Nikon AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите эти
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру формата
DX, такую как D7100 или D5500 этот объектив имеет угол зрения 5° 20 и
фокусное расстояние равное 450 мм (эквивалент формата 35 мм).
  
  
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не разбирайте не не модифицируйте изделие. В случае неисправности, ремонт
изделия должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Если изделие разломилось в результате падения или другого несчастного
случая, избегайте касания внутренних деталей. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к поражению электрическим током
или другой травме.
Немедленно выключите фотокамеру в случае неисправности. При появлении
дыма или необычного запаха, исходящих из фотокамеры, немедленно
отсоедините сетевой блок питания и извлеките батарею из фотокамеры,
соблюдая осторожность, чтобы избежать ожогов. Продолжение работы
может привести к пожару или травмам. После извлечения батареи
отнесите изделие для проверки в официальный сервисный центр Nikon
для проверки.
Не допускайте попадания влаги на фотокамеру. Не подвергайте изделие
воздействию воды и не берите изделие мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не пользуйтесь устройством в присутствии горючего газа. Использование
данного оборудования на заправочных станциях или в присутствии
пропана или другого горючего газа или пыли может привести к взрыву
или пожару.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Если
смотреть на солнце или другой источник яркого света через объектив
или видоискатель, то это может вызвать необратимое ухудшение зрения.
A
A
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Держите подальше от детей. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к травме или неисправности изделия.
Не фокусируйте солнечный свет через объектив. Сфокусированный через
объектив солнечный свет может привести к возгоранию. При съемке
освещенных сзади объектов не допускайте попадания солнца в кадр;
если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,
установите на место крышки объектива и храните их подальше от
прямого солнечного света.
Не перегревайте изделие. Не оставляйте изделие в местах, подвергающихся
воздействию очень высоких температур, например, в закрытом
автомобиле или под прямыми солнечными лучами,или оберните изделие
в полотенце или носовой платок или иным образом накройте изделие во
время его использования. Несоблюдение этих мер предосторожности
может привести к возгоранию или неисправности изделия.
Детали объектива (
Детали объектива (
Рисунок 1
Рисунок 1
)
)
q
Метка крепления бленды
w
Кольцо фокуса
e
Индикатор расстояния
фокусировки
r
Метка расстояния фокусировки
t
Индекс вращения объектива
y
Метка установки объектива
u
Резиновая прокладка крепления
объектива
i
Контакты микропроцессора
o
Переключатель режима
фокусировки
!0
Переключатель ограничения
фокусировки
!1
Переключатель подавления
вибраций
!2
Бленда
!3
Метка закрепления бленды
!4
Метка установки бленды
!5
Указатели положения (90°) *
!6
Кольцо штатива *
!7
Ручка установки кольца штатива *
* Дополнительно.
Совместимость
 Совместимость
Данный объектив можно использовать с фотокамерами серии D4, серии
D3, Df, D810, серии D800, D750, D700, D610, D600, серии D300, D7100, D7000,
D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 и D3100. Для получения
последней информации о совместимых фотокамерах см. наши последние
каталоги или посетите веб-сайт Nikon для вашего региона.
Фокусировка
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей
таблице (для получения дополнительной информации о режимах фокусировки
см. руководство к фотокамере).






  
  
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
АФ
Автофокусировка
с ручной
донастройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка с
ручной донастройкой
(приоритет РФ)
Ручная
фокусировка с
электронным
дальномером
РФ Ручная фокусировка с электронным дальномером
 A/M  M/A
 A/M  M/A
M/A: Автофокусировку можно донастроить, поворачивая
кольцо фокусировки объектива.
A/M: Как описано выше, за исключением того, что кольцо
фокусировки необходимо повернуть дальше прежде, чем
будет донастроена автофокусировка, что предотвращает
случайные изменения фокусировки из-за непреднамеренного
использования кольца фокусировки.
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в положение
A/M или M/A.
x
Выполните фокусировку.
 ,   ,
   ,   , 
     (, 
   AF-ON,    ).
  ,  
       AF-ON.
  
  
Данный переключатель определяет ограничение расстояния фокусировки
для автофокусировки.
FULL: Выберите этот параметр, чтобы использовать весь
диапазон расстояний фокусировки.
∞–3 m: Если объект съемки всегда будет находиться на
расстоянии как минимум 3 м, выберите данную опцию для
более быстрой фокусировки.
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Если фотокамера имеет предварительный просмотр глубины резко
изображаемого пространства (затемнение), то глубину резко изображаемого
пространства можно предварительно просмотреть в видоискателе.
: Имейте в виду, что индикатор расстояния фокусировки
предназначен только для справки и может неточно отображать
расстояние до объекта и из-за глубины резко изображаемого пространства
или других факторов и не отображать ∞, когда фотокамера фокусируется
на отдаленном объекте.
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма регулируется с помощью элементов управления фотокамеры.
Частота кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых
значениях диафрагмы.
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных
такой встроенной вспышкой, снимите бленду объектива, чтобы избежать
виньетирования (теней, образующихся там, где край объектива загораживает
встроенную вспышку).
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызываемое дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержку, до 4,5 делений длиннее,
чем это имело бы место в других случаях, увеличивая диапазон доступных
значений выдержки. Результаты VR для выдержки измеряются в режиме
NORMAL (ОБЫЧНОЕ) в соответствии со стандартами Camera and Imaging
Products Association (ассоциации производителей фотокамер и устройств
отображения) (CIPA); объективы формата FX измеряются с помощью
цифровых фотокамер формата FX, объективы формата DX измеряются
фотокамерами формата DX. Зум-объективы измеряются при максимальном
увеличении.
   
   
 OFF чтобы выключить подавление вибраций.
 NORMAL для усиленного подавления вибраций при
фотографировании неподвижных объектов. Подавление
вибраций выполняется, когда спусковая кнопка затвора
нажата наполовину.
 SPORT при фотографировании атлетов или других
объектов, которые движутся быстро и непредсказуемо.
Подавление вибраций выполняется, когда спусковая
кнопка затвора нажата наполовину.
  : 
  : 
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку
затвора наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора
полностью, дождитесь, пока изображение в видоискателе стабилизируется.
Если подавление вибраций активно, изображение в видоискателе может
смазаться после опускания затвора. Это не является неисправностью.
SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL
также поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется только для
движения, которое не является частью панорамирования (например, если
фотокамера панорамируется по горизонтали, то подавление вибраций
будет применяться только для вертикальных сотрясений).
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы
подавления вибраций. Если отсоединить питание объектива во время
работы подавления вибраций, во время тряски объектив может дребезжать.
Это не является неисправностью, для устранения дребезжания следует
повторно подсоединить объектив и включить фотокамеру.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
• Подавление вибраций NORMAL и SPORT может уменьшить смазывание,
когда фотокамера установлена на штативе. Однако OFF может дать более
хорошие результаты в некоторых случаях в зависимости от типа штатива
и условий съемки.
NORMAL и SPORT рекомендуются, если фотокамера установлена на монопод.
Бленда
 Бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать
причиной бликов и двоения изображения.
 
 
Совместите метку крепления бленды
() с меткой установки бленды ( ),
а затем поворачивайте бленду (
w
)
до тех пор, пока метка не будет
совмещена с меткой закрепления
бленды (—).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и не
затягивайте ее слишком туго. Если бленда неправильно прикреплена, это
может вызвать виньетирование.
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив, если она
не используется. Когда бленда перевернута, ее можно присоединить или
снять, повернув ее, удерживая возле метки фиксации (—).
Дополнительное кольцо штатива RT-1
Дополнительное кольцо штатива RT-1
Ослабьте ручку крепления кольца штатива, чтобы повернуть фотокамеру
в нужное положение, и расположить дисплей вертикально или
горизонтально. Имейте в виду, что ваша рука может задеть штатив, если
вы поворачиваете фотокамеру, удерживая ее за рукоятку. В зависимости от
способа присоединения фотокамеры или штатива дрожание фотокамеры
можно уменьшить, присоединив штатив к гнезду штатива фотокамеры.
A  
При установке кольца штатива полностью затягивайте ручку установки
кольца штатива. Невыполнение этой меры предосторожности может
привести к отсоединению кольца штатива от объектива, что может
причинить травмы.
  
  
(Рисунок 2)
(Рисунок 2)
z
Ослабьте ручку установки кольца штатива (
q
).
x
Откройте кольцо.
     (
w
)    (
e
).
c
Поместите объектив в кольцо (
r
).
v
Закройте кольцо.
     (
t
)    (
y
).
   ,   
 .
b
Затяните ручку установки (
u
).
 
 
(Рисунок 3)
(Рисунок 3)
   (
i
),   
      (
o
), 
    (
!0
).
  
  
(Рисунок 4)
(Рисунок 4)
z
Ослабьте ручку установки (
!1
).
x
Снимите кольцо.
     (
!2
),  (
!3
)  
 (
!4
).
Уход за объективом
Уход за объективом
• Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он снимается
с фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните
его подальше от прямого солнечного света или закрывайте крышки
объектива.
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и ворсинок.
Передний элемент с фтористым покрытием можно очистить, просто
протерев его сухой тканью. Отпечатки пальцев и другие пятна можно
удалить мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для
чистки объектива; выполняйте чистку, начиная от центра, круговыми
движениями к краям, соблюдая осторожность, чтобы не оставить
разводов, и не касаясь пальцами стеклянной поверхности. Для удаления
трудноудаляемых пятен осторожно протрите мягкой тканью, слегка
смоченной в дистиллированной воде, этаноле или средстве для чистки
объективов. Каплеобразные пятна на водо- и маслоотталкивающем
элементе с фторсодержащим покрытием можно удалить сухой тканью.


Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та
посібник до фотокамери.
. У разі встановлення цифровій на дзеркальній фотокамері з одним
об’єктивом формату DX, наприклад, D7100 або D5500, цей об’єктив має кут
огляду 5° 20 і фокусну відстань, еквівалентну 450 мм (у форматі 35 мм).
 
 
A
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не розбирайте та не змінюйте виріб. У разі несправності ремонт виробу
має виконувати лише кваліфікований технічний персонал. Якщо виріб
розіб’ється в результаті падіння або з іншої причини, не торкайтеся його
внутрішніх деталей. Недотримання цих застережень може призвести до
ураження електричним струмом або отримання інших травм.
Негайно вимкніть фотокамеру у разі несправності. Якщо помітите дим або
відчуєте незвичний запах від обладнання, негайно вимкніть з мережі
адаптер змінного струму та вийміть елемент живлення фотокамери. Будьте
обережні, щоб уникнути опіків. Продовження роботи може призвести до
пожежі або травмування. Після виймання елемента живлення віднесіть
обладнання до авторизованого сервісного центру Nikon на огляд.
Бережіть виріб від вологи. Не піддавайте виріб дії води та не торкайтеся його
вологими руками. Недотримання цього застереження може призвести до
пожежі або ураження електричним струмом.
Не користуйтеся приладом за наявності легкозаймистого газу. Експлуатація
обладнання на заправних станціях, а також у присутності пропану чи
іншого легкозаймистого газу або пилу може призвести до вибуху або
пожежі.
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися
на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач,
можна отримати незворотне ушкодження зору.
A
A
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Зберігайте виріб у місцях, недоступних для дітей. Недотримання цього
застереження може призвести до травмування або виходу виробу з ладу.
Не фокусуйте сонячне проміння крізь об’єктив. Сонячне проміння, сфокусоване
об’єктивом, може спричинити загоряння. Під час зйомки об’єктів,
освітлених ззаду, уникайте потрапляння сонця в кадр. Якщо об’єктив не
буде використовуватись протягом тривалого часу, встановіть на місце
ковпачки об’єктива та зберігайте його у місці, захищеному від прямого
сонячного проміння.
Не допускайте перегрівання виробу. Не залишайте виріб у місцях, що зазнають
дії дуже високих температур, наприклад, у закритому автомобілі під
прямим сонячним промінням, або загорніть його в рушник чи носову
хустку чи накрийте в інший спосіб під час використання. Недотримання
цих застережень може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
Будова
Будова
об’єктива
об’єктива
(
(
Рисунок 1
Рисунок 1
)
)
q
Мітка кріплення бленди
w
Кільце фокусування
e
Індикатор дистанції фокусування
r
Мітка дистанції фокусування
t
Мітка повороту об’єктива
y
Мітка встановлення об’єктива
u
Гумова прокладка для кріплення
об’єктива
i
Контакти процесора
o
Перемикач режиму фокусування
!0
Перемикач межі фокусування
!1
Перемикач зменшення вібрацій
!2
Бленда об’єктива
!3
Мітка блокування бленди
!4
Мітка вирівнювання бленди
!5
Мітки позиціонування (90°) *
!6
Кільце для кріплення на штатив *
!7
Ручка прикріплення кільця для
кріплення на штатив *
* Додатковий аксесуар.
Сумісність
Сумісність
Цей об’єктив можна використовувати з фотокамерами серії D4, серії D3,
Df, D810, серії D800, D750, D700, D610, D600, серії D300, D7100, D7000,
D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 та D3100. Щоб отримати
оновлену інформацію про сумісні фотокамери, зверніться до останніх
каталогів Nikon або відвідайте веб-сайт Nikon для вашого регіону.
Фокусування
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці
(інформацію про режими фокусування фотокамери дивіться в посібнику
користувача).






  ’
  ’
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
АФ
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет ручного
фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
 A/M  M/A
 A/M  M/A
M/A: автофокусування можна скасувати, прокрутивши кільце
фокусування об’єктива.
A/M: як описано вище, за винятком того, що кільце фокусування
необхідно прокрутити далі, щоб скасувати автофокусування. Це
запобігає випадковій зміні фокусування внаслідок ненавмисних
дій з кільцем фокусування.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування у положення A/M або M/A.
x
Сфокусуйтеся.
 ,   , 
 ,     
 (,     AF-ON,
   AF-ON).    
 ,    
    AF-ON  .
  
  
Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для автофокусування.
FULL: виберіть цей варіант для використання повного діапазону
фокусування.
∞–3 m: якщо об’єкт зйомки завжди буде знаходитися на
відстані не менше 3 м, виберіть це положення для більш
швидкісного фокусування.
Глибина різкості
Глибина різкості
Якщо фотокамера має функцію попереднього перегляду глибини різкості
(зменшення діафрагми), то глибину різкості можна переглянути у видошукачі.
. Зауважте, що індикатор дистанції фокусування слугує лише як
орієнтир і може неточно відображати відстань до об’єкта. Через глибину
різкості або інші фактори він може не відображати позначку ∞, коли
фотокамеру сфокусовано на віддаленому об’єкті.
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагма налаштовується за допомогою елементів керування фотокамери.
Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
У разі використання вбудованого спалаху на фотокамерах, обладнаних цим
пристроєм, знімайте бленду об’єктива, щоб запобігти віньєтуванню (появі
тіней у місцях, де край об’єктива затуляє вбудований спалах).
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене тремтінням
фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші щонайбільше на
4,5 поділок порівняно зі значеннями, які використовувалися б у протилежному
випадку, і таким чином розширити діапазон доступних витримок. Вплив
функції VR на витримку виміряно у режимі NORMAL відповідно до стандартів
Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки зображень (Camera and
Imaging Products Association — CIPA); вимірювання для об’єктивів формату
FX виконувалися з використанням цифрових фотокамер формату FX,
для об’єктивів формату DX — з використанням фотокамер формату DX.
Вимірювання для об’єктивів зі змінною фокусною відстанню виконувалися у
положенні максимального збільшення.
   
   
  OFF, щоб вимкнути зменшення вібрацій.
  NORMAL для покращеного зменшення вібрацій
під час фотозйомки нерухомих об’єктів. Зменшення вібрацій
буде задіяно, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто
наполовину.
  SPORT для зйомки спортсменів та інших об’єктів,
які рухаються швидко і непередбачуваним чином. Зменшення
вібрацій буде задіяно, коли кнопку спуску затвора буде
натиснуто наполовину.
  : 
  : 
Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску затвора
наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі стабілізується,
потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у видошукачі
може бути розмитим після спуску затвора. Це не є ознакою несправності.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча режим
NORMAL також підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується
тільки до руху, який не є складовою панорамування (наприклад, якщо
панорамування виконується горизонтально, зменшення вібрацій буде
застосовуватися тільки до тремтіння по вертикалі).
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки задіяно зменшення
вібрацій. Якщо відключити живлення об’єктива, коли увімкнено
зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при струсах. Це не є
несправністю, і може бути виправлено, якщо об’єктив приєднати знову та
увімкнути фотокамеру.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій
буде вимкнено, поки спалах заряджається.
Функція зменшення вібрацій у режимах NORMAL і SPORT може зменшувати
розмиття, коли фотокамеру встановлено на штатив. Проте режим OFF
може забезпечити кращі результати в деяких випадках, залежно від типу
штатива та умов зйомки.
• Режими NORMAL і SPORT рекомендовано застосовувати, коли фотокамеру
встановлено на монопод.
Бленда об’єктива
 Бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
 
 
Сумістіть мітку кріплення бленди ()
з міткою вирівнювання бленди ( ), а
потім прокрутіть бленду (
w
), поки
мітку не буде суміщено з міткою
блокування бленди (—).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на
корпусі та занадто сильно не стискайте. Віньєтування може з’явитися через
те, що бленда неправильно приєднана.
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити
протилежною стороною на об’єктив. Приєднати та зняти перевернуту
бленду можна, повертаючи та утримуючи її біля мітки блокування (—).
Өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескерту
: D7100 немесе D5500 сияқты DX-пішіміндегі сандық
бір объективті айналы фотокамераға бекітілген кезде бұл
объективтің көрініс бұрышы20 жəне фокустық қашықтығы
450 мм (35 мм пішімді) болады.
Қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздігіңіз үшін
A
A
ЕСКЕРТУЛЕР
ЕСКЕРТУЛЕР
Бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Ақаулық жағдайында
өнімді тек білікті техникалық маман жөндеуі керек. Жерге
түсіріп алу немесе басқа жағдай нəтижесінде өнім ашылып
қалса, ашылған бөліктерге тимеңіз. Бұл сақтық шараларын
қолданбау ток соғуына немесе басқа жарақатқа əкелуі мүмкін.
Ақаулық жағдайында фотокамераны бірден өшіріңіз.
Жабдықтан
түтін немесе əдеттен тыс иіс шығып жатқанын байқасаңыз,
айнымалы ток адаптерін бірден розеткадан суырыңыз жəне
күйіктерді алмауға тырысып фотокамера батареясын алыңыз.
Одан əрі пайдалану өртке немесе жарақатқа əкелуі мүмкін.
Батареяны алғаннан кейін жабдықты Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына тексеруге апарыңыз.
Құрғақ ұстаңыз.
Өнімге су əсерін тигізбеңіз немесе ылғалды
қолдармен ұстамаңыз. Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке
немесе ток соғуына əкелуі мүмкін.
Тұтанғыш газ бар болса пайдаланбаңыз.
Жабдықты жанармай
бекеттерінде, я болмаса, пропан немесе басқа тұтанғыш газ
немесе шаң бар кезде пайдалану жарылысқа немесе өртке
əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы
күнге қарамаңыз.
Объектив немесе көріністапқыш арқылы
күнге немесе басқа қатты жарық көзіне қарау көру қабілетінің
біржола нашарлауына əкелуі мүмкін.
A
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Балалар жетпейтін жерде ұстаңыз.
Бұл сақтық шарасын
қолданбау жарақатқа немесе өнім ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив арқылы күн жарығын фокустамаңыз.
Объектив
арқылы фокусталған күн жарығы өртке əкелуі мүмкін. Артқы
жағы жанып тұрған нысандарды суретке түсіргенде күнді
жақтаудан тыс ұстаңыз; егер объектив ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтын болса, объектив қабын қайта орнатыңыз
жəне тік күн сəулелерінен тыс ұстаңыз.
Артық қызудан сақтаңыз.
Өнімді тік күн сəулелері астындағы
жабық көлік сияқты өте жоғары температуралар əсер ететін
орындарда қалдырмаңыз немесе пайдаланылып жатқанда
өнімді сүлгіге немесе орамалға орамаңыз, я болмаса, өнімді
басқалай жаппаңыз. Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке
немесе өнім ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив бөліктері (1-сурет)
Объектив бөліктері (1-сурет)
q
Бленданы бекіту таңбасы
w
Фокустау сақинасы
e
Фокустау қашықтығының
индикаторы
r
Фокустау қашықтығының
таңбасы
t
Объективті бұру индексі
y
Объективті бекіту таңбасы
u
Объективті орнатуға
арналған резеңке
нығыздағыш
i
Микропроцессор
түйіспелері
o
Фокус режимінің қосқышы
!0
Фокусты шектеу қосқышы
!1
Дірілді азайту қосқышы
!2
Бленда
!3
Бленданы құлыптау
таңбасы
!4
Бленданы орнату таңбасы
!5
Орын индек
ст
ері (90°) *
!6
Штативтің тығыздағыш
сақинасы *
!7
Штативтің тығыздағыш
сақинасын жалғау тұтқасы *
* Қосымша.
Үйлесімділік
Үйлесімділік
Бұл объективті D4 сериясының, D3 сериясының, Df, D810, D800
сериясының, D750, D700, D610, D600, D300 сериясының, D7100,
D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 жəне
D3100 фотокамераларында пайдалануға болады. Үйлесімді
фотокамералар туралы жаңартылған ақпаратты алу үшін соңғы
каталогтарды қараңыз немесе сіздің аймаққа арналған Nikon
веб-сайтына кіріңіз.
Фокус
Фокус
Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде көрсетілген
(фотокамераның фокустау режимдері туралы ақпарат алу үшін
фотокамера нұсқаулығын қараңыз).
Фотокамераның
Фотокамераның
фокустау
фокустау
режимі
режимі
Объективтің фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
АФ
Қолмен
қосымша
реттеуге
болатын
автофокустау
(АФ басымдығы)
Қолмен
қосымша
реттеуге
болатын
автофокустау
(қол режимі
басымдығы)
Электрондық
қашықтықты
өлшегішпен
қолмен
реттелетін
фокус
MF
Электрондық қашықтықты өлшегішпен
қолмен реттелетін фокус
A/M жəне M/A режимдері
M/A: автофокус жұмысын объективтің фокустау
сақинасын бұрап басуға болады.
A/M: жоғарыда көрсетілгендей, бірақ автофокус
басылғанша фокустау сақинасын əрі қарай бұрап,
фокустау сақинасының жұмысынан туындайтын
байқаусыз фокус өзгерістерінің алдын алу керек.
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A
күйіне сырғытып қойыңыз.
x
Фокустаңыз.
Егер қажет болса, ысырманы босату түймешігін жартылай
басылған кезде (немесе егер фотокамера AF-ON түймешігімен
жабдықталған болса, AF-ON түймешігі басылған кезде)
объективтің фокустау сақинасын бұрап, автофокусты
қосымша реттеуге болады. Автофокус арқылы қайта
фокустау үшін ысырманы босату түймешігін жартылай
басыңыз немесе AF-ON түймешігін қайта басыңыз.
Фокусты шектеу қосқышы
Бұл қосқыш автофокустың фокустау қашықтығы шектерін
анықтайды.
FULL
: бұл параметрді бүкіл фокустау ауқымын
пайдалану үшін таңдаңыз.
– 3 m
: нысан əрдайым кемінде 3 м болатын
қашықтықта тұрса, осы опцияны жылдамырақ
фокустау үшін таңдаңыз.
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Егер фотокамера анықтық қалыңдығын алдын-ала қарауды
(кідірту) ұсынса, анық түсірілетін кеңістік тереңдігін көріністапқышта
алдын-ала қарауға болады.
Ескерту
: фокустау қашықтығының индикаторы тек нұсқауға
арналғанын жəне нысанға дейінгі қашықтықты дəл көрсетпеуі
мүмкін екенін жəне анық түсірілетін кеңістік тереңдігіне немесе
басқа факторларға байланысты фотокамера қашықтағы
нысанға фокустаған кезде көрсетпеуі мүмкін екенін ескеріңіз.
Апертура
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі.
Фотосурет түсіру кезіндегі кадр жылдамдығы кейбір апертураларда
төмендеуі мүмкін.
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөлігімен жабдықталған фотокамераларда
кірістірілген жарқылды пайдаланғанда виньеттеуді (объективтің
соңы кірістірілген жарқылды жапқанда пайда болатын
көлеңкелер) болдырмау үшін бленданы алыңыз.
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту ( ДА) функциясы фотокамера дірілінен орын алатын
бұлдыратуды азайтып, басқа жағдайдағыдан баяу болатын 4,5
тоқтауға дейінгі ысырма жылдамдықтарын мүмкін етеді, қол
жетімді ысырма жылдамдықтарының ауқымын арттырады.
ДА ысырма жылдамдығына əсерлері NORMAL режимінде
Camera and Imaging Products Association (Фотокамераларды
жəне суретті өңдеу құрылғыларын өндірушілер ассоциациясы)
(CIPA) стандарттарына сай өлшенеді; FX пішімді объективтер
FX пішімді сандық фотокамераларды пайдаланып, DX пішімді
об
ъек
тивтер DX пішімді фотокамераларды пайдаланып
өлшенеді. Масштабтау объективтері ең үлкен масштабтауда
өлшенеді.
Дірілді азайту қосқышын пайдалану
Дірілді азайту функциясын өшіру үшін OFF опциясын
таңдаңыз.
Қозғалыссыз нысандардың фотосуретін түсіру
кезінде жақсартылған дірілді азайту үшін NORMAL
режимін
таңдаңыз
. Дірілді азайту функциясы
ысырманы босату түймешігі жартылай басылғанда
қосылады.
SPORT
режимін
спортшылардың жəне басқа жылдам
жəне болжау мүмкін емес түрде қозғалатын
нысандардың фотосуретін түсіргенде таңдаңыз.
Дірілді азайту функциясы ысырманы босату
түймешігі жартылай басылғанда қосылады.
Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату түймешігін
жартылай басыңыз да, көріністапқыштағы кескіннің тұрақтануын
күтіп, ысырманы босату түймешігін толық басыңыз.
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, көріністапқыштағы кескін
ысырма босатылғаннан кейін бұлыңғыр болуы мүмкін. Бұл
жұмыстағы ақау емес.
SPORT режимі панорамалық түсірілімдер үшін ұсынылады,
дегенмен, NORMAL режиміне де қолдау көрсетіледі.
NORMAL жəне SPORT режимдерінде дірілді а
зайту функциясы
панорамалаудың бір бөлігі болып табылмайтын қозғалысқа
ғана қолданылады (мысалы, фотокамера көлденеңінен
панорамаланғанда, дірілді азайту тек тігінен орын алатын
дірілге қолданылады).
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны өшірмеңіз
əрі объективті шешпеңіз. Объектив қуаты дірілді азайту
қосылып тұрғанда ажыратылатын болса, объектив сілкінгенде
салдырлауы мүмкін. Бұлжұмыстағы ақау емес, бұл
жағдайды объективті қайта тағып, фотокамераны қосу арқылы
түзетуге болады.
Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді азайту
функциясы жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.
NORMAL жəне SPORT режиміндегі дірілді азайту фотокамераны
штативке бекіткенде бұлдыратуды азайтады. Дегенмен,
штатив түріне жəне суретке түсіру жағдайларына байланысты
OFF опциясы жақсырақ нəтижелерді беруі мүмкін.
NORMAL жəне SPORT режимдері фо
токамера моноподқа бекітілген
болса ұсынылады.
Бленда
Бленда
Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің
қосарлануына əкелуі мүмкін бөгде жарықты бұғаттайды.
Бленданы тағу
Бленданы бекіту таңбасын ()
бленданы орнату таңбасына
туралап ( ), бленданы (
w
)
белгісі бленданы құлыптау
таңбасына тураланғанша
бұраңыз (—).
Бленданы жалғау немесе алып тастау кезінде оны негізіндегі
нышанына жақын ұстаңыз жəне оны қатты қыспаңыз. Егер
бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу орын алуы мүмкін.
Пайдаланылмаған кезде бленданы кері қаратып, объективке
бекітуге болады. Кері қаратылған болса, бленданы құлыптау
таңбасының жанында ұстап тұрып бұру арқылы бекітуге жəне
алуға болады (—).
Қосымша RT-1 штативінің тығыздағыш сақинасы
Қосымша RT-1 штативінің тығыздағыш сақинасы
Фотокамераны қажет орынға бұру жəне дисплейді көлденеңінен
немесе тігінен бағыттау үшін штативтің тығыздағыш сақинасын
жалғау тұтқасын босатыңыз. Қол тұтқасын ұстап тұрып,
фотокамераны бұрсаңыз, қолыңыз штативке тиюі мүмкін
екенін ескеріңіз. Фотокамераны немесе штативті жалғау əдісіне
байланысты штативті фотокамера штативі ұяшығына жалғау
арқылы фотокамера дірілін азайтуға болады.
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
Штативтің тығыздағыш сақинасын жалғағанда штативтің
тығыздағыш сақинасын жалғау тұтқасын толығымен бекемдеңіз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау штативтің тығыздағыш сақинасының
объективтен ажырап, жарақат тигізуіне əкелуі мүмкін.
Штативтің тығыздағыш сақинасын жалғау (2-сурет)
z
Штативтің тығыздағыш сақинасын жалғау тұтқасын
босатыңыз (
q
).
x
Сақинаны ашыңыз.
Жалғау тұтқасын өзіңізге қарай тартып (
w
), сақинаны
ашыңыз (
e
).
c
Объективті сақинаға орнатыңыз (
r
).
v
Сақинаны жабыңыз.
Жалғау тұтқасын өзіңізге қарай тартып (
t
), сақинаны
жабыңыз (
y
). Артық күш пайдаланбаңыз, өйткені қолыңыз
сақинада тұрып қалуы мүмкін.
b
Жалғау тұтқасын бекемдеңіз (
u
).
Фотокамераны орналастыру (3-сурет)
Жалғау тұтқасын босатыңыз (
i
), орын индекстерін қажет тік
немесе көлденең бағдарға реттеңіз (
o
), содан кейін жалғау
тұтқасын бекемдеңіз (
!0
).
Штативтің тығыздағыш сақинасын алу (4-сурет)
z
Жалғау тұтқасын босатыңыз (
!1
).
x
Сақинаны алыңыз.
Жалғау тұтқасын өзіңізге қарай тартып (
!2
), объективті
ашыңыз (
!3
) жəне алыңыз (
!4
).
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Фотокамерадан алғанда объектив максималды апертураға
оралады. Объективтің ішін қорғау үшін оны тік күн сəулелерінен
тыс сақтаңыз немесе объектив қабын қайта орнатыңыз.
Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз
немесе ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш
зақымдалса, пайдалануды дереу тоқтатып, объективті
жөндетуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету
ор
талығына апарыңыз.
Объектив үстіндегі тозаң мен ұлпаны кетіру үшін ауа үргішті
пайдаланыңыз.
Фтормен қапталған алдыңғы элементті жай құрғақ шүберекпен
сүрту арқылы тазалауға болады. Саусақ іздерін жəне басқа
дақтарды жұмсақ, таза мақта шүберекті немесе объективті
тазалау шүберегін пайдаланып кетіруге болады; айналатын
қозғалыспен ортадан сыртқа қарай, жарқыраған іздерді
қалдырмауға немесе шыны б
етке саусақтармен тимеуге
тырысып тазалаңыз. Қатты дақтарды кетіру үшін дистилденген
судың, этанолдың немесе объектив тазалағыштың шағын
мөлшерімен ылғалдандырылған жұмсақ шүберекті
пайдаланып жайлап сүртіңіз. Суды жəне майды тебетін
фтормен қапталған элементтегі тамшы түріндегі дақтарды
құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
Артқы объектив элементінен (объективтің бекіту жағындағы
элемент) жағылуларды жəне саусақ іздерін кетіру үшін
э
т
анолдың немесе объектив тазалағыштың шағын мөлшерін
жұмсақ, таза мақта шүберекке немесе объективті тазалау
шүберегіне жағып, айналатын қозғалыспен ортадан сыртқа
қарай, жарқыраған іздерді қалдырмауға немесе шыныға
саусақтармен тимеуге тырысып тазалаңыз.
Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол
сияқты органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
Алдыңғы объектив элементін қорғау үшін бленданы немесе
NC сүзгілерін пайдалануға бо
лады.
Об
ъективті жұмсақ қалтаға салмай тұрып алдыңғы жəне артқы
қақпақтарды бекітіңіз.
Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең
жəне тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ
жерде сақтаңыз. Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе
камфарадан жасалған дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы
жөнде
уг
е келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан
жасалған бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы
мүмкін.
PF (Фреснел кезеңі) объективтері
PF (Фреснел кезеңі) объективтері
Бұл объективте Nikon компаниясының жеке дифракция
əдісін пайдаланып хроматикалық аберрацияны азайтатын
PF (Фреснел кезеңі) элементі бар*. Стандартты шыны
элементтермен бірге пайдаланғанда PF элементтері
хроматикалық аберрацияны айтарлықтай азайтып, кəдімгі
рефракция негізіндегі баламалардан əлдеқайда кішірек жəне
жеңілірек объективтерді қолдануға мүмкіндік береді. Алайда,
жақтауда немесе оған жақын қатты жарық көзі болса, PF
элементтері бар объективтерде түсті сақиналық жарқырау (PF
жарқыра
уы
) болуы мүмкін. Фотосуреттердегі түсті сақиналық
жарқырауды Nikon веб-сайтынан жүктеу үшін қол жетімді
Capture NX-D version 1.1.0 немесе одан кейінгі нұсқадағы
PF
Flare Control
(PF жарқырауын басқару) параметрін пайдаланып
азайтуға болады (интернет байланыстары жоқ тұтынушыларға
көмек алу үшін Nikon компаниясының қызмет көрсету өкіліне
хабарласу ұсынылады). Əрқашан соңғы нұсқаны пайдаланыңыз.
PF Flare Control
(PF жарқырауын басқару) параметрін тек
фотосуреттерде пайдалануға болады жəне фильмдерде қол
жетімді емес; қосымша ақпарат алу үшін онлайн анықтаманы
қараңыз.
* Дифракция: жарықта дифракция ретінде белгілі құбылыста
жолындағы кедергілерді айналып өтетін толқынның
сипаттары бар. Бұл рефракция тудыратынға қарама-қарсы
хроматикалық дисперсия үлгісін тудырады.
Для удаления пятен и отпечатков пальцев с заднего элемента объектива
(элемент со стороны крепления объектива) нанесите небольшое
количество этанола или средства для чистки объективов на мягкую,
чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для удаления загрязнений с
объектива и очистите от центра к краям круговыми движениями, соблюдая
осторожность, чтобы не оставить пятен или не дотронуться стекла пальцами.
Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтры NC можно использовать для защиты переднего
элемента объектива.
• Закройте переднюю и заднюю защитную крышку перед тем, как положить
объектив в мягкий футляр.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного
времени, храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить
появление плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого
солнечного света или вместе с нафталиновыми или камфорными
шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
Фазовые линзы Френеля (PF)
Фазовые линзы Френеля (PF)
Данный объектив оборудован фазовым элементом Френеля (PF), который
уменьшает хроматическую аберрацию собственной технологии дифракции
Nikon*. При использовании со стандартными стеклянными элементами
PF элементы значительно уменьшают хроматическую аберрацию, делая
объективы намного меньше и легче по сравнению с их обычными
эквивалентами, основанными на отражении. Объективы, имеющие PF
элементы, однако, предрасположены к появлению блика цветного кольца
(PF блика), когда источник яркого света находится в кадре или рядом с
ним. Блик цветного кольца на фотографиях можно уменьшить при помощи
параметра PF Flare Control правление PF бликом) в Capture NX-D версии
1.1.0 или более поздней версии, которую можно скачать с сайта компании
Nikon (клиентам без Интернет соединения рекомендуется обратиться в
сервисный центр компании Nikon для получения помощи). Обязательно
используйте самую последнюю версию. Параметр PF Flare Control
(Управление PF бликом) можно использовать только с фотографиями
и он не доступен для видеороликов; для получения более подробной
информации см. интерактивную справку.
* Дифракция: Свет имеет свойства волны, которая огибает препятствия
на своем пути, обладая явлением, называемым дифракция, которая
становится причиной появления рисунка хроматической дисперсии,
противоположного рисунку, вызванному преломлением.
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-77 диаметром 77 мм
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
• Бленда с байонетным креплением HB-73
• Чехол для объектива CL-M3
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• 77 мм навинчивающиеся фильтры
• Кольцо штатива RT-1
• Телеконверторы AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II */TC-20E */
TC-20E II */TC-20E III *
* Автофокусировка дост упна только в режиме покадровой след ящей АФ (AF-S),
и только когда объектив установлен на фотокамеру, поддерживающую f/8.
Спецификации
Спецификации

  Объектив E AF-S со встроенным
микропроцессором и байонетом F
 
  300 мм
 
  f/4
 
  16 элементов в 10 группах (включая 1 элемент
объектива ED и 1 PF (фазовая дифракционная линза)
элемент объектива, и элементы объектива с нано-
кристаллическими или фторсодержащими покрытиями)
 
 
 Nikon  FX D-SLR: 8° 10
 Nikon  DX D-SLR: 5° 20
  
   Вывод на камеру


Система Nikon Internal Focusing (IF) с
автофокусировкой, контролируемой бесшумным
ультразвуковым мотором (SWM) и отдельным
кольцом фокусировки для ручной фокусировки
 
  Смещение объектива с использованием
электродинамических сервоприводоа (VCM)
 
 


1,4 м – ∞
 
 


1,4 м от фокальной плоскости
 
 


9 (скругленное отверстие диафрагмы)

 Автоматическая диафрагма с электронным
управлением
 
  f/4 – 32

 При полностью открытой диафрагме


 
 
Два положения: FULL (ПОЛНЫЙ) (∞ 1,4 м) и
∞ – 3 м
 
 


77 мм (P = 0,75 мм)

 Прибл. максимальный диаметр 89 мм × 147,5 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)

 Aprox. 755 g
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Ru
  (  )
Ua
  (  )
Kk
Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR
Printed in Japan
SB5B02(7H)
7MA0177H-02
Рисунок 1/Рисунок 1/1-сурет Рисунок 3/Рисунок 3/3-сурет Рисунок 4/Рисунок 4/4-сурет
4
5
6
7
Рисунок 2/Рисунок 2/2-сурет
q!2 !3wert yui
!4!0o!1
!6!5
!7
Қазақша
Қосымша керек-жарақтар
Қосымша керек-жарақтар
• 77 мм бекітілетін LC-77 объективтің алдыңғы қақпағы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HB-73 байонеттік блендасы
• CL-M3 объектив қабы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 77 мм бұрандалы сүзгілері
Штативтің тығыздағыш сақинасы RT-1
TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II */TC-20E */TC-20E II */
TC-20E III * AF-I/AF-S телескопиялық түрлендіргіштері
* Автофокус тек əр кадр бойынша бақылағыш АФ (AF-S)
режимінде, сонымен бірге, тек объектив f/8 қолдайтын
фотокамераға бекітілсе қол жетімді болады.
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі
Түрі
Кірістірілген микропроцессор жəне E
бекіткіші бар G AF-S объективі
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық
300 мм
Максималды апертура
Максималды апертура
f/4
Объектив құрылымы
Объектив құрылымы
10 топта 16 элемент (
1 ED объектив элементін,
1 PF (Френель фазасы) объектив элементі жəне
нано-кристалдық немесе фтор қабаттары бар
объектив элементтері)
Көрініс бұрышы
Көрініс бұрышы
Nikon FX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 8° 10
Nikon DX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 5° 20
Қашықтық мəліметі
Қашықтық мəліметі
Фотокамераға беріледі
Фокустау
Фокустау
Дыбыссыз ультрадыбысты мотор
реттейтін автофокуспен жəне қолмен
реттелетін фокус үшін бөлек фокустау
сақинасымен Nikon ішкі фокустауы
(IF)
жүйесі
Дірілді азайту
Дірілді азайту
VCM (
voice coil motors — дыбыстық орауыш
моторлары
) көмегімен объективтің жылжуы
Фокустау
Фокустау
қашықтығының
қашықтығының
индикаторы
индикаторы
1,4 м
Минималды фокустау
Минималды фокустау
қашықтығы
қашықтығы
Фокустық жазықтықтан 1,4 м
Диафрагма қалақтары
Диафрагма қалақтары
9
(дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма
Диафрагма
Автоматты электрондық апертураны
басқару
Апертура ауқымы
Апертура ауқымы
f/4 – f/32
Өлшеу
Өлшеу
Толықтай апертура
Фокусты шектеу
Фокусты шектеу
қосқышы
қосқышы
Екі күй: ТОЛЫҚ
( – 1,4 м)
жəне – 3 м
Жалғанбалы сүзгі
Жалғанбалы сүзгі
өлшемі
өлшемі
77 мм
(P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Өлшемдері
Максималды диаметрі шамамен 89 мм
× 147,5 мм
(фотокамераның объективті бекіту
жиектемесінің фланецінен қашықтық)
Салмағы
Салмағы
Шамамен 755 г
Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың
техникалық сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-
ала ескертусіз өзгерту құқығын сақтап қалады.
Додаткове кільце для кріплення на штатив RT-1
Додаткове кільце для кріплення на штатив RT-1
Відкрутіть ручку прикріплення кільця для кріплення на штатив, щоб повернути
фотокамеру у потрібне положення та розташувати дисплей горизонтально або
вертикально. Зауважте, що ви можете зачепити штатив рукою, якщо повертаєте
фотокамеру, тримаючи її за ручку. Залежно від способу прикріплення
фотокамери або штатива, тремтіння фотокамери можна зменшити,
прикріпивши штатив до гнізда для штатива на фотокамері.
A 
Повністю затягніть ручку прикріплення кільця для кріплення на штатив
при приєднанні кільця до штатива. Нехтування цим застереженням може
призвести до того, що кільце для кріплення на штатив від’єднається від
об’єктива, що може спричинити травмування.
     
     
(рисунок 2)
(рисунок 2)
z
Відкрутіть ручку прикріплення кільця для кріплення на штатив (
q
).
x
Відкрийте кільце.
    (
w
)    (
e
).
c
Помістіть об’єктив у кільце (
r
).
v
Закрийте кільце.
    (
t
)    (
y
).  
 ,     .
b
Затягніть ручку (
u
).
 
 
(рисунок 3)
(рисунок 3)
  (
i
),    
   ,   
(
o
),    (
!0
).
’     
’     
(рисунок 4)
(рисунок 4)
z
Відкрутіть ручку (
!1
).
x
Зніміть кільце.
    (
!2
),   (
!3
)  
’ (
!4
).
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної
діафрагми. Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в
місці, захищеному від прямого сонячного світла, або встановіть ковпачки
об’єктива.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно
припиніть користування і зверніться до сервісного центру компанії Nikon
за допомогою.
• Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктива за допомогою груші.
• Щоб очистити передній елемент із фторованим покривом, просто протріть
його сухою тканиною. Відбитки пальців та інші плями можна видалити за
допомогою чистої м’якої бавовняної тканини або серветки для чищення
об’єктивів; очистіть поверхню круговими рухами від центра назовні. Будьте
уважні, щоб не лишати розводів і не торкатися поверхні скла пальцями.
Щоб видалити стійкі плями, обережно протріть поверхню м’якою тканиною,
зволоженою невеликою кількістю дистильованої води, етанолу або рідини
для очищення об’єктивів. Краплеподібні плями на елементі з водо- та
масловідштовхувальним фторованим покривом можна видалити сухою
тканиною.
• Щоб видалити плями і відбитки пальців із заднього елемента об’єктива
(елемента на байонетному кінці об’єктива), нанесіть невелику кількість
етанолу або рідини для чищення об’єктивів на чисту м’яку бавовняну тканину
або серветку для чищення об’єктивів і очистіть поверхню круговими рухами
від центра назовні. Будьте уважні, щоб не лишати розводів і не торкатися
скла пальцями.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Бленди об’єктива та фільтри NC можна використовувати для захисту
переднього елемента об’єктива.
• Встановіть передню та задню захисну кришки, перед тим як покласти
об’єктив у м’який чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом протягом тривалого часу,
зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти появі плісняви
та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з
нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
Бережіть об’єктив від вологи. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до непоправного пошкодження.
• Якщо лишати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити
або деформувати компоненти, виготовлені з армованої пластмаси.
Лінзи PF (фазові лінзи Френеля)
Лінзи PF (фазові лінзи Френеля)
Конструкція цього об’єктива включає елемент PF (Phase Fresnel — фазова
лінза Френеля), який дозволяє зменшити хроматичну аберацію завдяки
використанню власної дифракційної техніки* Nikon. Використання елементів
PF разом зі стандартними скляними елементами істотно зменшує хроматичну
аберацію, що дає змогу значно зменшити розмір та вагу об’єктивів порівняно
з традиційними аналогами, що ґрунтуються на заломленні. Проте об’єктиви
з елементами PF мають тенденцію до утворення кольорових кругових
відблисків (відблисків PF), коли в кадрі або поблизу його меж знаходиться
джерело яскравого світла. Ефект кольорових кругових відблисків на знімках
можна зменшити за допомогою функції PF Flare Control (Корекція відблисків
PF) у програмі Capture NX-D версії 1.1.0, яку можна завантажити з веб-сайту
Nikon (користувачі, які не мають підключення до Інтернету, можуть звернутися
за допомогою до авторизованого представника сервісного центру Nikon).
Обов’язково користуйтеся останньою версією. Функція PF Flare Control
(Корекція відблисків PF) може застосовуватися лише до знімків і недоступна
для відео; додаткові відомості наведено в інтерактивній довідці.
* Дифракція — явище огинання світловими хвилями перешкод на їхньому
шляху. Дифракція створює картину хроматичної дисперсії, протилежну
тій, яку спричиняє заломлення світла.
Аксесуари з комплекту
Аксесуари з комплекту
• 77 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-77
• Задня кришка об’єктива LF-4
• Байонетна бленда HB-73
• Чохол для об’єктива CL-M3
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
• Різьбові фільтри діаметром 77 мм
• Кільце для кріплення на штатив RT-1
Телеконвертори AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II */TC-20E */
TC-20E II */TC-20E III *
* Автофокусування доступне лише у режимі покадрового АФ (AF-S) і тільки
у випадку, коли об’єктив встановлено на фотокамеру, яка підтримує
діафрагму f/8.
Технічні характеристики
Технічні характеристики

  Об’єктив типу E AF-S з вбудованим процесором та
байонетом F
 
  300 мм




f/4

 16 елементів у 10 групах (включно з 1 елементом об’єктива з
оптичного скла з наднизькою дисперсією ED, 1 елементом об’єктива
PF (phase Fresnel — фазова лінза Френеля) та елементами
об’єктива з нанокристалічним або фторованим покривом)
 
     Nikon  FX:
8° 10
   Nikon  DX:
5° 20
 
 


Вихід до фотокамери


Система внутрішнього фокусування Nikon Internal
Focusing (IF) з автофокусуванням, що керується
мотором SWM, та окреме кільце фокусування для
ручного фокусування
 
  Зміщення об’єктива з використанням моторів із
лінійною обвиткою (VCM)
 
 


1,4 м – ∞
 
 


1,4 м від фокальної площини
 
 


9 (заокруглений отвір діафрагми)

 Автоматична діафрагма з електронним керуванням
 
  f/4 – 32

 При повністю відкритій діафрагмі
 
 


Два положення: FULL (∞ – 1,4 м) і ∞ 3 м
 
  77 мм (P = 0,75 мм)
 
  Прибл. максимальний діаметр 89 мм × 147,5 мм
(відстань від фланця кріплення об’єктива фотокамери)

 Прибл. 755 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою, описані в цьому посібнику, у будь-який час та без попереднього
повідомлення.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
    Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua
    Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезе-де жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, əрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбіртек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы керек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, əрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сəтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орталықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші жəне дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді жəне кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr
Παγκόσια Εγγύηση Σέρβι τη Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλης
υποχρέωσης από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro
Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr
Nkon Dünya Çapında Servs Garant Belges
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu
Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Үлгі атауы
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының аты жəне мекенжайы
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Дилер
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Өндіруші
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
SAMPLE
©
2015 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: DX formátumú digitális tükörrefl exes (például D7100 vagy D5500
típusú) fényképezőgépre szerelve az objektív látószöge 5° 20
, gyújtótávolsága
450 mm-nek felel meg (35 mm-es formátum).
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne szerelje szét és ne alakítsa át. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett
szerelővel javíttassa. Ha a termék leejtés vagy egyéb baleset következtében
szétnyílik, ne érintse meg a hozzáférhetővé vált részeit. Ezen óvintézkedések
gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést okozhat.
Meghibásodás esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Amennyiben a
készülékből távozó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a
hálózati tápegységet, valamint távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát,
ügyelve az égési sérülések elkerülésére. A további használat tüzet vagy sérülést
okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után vigye a készüléket ellenőrzésre egy,
a Nikon által engedélyezett szervizközpontba.
Tartsa szárazon. A készüléket ne tegye ki víz hatásának, és ne működtesse
nedves kézzel. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütést okozhat.
Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében. Ha a készüléket töltőállomáson, illetve
propán vagy más gyúlékony gáz vagy por jelenlétében működteti, az
robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba néz,
az maradandó látáskárosodást okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
Gyermekektől távol tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása személyi
sérülést vagy a termék meghibásodását okozhatja.
Ne koncentrálja a napfényt az objektíven keresztül. Az objektíven keresztül fókuszált
napfény tüzet okozhat. Ellenfényben lévő tárgyak fényképezésénél a nap
semmiképpen ne szerepeljen a képen. Amennyiben az objektívet hosszabb
ideig nem használja, helyezze vissza az objektívsapkákat, és tárolja az
objektívet közvetlen napfénytől védett helyen.
Ne hagyja, hogy túlmelegedjen. Ne hagyja a terméket rendkívül magas
hőmérsékletnek kitett helyen, például közvetlen napfénynek kitett zárt
gépjárműben, illetve csavarja be a készüléket törölközőbe vagy zsebkendőbe,
vagy használat közben egyéb módon takarja le azt. Ezen óvintézkedések
gyelmen kívül hagyása tüzet vagy a termék hibás működését okozhatja.
Az objektív részei
Az objektív részei
(1. ábra)
(1. ábra)
q
Objektív fényellenző bajonett jelölés
w
Élességállító gyűrű
e
Fókusztávolság jelző
r
Fókusztávolság jelzése
t
Objektívforgatási jelzés
y
Objektív-csatlakoztatási jelölés
u
Objektívbajonett gumitömítés
i
CPU érintkezők
o
Élességállítási mód kapcsoló
!0
Élességállítás végálláskapcsoló
!1
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!2
Objektív fényellenző
!3
Objektív fényellenző zár jelölés
!4
Objektív fényellenző illeszkedés
jelölés
!5
Tájolásjelzők (90°) *
!6
Állványrögzítő gyűrű *
!7
Állványrögzítő gyűrű csatlako
gombja *
* Választható.
Kompatibilitás
 Kompatibilitás
Ez az objektív D4 sorozatú, D3 sorozatú, Df, D810, D800 sorozatú, D750, D700,
D610, D600, D300 sorozatú, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000,
D3300, D3200 és D3100 fényképezőgépekkel használható. A kompatibilis
fényképezőgépekkel kapcsolatos naprakész információkért nézze át legújabb
katalógusainkat, vagy látogassa meg régiójának Nikon weboldalát.
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a fényképezőgép
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti).
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
M/A és A/M módok módok
M/A és A/M módok módok
M/A: Az automatikus élességállítás az objektív élességállító
gyűrűjének elforgatásával módosítható.
A/M: Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az élességállító
gyűrűt távolabbra kell forgatni az automatikus élességállítás
módosítása előtt, ez megelőzi, hogy az élességállító gyűrű
véletlen működtetésével módosítson az élességen.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítás kívánság szerint módosítható az objektív
élességállító gyűrűjének elforgatásával, miközben a kioldógombot
félig lenyomva tartja (ha a fényképezőgépen AF-ON gomb található,
akkor a műveletet az AF-ON gomb lenyomása közben is elvégezheti). Az
ismételt automatikus élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot
vagy nyomja meg újra az AF-ON gombot.
Az élességállítás végálláskapcsoló
Az élességállítás végálláskapcsoló
Ez a kapcsoló határozza meg a fókusztávolság határait automatikus élességállításhoz.
FULL: Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a teljes
élességtartományt ki szeretné használni.
∞–3 m: Ha a téma mindig legalább 3 méteres távolságban lesz,
válassza ezt a beállítást a gyorsabb élességállítás érdekében.
Mélységélesség
Mélységélesség
Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a
mélységélesség a keresőben ellenőrizhető.
Megjegyzés: Vegye fi gyelembe, hogy a fókusztávolság jelzése csak útmutatóként
szolgál, vagyis esetleg nem pontosan jelzi a téma távolságát, ezért előfordulhat,
hogy a mélységélesség vagy más egyéb tényezők miatt nem mutatja a ∞ jelet, ha a
fényképezőgép egy távoli tárgyra állít élességet.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek
beépített vakuját használja, a vignettálás (árnyék, amely annak következtében
jön létre, hogy az objektív vége eltakarja a beépített vakut) megakadályozása
érdekében távolítsa el az objektív fényellenzőjét.
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,5 hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként
tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát. A VR záridőre
gyakorolt hatásai NORMÁL módban a Camera and Imaging Products Association
(CIPA) szabványoknak megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú
objektívek mérése FX formátumú digitális fényképezőgépek használatával
történik, DX formátumú objektíveké pedig DX formátumú fényképezőgépekkel.
A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
Válassza a NORMÁL lehetőséget megnövelt rázkódáscsökkentés
eléréséhez mozdulatlan témák fényképezésekor. A
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő lenyomásával
lép működésbe.
Válassza a SPORT lehetőséget sportolók és más, gyorsan
és kiszámíthatatlanul mozgó témák fényképezésekor. A
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő lenyomásával
lép működésbe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMÁL mód
szintén támogatott.
NORMÁL és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra a mozgásokra
korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a fényképezőgép
vízszintes mozgatásával végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak
a függőleges rázkódást érinti).
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása megszűnik,
mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív rázkódás esetén
zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív újracsatlakoztatásával
és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• A NORMÁL és a SPORT rázkódáscsökkentés csökkenti az elmosódást, ha a
fényképzőgép állványra van rögzítve. Az OFF állás azonban - az állvány
típusától és a fényképezés körülményeitől függően - egyes esetekben jobb
eredményt hozhat.
• A NORMÁL és a SPORT használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú
állványra van rögzítve.
Objektív fényellenző
 Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző
nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését () az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez ( ), majd forgassa
el a fényellenzőt (
w
), amíg a jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár
jelöléssel (—).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén
vignettálás jelentkezhet.
A fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti, amikor nem
használja. A megfordított fényellenzőt felszerelheti illetve eltávolíthatja annak
elforgatásával, miközben a zár jelölés mellett fogja (—).
A külön megvásárolható RT-1 állványrögzítő gyűrű
A külön megvásárolható RT-1 állványrögzítő gyűrű
Az állványrögzítő gyűrű csatlakozó gombjának meglazításával a fényképezőgépet
a kívánt helyzetbe fordíthatja, és a kijelzőt vízszintesen vagy függőlegesen
tájolhatja. Felhívjuk a fi gyelmét arra, hogy a keze hozzáérhet az állványhoz, ha
a fényképezőgépet a markolatánál fogva forgatja. A fényképezőgép vagy az
állvány rögzítésétől függően a fényképezőgép rázkódása csökkenthető, ha az
állványt a fényképezőgép állványmenetéhez rögzíti.
A FIGYELMEZTETÉS
Az állványrögzítő gyűrű csatlakoztatásakor teljesen húzza meg az állványrögzítő
gyűrű csatlakozó gombját. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása esetén
az állványrögzítő gyűrű leválhat az objektívről, ami sérülést okozhat.
rkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni, cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Când este montat pe un aparat foto digital cu vizare prin obiectiv format
DX, cum ar fi D7100 sau D5500, acest obiectiv are un unghi de câmp de 5° 20 şi
o distanță focală echivalentă cu 450 mm (format 35 mm).
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
A
AVERTISMENTE
AVERTISMENTE
Nu demontaţi şi nu modi caţi. În cazul defectării, produsul trebuie să fi e reparat
numai de un tehnician califi cat. În cazul în care produsul se sparge ca urmare
a căderii sau a unui alt accident, evitaţi să atingeţi componentele expuse.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la şoc electric sau la alte răniri.
În cazul defectării, opriţi imediat aparatul foto. În caz că observaţi fum sau un miros
neobişnuit ce provine din echipament, scoateţi imediat din priză adaptorul la
reţeaua electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să nu vă
ardeţi. Continuarea utilizării poate duce la incendiu sau la răniri. După scoaterea
acumulatorului, duceţi echipamentul la un service autorizat Nikon pentru verifi care.
A se menţine uscat. Nu expuneţi produsul la apă şi nu îl manipulaţi cu mâinile
ude. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şoc electric.
Nu utilizaţi în prezenţa gazelor in amabile. Operarea echipamentelor electronice
în benzinării sau în prezenţa propanului sau a altor gaze infl amabile ar putea
provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau
a altor surse de lumină puternică prin obiectiv sau prin vizor ar putea duce la
afectarea permanentă a vederii.
A
A
ATENŢIONĂRI
ATENŢIONĂRI
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la
răniri sau la defectarea produsului.
A nu se focaliza lumina soarelui prin obiectiv. Lumina soarelui focalizată prin obiectiv
poate produce incendii. Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi subiecte
cu fundal luminat; dacă obiectivul nu va fi utilizat o perioadă lungă de timp,
puneţi la loc capacele obiectivului şi depozitaţi-l într-un loc ferit de lumina
directă a soarelui.
A nu se supraîncălzi. Nu lăsaţi produsul în locuri expuse la temperaturi extrem
de ridicate, cum ar fi un vehicul închis afl at în lumina directă a soarelui, nu îl
înfăşuraţi într-un prosop sau într-o batistă şi nu îl acoperiţi în alt mod în timp
ce este folosit. Nerespectarea acestor precauţii poate duce la incendiu sau la
defectarea produsului.
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
(Figura 1)
(Figura 1)
q
Marcaj montare parasolar obiectiv
w
Inel de focalizare
e
Indicator distanţă focală
r
Marcaj distanţă focală
t
Indicator rotire obiectiv
y
Marcaj montură obiectiv
u
Garnitură cauciuc montură obiectiv
i
Contacte CPU
o
Comutator mod focalizare
!0
Comutator limită focalizare
!1
Comutator reducere vibrații
!2
Parasolar obiectiv
!3
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
!4
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
!5
Indicatoare de poziţie (90 °) *
!6
Colier pentru trepied *
!7
Şurub de fi xare a colierului pentru
trepied *
* Opţional.
Compatibilitate
 Compatibilitate
Acest obiectiv poate fi folosit cu aparate foto seria D4, seria D3, Df, D810, seria
D800, D750, D700, D610, D600, seria D300, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200,
D5100, D5000, D3300, D3200 şi D3100. Pentru informaţii actualizate privind
aparatele foto compatibile, consultaţi cataloagele noastre cele mai recente sau
vizitaţi site-ul internet Nikon pentru zona dumneavoastră.
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor (pentru
informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto, consultaţi manualul
aparatului foto).
Modul de focalizare
Modul de focalizare
al aparatului foto
al aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare
manuală cu
stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Moduri A/M și M/A
Moduri A/M și M/A
M/A: Focalizarea automată poate fi supracomandată prin
rotirea inelului de focalizare al obiectivului.
A/M:
La fel ca mai sus, cu excepţia faptului că inelul de focalizare
trebuie rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fi e
supracomandată, prevenind modifi cările accidentale ale focalizării
determinate de operarea involuntară a inelului de focalizare.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau la
M/A.
x
Focalizaţi.
Dacă se dorește, focalizarea automată poate  supracomandată
prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul
de declanșare este apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul
foto este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este
apăsat). Pentru a focaliza din nou utilizând focalizarea automată,
apăsaţi butonul de declanșare la jumătate sau apăsaţi din nou
butonul AF-ON.
Comutatorul limită focalizare
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizarea automată.
FULL: Selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval
de focalizare.
∞–3 m: Dacă subiectul se va afl a mereu la o distanţă de cel
puţin 3 m, selectaţi această opţiune pentru o focalizare mai
rapidă.
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Dacă aparatul foto permite previzualizarea profunzimii de câmp (diafragmare),
aceasta poate fi previzualizată în vizor.
Notă: Reţineţi că indicatorul de distanţă focală are numai un rol orientativ și este
posibil să nu indice cu acurateţe distanţă până la subiect și, datorită profunzimii
de câmp și altor factori, este posibil să nu arate ∞ când aparatul foto focalizează
asupra unui obiect aflat la distanţă.
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme.
Unităţi bliţ încorporate
Unităţi bliţ încorporate
Când se foloseşte bliţul încorporat de pe aparatele foto prevăzute cu bliţ
încorporat, scoateţi parasolarul obiectivului pentru a evita vignetarea (umbre
care apar în zonele în care capul obiectivului obturează bliţul încorporat).
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul aparatului
foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,5 stopuri mai lungi decât ar fi
posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere disponibili. Efectele VR
asupra timpului de expunere se măsoară în modul NORMAL în conformitate cu
standardele Camera and Imaging Products Association (CIPA); obiectivele format
FX se măsoară utilizând aparate foto digitale format FX, iar obiectivele format DX,
utilizând aparate foto format DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei
Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei
Selectaţi OFF pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor.
Selectaţi NORMAL pentru reducerea îmbunătăţită a vibraţiilor
atunci când fotografi aţi subiecte imobile. Reducerea vibraţiilor
are efect atunci când butonul de declanşare este apăsat la
jumătate.
Selectaţi SPORT când fotografi aţi atleţi şi alte subiecte care
se deplasează rapid şi într-un mod impredictibil. Reducerea
vibraţiilor are efect atunci când butonul de declanşare este
apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi
aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de
declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată
după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este
acceptat şi NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto este
rotit panoramic orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai tremuratului
vertical).
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în timp
ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot când este
mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin reataşarea
obiectivului şi pornirea aparatului foto.
Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va fi
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
Reducerea vibraţiilor în modurile NORMAL şi SPORT poate reduce estomparea
atunci când aparatul foto este montat pe un trepied. Totuşi, în unele cazuri,
este posibil ca OFF să producă rezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied
şi de condiţiile de fotografi ere.
NORMAL şi SPORT sunt recomandate în cazul în care aparatul foto este montat
pe un monopod.
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce
la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv () cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv (
) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
este aliniat cu marcajul de  xare
parasolar obiectiv (—).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe
baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat corect,
poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit. Când
parasolarul este întors, acesta poate fi ataşat şi scos prin rotire în timp ce este
ţinut în apropierea marcajului de blocare (—).
Colierul opțional pentru trepied RT-1
Colierul opțional pentru trepied RT-1
Slăbiţi şurubul de fi xare a colierului pentru trepied pentru a roti aparatul foto
în poziţia dorită şi orientaţi afi şajul pe orizontală sau pe verticală. Reţineţi că,
în cazul în care rotiţi aparatul foto ţinându-l de zona de prindere, este posibil
ca mâna dumneavoastră să atingă trepiedul. În funcţie de modul în care este
ataşat aparatul foto sau trepiedul, tremuratul aparatului foto poate fi redus prin
ataşarea trepiedului la montura pentru trepied a aparatului foto.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi
elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D7100 veya D5500 gibi DX biçimi tek lens yansıtmalı bir fotoğraf
makinesine takıldığında 5° 20 ’lik bir görüş açısına ve 450 mm’ye (35 mm
biçimi) eşdeğer bir odak uzaklığına sahiptir.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
A
A
UYARILAR
UYARILAR
Parçalarına ayırmayın veya değiştirmeyin. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen
tarafından tamir edilmelidir. Ürün bir düşme veya başka bir kaza sonucunda kırılıp
açılırsa, açıkta kalan parçalara dokunmaktan kaçının. Bu önlemlere uyulmaması
elektrik çarpmasına veya diğer yaralanmalara neden olabilir.
Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan duman veya
alışılmadık bir koku geldiğini fark ederseniz, yanmamaya dikkat ederek, derhal
AC adaptörünü prizden çekin ve fotoğraf makinesi pilini çıkarın. Çalışmaya
devam edilmesi yangına veya yaralanmaya neden olabilir. Pili çıkardıktan
sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Kuru tutun. Ürünü suya maruz bırakmayın veya ürüne ıslak ellerle dokunmayın.
Bu önlemin alınmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Yanıcı gaz bulunan yerlerde kullanmayın. Dolum istasyonlarında veya propan veya
diğer yanıcı gazların veya tozun bulunduğu yerlerde ekipmanın çalıştırılması
patlama veya yangına sebep olabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesi vizöründen güneşe bakmayın. Güneşe veya diğer
parlak ışık kaynağına objektif veya vizörden bakmak kalıcı görme bozukluklarına
neden olabilir.
A
A
İKAZLAR
İKAZLAR
Çocukların ulaşamayacakları yerde saklayın. Bu önlemin alınmaması yaralanmaya
veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Objektiften güneş ışığına netleme yapmayın. Objektiften güneş ışığına netleme
yapılması yangına neden olabilir. Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken
güneşi çerçeveden iyice uzak tutun; eğer objektif uzun bir süre boyunca
kullanılmayacaksa, objektif kapaklarını yerleştirin ve doğrudan güneş ışığından
uzakta saklayın.
Aşırı derecede ısıtmayın. Ürünü doğrudan güneş ışığı altındaki kapalı bir aracın
içi gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerlerde bırakmayın veya
ürün kullanım halindeyken ürünü bir havlu veya mendil içine sarmayın ya
da başka türlü bir şekilde örtmeyin. Bu önlemlere uyulmaması yangına veya
ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Objektifi n Parçaları
Objektifi n Parçaları
(Şekil 1)
(Şekil 1)
q
Lens koruyucu montaj işareti
w
Netleme halkası
e
Netleme mesafesi göstergesi
r
Netleme mesafesi işareti
t
Objektif dönüş işareti
y
Objektif montaj işareti
u
Objektif lastik montaj contası
i
CPU kontakları
o
Netleme modu düğmesi
!0
Netleme sınırı düğmesi
!1
Titreşim azaltma düğmesi
!2
Lens koruyucu
!3
Lens koruyucu kilidi işareti
!4
Lens koruyucu hizalama işareti
!5
Konum endeksleri (90°) *
!6
Tripod bilezik halkası *
!7
Tripod bilezik halkası bağlantı
vidası *
* İsteğe bağlı.
Uyumluluk
Uyumluluk
Bu objektif D4-serisi, D3-serisi, Df, D810, D800-serisi, D750, D700, D610, D600,
D300-serisi, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200
ve D3100 fotoğraf makineleriyle kullanılabilir. Uyumlu fotoğraf makineleri ile
ilgili güncel bilgiler için, en son kataloglarımıza bakın veya kendi bölgeniz için
Nikon web sitesini ziyaret edin.
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf makinesi
netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
Fotoğraf maknes
netleme modu
netleme modu
Objektf netleme modu
Objektf netleme modu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre ile
manuel netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
M/A ve A/M Modları
M/A ve A/M Modları
M/A: Otomatik netleme, objektif netleme halkası döndürülerek
geçersiz kılınabilir.
A/M: Netleme halkasının istenmeden çalışmasından dolayı
netlemeye yapılan kazara değişiklikleri önlemek üzere otomatik
netlemeyi geçersiz kılmak için netleme halkasının daha fazla
döndürülmesi dışında yukarıdaki gibidir.
z
Netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
Eğer stenrse, otomatk netleme deklanşör yarım basılıyken
objektf netleme halkasını döndürerek geçersz kılınablr (veya,
fotoğraf maknesnn br AF-ON düğmes varsa, AF-ON düğmesne
basılıyken). Otomatk netlemey kullanarak yenden netleme
yapmak çn, deklanşöre yarım basın veya AF-ON düğmesne tekrar
basın.
Netleme Sınırı Düğmes
Netleme Sınırı Düğmes
Bu düğme, otomatik netleme için netleme mesafesi sınırlarını belirler.
FULL: Tüm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin.
∞–3 m: Konunuz her zaman en az 3 m mesafede olacaksa,
daha hızlı netleme yapmak için bu seçeneği seçin.
Alan Derinliği
Alan Derinliği
Fotoğraf makinesi alan derinliği önizleme (aşağı durdurma) sunuyorsa, alan
derinliği vizörde önizlenebilir.
Not: Netleme mesafesi göstergesinin yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını ve
alan derinliği ve diğer faktörlere bağlı olarak konuya olan mesafeyi doğru olarak
göstermeyebileceğini ve fotoğraf makinesi uzak bir nesneye netleme yapıldığında ∞
göstermeyeceğini unutmayın.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Bir dahili fl aş ünitesine sahip fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını (objektifi n ucunun dahili fl aşı engellediği yerlerde oluşan
gölgeleri) önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,5 duruş daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda Camera and Imaging
Products Association, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA)
standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital fotoğraf
makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf makineleri
kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoomda ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
• Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF seçin.
Durağan konuların fotoğrafını çekerken artırılmış titreşim
azaltma için NORMAL seçin. Titreşim azaltma deklanşöre yarım
basıldığında etkinleşir.
Sporcular ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde hareket
eden diğer konuların fotoğrafını çekerken SPORT seçin. Titreşim
azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna
kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza değildir.
• Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de
desteklenir.
NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası
olmayan hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan
yapılıyorsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif sarsıldığı
zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden takıp fotoğraf
makinesini açarak düzeltilebilir.
Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
NORMAL ve SPORT titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine
takıldığında bulanıklaşmayı azaltabilir. Bununla birlikte tripod türü ve çekim
koşullarına bağlı olarak bazı durumlarda OFF daha iyi sonuçlar üretebilir.
Fotoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa NORMAL ve SPORT tavsiye
edilir.
Lens Koruyucu
 Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini () lens
koruyucu hizalama işareti (
) ile hizalayın
ve ardından koruyucuyu işareti lens
koruyucu kilidi işaretiyle (—) hizalanana
kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir. Koruyucu
ters çevrildiğinde, kilit işaretine (—) yakın tutarken döndürülerek takılabilir ve
çıkarılabilir.
Opsiyonel RT-1 Tripod Bilezik Halkası
Opsiyonel RT-1 Tripod Bilezik Halkası
Fotoğraf makinesini istenen konuma döndürmek için tripod bilezik halkası
bağlantı vidasını gevşetin ve ekranı yatay veya dikey olarak yönlendirin.
Fotoğraf makinesini tutma yerinden tutarken çevirirseniz, elinizin tripoda temas
edebileceğini unutmayın. Fotoğraf makinesi veya tripodun nasıl takıldığına
bağlı olarak, tripodu fotoğraf makinesi tripod yuvasına takarak makine sarsıntısı
azaltılabilir.
A DİKKAT
Tripod bilezik halkasını takarken tripod bilezik halkası bağlantı vidasını
tamamen sıkın. Bu önlemin alınmaması tripod bilezik halkasının objektiften
çıkarak yaralanmaya sebep olmasına neden olabilir.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Όταν ο φακός αυτός είναι τοποθετημένος σε μονοοπτική refl ex (SLR)
ψηφιακή φωτογραφική μηχανή με φορμά DX, όπως είναι η D7100 ή η D5500,
έχει γωνία προβολής 5° 20 και εστιακή απόσταση ισοδύναμη με 450 mm
(φορμά 35 mm).
Για την Ασφάλειά Σα
Για την Ασφάλειά Σα
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν
θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που
το προϊόν σπάσει και ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, μην
αγγίζετε τα εκτεθειμένα μέρη. Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή. Αν
παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον εξοπλισμό,
αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και αφαιρέστε την
μπαταρία της φωτογραφικής μηχανής, φροντίζοντας να αποφύγετε τυχόν
εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή τραυματισμό.
Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
Διατηρείτε το προϊόν στεγνό. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό και μην το χειρίζεστε
με βρεγμένα χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει
φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Η λειτουργία του εξοπλισμού σε
πρατήρια καυσίμων ή σε χώρο με παρουσία προπανίου ή άλλων εύφλεκτων
αερίων ή σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής. Το
κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή το
σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην όραση.
A
A
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό ή δυσλειτουργία του προϊόντος.
Μην εστιάζετε στο φως του ήλιου μέσα από τον φακό. Όταν το φως του ήλιου εστιάζεται
μέσα από τον φακό ενδέχεται να προκληθεί φωτιά. Όταν φωτογραφίζετε
θέματα φωτισμένα από πίσω ο ήλιος δεν πρέπει να περιλαμβάνεται στο κάδρο.
Αν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
τοποθετήστε ξανά τα καπάκια του φακού και αποθηκεύστε τον μακριά από
άμεσο ηλιακό φως.
Μην υπερθερμαίνετε. Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρη που εκτίθενται σε πολύ
υψηλές θερμοκρασίες, όπως σε ένα κλειστό όχημα κάτω από άμεσο ηλιακό
φως, ή μην τυλίγετε το προϊόν σε πετσέτα ή μαντήλι ή μην καλύπτετε με
οποιονδήποτε τρόπο το προϊόν ενώ είναι σε χρήση. Η μη τήρηση αυτών των
προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή δυσλειτουργία του προϊόντος.
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
q
Σημάδι μοντούρας σκιάστρου
φακού
w
Δακτύλιος εστίασης
e
Ένδειξη απόστασης εστίασης
r
Σημάδι απόστασης εστίασης
t
Δείκτης περιστροφής φακού
y
Σημάδι μοντούρας φακού
u
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
i
Επαφές CPU
o
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!0
Διακόπτης ορίων εστίασης
!1
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!2
Σκίαστρο φακού
!3
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού
!4
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού
!5
Δείκτες θέσης (90°) *
!6
Δακτύλιος στεφάνης τριπόδου *
!7
Λαβή προσάρτησης δακτυλίου
στεφάνης τριπόδου *
* Προαιρετικό.
Συμβατότητα
Συμβατότητα
Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις φωτογραφικές μηχανές σειράς
D4, σειράς D3, Df, D810, σειράς D800, D750, D700, D610, D600, σειράς D300,
D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 και D3100.
Για ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με συμβατές φωτογραφικές μηχανές,
δείτε τους τελευταίους καταλόγους μας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Nikon
για την περιοχή σας.
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω πίνακα
(για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της φωτογραφικής
μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική ηχανή
φωτογραφική ηχανή
Λειτουργία εστίαση φακού
Λειτουργία εστίαση φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα
AF)
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
M/A: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί περιστρέφοντας
τον δακτύλιο εστίασης του φακού.
A/Μ: Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης
πρέπει να περιστρέφεται περισσότερο πριν την παράκαμψη
της αυτόματης εστίασης, εμποδίζοντας τις κατά λάθος αλλαγές
στην εστίαση, που προκαλούνται από ακούσια λειτουργία του
δακτυλίου εστίασης.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Εστιάστε.
Αν το επιθυείτε, πορείτε να παρακάψετε την αυτόατη εστίαση
περιστρέφοντα τον δακτύλιο εστίαση του φακού ενώ πατάτε το
κουπί λήψη έχρι τη έση (ή, αν η ηχανή είναι εξοπλισένη
ε κουπί AF-ON, ενώ πατάτε το κουπί AF-ON). Για να εστιάσετε εκ
νέου ε την αυτόατη εστίαση, πατήστε το κουπί λήψη έχρι τη
έση ή πατήστε ξανά το κουπί AF-ON.
Ο ιακόπτη Ορίων Εστίαση
Ο ιακόπτη Ορίων Εστίαση
Αυτός ο διακόπτης καθορίζει τα όρια της απόστασης εστίασης για την αυτόματη
εστίαση.
FULL: Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε
ολόκληρο το εύρος εστίασης.
∞–3 m: Αν το θέμα σας θα βρίσκεται πάντα σε απόσταση
τουλάχιστο 3 m, διαλέξτε αυτή την επιλογή για γρηγορότερη
εστίαση.
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Αν η φωτογραφική μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (σταμάτημα
κάτω), μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
Σηείωση: Έχετε υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εστίασης προορίζεται μόνο ως
οδηγός και ενδέχεται να μην δείχνει επακριβώς την απόσταση από το θέμα και
ενδέχεται, εξαιτίας του βάθος πεδίου ή άλλων παραγόντων, να μην εμφανίζει το ∞
όταν η φωτογραφική μηχανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμενο.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές που
είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το σκίαστρο
φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται εκεί
όπου η άκρη του φακού εμποδίζει το ενσωματωμένο φλας).
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το κούνημα
της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως 4,5 στάσεις πιο αργά
από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση αυτή, αυξάνοντας το εύρος των
διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου. Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου
μετρώνται στην ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and
Imaging Products Association (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών
και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές
με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Επιλέξτε SPORT κατά τη φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο
σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που
υποστηρίζεται επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο
για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η
φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση
κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον
φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν διακοπεί η
τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, ο
φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί
δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί επανασυνδέοντας τον φακό και
ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
Η απόσβεση κραδασμών NORMAL και SPORT μπορεί να μειώσει το θάμπωμα
όταν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή OFF ενδέχεται
ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα
με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η NORMAL και η SPORT συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού () με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
(
) και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
σκίαστρο (
w
) έως ότου το σημάδι
να είναι ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
ασφάλειας σκιάστρου φακού (—).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να συναρμολογηθεί στον φακό όταν δεν
χρησιμοποιείται. Όταν το σκίαστρο είναι ανάποδα, μπορεί να τοποθετηθεί και να
αφαιρεθεί περιστρέφοντάς το ενώ το κρατάτε δίπλα στο σημάδι ασφάλειας (—).
Ο Προαιρετικός Δακτύλιος Στεφάνης Τριπόδου RT-1
Ο Προαιρετικός Δακτύλιος Στεφάνης Τριπόδου RT-1
Χαλαρώστε τη λαβή προσάρτησης δακτυλίου στεφάνης τριπόδου για
να περιστρέψετε τη φωτογραφική μηχανή στην επιθυμητή θέση και να
προσανατολίσετε την οθόνη οριζόντια ή κάθετα. Έχετε υπόψη ότι τα χέρια σας
ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το τρίποδο αν περιστρέψετε τη φωτογραφική
μηχανή ενώ το κρατάτε από τη χειρολαβή. Ανάλογα με τον τρόπο που η
φωτογραφική μηχανή ή το τρίποδο είναι προσαρτημένα, το κούνημα της
φωτογραφικής μηχανής μπορεί να μειωθεί τοποθετώντας το τρίποδο στην
υποδοχή τριπόδου της φωτογραφικής μηχανής.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
Σφίξτε πλήρως τη λαβή προσάρτησης δακτυλίου στεφάνης τριπόδου κατά
την προσάρτηση του δακτυλίου στεφάνης τριπόδου. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε αποσύνδεση του δακτυλίου στεφάνης
τριπόδου από τον φακό, προκαλώντας τραυματισμό.
Τοποθέτηση του ακτυλίου Στεφάνη Τριπόδου
Τοποθέτηση του ακτυλίου Στεφάνη Τριπόδου
(Σχήα 2)
(Σχήα 2)
z
Χαλαρώστε τη λαβή προσάρτησης δακτυλίου στεφάνης τριπόδου
(
q
).
x
Ανοίξτε τον δακτύλιο.
Τραβήξτε τη λαβή προσάρτηση προ το έρο σα (
w
) και ανοίξτε
τον δακτύλιο (
e
).
c
Τοποθετήστε τον φακό στον δακτύλιο (
r
).
v
Κλείστε τον δακτύλιο.
Τραβήξτε τη λαβή προσάρτηση προ το έρο σα (
t
) και
κλείστε τον δακτύλιο (
y
). Μη χρησιοποιείτε υπερβολική δύναη,
καθώ το χέρι σα πορεί να πιαστεί στον δακτύλιο.
b
Σφίξτε τη λαβή προσάρτησης (
u
).
Τοποθέτηση τη Φωτογραφική Μηχανή
Τοποθέτηση τη Φωτογραφική Μηχανή
(Σχήα 3)
(Σχήα 3)
Χαλαρώστε τη λαβή προσάρτηση (
i
), ρυθίστε του δείκτε θέση
στον επιθυητό κάθετο ή οριζόντιο προσανατολισό (
o
) και κατόπιν
σφίξτε τη λαβή προσάρτηση (
!0
).
Αφαίρεση του ακτυλίου Στεφάνη Τριπόδου
Αφαίρεση του ακτυλίου Στεφάνη Τριπόδου
(Σχήα 4)
(Σχήα 4)
z
Ξεσφίξτε τη λαβή προσάρτησης (
!1
).
x
Αφαιρέστε τον δακτύλιο.
Τραβώντα τη λαβή προσάρτηση προ το έρο σα (
!2
), ανοίξτε
(
!3
) και αφαιρέστε τον φακό (
!4
).
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο μέγιστο
διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά
από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα καπάκια φακού.
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το
σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια από
τις επιφάνειες του φακού.
• Το μπροστινό στοιχείο με επικάλυψη φθορίου μπορεί απλά να καθαριστεί
σκουπίζοντάς το με ένα στεγνό πανί. Τα δακτυλικά αποτυπώματα και άλλοι
λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με
πανάκι καθαρισμού φακών. Καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική
κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τη γυάλινη
επιφάνεια με τα δάχτυλά σας. Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε
απαλά με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου
νερού, αιθανόλης ή καθαριστικού φακών. Οι κηλίδες σε σχήμα σταγόνας στο
στοιχείο με επικάλυψη φθορίου με απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν να
αφαιρεθούν με ένα στεγνό πανί.
Για να αφαιρέσετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα από το πίσω στοιχείο
του φακού (το στοιχείο στην άκρη της μοντούρας του φακού), απλώστε μια
μικρή ποσότητα αιθανόλης ή καθαριστικό φακού σε ένα μαλακό, καθαρό
βαμβακερό πανί ή σε πανάκι καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο
προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να
μην αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε το φακό.
Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω καπάκι πριν τοποθετήσετε τον φακό
στην εύκαμπτη θήκη του.
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με
μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί
να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
Φακοί PF (Φάση Fresnel)
Φακοί PF (Φάση Fresnel)
Ο φακός αυτός διαθέτει ένα στοιχείο PF (Φάση Fresnel), το οποίο μειώνει τη
χρωματική εκτροπή με χρήση της τεχνικής περίθλασης* της Nikon. Όταν
χρησιμοποιείται με τυπικά στοιχεία από γυαλί, τα στοιχεία PF μειώνουν σε
μεγάλο βαθμό τη χρωματική εκτροπή, επιτρέποντας τη χρήση φακών κατά
πολύ μικρότερων και ελαφρύτερων από τους συνηθισμένους ισοδύναμούς
τους ως προς τη διάθλαση. Οι φακοί με στοιχεία PF ωστόσο έχουν την τάση να
παρουσιάζουν αντανάκλαση σε σχήμα χρωματικού δακτυλίου (αντανάκλαση
PF), όταν μία πηγή ισχυρού φωτός είναι μέσα ή κοντά στο κάδρο. Η αντανάκλαση
σε σχήμα χρωματικού δακτυλίου μπορεί να μειωθεί με τη χρήση της επιλογής
PF Flare Control λεγχος Αντανάκλασης PF) στο Capture NX-D έκδοσης 1.1.0 ή
μεταγενέστερης, το οποίο είναι διαθέσιμο για λήψη από τον ιστότοπο της Nikon
(πελάτες χωρίς σύνδεση στο Διαδίκτυο συνιστάται να επικοινωνήσουν με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για βοήθεια). Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε πάντοτε την πιο πρόσφατη έκδοση. Το PF Flare Control λεγχος
Αντανάκλασης PF) μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τις φωτογραφίες και δεν
είναι διαθέσιμο στα video. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
ηλεκτρονική βοήθεια.
* Περίθλαση: Το φως έχει τις ιδιότητες ενός κύματος που λυγίζει γύρω από
εμπόδια στη διαδρομή του σε ένα φαινόμενο γνωστό ως περίθλαση, το οποίο
προκαλεί ένα μοτίβο χρωματικής διασποράς αντίθετης προς εκείνη που
προκαλείται από τη διάθλαση.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 77 mm LC-77
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
• Σκίαστρο Bayonet HB-73
• Θήκη Φακού CL-M3
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 77 mm
• Δακτύλιος στεφάνης τριπόδου RT-1
• Τηλεμετατροπείς AF-I/AF-S TC-14E /TC-14E II /TC-14E III /TC-17E II */TC-20E */
TC-20E II */TC-20E III *
* Η αυτόματη εστίαση είναι διαθέσιμη μόνο με τη λειτουργία AF ενός καρέ (AF-S)
και κατόπιν τούτου μόνο όταν ο φακός έχει τοποθετηθεί σε φωτογραφική
μηχανή που υποστηρίζει το f/8.
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπο
Τύπο Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και
μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 300 mm
Μέγιστο διάφραγα
Μέγιστο διάφραγα f/4
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 16 στοιχεία σε 10 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 1
στοιχείου φακού ED, 1 ασφαιρικού φακού PF (phase Fresnel),
και στοιχείων φακού με επίστρωση νανοκρυστάλλων ή φθορίου)
Γωνία προβολή
Γωνία προβολή Φωτογραφικέ ηχανέ Nikon D-SLR ε φορά FX:
8° 10
Φωτογραφικέ ηχανέ Nikon D-SLR ε φορά DX:
5° 20
Πληροφορίε απόσταση
Πληροφορίε απόσταση Μετάδοση στη μηχανή
Εστίαση
Εστίαση Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής
Εστίασης) με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από
Αθόρυβο μοτέρ και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης
για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors
(VCMs)
Ένδειξη απόστασηεστίαση
Ένδειξη απόσταση εστίαση 1,4 m – ∞
Ελάχιστη απόσταση εστίαση
Ελάχιστη απόσταση εστίαση 1,4 m από εστιακό επίπεδο
Λεπίδε διαφράγατο
Λεπίδε διαφράγατο 9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο
Εύρο διαφράγατο f/4 – 32
Μέτρηση
Μέτρηση Πλήρες διάφραγμα
ιακόπτη ορίων εστίαση
ιακόπτη ορίων εστίαση Δύο θέσεις: ΠΛΗΡΕΣ (∞ – 1,4 m) και ∞ – 3 m
Μέγεθο προσαρτήατο
Μέγεθο προσαρτήατο
φίλτρου
φίλτρου
77 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει
ιαστάσει Περίπου 89 mm μέγιστη διάμετρος × 147,5 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο
Βάρο Περίπου 755 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση.
Σχήμα 1/Figura 1/Şekil 1/1. ábra
Σχήμα 3/Figura 3/Şekil 3/
3. ábra
Σχήμα 4/Figura 4/Şekil 4/
4. ábra
4
5
6
7
Σχήμα 2/Figura 2/Şekil 2/2. ábra
q!2 !3wert yui
!4!0o!1
!6!5
!7
A ATENŢIONARE
Strângeţi complet şurubul de fi xare a colierului pentru trepied la ataşarea
acestuia. Nerespectarea acestei precauţii se poate solda cu desprinderea
colierului pentru trepied de obiectiv, provocând rănirea.
Atașarea colierului pentru trepied
Atașarea colierului pentru trepied
(Figura 2)
(Figura 2)
z
Slăbiţi şurubul de fi xare a colierului pentru trepied (
q
).
x
Deschideţi inelul.
Trageţi șurubul de  xare spre dumneavoastră (
w
) și deschideţi
inelul (
e
).
c
Aşezaţi obiectivul în interiorul inelului (
r
).
v
Închideţi inelul.
Trageţi șurubul de  xare spre dumneavoastră (
t
) și închideţi
inelul (
y
). Nu folosiţi o forţă prea mare deoarece vă puteţi prinde
mâna în inel.
b
Strângeţi şurubul de fi xare (
u
).
Poziţionarea aparatului foto
Poziţionarea aparatului foto
(Figura 3)
(Figura 3)
Slăbiţi butonul de atașare (
i
), reglaţi indicatoarele de poziţie în
orientarea verticală sau orizontală dorită (
o
) și apoi strângeţi șurubul
de  xare (
!0
).
Scoaterea colierului pentru trepied
Scoaterea colierului pentru trepied
(Figura 4)
(Figura 4)
z
Slăbiţi butonul de ataşare (
!1
).
x
Scoateţi inelul.
Trăgând de șurubul de  xare spre dumneavoastră (
!2
), deschideţi
(
!3
) și scoateţi obiectivul (
!4
).
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe
aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc ferit
de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat
utilizarea şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele obiectivului.
Elementul frontal acoperit cu fl uor poate fi curățat prin ştergere cu o lavetă
uscată. Urmele de degete şi alte pete pot fi îndepărtate utilizând o lavetă
moale şi curată din bumbac sau un şerveţel pentru curăţarea lentilelor; curăţaţi
dinspre centru spre exterior utilizând o mişcare circulară, având grijă să nu
lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa sticlei cu degetele. Pentru a scoate petele
greu de îndepărtat, ştergeţi uşor utilizând o lavetă moale umezită cu puţină
apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţarea lentilelor. Petele în formă de
picături de pe elementul acoperit cu fl uor, ce nu permite pătrunderea apei sau
a uleiului, pot fi îndepărtate cu o lavetă uscată.
Pentru a îndepărta petele şi urmele de degete de pe elementul posterior al
obiectivului (elementul afl at în capătul cu montura obiectivului), puneţi o
cantitate mică de etanol sau soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă
curată de bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi curăţaţi
dinspre centru spre exterior utilizând o mişcare circulară, având grijă să nu
lăsaţi dâre sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Pentru a proteja elementul frontal al obiectivului, se poate folosi parasolarul
obiectivului sau fi ltrele NC.
Ataşaţi capacul anterior şi capacul posterior înainte de a introduce obiectivul
în husă.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc
răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi
obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de
camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
Obiective PF (Phase Fresnel)
Obiective PF (Phase Fresnel)
Acest tip de obiectiv este prevăzut cu un element optic Fresnel PF (Phase Fresnel),
care reduce aberaţia cromatică utilizând o tehnică de difracţie proprie Nikon*.
Când sunt utilizate cu elemente standard din sticlă, elementele optice PF reduc
foarte mult aberaţia cromatică, permiţând utilizarea unor obiective mult mai
mici şi mai uşoare decât echivalentele obişnuite ale acestora bazate pe refracţie.
Totuşi, obiectivele prevăzute cu elemente optice PF sunt predispuse la formarea
de pete luminoase inelare colorate (pete luminoase PF) atunci când în cadru sau în
apropierea acestuia se afl ă o sursă de lumină puternică. Petele luminoase inelare,
colorate, din fotografi i pot fi reduse folosind opţiunea Control pete luminoase PF
din Capture NX-D versiunea 1.1.0 sau mai recentă, care poate fi descărcată de pe
site-ul internet Nikon (clienţilor care nu au legături la internet li se recomandă să
contacteze un reprezentant de service autorizat Nikon pentru asistenţă). Asiguraţi-
vă întotdeauna că utilizaţi cea mai recentă versiune. Opţiunea Control pete luminoase
PF poate fi folosită numai cu fotografi ile şi nu este disponibilă cu fi lmele; pentru
mai multe informaţii, consultaţi ajutorul online.
* Difracţie: Lumina are proprietăţile unei unde care ocoleşte obstacolele pe care
le întâlneşte în cale printr-un fenomen numit difracţie, ceea ce produce un
model de dispersie cromatică opus celui produs de refracţie.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 77 mm cu prindere rapidă LC-77
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
• Parasolar tip baionetă HB-73
• Husă pentru obiectiv CL-M3
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre cu înşurubare de 77 mm
• Colier pentru trepied RT-1
• Teleconvertoare AF-I/AF-S TC-14E /TC-14E II /TC-14E III /TC-17E II* /TC-20E* /
TC-20E II* /TC-20E III*
* Focalizarea automată este disponibilă numai cu AF servo unică (AF-S) şi doar
atunci când obiectivul este montat pe un aparat foto care acceptă f/8.
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 300 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/4
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului 16 elemente în 10 grupuri (inclusiv 1 element optic ED,
1 element optic PF (Fresnel–phase Fresnel) şi elemente optice cu
acoperire nanocristalină sau cu  uor)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 8° 10
Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 5° 20
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă Trimise către aparatul foto
Focalizare
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de un motor SWM (Silent
Wave Motor) şi inel de focalizare separat pentru
focalizare manuală
Reducere vibraii
Reducere vibraii Mecanică, cu motor electromagnetic (VCM)
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală 1,4 m – ∞
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă 1,4 m de la planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 9 (deschidere diafragmă circulară)
Diafragmă
Diafragmă Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/4 – 32
Măsurare
Măsurare Deschidere maximă
Comutator limită focalizare
Comutator limită focalizare Două poziţii: FULL (COMPLET) (∞ – 1,4 m) şi ∞ 3 m
Dimensiune  ltru atașat
Dimensiune  ltru atașat 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 89 mm × 147,5 mm
(distanţa de la  anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 755 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă,
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
Trpod Blezk Halkasının Takılması
Trpod Blezk Halkasının Takılması
(Şekl 2)
(Şekl 2)
z
Tripod bilezik halkası bağlantı vidasını gevşetin (
q
).
x
Halkayı açın.
Bağlantı vdasını kendnze doğru çekn (
w
) ve halkayı açın (
e
).
c
Objektifi halkaya yerleştirin (
r
).
v
Halkayı kapatın.
Bağlantı vdasını kendnze doğru çekn (
t
) ve halkayı kapatın
(
y
). Elnz halkaya sıkışableceğ çn aşırı güç kullanmayın.
b
Bağlantı vidasını sıkın (
u
).
Fotoğraf Maknesnn Konumlandırılması
Fotoğraf Maknesnn Konumlandırılması
(Şekl 3)
(Şekl 3)
Bağlantı vdasını gevşetn (
i
), konum endekslern stenen dkey veya
yatay yönlere ayarlayın (
o
) ve ardından bağlantı vdasını sıkın (
!0
).
Trpod Blezk Halkasının Çıkarılması
Trpod Blezk Halkasının Çıkarılması
(Şekl 4)
(Şekl 4)
z
Bağlantı vidasını gevşetin (
!1
).
x
Halkayı çıkarın.
Bağlantı vdasını kendnze doğru çekerek (
!2
), açın (
!3
) ve objektf
çıkarın (
!4
).
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri
döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın
veya objektif kapaklarını yerine takın.
Objektifi veya fotoğraf makinesini yalnızca lens koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contası hasar görürse, kullanımı derhal durdurun ve
objektifi tamir için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Toz ve iplik parçalarını objektif yüzeylerinden çıkarmak için bir havalı fırça kullanın.
• Flor kaplama ön eleman basit bir şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir.
Parmak izleri ve diğer lekeler yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif
temizleme mendili kullanarak temizlenebilir; lekeler bırakmamaya veya cam
yüzeye parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek, dairesel hareketler
kullanarak merkezden dışarı doğru temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için,
az bir miktar saf su, etanol veya objektif temizleyicisi ile ıslatılmış yumuşak bir
bezle nazikçe silin. Su ve yağ kovucu fl or kaplı elemandaki damla şeklindeki
lekeler kuru bir bezle silinerek temizlenebilir.
Arka objektif elemanından (objektifi n montaj ucundaki eleman) lekeleri ve
parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif temizleyiciyi,
temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme mendiline uygulayın
ve lekeler bırakmamaya veya cama parmaklarınızla dokunmamaya özen
göstererek merkezden dışarı doğru dairesel hareketler kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için asla boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya NC fi ltreleri kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine koymadan önce ön ve arka kapakları takın.
Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için
objektifi serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya nafta ya
da naftalin güve bilyaları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan
hasara neden olabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılmış parçalara hasar verebilir veya onları eğebilir.
PF (Phase Fresnel) Objektifl er
PF (Phase Fresnel) Objektifl er
Bu objektif, Nikon’un kendine özgü kırınım tekniğini* kullanarak renk sapmasını
azaltan bir PF (Phase Fresnel) eleman içerir. Standart cam elemanlarla birlikte
kullanıldığında, PF elemanlar renk sapmasını büyük miktarda azaltır, bu da
refraksiyona dayalı eşdeğerlerinden çok daha küçük ve hafi f objektifl erin
kullanılmasına olanak sağlar. Bununla birlikte PF elemanlar içeren objektifl er,
çerçevede veya çerçevenin yakınında parlak bir ışık kaynağı olduğunda renkli halka
şeklinde parlama (PF parlaması) oluşturmaya meyillidir. Fotoğrafl ardaki renkli halka
şeklinde parlama, Nikon İnternet sitesinden indirilebilen Capture NX-D sürüm
1.1.0 veya üzerindeki PF Parlama Kontrolü seçeneği kullanılarak azaltılabilir (İnternet
bağlantıları olmayan müşterilerin yardım için bir yetkili Nikon servis temsilcisi
ile iletişim kurmaları tavsiye edilir). Her zaman en son sürümü kullandığınızdan
emin olun. PF Parlama Kontrolü yalnızca fotoğrafl arla kullanılabilir ve fi lmlerle
kullanılamaz; daha fazla bilgi için, çevrimiçi yardıma bakın.
* Kırınım: Işık, yolundaki engellerin etrafında bükülen bir dalganın özelliklerine
sahiptir; kırılmadan dolayı meydana gelen renk saçılımına zıt bir desen
oluşturan bu doğa olayı kırınım olarak bilinir.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 77 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-77
• Arka Objektif Kapağı LF-4
• Bayonet Koruyucu HB-73
• Lens Kılıfı CL-M3
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 77 mm vidalı fi ltreler
• Tripod bilezik halkası RT-1
• AF-I/AF-S Teleobjektif Dönüştürücüler TC-14E /TC-14E II /TC-14E III/TC-17E II* /
TC-20E* /TC-20E II* /TC-20E III*
* Otomatik netleme yalnızca single-sürekli servo AF (AF-S) ile ve sonra objektif
yalnızca f/8’i destekleyen bir fotoğraf makinesine takıldığında kullanılabilir.
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tp
Tp Dahili CPU ve F objektif yuvası ile E Tipi AF-S objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 300 mm
Maksmum dyafram
Maksmum dyafram f/4
Objektf yapısı
Objektf yapısı 10 grupta 16 eleman (1 ED objektif elemanı, 1 PF
(phase Fresnel) objektif elemanı ve Nano kristalli veya
or kaplamalı objektif elemanları dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı
Nkon FX bçml D-SLR fotoğraf makneler: 8° 10
Nkon DX bçml D-SLR fotoğraf makneler: 5° 20
Mesafe blgs
Mesafe blgs Fotoğraf makinesine çıkış
Netleme
Netleme Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netlemeli Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF)
Sistemi ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma
Ttreşm azaltma voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafes
Netleme mesafes
gösterges
gösterges
1,4 m – ∞
Mnmum netleme
Mnmum netleme
mesafes
mesafes
Odak düzleminden 1,4 m
Dyafram bıçakları
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı
Dyafram aralığı f/4 – 32
Ölçüm
Ölçüm Tam diyafram
Netleme sınırı düğmes
Netleme sınırı düğmes İki konum: FULL (∞ – 1,4 m) ve ∞ – 3 m
Fltre boyutu
Fltre boyutu 77 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 89 mm maksimum çap × 147,5 mm (fotoğraf
makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 755 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Az állványrögzítő gyűrű csatlakoztatása
Az állványrögzítő gyűrű csatlakoztatása
(2. ábra)
(2. ábra)
z
Lazítsa meg az állványrögzítő gyűrű csatlakozó gombját (
q
).
x
Nyissa szét a gyűrűt.
Húzza a csatlakozó gombot maga felé (
w
), és nyissa szét a gyűrűt
(
e
).
c
Helyezze az objektívet a gyűrűbe (
r
).
v
Zárja a gyűrűt.
Húzza a csatlakozó gombot maga felé (
t
), és zárja a gyűrűt (
y
).
Ne fejtsen ki túlzottan nagy erőt, mert a keze a gyűrűbe szorulhat.
b
Húzza meg a csatlakozó gombot (
u
).
A fényképezőgép tájolásának megadása
A fényképezőgép tájolásának megadása
(3. ábra)
(3. ábra)
Lazítsa meg a csatlakozó gombot (
i
), állítsa a tájolásjelzőket a kívánt
függőleges vagy vízszintes tájolásba (
o
), majd húzza meg a csatlakozó
gombot (
!0
).
Az állványrögzítő gyűrű eltávolítása
Az állványrögzítő gyűrű eltávolítása
(4. ábra)
(4. ábra)
z
Lazítsa meg a csatlakozó gombot (
!1
).
x
Távolítsa el a gyűrűt.
A csatlakozó gombot maga felé húzva (
!2
) nyissa szét a gyűrűt
(
!3
), majd távolítsa el az objektívet (
!4
).
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.
Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy Nikon által engedélyezett szervizközpontba
javításra.
• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről.
A fl uorbevonatú elülső objektívelem egyszerűen, egy száraz törlőruhával
megtisztítható. Az ujjlenyomatokat és egyéb foltokat egy puha, tiszta
pamutruhával vagy objektívtisztító kendővel távolíthatja el; körkörös
mozdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelve arra, hogy ne hagyjon
elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegfelületet. A makacs foltok
eltávolításához óvatosan törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel, etanollal
vagy objektívtisztító folyadékkal megnedvesített puha ruhával. A víz- és
olajtaszító fl uorbevonatú objektívelemen található csepp alakú foltokat egy
száraz törlőruhával tudja eltávolítani.
A foltok és ujjlenyomatok hátsó objektívelemről (az objektív rögzítésre szolgáló
végén lévő elemről) történő eltávolításához öntsön kis mennyiségű etanolt vagy
lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra vagy objektívtisztító
kendőre, és középről kifelé indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg,
ügyelve arra, hogy ne hagyjon elmosódott nyomokat, illetve az üveget ne
érintse meg az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az
objektív tisztításához.
Az objektív elülső elemének védelmére az objektív fényellenző vagy az NC
szűrő használható.
Mielőtt az objektívet elrakná rugalmas tokjába, helyezze fel az elülső és a hátsó
objektívsapkát.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja
a megerősített műanyagból készült részeket.
PF (Phase Fresnel) objektívek
PF (Phase Fresnel) objektívek
Ez az objektív PF (Phase Fresnel) objektívelemet tartalmaz, amely a Nikon
egyedi fényelhajlító technikája* révén csökkenti a színeltérést. Szokványos,
üvegből készült objektívelemekkel párosítva a PF lencsék jelentősen mérséklik a
színeltérést, így az objektívek lényegesen kisebbek és könnyebbek általánosan
használt, fénytörés elvén működő társaiknál. A PF lencseelemeket tartalmazó
objektívek esetében azonban kialakulhatnak színes fénykörök (PF becsillanás),
ha a keretben vagy annak közelében erős fényforrás van jelen. A fényképeken
megjelenő színes fénykörök jelensége mérsékelhető a Nikon honlapjáról
letölthető Capture NX-D 1.1.0-ás vagy újabb verzióiban található PF Flare
Control (PF becsillanás korrekció) funkció segítségével (internetkapcsolattal
nem rendelkező ügyfeleink segítséget kaphatnak bármely hivatalos Nikon
szervizben). Használja a szoftver legújabb verzióját. A PF Flare Control (PF
becsillanás korrekció) kizárólag fényképekkel használható, videókhoz nem
elérhető; további tájékoztatásért forduljon online segítséghez.
* Fényelhajlás: A fény hullámtermészetéből adódóan elhajlik az útjában lévő
akadályok körül. Ez a fényelhajlásnak nevezett jelenség kromatikus diszperziós
mintát hoz létre, amely az ellentéte a fénytörés révén létrejövő mintának.
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 77 mm-es, LC-77 rákattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
• HB-73 bajonettzár sapka
• CL-M3 objektív tok
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• 77 mm-es rácsavarható szűrők
• RT-1 állványrögzítő gyűrű
• AF-I/AF-S telekonverterek TC-14E /TC-14E II /TC-14E III /TC-17E II* /TC-20E* /
TC-20E II* /TC-20E III*
* Az automatikus élességállítás csak egyszeri motoros AF (AF-S) módban
használható, és kizárólag abban az esetben, ha az objektívet f/8-as
rekeszértéket támogató fényképezőgépre szerelte.
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 300 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/4
Objektív felépítése
Objektív felépítése
16 objektívelem 10 csoportban (1 ED objektívelemmel, 1
PF (phase Fresnel) objektívelemmel, valamint nanokristály vagy  uor
bevonatú objektívelemekkel)
Látószög
Látószög
Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 8° 10
Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 5° 20
Távolság információ
Távolság információ A fényképezőgéphez csatolva
Élességállítás
Élességállítás Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF)
rendszer Silent Wave Motorral hajtott automatikus
élességállítással és külön élességállító gyűrű kézi
élességállításhoz.
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Fókusztávolg jelzése
Fókusztávolság jelzése 1,4 m – ∞
Minimális fókusztávolság
Minimális fókusztávolság 1,4 m a képsík jelzésétől
Lamellás fényrekeszek
Lamellás fényrekeszek 9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány f/4 – 32
Fénymérés
Fénymérés Maximális rekesz
Élességállítás
Élességállítás
végálláskapcsoló
végálláskapcsoló
Két állás: FULL (∞ – 1,4 m) és ∞ – 3 m
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 77 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 89 mm maximális átmérő × 147,5 mm (a
fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg
Tömeg Kb. 755 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Română
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare