUGQHVV
1 sec.
1 min.
9
Čeština
Čeština
5 sec.
30 sec.
1 min.
$TXD&OHDQ
8VH$TXD&OHDQILOWHU
WRHQMR\FXSV
ZLWKRXWGHVFDOLQJ
$OPRVWUHDG\
)LOOEHDQVUHILOOZDWHU
WDQNDQGHQMR\
\RXUFRIIHH
5HJLVWHU\RXUSURGXFW
9LVLWZZZSKLOLSVFRP
$TXD&OHDQ
:RXOG\RXLQVWDOO
DQ$TXD&OHDQILOWHU"
3UHVVWRFRQILUP
3UHVVWRUHIXVH
Sestavení jednotky LatteGo (pouze uněkterých typů)
CLICK
Sestavení klasického napěňovače mléka (pouze uněkterých
typů)
1
2
Vaření nápojů
Obecný postup
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Malou zástrčku vložte dozdířky nazadní straně přístroje. Zasuňte síťovou zástrčku přístroje do
zásuvky.
3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
-
Stroj se začne zahřívat aprovede automatický cyklus vyplachování.
-
Jakmile všechny symboly nápojů svítí, přístroj je připraven kpoužití.
4 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy. Výšku dávkovací hubice kávy lze podle velikosti
použitého šálku nebo sklenice nastavit posunutím nahoru nebo dolů (obr. 2).
10
Čeština
Vařeníkávy zkávových zrn
1 Kávu připravíte klepnutím na ikonu zvoleného (obr. 3) nápoje, nebo klepnutím na ikonu (obr. 4)
Další nápoje (pouze u některých typů).
-
Nyní si můžete upravit nápoje podle vlastní chutě (obr. 5). Nastavení síly kávy můžete změnit
pomocí šipek (obr. 6) nahoru adolů. Chcete-li upravit další nastavení (obr. 7), klepněte na ikonu
OK.
2 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení
můžete kdykoli začít připravovat vybraný nápoj.
3 Dávkování kávy můžete předčasně ukončit opětovným stisknutím tlačítka spuštění/zastavení
.
Pokud chcete připravit 2kávy současně, na symbol nápoje klepněte dvakrát nebo posuňte
konkrétní nabídku a klepněte na ikonu „2ד.
Nopoužívejte karamelizovaná nebo jinak ochucená kávová zrna.
Příprava nápojů obsahujících mléko pomocí jednotky LatteGo
(nádržka na mléko)
Jednotka LatteGo se skládá znádržky na mléko, rámu a víčka. Ještě než nádržku naplníte mlékem,
zkontrolujte, zda rám inádržka drží správně při sobě, aby mléko nevyteklo.
1 Postup montáže systému LatteGo: nejprve vložte horní část nádržky na mléko pod háček ve vrchní
části rámu (obr. 8). Poté domáčkněte do úchytu i spodní část nádržky na mléko. Až se díly správně
spojí, uslyšíte zaklapnutí (obr. 9).
Poznámka: Před sestavením nádržky na mléko arámu zkontrolujte, že jsou obě součásti čisté.
2 Jednotku LatteGo mírně nakloňte anasaďte ji na dávkovací hubici (obr. 10) horké vody. Poté
zatlačte na spodní část, až díl správně zaklapne (obr. 11).
3 Naplňte LatteGo mlékem (obr. 12). Nádržku na mléko nenaplňujte nad úroveň značky maxima.
Pokud jste nastavili vlastní množství mléka, možná budete muset do nádržky nalít více či méně
mléka, než pro daný nápoj udává jednotka LatteGo.
Kdosažení co nejlepšího výsledku vždy používejte mléko čerstvě vytažené zlednice.
4 Na odkapávací tácek umístěte šálek.
5 Chcete-li vybrat jiný nápoj, klepněte na ikonu požadovaného nápoje smlékem nebo na ikonu
„Další nápoje“ (pouze některé typy).
-
Nyní si můžete nápoj upravit podle vlastních preferencí.
6 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení
.
-
Při přípravě nápoje cappuccino, bílé kávy nebo kávy latte macchiato přístroj nejprve nadávkuje
mléko apoté kávu. Pokud připravujete café latte nebo café au lait, přístroj začne nejdříve
dávkovat kávu apotom mléko.
-
Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení
můžete dávkování mléka ukončit ještě předtím, než
přístroj nadávkuje nastavené množství mléka.
7 Přípravu celého nápoje (mléka akávy) můžete předčasně ukončit podržením tlačítka
spuštění/zastavení .
Napěnění či zahřátí mléka pomocí klasického napěňovače na
mléko
Kdosažení co nejkvalitnější pěny vždy používejte mléko čerstvě vytažené zlednice.
11
Čeština
Čeština
1 Černou silikonovou páčku na přístroji otočte směrem doleva anasuňte na ni (obr. 13) napěňovač
mléka.
2 Do džbánku nalijte přibližně 100ml mléka při přípravě nápoje cappuccino apřibližně 150ml mléka
při přípravě nápoje latte macchiato.
3 Napěňovač ponořte přibližně 1cm do mléka.
4 Stiskněte symbol (obr. 14) páry.
5 Chcete-li mléko napěnit, otočte knoflík klasického napěňovače mléka na ikonu (obr. 15) napěňování
mléka. Chcete-li mléko zahřát, otočte knoflík klasického napěňovače mléka na ikonu (obr. 16) mléka
bez pěny.
6 Přesvědčte se, že ikona na knoflíku klasického napěňovače mléka je přesně naproti černé šipce.
7 Začněte stisknutím tlačítka spuštění/zastavení (obr. 17).
-
Přístroj se začne zahřívat a pára proudí pod tlakem do mléka, které se napění, nebo zahřeje.
8 Jakmile mléčná pěna dosáhne ve džbánku požadovaného objemu nebo teploty, opětovným
stisknutím tlačítka spuštění/zastavení
zastavte pěnění či zahřívání mléka.
Mléko nikdy nepěňte/nezahřívejte párou déle než 90sekund. Pěnění/zahřívání se po
90sekundách automaticky vypne.
Abyste získali tu nejkvalitnější mléčnou pěnu, není třeba se džbánkem nijak pohybovat.
Funkce Extra shot (ExtraShot) (pouze některé typy)
Přístroj nabízí možnost přidat do kávy nebo mléčných nápojů ještě dávku kávy Ristretto – například
chcete-li, aby byla káva silnější.
1 Postavte pod výstup šálek
2 Nápoj lze vybrat přímým stisknutím jedné zikon nápojů, případně stisknutím ikony „Další nápoje“
(pouze u některých typů).
3 Šipkou nahoru nastavte nejvyšší úroveň síly nápoje a poté vyberte funkci (obr. 18) ExtraShot.
4 Pokud chcete přizpůsobit další nastavení, klepněte na ikonu OK. Přípravu nápoje poté spusťte
klepnutím na ikonu spuštění/zastavení.
5 Dávkování nápoje můžete předčasně ukončit opětovným klepnutím na ikonu spuštění/zastavení
.
Vyberete-li přípravu nápoje pomocí funkce ExtraShot, je vjednom cyklu možné připravit pouze
jednu kávu.
Vařeníkávy zmleté kávy
Pokud upřednostňujete jinou variantu kávy, případně bezkofeinovou kávu, můžete namísto kávových
zrnek použít mletou kávu.
1 Otevřete víko přihrádky na mletou kávu anasypte do ní (obr. 19) jednu zarovnanou odměrku mleté
kávy. Poté víko zavřete.
2 Chcete-li vybrat další nápoj, stiskněte jednu zpřímých ikon nápojů nebo ikonu „Další nápoje“
(pouze u některých typů).
3 Vyberte funkci přípravy mleté kávy. To lze provést dvěma způsoby:
-
šipkou dolů nastavte nejnižší úroveň síly nápoje a poté vyberte funkci pro mletou kávu.
-
klepněte na ikonu Nastavení
a šipkou dolů vyberte funkci pro mletou kávu.
4 Dávkování kávy můžete předčasně ukončit opětovným stisknutím tlačítka spuštění/zastavení .
12
Čeština
Vyberete-li funkci přípravy mleté kávy:
- automaticky se uloží.
- vjednom cyklu můžete připravit pouze jednu kávu.
- nemůžete vybrat jinou intenzitu aromatu.
Dávkování horké vody
1 Je-li nasazena jednotka LatteGo nebo napěňovač mléka, odpojte je od přístroje.
2 Postavte pod výstup horké vody šálek.
3 Chcete-li vybrat horkou vodu, klepněte na ikonu „Horká voda“, případně na ikonu „Další nápoje“
(pouze u některých typů) (obr. 4).
4 Šipkami nahoru adolů můžete upravit množství horké vody i její teplotu.
5 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení .
-
Zdávkovací hubice horké vody začne vytékat horká voda (obr. 20).
6 Dávkování horké vody můžete předčasně ukončit opětovným stisknutím tlačítka
spuštění/zastavení .
Přizpůsobování nápojů
Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí apoté přizpůsobené nápoje
ukládat do osobních profilů. Různé profily mají různé barvy.
Poté, co klepnutím na jednu zpřímých ikon nápoje nebo na ikonu „Další nápoje“ (pouze u některých
typů) vyberete nápoj, můžete provést následující:
1 ikonami (obr. 21) nahoru a dolů upravit intenzitu aromatu. Kdispozici jsou 5nastavení; nejnižší
odpovídá nejjemnějšímu aromatu, nejvyšší nejintenzivnějšímu aromatu.
2 ikonami nahoru a dolů upravit množství (obr. 22) kávy nebo množství mléka (pouze u některých
typů). Každé nastavení má kdispozici 5 úrovní množství.
Jakmile přístroj dokončí přípravu, vybrané nastavení se automaticky uloží do vámi zvoleného
profilu.
Výběr profilu
Funkce Profily výběru vlastní kávy (My Coffee Choice Profiles) umožňuje vybírat profily a ukládat
recepty.
1 Chcete-li vybrat některý zbarevných profilů, klepněte opakovaně na ikonu profilů . Každý
zprofilů má jinou barvu.
2 Chcete-li vybrat nápoj, stiskněte jednu zpřímých ikon nápojů nebo ikonu „Další nápoje“ (pouze u
některých typů).
3 Poté si nápoj přizpůsobte podle vlastní chuti.
4 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení spusťte přípravu vybraného nápoje.
-
Nové nastavení se tím uloží do barevného profilu, který jste vybrali.
U přístroje můžete vždy obnovit jeho tovární nastavení.
Profil hosta
Přístroj je vybavený profilem hosta. Zvolíte-li profil hosta, je ikona profilů neaktivní. Zvolíte-li tento
profil, můžete stále upravovat vlastnosti nápoje podle vlastní chutě. Konečný recept, podle kterého se
nápoj připraví, se však neuloží.
13
Čeština
Čeština
Úprava nastavení přístroje
Nastavení tvrdosti vody
Kzajištění optimálního výkonu adlouhé životnosti přístroje doporučujeme upravit nastavení
tvrdosti vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Zároveň tím předejdete nutnosti příliš častého
odstraňování vodního kamene zpřístroje. Předvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda.
Ke stanovení tvrdosti vody použijte dodaný testovací proužek:
1 Ponořte testovací proužek do vody zvodovodního kohoutku nebo jej na 1sekundu podržte pod
tekoucí vodou (obr. 23).
2 Počkejte 1minutu. Počet čtverečků, které se na testovacím proužku zbarví červeně, udává tvrdost
vody (obr. 24).
Vpřístroji nastavte odpovídající tvrdost vody:
1 Stiskněte ikonu Nastavení aikonami nahoru adolů vyberte možnost „Tvrdost vody“. Volbu
potvrďte stisknutím ikony OK.
2 Ikonami nahoru a dolů vyberte úroveň tvrdosti vody. Vybraný počet červených čtverečků na displeji
by měl odpovídat počtu červených čtverečků na testovacím proužku (obr. 25).
3 Po dokončení nastavení tvrdosti vody volbu potvrďte klepnutím na ikonu OK.
Úprava nastavení mlýnku
Sílu kávy můžete upravit pomocí knoflíku nastavení mletí nacházejícího se uvnitř nádoby na kávová
zrna. Čím nižší nastavení mletí zvolíte, tím jemněji budou kávová zrna namleta atím silnější bude káva.
Na výběr máte z12různých nastavení mletí.
Přístroj byl nastaven tak, abyste zkávových zrn mohli připravit tu nejchutnější kávu. Proto
nedoporučujeme upravovat nastavení mlýnku, dokud nepřipravíte 100 až 150šálků (asi 1měsíc
používání).
Nastavení mletí lze upravit pouze ve chvíli, kdy přístroj mele kávová zrna. Než bude možné zcela
poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3nápoje.
Aby nedošlo kpoškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou ovíce než
jeden stupeň.
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Otevřete víko násypky na kávová zrna.
3 Klepněte na symbol espressa apoté stiskněte tlačítko spuštění/zastavení .
4 Když začne mlýnek mlít, zatlačte na knoflík nastavení mletí aotočte jím doleva nebo doprava. (obr.
26)
Změna dalších nastavení přístroje
Klepnutím na ikonu Nastavení lze upravit následující nastavení přístroje:
-
tvrdost vody lze vybrat jednu z5 úrovní tvrdosti vody (podle tvrdosti vody ve vaší oblasti).
-
Doba do úsporného režimu: lze vybrat 15, 30, 60 či 180 minut.
-
Jas displeje: lze vybrat nízký, střední či vysoký jas.
-
Jazyk
-
Zvukový signál: lze aktivovat nebo deaktivovat pípnutí přístroje.
-
Teplota: lze vybrat ze 3 teplot pro přípravu kávy.
14
Čeština
-
Osvětlení přední části (pouze u některých typů): lze vybrat „nepřetržitě zapnuté“, „zapnuté při
přípravě“ nebo „nepřetržitě vypnuté“.
-
Měrné jednotky: lze vybrat mezi mililitry a uncemi.
Obnovení výrobního nastavení
Přístroj nabízí možnost kdykoli obnovit jeho tovární nastavení.
1 Klepněte na ikonu Nastavení .
2 Ikonami nahoru a dolů vyberte možnost „Tovární nastavení“. Výběr potvrďte klepnutím na ikonu
OK.
3 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení potvrďte obnovení výchozího nastavení.
-
Tím se obnoví tovární nastavení.
Do výchozího továrního nastavení se vrátí následující: tvrdost vody, doba do úsporného režimu, jas
displeje, zvukový signál, teplota, osvětlení přední části, profily.
Vyjmutí a vložení varné sestavy
Podrobnější instruktážní videa popisujícívyjmutí, vložení ačištění varné sestavy naleznete na
webových stránkách www.philips.com/coffee-care.
Vyjmutí varné sestavy zpřístroje
1 Vypněte přístroj.
2 Vyjměte nádržku na vodu aotevřete servisní dvířka (obr. 27).
3 Stiskněte páčku PUSH (obr. 28) azatažením za držák varné sestavy odpojte sestavu od přístroje
(obr. 29).
Vložení varné sestavy zpět
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze.
1 Zkontrolujte, zda se varná sestava nachází ve správné poloze. Šipka na žlutém válci na straně varné
sestavy musí být zarovnána sčernou šipkou aznačkou N (obr. 30).
-
Pokud tomu tak není, zatlačte na páčku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné
sestavy (obr. 31).
2 Nasuňte varnou sestavu po kolejničkách na stranách (obr. 32) zpět do přístroje, až dosedne na
místo se zřetelným zaklapnutím (obr. 33). Netiskněte tlačítko PUSH (Tlačit).
3 Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět nádržku na vodu.
Čištění a údržba
Pravidelné čištění aúdržba udržuje přístroj vperfektním stavu azajišťuje optimální chuť akonstantní
proud kávy po dlouhou dobu.
Vníže uvedené tabulce se nachází podrobné informace otom, kdy ajak čistit všechny odnímatelné
součásti přístroje. Podrobnější informace ainstruktážní videa naleznete na stránkách
www.philips.com/coffee-care. Na obrázkuB je přehled všech součástí, které lze mýt vmyčce na
nádobí.
15
Čeština
Čeština
Odnímatelné
součásti
Kdy čistit Jak čistit
Varná sestava Jednou týdně Vyjměte varnou sestavu zpřístroje. Umyjte ji
pod tekoucí vodou.
Každý měsíc Vyčistěte varnou sestavu pomocí
odmašťovací tablety společnosti Philips.
Klasický napěňovač
mléka
Po každém použití Nejprve pomocí programu „Rychlé čištění
mléčného obvodu“ vyčistěte napěňovač
mléka (napěňovač přitom zůstává vpřístroji).
Poté napěňovač mléka odpojte od stroje
arozeberte jej. Všechny součásti opláchněte
pod tekoucí vodou nebo je umyjte vmyčce
na nádobí.
Přihrádka na mletou
kávu
Jednou týdně zkontrolujte, zda
není přihrádka na mletou kávu
ucpaná.
Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu.
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu
azasuňte do ní rukojeť lžičky. Pohybem
rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou
nálevku (obr. 34). Podrobná instruktážní
videa naleznete na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Nádoba na kávovou
sedlinu
Nádobu na kávovou sedlinu
vyprazdňujte, když vás ktomu
přístroj vyzve. Čistěte ji každý
týden.
Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdňujte,
když je přístroj zapnutý. Opláchněte ji
tekoucí vodou ačisticím prostředkem nebo ji
umyjte vmyčce na nádobí. Přední panel
nádoby na kávovou sedlinu (obr. A15) nelze
mýt v myčce.
Odkapávací tácek Každý den nebo když se
vodkapávacím tácku objeví
červený indikátor naplnění,
tácek vyprázdněte (obr. 35).
Odkapávací tácek čistěte každý
týden.
Vyjměte odkapávací tácek (obr. 36)
aopláchněte jej tekoucí vodou ačisticím
prostředkem. Odkapávací tácek lze umývat i
vmyčce na nádobí. Přední panel nádoby na
kávovou sedlinu (obr. A15) nelze mýt
v myčce.
LatteGo Po každém použití Nejprve pomocí programu „Rychlé čištění
mléčného obvodu“ vyčistěte nádržku
LatteGo (nádržka přitom zůstává vpřístroji).
Poté ji vyjměte zpřístroje a opláchněte
tekoucí vodou nebo umyjte vmyčce.
Mazání varné
sestavy
každé 2měsíce Podle informací vtabulce mazání promažte
varnou sestavu mazivem schváleným
společností Philips.
Nádržka na vodu Jednou týdně Vypláchněte nádržku na vodu tekoucí
vodou.
Přední strana
přístroje
Jednou týdně Očistěte neabrazivním hadříkem
16
Čeština
Čištění varné sestavy
Pravidelné čištění varné sestavy umožňuje předcházet ucpání vnitřních okruhů zbytky kávy. Videa
podpory ovyjmutí, vložení ačištění varné sestavy naleznete na webové stránce
www.philips.com/coffee-care.
Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
1 Vyjměte varnou sestavu.
2 Varnou sestavu důkladně očistěte vodou. Pečlivě vyčistěte horní filtr (obr. 37) varné sestavy.
3 Před vrácením varné sestavy ji nechte oschnout. Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř
varné sestavy nezachytávala vlákna.
Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet
Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips.
1 Stiskněte ikonu Čištění aikonami nahoru adolů vyberte možnost „Čištění varné sestavy“.
2 Potvrďte klepnutím na ikonu OK a postupujte podle pokynů na displeji.
Mazání varné sestavy
Lepší výkon přístroje zajistíte, budete-li jej promazávat – kzajištění hladkého chodu pohyblivých
součástí promazávejte varnou sestavu každé 2měsíce.
1 Naneste tenkou vrstvu maziva na píst (šedá součást) varné sestavy (obr. 38).
2 Naneste tenkou vrstvu maziva kolem hřídele (šedá část) ve spodní části varné sestavy (obr. 39).
3 Naneste tenkou vrstvu mazacího tuku na kolejnice po obou stranách (obr. 40).
Čištění nádržky na mléko LatteGo (pouze u některých
přístrojů)
Rychlé čištění nádržky LatteGo
1 Ujistěte se, že je nádržka LatteGo řádně upevněná vpřístroji (obr. 10).
2 Postavte pod výstup šálek.
3 Stiskněte ikonu Čištění aikonami nahoru adolů vyberte program „Rychlé čištění mléčného
obvodu“.
4 Volbu potvrďte klepnutím na ikonu OK a postupujte podle pokynů na displeji. Program vyčistí
veškeré mléko, které mohlo zůstat vmléčném systému.
-
Mléčný systém spustí čištění tryskáním malými dávkami horké vody.
5 Nádržku LatteGo se zbylým mlékem uložte do chladničky.
Důkladné čištění nádržky LatteGo
1 Vyjměte LatteGo zpřístroje (obr. 41).
2 Vylijte případné zbývající mléko.
3 Zmáčkněte uvolňovací tlačítko a vyjměte nádržku na mléko z rámu LatteGo (obr. 42).
4 Všechny součásti umyjte vmyčce na nádobí nebo je opláchněte vlažnou tekoucí vodou ačisticím
prostředkem.
Čištění klasického napěňovače mléka (pouze u některých
typů)
Rychlé čištění klasického napěňovače mléka
1 Ujistěte se, že je klasický napěňovač mléka řádně upevněný vpřístroji (obr. 13).
17
Čeština
Čeština
2 Postavte pod výstup šálek.
3 Stiskněte ikonu Čištění aikonami nahoru adolů vyberte program „Rychlé čištění mléčného
obvodu“.
4 Volbu potvrďte klepnutím na ikonu OK a postupujte podle pokynů na displeji. Program vyčistí
veškeré mléko, které mohlo zůstat vnapěňovači.
-
Mléčný systém spustí čištění tryskáním malými dávkami horké vody.
5 Napěňovač mléka očistěte navlhčeným hadříkem.
Každodenní čištění klasického napěňovače mléka
1 Nechte napěňovač mléka zcela vychladnout.
2 Nakloňte napěňovač mléka doleva avyjměte kovovou i silikonovou část (obr. 43).
3 Rozeberte všechny tři součásti (obr. 44) aopláchněte je čistou vodou nebo je umyjte vmyčce na
nádobí.
4 Poté všechny tři části napěňovače mléka sestavte apřipojte napěňovač zpět kpřístroji.
Vodní filtr AquaClean
Váš přístroj může používat filtr AquaClean. Kzachování dobré chuti kávy lze do nádrže na vodu vložit
vodní filtr AquaClean. Filtr rovněž omezuje tvorbu vápenatých usazenin vpřístroji atím inutnost
odstraňování vodního kamene zpřístroje. Vodní filtr AquaClean lze zakoupit umístních prodejců,
vautorizovaných servisních střediscích nebo online na stránce www.philips.com/parts-and-
accessories.
Indikace stavu filtru AquaClean
Je-li filtr AquaClean aktivní, jeho stav se vždycky zobrazuje na displeji, a to vpodobě procentuální
hodnoty.
-
Má-li stav filtru AquaClean hodnotu 10% a méně, zobrazí se při každém zapnutí přístroje po dobu
dvou sekund na displeji zpráva. Zpráva doporučuje nákup nového filtru.
-
Má-li stav filtru hodnotu 0%, přístroj vás při každém zapnutí požádá o výměnu filtru AquaClean.
Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)
Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově
vložený vodní filtr AquaClean je tedy nutné aktivovat vnabídce „Čištění“.
Filtr AquaClean je možné aktivovat i poté, co přístroj přestane zobrazovat zprávu o aktivaci filtru. V
takovém případě je ale třeba nejprve provést odstranění vodního kamene.
Přístroj musí být před zahájením používání vodního filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene.
Vodní filtr AquaClean je nutné před aktivací připravit namočením do vody podle pokynů uvedených
níže. Pokud tak neučiníte, může se do přístroje namísto vody nasát vzduch, což bude mít za následek
zvýšenou hlučnost přístroje anemožnost přípravy kávy.
1 Klepněte na ikonu „Čištění“ a šipkami nahoru a dolů vyberte možnost „AquaClean“.
2 Potvrďte klepnutím na tlačítko OK.
3 Až se objeví obrazovka aktivace, klepněte na ikonu OK znovu. Postupujte podle pokynů na displeji.
4 Třepejte filtrem zhruba 5 sekund (obr. 45).
5 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a mírně jím zatřepte, trochu jej (obr. 46)
stiskněte.
18
Čeština
6 Filtr nasaďte ve svislé poloze na přípojku filtru vnádržce na vodu. Zatlačte jej do nejnižší možné
polohy (obr. 47).
7 Naplňte nádržku na vodu čistou vodou avložte ji zpět do přístroje.
8 Je-li nasazená nádržka LatteGo (pouze u některých typů), vyjměte ji.
9 Pod dávkovací hubici horké vody / napěňovač mléka postavte misku.
10 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení spusťte aktivační proces.
11 Zdávkovací hubice horké vody / napěňovače mléka začne vytékat horká voda (po dobu 1minuty).
12 Filtr je teď úspěšně aktivovaný.
Výměna vodního filtru AquaClean (5min)
Poté, co filtrem proteče 95litrů vody, přestane filtr fungovat. Indikace stavu filtru AquaClean poklesne
na hodnotu 0%, čímž upozorní na nutnou výměnu filtru. Dokud se bude indikace stavu filtru
AquaClean zobrazovat na displeji, můžete filtr vyměnit, aniž byste předtím museli provádět odstranění
vodního kamene. Nevyměníte-li vodní filtr AquaClean včas, přestane se po nějakém čase indikace
stavu filtru AquaClean zobrazovat. Vtakovém případě lze inadále filtr vyměnit, nicméně nejprve bude
nutné zpřístroje odstranit vodní kámen.
Až indikace stavu filtru AquaClean poklesne na hodnotu 0%, případně upozorní-li vás přístroj na
nutnost výměny filtru AquaClean:
1 vyjměte původní vodní filtr AquaClean.
2 vložte nový filtr aaktivujte jej podle pokynů včásti „Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)“.
Vodní filtr AquaClean měňte alespoň každé 3měsíce, ikdyby zařízení nutnost jeho výměny ještě
nesignalizovalo.
Odstranění vodního kamene (30 min)
Používejte pouze prostředek pro odstraňování vodního kamene společnosti Philips. Za žádných
okolností nepoužívejte odstraňovač vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové,
amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít kpoškození vodního okruhu přístroje
anedostatečnému rozpuštění vodního kamene. Nedodržení tohoto pokynu vede ke zneplatnění
záruky. Neodstraňování vodního kamene rovněž povede kzneplatnění záruky. Roztok Philips
kodstranění vodního kamene můžete zakoupit online na stránce www.philips.com/coffee-care.
Bude-li přístroj potřebovat odstranění vodního kamene, na displeji se zobrazí zpráva.
1 Vuživatelském rozhraní klepněte na ikonu čištění a vnabídce zvolte možnost „Odstranění
vodního kamene“.
2 Postupujte podle pokynů na displeji.
3 Je-li nasazena jednotka LatteGo nebo napěňovač mléka, odpojte je od přístroje.
4 Vyjměte odkapávací tácek anádobu na kávovou sedlinu, vyprázdněte je, vyčistěte apoté vraťte
zpět na místo.
5 Vyjměte nádržku na vodu avyprázdněte ji. Poté vyjměte vodní filtr AquaClean.
6 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu anádržku
doplňte vodou až po ukazatel hladiny Calc/Clean (obr. 48). Poté ji vložte zpět do přístroje.
7 Pod dávkovací hubici kávy adávkovací hubici vody umístěte velkou nádobu (1,5l).
8 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení spusťte postup odstranění vodního kamene. Postup
odstranění vodního kamene trvá přibližně 30minut askládá se zcyklu odstranění vodního kamene
avyplachování.
9 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane vypouštět vodu. Až se na displeji zobrazí zpráva, znovu naplňte
nádržku na vodu. Jakmile přístroj přestane vypouštět vodu, je odstraňování vodního kamene
dokončeno.
19
Čeština
Čeština
10 Do nádržky na vodu umístěte nový vodní filtr AquaClean aaktivujte jej.
-
Jakmile bude postup odstranění vodního kamene u konce, přístroj vás upozorní na vložení
nového filtru AquaClean.
Tip: Používáním filtru AquaClean snížíte potřebu odstraňování vodního kamene.
Co dělat, pokud se proces odstranění vodního kamene přeruší
Proces odstranění vodního kamene lze ukončit stisknutím vypínače na ovládacím panelu. Pokud se
proces odstranění vodního kamene přeruší, postupujte následovně:
1 Vyprázdněte adůkladně vyčistěte nádržku na vodu.
2 Naplňte nádržku na vodu čistou vodou až po ukazatel hladiny Calc/Clean apřístroj znovu zapněte.
Přístroj se zahřeje aprovede automatický cyklus vyplachování.
3 Před přípravou jakéhokoliv nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Ten se provádí tak,
že nejprve opakovanou volbou funkce horké vody vypustíte polovinu horké vody znádržky na
vodu apoté připravíte dva šálky mleté kávy, aniž byste do přístroje mletou kávu nasypávali.
Pokud nebyl proces odstranění vodního kamene dokončen, bude přístroj nutné co nejdříve znovu
zbavit vodního kamene.
Objednávání příslušenství
Kčištění přístroje aodstranění vodního kamene používejte pouze výrobky pro údržbu od společnosti
Philips. Tyto výrobky lze zakoupit umístních prodejců, vautorizovaných servisních střediscích nebo
online na stránce www.philips.com/parts-and-accessories. Chcete-li vyhledat úplný seznam
náhradních dílů online, zadejte číslo modelu svého přístroje. Číslo modelu se nachází na vnitřní straně
obslužných dvířek.
Výrobky údržby a typová označení:
-
Roztok pro odstranění vodního kamene (CA6700)
-
Vodní filtr AquaClean CA6903
-
Plastické mazivo varné sestavy (HD5061)
-
Odmašťovací tablety (CA6704)
Filtry Brita-filters nejsou spřístrojem kompatibilní.
Řešení problémů
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Videa
podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.philips.com/coffee-
care. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče ozákazníky ve své zemi.
Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
20
Čeština
Varovné symboly
Varovný
symbol
Řešení
Na displeji se zobrazí ikona „Prázdná nádržka na vodu“.
-
Nádržka na vodu je téměř prázdná. Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po
ukazatel maximální úrovně hladiny.
-
Nádržka na vodu není na svém místě. Umístěte nádržku na vodu na své místo.
Na displeji se zobrazí ikona „Přidejte zrna“.
-
Naplňte násypku na kávová zrna kávovými zrny.
Na displeji se zobrazí ikona „Vyprázdněte nádobu na kávovou sedlinu“.
-
Nádoba na kávovou sedlinu je plná. Nádobu na kávovou sedlinu vyjímejte
avyprazdňujte vdobě, když je přístroj zapnutý. Vyčkejte 5 sekund a nádobu
zasuňte zpět.
Na displeji se zobrazí ikona „Vložte varnou sestavu“.
-
Varná sestava se nenachází na svém místě nebo není vložena správně. Vyjměte
varnou sestavu ařádně ji zasuňte na její místo. Podrobné pokyny naleznete
vkapitole „Vyjmutí avložení varné sestavy“.
Chybové kódy
Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Návodná
videa naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care. Pokud se objeví jiný chybový kód,
obraťte se na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi. Kontaktní informace
naleznete vzáruční brožuře.
Chybový
kód
Problém Možné řešení
01 Nálevka na kávu je
ucpaná.
Vypněte přístroj aodpojte jej ze sítě. Vysuňte varnou sestavu.
Poté otevřete víko přihrádky na mletou kávu a zasuňte rukojeť
lžičky do nálevky na kávu. Pohybem rukojeti nahoru a dolů
uvolněte ucpanou nálevku. Na stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa.
03 Varná sestava je
špinavá nebo není
dobře promazaná.
Vypněte přístroj. Opláchněte varnou sestavu čistou vodou,
nechte ji oschnout a poté ji promažte. Nahlédněte do kapitoly
Čištění varné sestavy, případně na stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
04 Varná sestava není
správně usazena.
Vypněte přístroj. Vyjměte varnou sestavu a znovu ji vložte.
Před vložením varné sestavy zkontrolujte, zda je ve správné
poloze. Nahlédněte do kapitoly Manipulace svarnou sestavou
nebo se podívejte na instruktážní videa na stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
05 Vodní okruh je
zavzdušněn.
Resetujte kávovar vypnutím aopětovným
zapnutím. Pokud
tento postup funguje, pokuste se vypustit 2–3 šálky horké
vody. Zbavte přístroj vodního kamene, pokud jste tak po delší
dobu neučinili.
21
Čeština
Čeština
Chybový
kód
Problém Možné řešení
Filtr AquaClean nebyl
před instalací správně
připraven nebo je
ucpaný.
Vyjměte filtr AquaClean apotom zkuste znovu připravit kávu.
Pokud tento postup funguje, před vložením filtru AquaClean se
ujistěte, že je správně připraven. Vložte filtr AquaClean zpět do
nádržky na vodu. Pokud přístroj stále nefunguje, může být
ucpaný filtr aje nutné ho vyměnit.
11 Přístroj se potřebuje
adaptovat na
pokojovou teplotu.
Vyčkejte, než se přístroj adaptuje na pokojovou teplotu
(například po přepravě nebo venkovním použití). Přístroj
vypněte, počkejte 30minut apoté jej znovu zapněte. Pokud to
nepomůže, obraťte se na středisko péče ozákazníky ve své
zemi. Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
14 Přístroj se přehřál. Přístroj vypněte apo 30minutách jej znovu zapněte.
Tabulka řešení problémů
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Videa
podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.philips.com/coffee-
care. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče ozákazníky ve své zemi.
Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Problém
Příčina Řešení
Vnově zakoupeném
přístroji se nacházejí
zbytky kávy.
Tento přístroj podstoupil
zkoušku spoužitím kávy.
Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm
zůstat zbytky kávy. Přístroj je však zcela
nový.
Odkapávací tácek se
rychle zaplní /
vodkapávacím tácku
vždy zůstane trochu
vody.
To je normální jev. Kávovar
používá vodu kčištění vnitřního
okruhu avarné sestavy. Část
vody proudí vnitřní soustavou
přímo do odkapávacího tácku.
Každý den nebo když se vkrytu
odkapávacího tácku objeví červený
indikátor naplnění, tácek vyprázdněte.
Tip: pod hubici postavte šálek na sběr
protékající vody.
Zůstává svítit ikona
„Vyprázdněte nádobu
na kávovou sedlinu“.
Nádobu na kávovou sedlinu jste
vyprázdnili vdobě, kdy byl
kávovar vypnutý, nebo jste ji
zasunuli zpět příliš brzo.
Nádobu na kávovou sedlinu
vyprazdňujte zásadně vdobě, když je
přístroj zapnutý. Vyjměte nádobu na
kávovou sedlinu, počkejte alespoň
5sekund aznovu ji vložte.
Přístroj vyzývá
kvyprázdnění nádoby
na kávovou sedlinu,
ikdyž tato nádoba není
plná.
Přístroj nevynuloval počítadlo,
když jste naposledy vyprázdnili
nádobu na kávovou sedlinu.
Než vložíte zpět nádobu na kávovou
sedlinu, vždy vyčkejte přibližně 5
sekund. Počítadlo kávové sedliny se tím
vynuluje a začne počítat dávky kávové
sedliny správně.
Nádobu na kávovou sedlinu
vyprazdňujte zásadně vdobě, když je
přístroj zapnutý. Pokud nádobu na
kávovou sedlinu vyprázdníte vdobě,
kdy je přístroj vypnutý, počítadlo se
nevynuluje.
22
Čeština
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Philips EP4346/70 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare