Nikon AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8E FL ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные инструкции
и руководство пользователя фотокамеры.
: Данный объектив не поддерживает серии D2 или D1, D200, D100, D90,
D80, серии D70, D60, D50, серии D40 или D3000 цифровых зеркальных фотокамер или
пленочных зеркальных фотокамер.
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с ними
смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A : Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
A : Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению электрическим
током или другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или необычный
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или необычный
запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив или фотокамеру.
через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению зрения.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности
изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали представляют собой
опасность удушья. Если ребенок проглотил любую часть данного изделия, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или обморожению.
A
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные источники света.
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания и повреждения
внутренних частей изделия.
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или неисправности
изделия.
Детали объектива (Рис. 1)
Детали объектива (Рис. 1)
q
Метка крепления бленды
w
Резиновая рукоятка
e
Кольцо зуммирования
r
Шкала фокусного расстояния
t
Метка фокусного расстояния
y
Кнопки функции фокусировки
(блокировка фокусировки/запуск АФ)
u
Кольцо фокусировки
i
Индикатор расстояния фокусировки
o
Метка расстояния фокусировки
!0
Индекс вращения объектива
!1
Индекс вращения кольца кожуха штатива
!2
Индекс вращения кольца кожуха
штатива (90°)
!3
Метка крепления объектива
!4
Резиновая прокладка крепления
объектива
!5
Контакты микропроцессора
!6
Переключатель режима фокусировки
!7
Переключатель ограничения фокусировки
!8
Переключатель подавления вибраций
!9
Селектор функций фокусировки
(AF-L/OFF/AF-ON)
@0
Индекс вращения объектива (90°)
@1
Крепежный винт кольца кожуха штатива
@2
Кольцо кожуха штатива
@3
Монтажная лапка кожуха штатива
@4
Бленда
@5
Метка закрепления бленды
@6
Кнопка разблокировки бленды
@7
Метка установки бленды
@8
Кнопка разблокировки кожуха штатива
@9
Фиксирующий винт кольца штатива
#0
Кольцо штатива
Фокусировка
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей таблице (для
получения дополнительной информации о режимах фокусировки см. руководство к
фотокамере).






  
  
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусировка с
ручной донастройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка с
ручной донастройкой
(приоритет ручной
фокусировки)
Ручная фокусировка
с электронным
дальномером
MF Ручная фокусировка с электронным дальномером
 A/M  M/A
M/A: Автофокусировку можно донастроить путем вращения кольца
фокусировки объектива.
A/M: Как описано выше, за исключением того, что кольцо
фокусировки можно повернуть перед донастройкой
автофокусировки, предотвращая случайные изменения
фокусировки, вызванные непреднамеренным срабатыванием
кольца фокусировки.
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в положение A/M
или M/A.
x
Выполните фокусировку.
      
     ,  
    (   
 «AF-ON»,   ,    «AF-ON»  
     AF-ON,  
 ).     
      
 AF-ON     .
  
Данный переключатель определяет ограничение расстояния фокусировки для
автофокусировки.
FULL: Выберите этот параметр, чтобы использовать весь диапазон
расстояний фокусировки.
∞–5 m: Если объект съемки всегда будет находиться на расстоянии как
минимум 5 м, выберите данную опцию для более быстрой фокусировки.
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Функцию, назначенную кнопкам функции фокусировки, можно выбрать с помощью
переключателя функции фокусировки.
  
  
  
  
AF-L Блокировка фокусировки
OFF
AF-ON Включение АФ объектива
Назначенную функцию можно выполнить, нажав любую из четырех
кнопок функции фокусировки.
  (AF-L)
Блокировка фокусировки доступна только с автофокусировкой.
z
Переведите переключатель режима фокусировки объектива в положение
A/M или M/A.
x
Переведите переключатель функции фокусировки в положение AF-L.
c
Заблокируйте фокусировку.
Фокусировку можно заблокировать нажатием любой из кнопок функции
фокусировки, и она остается заблокированной, пока нажата эта кнопка.
Фокусировку также можно заблокировать, воспользовавшись элементами
управления фотокамеры.
   (AF-ON)
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в положение A/M
или M/A.
x
Переведите переключатель функции фокусировки в положение AF-ON.
c
Выполните фокусировку.
Нажмите любую из кнопок функции фокусировки, чтобы выполнить фокусировку,
используя автофокусировку. Также можно выполнить фокусировку, используя
элементы управления фотокамеры.
Масштаб
Масштаб
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр.
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Глубину резко изображаемого пространства можно предварительно просмотреть
с помощью функции предварительного просмотра глубины резко изображаемого
пространства фотокамеры.
Имейте в виду, что индикатор расстояния фокусировки предназначен только для
справки и может неточно отображать расстояние до объекта и из-за глубины
резко изображаемого пространства или других факторов и не отображать ∞, когда
фотокамера фокусируется на отдаленном объекте.
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой. Частота
кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых значениях диафрагмы.
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных встроенной
вспышкой, снимите бленду объектива, чтобы избежать виньетирования (тени, созданные
там, где конец объектива блокирует свет от встроенной вспышки).
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызываемое дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержку, до 4,0 делений длиннее, чем это имело
бы место в других случаях, увеличивая диапазон доступных значений выдержки.
Результаты VR для выдержки измеряются в режиме NORMAL (ОБЫЧНОЕ) в соответствии
со стандартами Camera and Imaging Products Association (ассоциации производителей
фотокамер и устройств отображения) (CIPA); объективы формата FX измеряются с
помощью цифровых фотокамер формата FX, объективы формата DX измеряются
фотокамерами формата DX. Зум-объективы измеряются при максимальном увеличении.
   
 OFF, чтобы выключить подавление вибраций.
 NORMAL. для усиленного подавления вибраций при
фотографировании неподвижных объектов. Подавление вибраций
выполняется, когда спусковая кнопка затвора нажимается наполовину.
 SPORT при фотографировании спортсменов и других
объектов, которые движутся быстро и непредсказуемо. Подавление
вибраций выполняется, когда спусковая кнопка затвора нажимается
наполовину.
  : 
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью, дождитесь,
пока изображение в видоискателе стабилизируется.
• Когда включена функция подавления вибраций, изображение в видоискателе может
быть размытым после спуска затвора. Это не является неисправностью.
SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL также поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется только для движения,
которое не является частью панорамирования (например, если фотокамера
панорамируется по горизонтали, то подавление вибраций будет применяться только
для вертикальных сотрясений).
Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы подавления вибраций.
Если отсоединить питание объектива во время работы подавления вибраций, во время тряски
объектив может дребезжать. Это не является неисправностью, для устранения дребезжания
следует повторно подсоединить объектив и включить фотокамеру.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление вибраций будет
заблокировано во время зарядки вспышки.
• Подавление вибраций NORMAL и SPORT может уменьшить смазывание, когда фотокамера
установлена на штативе. Однако OFF может дать более хорошие результаты в некоторых
случаях в зависимости от типа штатива и условий съемки.
NORMAL и SPORT рекомендуются, если фотокамера установлена на монопод.
Бленда
Бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать причиной
бликов и двоения изображения.
 
Совместите метку крепления бленды
() с меткой установки бленды ( ), а
затем поворачивайте бленду (
w
) до тех
пор, пока метка не будет совмещена с
меткой закрепления бленды (—).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком и не затягивайте ее
слишком туго. Если бленда неправильно прикреплена, это может вызвать виньетирование.
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только когда он не используется.
 
Нажмите кнопку разблокировки бленды
(
q
), поверните бленду в направлении,
указанном стрелкой (
w
), и снимите ее, как
показано на рисунке (
e
).
Использование штатива
Использование штатива
В случае, если объектив установлен на фотокамеру, прикрепите штативы к кожуху
штатива объектива, а не к фотокамере. Обязательно закрепите фиксирующий
винт кожуха штатива, поскольку в противном случае объектив может случайно
соскользнуть с кожуха, что станет причиной травмы.
   (. 2)
Вставьте монтажную лапку кожуха штатива в кожух штатива (
q
) и полностью затяните
фиксирующий винт кожуха штатива (
w
).
  (. 3)
Слегка ослабьте фиксирующий винт кольца кожуха штатива (
q
) и поверните
фотокамеру в «горизонтальную» (альбомную) или «вертикальную» (портретную)
ориентацию, используя индексы вращения как направляющие (
w
). Затяните
фиксирующий винт кольца кожуха штатива (
e
).
   (. 4)
Полностью ослабьте фиксирующий винт кожуха штатива (
q
), нажмите кнопку
разблокировки кожуха штатива (
w
) и сдвиньте монтажную лапку кожуха штатива с
кожуха штатива (
e
).
Уход за объективом
Уход за объективом
Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он снимается с
фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его подальше от
прямого солнечного света или закрывайте крышки объектива.
Всегда поддерживайте объектив, когда держите фотокамеру. Несоблюдение этой
меры предосторожности может привести к повреждению байонета объектива.
Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно прекратите
использование и отнесите объектив в официальный сервисный центр Nikon для ремонта.
Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
Передний элемент с фтористым покрытием можно очистить, просто протерев его
сухой тканью. Отпечатки пальцев и другие пятна можно удалить мягкой, чистой
хлопчатобумажной тканью или салфеткой для чистки объектива; выполняйте чистку,
начиная от центра, круговыми движениями к краям, соблюдая осторожность, чтобы
не оставить разводов, и не касаясь пальцами стеклянной поверхности. Для удаления
трудноудаляемых пятен осторожно протрите мягкой тканью, слегка смоченной в
дистиллированной воде, этаноле или средстве для чистки объективов. Каплеобразные
пятна на водо- и маслоотталкивающем элементе с фторсодержащим покрытием можно
удалить сухой тканью.
Для удаления пятен и отпечатков пальцев с заднего элемента объектива (элемент со
стороны крепления объектива) нанесите небольшое количество этанола или средства
для чистки объективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для
удаления загрязнений с объектива и очистите от центра к краям круговыми движениями,
соблюдая осторожность, чтобы не оставить пятен или не дотронуться стекла пальцами.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие
как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтры нейтрального цвета (НЦ) можно использовать для защиты
переднего элемента объектива.
Прикрепите переднюю и заднюю защитные крышки перед тем, как положить объектив в чехол.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени
и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с
нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к
непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению разрушительного
конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде чем выносить объектив из теплой
окружающей среды в холодную или наоборот, поместите его в чехол или пластиковый
пакет, чтобы замедлить изменение температуры.
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
77 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-77
LF-4 Задняя защитная крышка объектива
HB-78 Бленда с байонетным креплением
CL-M2 Чехол для объектива
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77 мм
• Телеконверторы TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/
AF-S


Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник
до фотокамери.
. Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери з одним
об’єктивом серій D2 та D1, D200, D100, D90, D80, серії D70, D60, D50, серії D40 та D3000,
а також плівкові дзеркальні фотокамери з одним об’єктивом.
Заходи безпеки
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів виробу.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом, може призвести
до тяжкої травми або смерті.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом, може призвести
до травмування або майнової шкоди.
A
A
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини,
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини,
не торкайтеся його внутрішніх деталей.
не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним струмом
або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання
або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших травм.
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження електричним
струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
пропану, бензину чи аерозолів.
пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь об’єктив
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь об’єктив
або фотокамеру.
або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу виробу
з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять небезпеку удушення.
Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу, негайно зверніться до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або низьких
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або низьких
температур.
температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
A
A
УВАГА
УВАГА
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та пошкодження
внутрішніх деталей виробу.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
наприклад, у закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
наприклад, у закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
Будова об’єктива (Рисунок 1)
Будова об’єктива (Рисунок 1)
q
Мітка кріплення бленди
w
Гумовий захват
e
Кільце масштабування
r
Шкала фокусної відстані
t
Мітка фокусної відстані
y
Кнопки функції фокусування (фіксація
фокуса/активація АФ)
u
Кільце фокусування
i
Індикатор дистанції фокусування
o
Мітка дистанції фокусування
!0
Покажчик повороту об’єктива
!1
Покажчик повороту штативного кільця
!2
Покажчик повороту штативного кільця (90°)
!3
Мітка встановлення об’єктива
!4
Гумова прокладка для кріплення об’єктива
!5
Контакти процесора
!6
Перемикач режиму фокусування
!7
Перемикач межі фокусування
!8
Перемикач зменшення вібрацій
!9
Перемикач функції фокусування
(AF-L/OFF/AF-ON)
@0
Покажчик повороту об’єктива (90°)
@1
Кріпильний гвинт штативного кільця
@2
Штативне кільце
@3
Ніжка для кріплення штативної п’ятки
@4
Бленда об’єктива
@5
Мітка блокування бленди
@6
Кнопка розблокування бленди
об’єктива
@7
Мітка вирівнювання бленди
@8
Кнопка розблокування штативної
п’ятки
@9
Фіксуюче кріплення штативної п’ятки
#0
Штативна п’ятка
Фокусування
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці (інформацію про
режими фокусування фотокамери дивіться в посібнику користувача).






  ’
  ’
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із пріоритетом
ручного фокусування
(пріоритет ручного
фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
 A/M  M/A
M/A: Можлива корекція автофокусування прокручуванням кільця
фокусування об’єктива.
A/M: Як описано вище, за винятком того, що для виконання корекції
автофокусування кільце фокусування потрібно прокрутити далі.
Це запобігає випадковій зміні фокусування через ненавмисне
повертання кільця фокусування.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива в положення A/M або M/A.
x
Сфокусуйтеся.
     , 
  ’,     
 (,     AF-ON, 
  AF-ON, ,    
   AF-ON,     ).
     , 
        AF-ON 
  .
  
Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для автофокусування.
FULL: Виберіть цей варіант для використання повного діапазону
фокусування.
∞–5 m: Якщо об’єкт зйомки завжди буде знаходитися на відстані не
менше 5 м, виберіть це положення для більш швидкісного фокусування.
Кнопки і перемикач функції фокусування
Кнопки і перемикач функції фокусування
Функцію, призначену кнопкам функції фокусування, можна вибрати за допомогою
перемикача функції фокусування.
  
  
  
  
AF-L Фіксація фокуса
OFF
AF-ON Активація АФ на об’єктиві
Призначену функцію можна виконувати натисканням будь-якої з
чотирьох кнопок функції.
  (AF-L)
Фіксація фокуса доступна лише для автофокусування.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива у положення A/M або M/A.
x
Пересуньте перемикач функції фокусування у положення AF-L.
c
Зафіксуйте фокус.
Фокус можна зафіксувати натисканням будь-якої з кнопок функції
фокусування, і він залишиться зафіксованим, поки кнопку натиснуто. Фокус
також можна зафіксувати за допомогою елементів керування фотокамери.
   ’ (AF-ON)
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива в положення A/M або M/A.
x
Пересуньте перемикач функції фокусування в положення AF-ON.
c
Сфокусуйтеся.
Натисніть будь-яку з кнопок функції фокусування, щоб сфокусуватися за
допомогою автофокусування. Також можна сфокусуватися за допомогою
елементів керування фотокамери.
Масштабування
Масштабування
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити фокусну
відстань і скомпонувати знімок.
Глибина різкості
Глибина різкості
Глибину різкості можна переглянути за допомогою функції попереднього перегляду
глибини різкості у фотокамері.
Зауважте, що індикатор дистанції фокусування слугує лише як орієнтир і може неточно
відображати відстань до об’єкта. Через глибину різкості або інші фактори він може не
відображати позначку ∞, коли фотокамеру сфокусовано на віддаленому об’єкті.
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери. Частота
кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
У разі використання вбудованого спалаху потрібно знімати бленду об’єктива, щоб
запобігти віньєтуванню (тіні, що утворюються, коли край об’єктива перекриває світло
від вбудованого спалаху).
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене тремтінням фотокамери,
що дає змогу використовувати витримки, довші щонайбільше на 4,0 поділок порівняно зі
значеннями, які використовувалися б у протилежному випадку, і таким чином розширити
діапазон доступних витримок. Вплив функції VR на витримку виміряно у режимі NORMAL
відповідно до стандартів Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки зображень
(Camera and Imaging Products Association — CIPA); вимірювання для об’єктивів формату FX
виконувалися з використанням цифрових фотокамер формату FX, для об’єктивів формату
DX — з використанням фотокамер формату DX. Вимірювання для об’єктивів зі змінною
фокусною відстанню виконувалися у положенні максимального збільшення.
   
 OFF (ВИМКНУТИ), щоб вимкнути зменшення вібрацій.
 NORMAL (ЗВИЧАЙНЕ) для покращеного зменшення вібрацій
під час фотографування нерухомих об’єктів. Зменшення вібрацій
буде задіяно, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
  SPORT (СПОРТ) для фотографування спортсменів та інших
об’єктів, які рухаються швидко та непередбачувано. Зменшення вібрацій
буде задіяно, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
  : 
Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску затвора
наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі стабілізується, потім натисніть
кнопку спуску затвора до кінця.
• Коли задіяно зменшення вібрацій, зображення у видошукачі може коливатися після
спуску затвора. Це не є ознакою несправності.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча режим NORMAL також
підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується тільки до руху,
який не є складовою панорамування (наприклад, якщо панорамування виконується
горизонтально, зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки до тремтіння по вертикалі).
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки задіяно зменшення вібрацій.
Якщо відключити живлення об’єктива, коли увімкнено зменшення вібрацій, об’єктив
може тріскотіти при струсах. Це не є несправністю і може бути виправлено, якщо
об’єктив приєднати знову та увімкнути фотокамеру.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій буде
вимкнено, поки спалах заряджається.
Функція зменшення вібрацій у режимах NORMAL і SPORT може зменшувати розмиття, коли
фотокамеру встановлено на штатив. Проте режим OFF (ВИМКНУТИ) може забезпечити
кращі результати в деяких випадках, залежно від типу штатива та умов зйомки.
• Режими NORMAL і SPORT рекомендовано застосовувати, коли фотокамеру встановлено
на монопод.
Бленда об’єктива
Бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може спричинити появу
відблисків та ореолів.
 
Сумістіть мітку кріплення бленди () з
міткою вирівнювання бленди ( ), а потім
прокрутіть бленду (
w
), поки мітку не
буде суміщено з міткою блокування бленди
(—).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки на корпусі та занадто
не притискуйте. Віньєтування може з’явитися через те, що бленда неправильно приєднана.
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити протилежною
стороною на об’єктив.
’ 
Натисніть кнопку розблокування бленди
об’єктива (
q
), прокрутіть бленду в
напрямку, показаному стрілкою (
w
), і
зніміть її, як показано на рисунку (
e
).
Використання штатива
Використання штатива
Якщо об’єктив установлено на фотокамеру, потрібно прилаштовувати штатив до штативної
п’ятки об’єктива, а не до фотокамери. Обов’язково закріпіть фіксуюче кріплення штативної п’ятки,
оскільки інакше об’єктив може несподівано вислизнути з п’ятки, спричинивши травмування.
  ’ ( 2)
Всуньте ніжку для кріплення штативної п’ятки в штативну п’ятку (
q
) і повністю
затягніть фіксуюче кріплення штативної п’ятки (
w
).
  ( 3)
Трохи відпустіть кріпильний гвинт штативного кільця (
q
) і поверніть фотокамеру в
горизонтальне (пейзажне) або вертикальне (портретне) положення, користуючись
покажчиками повороту для довідки (
w
). Затягніть кріпильний гвинт штативного кільця (
e
).
  ’ ( 4)
Повністю відпустіть фіксуюче кріплення штативної п’ятки (
q
), натисніть кнопку
розблокування штативної п’ятки (
w
) і витягніть ніжку для кріплення штативної п’ятки
з штативної п’ятки (
e
).
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної діафрагми.
Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному від
прямого сонячного світла, або встановіть ковпачки об’єктива.
Обов’язково підтримуйте об’єктив, коли тримаєте фотокамеру. Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження байонета об’єктива.
Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть
користування і зверніться до авторизованого сервісного центру Nikon за допомогою.
Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Щоб очистити передній елемент із фторованим покривом, просто протріть його
сухою тканиною. Відбитки пальців та інші плями можна видалити за допомогою чистої
м’якої бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів; очистіть поверхню
круговими рухами від центра назовні. Будьте уважні, щоб не лишати розводів і не
торкатися поверхні скла пальцями. Щоб видалити стійкі плями, обережно протріть
поверхню м’якою тканиною, зволоженою невеликою кількістю дистильованої води,
етанолу або рідини для очищення об’єктивів. Краплеподібні плями на елементі з водо-
та масловідштовхувальним фторованим покривом можна видалити сухою тканиною.
Щоб видалити плями і відбитки пальців із заднього елемента об’єктива (елемента
на байонетному кінці об’єктива), нанесіть невелику кількість етанолу або рідини для
чищення об’єктивів на чисту м’яку бавовняну тканину або серветку для чищення
об’єктивів і очистіть поверхню круговими рухами від центра назовні. Будьте уважні,
щоб не лишати розводів і не торкатися скла пальцями.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними розчинниками,
такими як розріджувач для фарб або бензол.
Для захисту переднього елемента об’єктива можна використовувати бленду
об’єктива або нейтральні фільтри Neutral Color (NC).
Установіть передню та задню кришки, перед тим як покласти об’єктив у чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його в прохолодному
сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим
сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може призвести до
непоправного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити або
деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і
зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити
об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в чохол або
пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
Додаткове приладдя
Додаткове приладдя
LC-77 77 мм передня кришка з кріпленням затискного типу
LF-4 Задня кришка об’єктива
HB-78 Байонетна бленда
CL-M2 Чохол для об’єктива
Сумісне приладдя
Сумісне приладдя
Додаткові 77 мм різьбові фільтри
Телеконвертори TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S
Технічні характеристики
Технічні характеристики

 
Об’єктив типу E AF-S з вбудованим процесором та байонетом F
 
  70 – 200 мм


 
 
f/2,8


22 елементи у 18 групах (включно з 6 елементами об’єктива зі скла
ED, 1 флюоритовим елементом, 1 елементом HRI та елементами об’єктива з
нанокристалічним та фторованим покривами)
 
 
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX: 34°20 – 12°20
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату DX: 22°50 – 8°00
  
  
Градуйована в міліметрах (70, 85, 105, 135, 200)


Ручне масштабування за допомогою незалежного кільця масштабування

 Система внутрішнього фокусування Nikon Internal Focusing (IF)
з автофокусуванням, що керується мотором SWM, та окреме
кільце фокусування для ручного фокусування
 
 
Зміщення об’єктива з використанням моторів із лінійною обвиткою (VCM)
 
 


1,1 м – нескінченність (∞)
 
 


1,1 м від фокальної площини в усіх положеннях масштабування
 
 


9 (заокруглений отвір діафрагми)


Автоматична діафрагма з електронним керуванням
 
  f/2,8 – 22
 
 


Два положення: FULL (∞ – 1,1 м) і ∞ 5 м
 
  77 мм (P = 0,75 мм)

 Максимальний діаметр прибл. 88,5 мм × 202,5 мм (відстань від
монтажного фланця об'єктива фотокамери)

 Прибл. 1430 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні характеристики
та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього повідомлення.
Ru
  (  )
Ua
  (  )
Kk
Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8E FL ED VR
Printed in Japan
SB6G01(7H)
7MA0387H-01
#0
@7
q
@9@8
ewrtuy!3!1!2 !5!4
@1 @2 @3
@0y!8 !9!7!6
io!0
@4 @5 @6
Рис. 1/Рисунок 1/1-сурет Рис. 2/Рисунок 2/2-сурет Рис. 4/Рисунок 4/4-суретРис. 3/Рисунок 3/3-сурет
Қазақша
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескертпе: бұл объектив D2 немесе D1 сериялы, D200, D100, D90, D80,
D70 сериялы, D60, D50, D40 сериялы немесе D3000 сандық айналы
фотокамераларын немесе таспалық айналы фотокамераларды қолдамайды.
Қауіпсіздік шаралары
Қауіпсіздік шаралары
Мүлікті зақымдауды, я болмаса, өзіңізді немесе басқаларды жарақаттауды
болдырмау үшін осы өнімді пайдалану алдында «Қауіпсіздік шаралары»
бөлімін толығымен оқыңыз.
Осы қауіпсіздік туралы нұсқауларды осы өнімді пайдаланатын адамдардың
барлығы оқитын жерде сақтаңыз.
A ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын қолданбау
өлімге немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін.
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын
қолданбау жарақатқа немесе мүліктің зақымдалуына əкелуі мүмкін.
A
A
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ
Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде ашылатын ішкі
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде ашылатын ішкі
бөліктерге тимеңіз.
бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе басқа жарақатқа
əкелуі мүмкін.
Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы сияқты кез
Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы сияқты кез
келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз, фотокамераның қуат
келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз, фотокамераның қуат
көзін дереу ажыратыңыз.
көзін дереу ажыратыңыз.
Пайдалануды жалғастыру өртке, күйіктерге немесе басқа жарақатқа
əкелуі мүмкін.
Құрғақ күйде ұстаңыз.
Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке немесе ток соғуына əкелуі мүмкін.
Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе аэрозольдар
Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе аэрозольдар
бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарылысқа немесе өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе басқа қатты
Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе басқа қатты
жарық көзіне тік қарамаңыз.
жарық көзіне тік қарамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау көру қабілетінің нашарлауына əкелуі мүмкін.
Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім ақаулығына
əкелуі мүмкін. Бұған қоса, кішкентай бөліктер шашалу қаупін
тудыратынын ескеріңіз. Бала осы өнімнің кез келген бөлігін жұтып
қойса, дереу медициналық көмекке жүгініңіз.
Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер ететін орындарда
Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер ететін орындарда
ашық қолдармен ұстамаңыз.
ашық қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау күйіктерге немесе үсуге əкелуі мүмкін.
A
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне қаратып
Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне қаратып
қалдырмаңыз.
қалдырмаңыз.
Объектив фокустаған жарықөрттің жəне өнімнің ішкі бөліктерінің
зақымдалуының көзі.
Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар əсер ететін
Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар əсер ететін
жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте немесе тік күн
жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте немесе тік күн
сəулелерінің астында.
сəулелерінің астында.
Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе өнім ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив бөліктері (1-сурет)
Объектив бөліктері (1-сурет)
q
Бленданы бекіту таңбасы
w
Резеңке тұтқа
e
Масштабтау сақинасы
r
Фокустық қашықтық шкаласы
t
Фокустық қашықтық таңбасы
y
Фокустау функция түймешіктері
(фокустау құлпы/АФ іске қосу)
u
Фокустау сақинасы
i
Фокустау қашықтығының индикаторы
o
Фокустау қашықтығының таңбасы
!0
Объективті бұру индексі
!1
Штативтің тығыздау сақинасының
айналу индексі
!2
Штативтің тығыздау сақинасының
айналу индексі (90°)
!3
Объективті бекіту таңбасы
!4
Объективті орнатуға арналған
резеңке нығыздағыш
!5
Микропроцессор түйіспелері
!6
Фокус режимінің қосқышы
!7
Фокусты шектеу қосқышы
!8
Дірілді азайту қосқышы
!9
Фокустау функциясының
селекторы (AF-L/OFF/AF-ON)
@0
Объективтің айналу индексі (90°)
@1
Штативтің тығыздау сақинасын
бекіту бұрандасы
@2
Штативтің тығыздау сақинасы
@3
Штативтің тығыздау сақинасын
бекіту табаны
@4
Бленда
@5
Бленданы құлыптау таңбасы
@6
Бленда құлпын босату
түймешігі
@7
Бленданы орнату таңбасы
@8
Штативтің тығыздау
сақинасының құлпын босату
@9
Штатив сақинасын бекіту
бұрандасы
#0
Штатив сақинасы
Фокус
Фокус
Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде көрсетілген ( фотокамераның
фокустау режимдері туралы ақпарат алу үшін фотокамера нұсқаулығын қараңыз).
Фотокамераның
Фотокамераның
фокустау режимі
фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Қолмен қосымша
реттеуге болатын
автофокустау
(АФ басымдығы)
Қолмен қосымша
реттеуге болатын
автофокустау
(қол режимі
басымдығы)
Электрондық
қашықтықты
өлшегішпен
қолмен
реттелетін фокус
MF
Электрондық қашықтықты өлшегішпен қолмен
реттелетін фокус
A/M жəне M/A режимдері
M/A: автофокусты объективтің фокустау сақинасын бұру
арқылы қосымша реттеуге болады.
A/M: жоғарыдағыдай, тек автофокус қайта реттелуі
алдында фокустау сақинасын арырақ бұру керек. Бұл
фокустау сақинасының кездейсоқ жұмыс істеуі тудыратын
фокустың кездейсоқ өзгерістерін болдырмайды.
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A режиміне
сырғытыңыз.
x
Фокустаңыз.
Қажет болса, ысырманы босату түймешігі жартылай басылып
тұрғанда (я болмаса, фотокамера AF-ON түймешігімен жабдықталған
болса, AF-ON түймешігі басылып тұрғанда немесе фокустау функция
түймешігін басып тұрғанда фокустау функциясының селекторы AF-ON
күйіне орнатылса), автофокусты объективтің фокустау сақинасын бұру
арқылы қосымша реттеуге болады. Автофокусты пайдаланып қайта
фокустау үшін ысырманы босату түймешігін жартылай басыңыз, я
болмаса, AF-ON немесе фокустау функция түймешігін қайтадан басыңыз.
Фокусты шектеу қосқышы
Бұл қосқыш автофокустың фокустау қашықтығы шектерін анықтайды.
FULL: бұл параметрді бүкіл фокустау ауқымын пайдалану
үшін таңдаңыз.
∞ – 5 m: нысан əрдайым кемінде 5 м болатын қашықтықта
тұрса, осы опцияны жылдамырақ фокустау үшін таңдаңыз.
Фокустау функция түймешіктері жəне селектор
Фокустау функция түймешіктері жəне селектор
Фокустау функция түймешіктеріне тағайындалған функцияны фокустау
функция селекторын пайдаланып тағайындауға болады.
Фокустау функция
Фокустау функция
селекторы
селекторы
Фокустау функция
Фокустау функция
түймешігі
түймешігі
AF-L
Фокустау құлпы
OFF
AF-ON
Объективтің автофокустауын
бастау
Тағайындалған функцияны төрт функция түймешігінің кез
келгенін басу арқылы орындауға болады.
Фокустау құлпы (AF-L)
Фокустау құлпы тек автофокуспен бірге қол жетімді.
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытыңыз.
x
Фокустау функция селекторын AF-L күйіне бұраңыз.
c
Фокусты құлыптаңыз.
Фокусты фокустау функция түймешіктерінің кез келгенін басу арқылы
құлыптауға болады, ол түймешік басылып тұрғанда құлыптаулы
болады. Сондай-ақ, фокусты фотокамераның басқару тетіктерін
пайдаланып құлыптауға болады.
Объективтің АФ режимін іске қосу (AF-ON)
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A режиміне сырғытыңыз.
x
Фокустау функциясының селекторын AF-ON күйіне сырғытыңыз.
c
Фокустаңыз.
Автофокусты пайдаланып фокустау үшін фокустау функция түймешіктерінің
кез келгенін басыңыз. Сондай-ақ, фотокамераның басқару элементтерін
пайдаланып фокустауға болады.
Масштаб
Масштаб
Фокустау алдында фокустық қашықтықты реттеу жəне фотосуретті жақтау
ішіне алу үшін масштабтау сақинасын бұраңыз.
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігін фотокамераның анық түсірілетін кеңістік
тереңдігін алдын-ала қарау мүмкіндігін пайдаланып алдын-ала қарауға болады.
Фокустау қашықтығының индикаторы тек нұсқауға арналғанын жəне
нысанға дейінгі қашықтықты дəл көрсетпеуі мүмкін екенін жəне анық
түсірілетін кеңістік тереңдігіне немесе басқа факторларға байланысты
фотокамера қашықтағы нысанға фокустаған кезде көрсетпеуі мүмкін
екенін ескеріңіз.
Апертура
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі. Фотосурет түсіру
кезіндегі кадр жылдамдығы кейбір апертураларда төмендеуі мүмкін.
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөлігімен жабдықталған фотокамераларда кірістірілген
жарқылды пайдаланғанда виньеттеуді (объективтің шеті кірістірілген жарқылдың
жарығын жабатын жерде туындайтын көлеңкелер) болдырмау үшін бленданы
алыңыз.
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (ДА) функциясы фотокамера дірілінен орын алатын бұлдыратуды
азайтып, басқа жағдайдағыдан баяу болатын 4,0 тоқтауға дейінгі ысырма
жылдамдықтарын мүмкін етеді, қол жетімді ысырма жылдамдықтарының
ауқымын арттырады. ДА ысырма жылдамдығына əсерлері NORMAL режимінде
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (Фотокамераларды жəне суретті
өңдеу құрылғыларын өндірушілер ассоциациясы) (CIPA) стандарттарына
сай өлшенеді; FX пішімді объективтер FX пішімді сандық фотокамераларды
пайдаланып, DX пішімді объективтер DX пішімді фотокамераларды пайдаланып
өлшенеді. Масштабтау объективтері ең үлкен масштабтауда өлшенеді.
Діріл азайту қосқышын пайдалану
Дірілді азайтуды өшіру үшін OFF
күйін таңдаңыз
.
Қозғалыссыз нысандарды фотосуретке түсіргенде
жақсартылған дірілді азайту үшін NORMAL
күйін таңдаңыз
.
Дірілді азайту ысырманы босату түймешігін жартылай
басқанда қолданылады.
SPORT күйін атлеттерді жəне басқа жылдам жəне болжау
мүмкін емес түрде қозғалатын басқа нысандарды
фотосуретке түсіру үшін пайдаланыңыз. Дірілді азайту
ысырманы босату түймешігін жартылай басқанда
қолданылады.
Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату түймешігін жартылай
басыңыз да, көріністапқыштағы кескіннің тұрақтануын күтіп, ысырманы
боса
ту түймешігін толық басыңыз.
Дірілді азайту белсенді кезде ысырманы босатқаннан кейін көріністапқыштағы
кескін дірілдеуі мүмкін. Бұлжұмыстағы ақау емес.
SPORT режимі панорамалық түсірілімдер үшін ұсынылады, дегенмен,
NORMAL режиміне де қолдау көрсетіледі.
NORMAL жəне SPORT режимдерінде дірілді азайту функциясы панорамалаудың бір
бөлігі болып табылмайтын қозғалысқа ғана қолданылады (мысалы, фотокамера
көлденеңінен панорамаланғанда, дірілді азайту тек тігінен орын алатын дірілге
қолданылады).
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны өшірмеңіз əрі объективті
шешпеңіз. Объектив қуаты дірілді азайту қосылып тұрғанда ажыратылатын
болса, объектив сілкінгенде салдырлауы мүмкін. Бұлжұмыстағы ақау
емес, бұл жағдайды объективті қайта тағып, фотокамераны қосу арқылы
түзетуге болады.
Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді азайту функциясы
жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.
NORMAL жəне SPORT режиміндегі дірілді азайту фотокамераны штативке
бекіткенде бұлдыратуды азайтады. Дегенмен, штатив түріне жəне
суретке түсіру жағдайларына байланысты OFF опциясы жақсырақ
нəтижелерді беруі мүмкін.
NORMAL жəне SPORT режимдері фотокамера моноподқа бекітілген болса
ұсынылады.
Бленда
Бленда
Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің қосарлануына
əкелуі мүмкін бөгде жарықты бұғаттайды.
Бленданы тағу
Бленданы бекіту таңбасын ()
бленданы орнату таңбасына
туралап (
), бленданы (
w
) белгісі
бленданы құлыптау таңбасына (—
)
тураланғанша бұраңыз.
Бленданы жалғау немесе алып тастау кезінде оны негізіндегі
нышанына
жақын ұстаңыз жəне оны қатты қыспаңыз. Егер бленда дұрыс жалғанбаса,
виньеттеу орын алуы мүмкін. Пайдаланылмаған кезде бленданы кері
айналдырып, объективке бекітуге болады.
Бленданы шешу
Бленда құлпын босату түймешігін (
q
)
басыңыз, бленданы көрсеткі (
w
) қарап
тұрған бағытта бұраңыз жəне оны
көрсетілгендей (
e
) шешіңіз.
Штативті пайдалану
Штативті пайдалану
Объектив фотокамераға бекітілген болса, штативтерді фотокамераға емес,
объектив штативінің тығыздау сақинасына бекітіңіз. Штативтің тығыздау
сақинасының бекіту бұрандасын тартыңыз, əйтпесе, объектив тығыздау
сақинасынан күтпеген жерде сырғып кетіп, жарақат тудыруы мүмкін.
Штативтің тығыздау сақинасын бекіту (2-сурет)
Штативтің тығыздау сақинасын бекіту табанын штативтің тығыздау
сақинасына кіргізіңіз (
q
), сөйтіп штативтің тығыздау сақинасын бекіту
бұрандасын толығымен тартыңыз (
w
).
Фотокамераны айналдыру (3-сурет)
Штативтің тығыздау сақинасын бекіту бұрандасын азғантай босатыңыз
(
q
) жəне айналдыру индекстерін нұсқаулар ретінде пайдаланып,
фотокамераны «кең» (пейзаждық) немесе «тік» (портреттік) бағдарға
айналдырыңыз (
w
). Штативтің тығыздау сақинасын бекіту бұрандасын
тартыңыз (
e
).
Штативтің тығыздау сақинасын алу (4-сурет)
Штативтің тығыздау сақинасын бекіту бұрандасын толығымен босатыңыз
(
q
), штативтің тығыздау сақинасын босату тетігін басыңыз (
w
), сөйтіп
штативтің тығыздау сақинасын бекіту табанын штативтің тығыздау
сақинасынан сырғытыңыз (
e
).
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Фотокамерадан алғанда объектив максималды апертураға оралады.
Объективтің ішін қорғау үшін оны тік күн сəулелерінен тыс сақтаңыз немесе
объектив қабын қайта орнатыңыз.
Фотокамераны ұстағанда, əрқашан объективті тіреңіз. Бұл сақтық шарасын
орындамау объектив жиектемесін зақымдауы мүмкін.
Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе
ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,
пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Əдетте объективтің шыны беттерін тазалау үшін шаңды кетіру жеткілікті.
Фтормен қапталған алдыңғы элементті жай құрғақ шүберекпен сүрту
арқылы тазалауға болады. Саусақ іздерін жəне басқа дақтарды жұмсақ,
таза мақта шүберекті немесе объективті тазалау шүберегін пайдаланып
кетіруге болады; айналатын қозғалыспен ортадан сыртқа қарай,
жарқыраған іздерді қалдырмауға немесе шыны бетке саусақтармен
тимеуге тырысып тазалаңыз. Қатты дақтарды кетіру үшін дистилденген
судың, этанолдың немесе объектив тазалағыштың шағын мөлшерімен
ылғалдандырылған жұмсақ шүберекті пайдаланып жайлап сүртіңіз. Су
ды
жəне майды тебетін фтормен қапталған элементтегі тамшы түріндегі
дақтарды құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
Артқы объектив элементінен (объективтің бекіту жағындағы элемент)
жағылуларды жəне саусақ іздерін кетіру үшін этанолдың немесе
объектив тазалағыштың шағын мөлшерін жұмсақ, таза мақта шүберекке
немесе объективті тазалау шүберегіне жағып, айналатын қозғалыспен
ортадан сыртқа қарай, жарқыраған іздерді қалдырмауға немесе
шыныға
саусақтармен тимеуге тырысып тазалаңыз.
Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты
органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
Бленданы немесе бейтарап түс (NC) сүзгілерін алдыңғы объектив
элементін қорғау үшін пайдалануға болады.
Объективті қабына салмай тұрып алдыңғы жəне артқы қақпақтарды бекітіңіз.
Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең жəне
тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге
келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған
бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.
Температураның жылдам өзгерістері объектив ішінде жəне сыртында
зақымдайтын конденсацияны тудыруы мүмкін. Жылыдан салқын ортаға
немесе керісінше апару алдында температураның өзгеруін баяулату үшін
объективті қабына немесе пластик сөмкесіне салыңыз.
Жинақтағы керек-жарақтар
Жинақтағы керек-жарақтар
• LC-77 77 мм бекітілетін алдыңғы объектив қабы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HB-78 байонеттік блендасы
• CL-M2 объектив қабы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 77 мм бұралатын сүзгілер
TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/
AF-S телескопиялық түрлендіргіштері
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі
Түрі Кірістірілген микропроцессор жəне F бекіткіші
бар E түріне жататын AF-S объективі
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық 70 – 200 мм
Максималды апертура
Максималды апертура f/2.8
Объектив құрылымы
Объектив құрылымы 18 топтағы 22 элемент (6 ED объектив
элементін, 1 флюорит элементін, 1 HRI
элементін, əрі нанокристалдық жəне фтор
қабаттары бар объектив элементтерін қоса
алғанда)
Көрініс бұрышы
Көрініс бұрышы • Nikon FX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 34° 20 – 12° 20
• Nikon DX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 22° 50 – 8° 00
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық
шкаласы
шкаласы
Миллиметрлерге бөлінген (70, 85, 105, 135,
200)
Масштаб
Масштаб Тəуелсіз масштабтау сақинасы арқылы
қолмен масштабтау
Фокустау
Фокустау Дыбыссыз ультрадыбысты мотор реттейтін
автофокус жəне қолмен реттелетін фокус
үшін бөлек фокустау сақинасы бар Nikon ішкі
фокустау (IF) жүйесі
Дірілді азайту
Дірілді азайту VCM (voice coil motors — дыбыстық орауыш
моторлары) көмегімен объективтің жылжуы
Фокустау қашықтығының
Фокустау қашықтығының
индикаторы
индикаторы
Шексіздікке 1,1 м (
)
Минималды фокустау
Минималды фокустау
қашықтығы
қашықтығы
Барлық масштабтау күйлерінде фокустық
жазықтықтан 1,1 м
Диафрагма қалақтары
Диафрагма қалақтары 9 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма
Диафрагма Автоматты электрондық апертураны басқару
Апертура ауқымы
Апертура ауқымы f/2.8 – 22
Фокусты шектеу қосқышы
Фокусты шектеу қосқышы
Екі күй: ТОЛЫҚ (
– 1,1 м) жəне
– 5 м
Жалғанбалы сүзгі өлшемі
Жалғанбалы сүзгі өлшемі 77 мм (P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Өлшемдері Максималды диаметрі шамамен
88,5 мм × 202,5 мм (фотокамераның
объективті бекіту жиектемесінің фланецінен
қашықтық)
Салмағы
Салмағы Шамамен 1430 г
Nikon осы өнімнің сыртқы түрін, техникалық сипаттамаларын жəне
өнімділігін кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтайды.
Спецификации
Спецификации

  Объектив E AF-S со встроенным микропроцессором и
байонетом F
 
  70 – 200 мм




f/2,8
 
  22 элемента в 18 группах (включая 6 ED элементов объектива,
1 флюоритовый элемент, 1 HRI элемент и элементы объектива с
нанокристаллическими и фторсодержащими покрытиями)
 
 
Фотокамеры Nikon формата FX D-SLR: 34°20 – 12°20
Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR: 22°50 – 8°00
  
  
Градуирование в миллиметрах (70, 85, 105, 135, 200)

 Ручное масштабирование, используя независимое кольцо
зуммирования


Система Nikon Internal Focusing (IF) с автофокусировкой,
контролируемой бесшумным ультразвуковым мотором (SWM)
и отдельным кольцом фокусировки для ручной фокусировки
 
  Смещение объектива с использованием
электродинамических сервоприводов (VCM)
 
 


1,1 м до бесконечности (∞)
 
 


1,1 м от фокальной плоскости во всех положениях зума
 
  9 (скругленное отверстие диафрагмы)

 Автоматическая диафрагма с электронным управлением
 
  f/2,8 – 22


 
 
Два положения: FULL (ПОЛНЫЙ) (∞ – 1,1 м) и ∞ 5 м
 
 


77 мм (P = 0,75 мм)

 Прибл. максимальный диаметр 88,5 мм × 202,5 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)

 Прибл. 1430 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики
и производительность данного изделия в любое время и без предварительного уведомления.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
    Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua
    Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезе-де жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, əрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбір
тек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы керек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, əрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сəтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орт
алықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші жəне дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді жəне кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr
Παγκόσια Εγγύηση Σέρβι τη Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλης
υποχρέωσης από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro
Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr
Nkon Dünya Çapında Servs Garant Belges
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu
Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Үлгі атауы
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
AF-S NIKKOR
70-200mm f/2.8E FL ED VR
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының аты жəне мекенжайы
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Дилер
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Өндіруші
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
SAMPLE
©
2016 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép
használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív nem támogatja a D2-es és D1-es sorozatú, a D200-as, D100-as,
D90-es, D80-as, D70-es sorozatú, a D60-as, D50-es, D40-es sorozatú, illetve a D3000-es
digitális vagy fi lmes SLR fényképezőgépeket.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt
olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
belső alkatrészeket.
belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
vagy aeroszolok jelenlétében.
vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
napba vagy más erős fényforrásba.
napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben
a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és károsíthatják
a termék belső alkatrészeit.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Az objektív részei (1. ábra)
Az objektív részei (1. ábra)
q
Objektív fényellenző bajonett jelölés
w
Gumimarkolat
e
Zoomgyűrű
r
Gyújtótávolság skála
t
Gyújtótávolság jelölés
y
Élességállító funkciógombok
(élességrögzítés/AF indítása)
u
Élességállító gyűrű
i
Fókusztávolság jelzése
o
Fókusztávolság jelölés
!0
Objektívforgatási jelölés
!1
Állványgyűrű forgatási jelölése
!2
Állványgyűrű forgatási jelölése (90°)
!3
Objektív-csatlakozási jelölés
!4
Objektívbajonett gumitömítés
!5
CPU érintkezők
!6
Élességállítási mód kapcsoló
!7
Élességállítás végálláskapcsoló
!8
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!9
Élességállítási funkcióválasztó (AF-L/OFF/
AF-ON)
@0
Objektívforgatási jelölés (90°)
@1
Állványgyűrű rögzítő csavarja
@2
Állványgyűrű
@3
Állványgyűrű rögzítő talpa
@4
Objektív fényellenző
@5
Objektív fényellenző zár jelölés
@6
Objektív fényellenző zár kioldó gombja
@7
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
@8
Állványrögzítő talp zár kioldója
@9
Állványgyűrű rögzítő csavarja
#0
Állványgyűrű
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a fényképezőgép
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti).
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
A/M és M/A mód
M/A: Az automatikus élességállítás eredménye az objektív élességállító
gyűrűjének elforgatásával módosítható.
A/M: Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az automatikus élességállítás
módosítását megelőzően az élességállító gyűrűt jobban el kell
forgatnia, ezáltal megelőzhető, hogy az élességállító gyűrű véletlen
működtetése miatt akaratlanul módosítson az élességen.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítás eredménye szükség szerint módosítható oly
módon, hogy elforgatja az objektív élességállító gyűrűjét a kioldógomb
félig történő lenyomása közben (illetve ha a fényképezőgép rendelkezik
AF-ON gombbal, akkor az AF-ON gomb lenyomása közben, vagy ha az
élességállítási funkcióválasztó AF-ON állásban van, akkor az élességállító
funkciógombok egyikének lenyomása közben). Amennyiben ismét
automatikus élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le
félig a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az AF-ON gombot vagy az
élességállító funkciógombot.
Az élességállítás végálláskapcsoló
Ez a kapcsoló határozza meg a fókusztávolság határait automatikus élességállításhoz.
FULL:
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a teljes élességtartományt ki
szeretné használni.
∞–5 m: Ha a téma mindig legalább 5 méteres távolságban lesz,
válassza ezt a beállítást a gyorsabb élességállítás érdekében.
Élességállító funkciógombok és élességállítási funkcióválasztó
Élességállító funkciógombok és élességállítási funkcióválasztó
Az élességállító funkciógombokhoz rendelt funkciók az élességállítási funkcióválasztóval
adhatók meg.
Élességállítási funkcióválasztó
Élességállítási funkcióválasztó
Élességállító funkciógomb
Élességállító funkciógomb
AF-L Élességrögzítés
OFF
AF-ON Objektív AF indítása
A kiosztott funkció a négy funkciógomb bármelyikét megnyomva
végrehajtható.
Élességrögzítés (AF-L)
Az élességrögzítés csak automatikus élességállítással használható.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Csúsztassa az élességállítási funkcióválasztót AF-L állásba.
c
Rögzítse az élességet.
Az élességet rögzítheti bármelyik élességállító funkciógomb lenyomásával,
az élesség rögzítve marad, amíg a gombot lenyomva tartja. Az élességet a
fényképezőgép vezérlőivel is rögzítheti.
Objektív AF indítása (AF-ON)
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A állásba.
x
Csúsztassa az élességállítási funkcióválasztót AF-ON állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítással végzett élességállításhoz nyomja meg
bármelyik élességállító funkciógombot. Az élességet beállíthatja a
fényképezőgép vezérlőgombjaival is.
Zoom
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot és komponálja
meg a fényképet.
Mélységélesség
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép mélységélesség-ellenőrző
funkciójának használatával.
Vegye fi gyelembe, hogy a fókusztávolság jelzése csak útmutatóként szolgál, vagyis esetleg nem
pontosan jelzi a téma távolságát, ezért előfordulhat, hogy a mélységélesség vagy más egyéb
tényezők miatt nem mutatja a ∞ jelet, ha a fényképezőgép egy távoli tárgyra állít élességet.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a fényképezési
sebesség csökkenhet.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek beépített vakuját
használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa el az objektív fényellenzőjét (a
vignettálás olyan árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége
eltakarja a beépített vaku által kibocsátott fényt).
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta elmosódást, így
a zár akár 4,0 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként tenné, megnövelve
ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát. A VR záridőre gyakorolt hatásai NORMAL
(NORMÁL) módban a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú objektívek mérése FX formátumú digitális
fényképezőgépek használatával történik, DX formátumú objektíveké pedig DX formátumú
fényképezőgépekkel. A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
Válassza a NORMAL lehetőséget, ha mozdulatlan témák fényképezésekor
fokozott rázkódáscsökkentést kíván alkalmazni. A rázkódáscsökkentés a
kioldógomb félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Válassza a SPORT lehetőséget, illetve egyéb gyorsan és kiszámíthatatlanul
mozgó témák fényképezéséhez. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb
félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja meg, amíg a
keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a kioldógombot.
A rázkódáscsökkentés bekapcsolt állapotában a keresőben látható kép a zár kioldását
követően ugrálhat. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMAL (NORMÁL) mód
szintén támogatott.
NORMAL (NORMÁL) és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra a mozgásokra
korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a fényképezőgép vízszintes
mozgatásával végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak a függőleges
rázkódást érinti).
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a rázkódáscsökkentés
működése közben. Ha az objektív áramellátása megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés
be van kapcsolva, az objektív rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség
az objektív újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés letiltásra kerül,
miközben a vaku tölt.
• A NORMAL (NORMÁL) és a SPORT rázkódáscsökkentés csökkenti az elmosódást, ha a
fényképzőgép állványra van rögzítve. Az OFF állás azonban - az állvány típusától és a
fényképezés körülményeitől függően - egyes esetekben jobb eredményt hozhat.
• A NORMAL (NORMÁL) és a SPORT használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú
állványra van rögzítve.
Objektív fényellenző
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző nélkül
lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését () az objektív fényellenző illeszkedés
jelöléshez ( ), majd forgassa el a fényellenzőt
(
w
), amíg a jelzés egy vonalba kerül az
objektív fényellenző zár jelöléssel (—).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható szimbólum közelében tartva szerelje
fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző megfordítható és az objektíven rögzíthető.
A fényellenző levétele
Nyomja meg az objektív fényellenző zár kioldó
gombját (
q
), forgassa a fényellenzőt a nyíllal
jelzett irányba (
w
), és távolítsa el az ábrán
látható módon (
e
).
Állvány használata
Állvány használata
Ha az objektívet fényképezőgéphez csatlakoztatta, az állványt ne a fényképezőgéphez,
hanem az objektíven található állványrögzítő talphoz rögzítse. Az állványrögzítő talp
rögzítő csavarját mindenképpen húzza szorosra, ellenkező esetben az objektív váratlanul
lecsúszhat a talpról és sérülést okozhat.
Az állványrögzítő talp csatlakoztatása (2. ábra)
Helyezze az állványgyűrű rögzítő talpát az állványrögzítő talpba (
q
), majd teljesen húzza
meg az állványrögzítő talp rögzítő csavarját (
w
).
A fényképezőgép forgatása (3. ábra)
Kissé lazítsa meg az állványgyűrű rögzítő csavarját (
q
), majd a forgatási jelöléseket
útmutatóként használva (
w
) forgassa el a fényképezőgépet „fekvő” (tájkép) vagy „álló”
(portré) tájolásba. Szorítsa meg az állványgyűrű rögzítő csavarját (
e
).
Az állványrögzítő talp eltávolítása (4. ábra)
Teljesen lazítsa meg az állványrögzítő talp rögzítő csavarját (
q
), nyomja le az állványrögzítő
talp zár kioldóját (
w
), majd csúsztassa ki az állványgyűrű rögzítő talpát az állványrögzítő
talpból (
e
).
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
• Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről. Az objektív
belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen, vagy helyezze
vissza az objektívsapkákat.
A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az objektívet. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja az objektív rögzítését.
Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív fényellenzőnél
fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a port.
A fl uorbevonatú elülső objektívelem egyszerűen, egy száraz törlőruhával megtisztítható.
Az ujjlenyomatokat és egyéb foltokat egy puha, tiszta pamutruhával vagy objektívtisztító
kendővel távolíthatja el; körkörös mozdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelve
arra, hogy ne hagyjon elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegfelületet.
A makacs foltok eltávolításához óvatosan törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel,
etanollal vagy objektívtisztító folyadékkal megnedvesített puha ruhával. A víz- és
olajtaszító fl uorbevonatú objektívelemen található csepp alakú foltokat egy száraz
törlőruhával tudja eltávolítani.
A foltok és ujjlenyomatok hátsó objektívelemről (az objektív rögzítésre szolgáló végén
lévő elemről) történő eltávolításához öntsön kis mennyiségű etanolt vagy lencsetisztító
folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra vagy objektívtisztító kendőre, és középről
kifelé indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg, ügyelve arra, hogy ne hagyjon
elmosódott nyomokat, illetve az üveget ne érintse meg az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy színsemleges NC
szűrők használhatók.
Mielőtt az objektívet visszahelyezné a tokjába, csatlakoztassa az első és a hátsó sapkát.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a
megerősített műanyagból készült részeket.
• A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső
felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy fordítva, a
hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze az objektívet a tokjába vagy egy
műanyag táskába.
rkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto digitale SLR seria D2 sau D1, D200, D100,
D90, D80, seria D70, D60, D50, seria D40 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi lm.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi
în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei
care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot
produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
unui alt accident.
unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar faptul produsul scoate fum, emite ldură
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar
propan, benzină sau aerosoli.
propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
prin aparatul foto.
prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de
sufocare. În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs, solicitaţi
imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
foarte scăzute.
foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare a
componentelor interne ale produsului.
Nu saţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va expus la temperaturi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q
Marcaj montare parasolar obiectiv
w
Manșon din cauciuc
e
Inel zoom
r
Scală lungime focală
t
Marcaj lungime focală
y
Butoane cu funcție pentru focalizare
(blocare focalizare/pornire AF)
u
Inel focalizare
i
Indicator distanţă focală
o
Marcaj distanţă focală
!0
Indicator rotire obiectiv
!1
Indicator rotire colier pentru trepied
!2
Indicator rotire colier pentru trepied (90°)
!3
Marcaj montură obiectiv
!4
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!5
Contacte CPU
!66
Comutator mod focalizare
!7
Comutator limită focalizare
!8
Comutator reducere vibrații
!9
Selector funcție de focalizare (AF-L/
OFF/AF-ON)
@0
Indicator rotire obiectiv (90°)
@1
Șurub fi xare colier pentru trepied
@2
Colier pentru trepied
@3
Picior montură suport pentru trepied
@4
Parasolar obiectiv
@5
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
@6
Buton deblocare parasolar obiectiv
@7
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
@8
Buton deblocare suport pentru trepied
@9
Şurub de blocare suport pentru trepied
#0
Suport trepied
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor (pentru informaţii
despre modurile de focalizare ale aparatului foto, consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
Modul de
focalizare al
focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare manuală
cu stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
M/A: focalizarea automată poate fi supracomandată prin rotirea inelului
de focalizare al obiectivului.
A/M: la fel ca mai sus, cu excepția faptului că inelul de focalizare trebuie
rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fi e supracomandată,
prevenind modifi cările accidentale ale focalizării datorate acționării
involuntare a inelului de focalizare.
z
Deplasați comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Focalizați.
Dacă se dorește, focalizarea automată poate  supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de declanșare
este apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto este dotat cu
un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apăsat sau, dacă selectorul
funciei de focalizare este pe AF-ON, în timp ce se apasă un buton cu funcie
de focalizare). Pentru a focaliza din nou folosind focalizarea automată,
apăsai butonul de declanșare la jumătate sau apăsai din nou butonul
AF-ON sau butonul cu funcie de focalizare.
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizarea automată.
FULL: Selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval de
focalizare.
∞–5m: Dacă subiectul se va afl a mereu la o distanţă de cel puţin 5 m,
selectaţi această opţiune pentru o focalizare mai rapidă.
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Funcţia atribuită butoanelor de focalizare poate fi selectată prin utilizarea selectorului
funcţiei de focalizare.
Selector funcţie de focalizare
Selector funcţie de focalizare
Buton funcie de focalizare
Buton funcie de focalizare
AF-L Blocare focalizare
OFF
AF-ON Pornire AF obiectiv
Funcţia atribuită poate fi realizată prin apăsarea oricăruia dintre cele
patru butoane funcţionale.
Blocare focalizare (AF-L)
Blocarea focalizării este disponibilă numai cu focalizarea automată.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizare la AF-L.
c
Blocaţi focalizarea.
Focalizarea poate  blocată prin apăsarea oricăruia dintre butoanele cu funcții
de focalizare şi va rămâne blocată cât timp butonul este apăsat. Focalizarea
poate  blocată şi folosind comenzile aparatului foto.
Pornire AF obiectiv (AF-ON)
z
Deplasați comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M sau M/A.
x
Deplasați selectorul funcției de focalizare la AF-ON.
c
Focalizați.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcție de focalizare pentru a focaliza
folosind focalizarea automată. Puteți focaliza, de asemenea, folosind
comenzile aparatului foto.
Zoom
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi încadrarea
fotografi ei.
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului foto de
previzualizare a profunzimii de câmp.
Reţineţi că indicatorul distanței focale are numai un rol orientativ și este posibil să nu indice cu
acurateţe distanța până la subiect și, datorită profunzimii de câmp și altor factori, este posibil
să nu arate ∞ când aparatul foto focalizează asupra unui obiect aflat la distanţă.
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme.
Română
Unităţi bliţ încorporate
Unităţi bliţ încorporate
Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț încorporat,
scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbre create acolo unde
capătul obiectivului blochează lumina blițului încorporat).
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul aparatului foto,
permiţând timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai lungi decât ar fi posibil altfel,
crescând intervalul timpilor de expunere disponibili. Efectele VR asupra timpului de
expunere se măsoară în modul NORMAL în conformitate cu standardele Camera and
Imaging Products Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate
foto digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format DX.
Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului pentru reducerea vibraiilor
Selectaţi OFF (Dezactivat) pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor.
Selectaţi NORMAL pentru reducerea îmbunătățită a vibrațiilor atunci
când fotografi ați subiecte imobile. Reducerea vibrațiilor se activează
atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate.
Selectai SPORT pentru fotografi erea sportivilor și a altor subiecte care
se deplasează rapid și imprevizibil. Reducerea vibrațiilor se activează
atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi aşteptaţi ca
imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi mișcată după ce
obturatorul este declanșat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este acceptat şi NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării care nu face
parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto este rotit panoramic
orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai tremuratului vertical).
Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea vibrațiilor este
activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în timp ce reducerea vibrațiilor este
activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune
şi poate fi corectat prin reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va fi dezactivată
în timp ce bliţul se încarcă.
Reducerea vibraţiilor în modurile NORMAL şi SPORT poate reduce estomparea atunci când
aparatul foto este montat pe un trepied. Totuşi, în unele cazuri, este posibil ca OFF
producă rezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied şi de condiţiile de fotografi ere.
NORMAL şi SPORT sunt recomandate în cazul în care aparatul foto este montat pe un monopod.
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce la apariţia
petelor luminoase sau a formelor dublate.
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a parasolarului
obiectivului (
) cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului ( ) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
este
aliniat cu marcajul de  xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza
sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea
vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când nu este folosit.
Scoaterea parasolarului
Apăsaţi butonul de deblocare a parasolarului
obiectivului (
q
), rotiţi parasolarul în direcţia
indicată de săgeata (
w
) şi scoateţi-l aşa cum
se arată (
e
).
Folosirea unui trepied
Folosirea unui trepied
Dacă obiectivul este montat pe un aparat foto, ataşaţi trepiedele la suportul pentru trepied al
obiectivului, nu la aparatul foto. Asigurați-vă că strângeți bine șurubul de blocare al suportului pentru
trepied, deoarece în caz contrar obiectivul poate aluneca pe neașteptate din suport, cauzând răniri.
Atașarea suportului pentru trepied (Figura 2)
Introduceți piciorul pentru montarea suportului pentru trepied în suportul pentru trepied
(
q
) și strângeți complet șurubul de blocare al suportului pentru trepied (
w
).
Rotirea aparatului foto (Figura 3)
Slăbiți ușor șurubul de fi xare a colierului pentru trepied (
q
) și rotiți aparatul foto în
orientarea „pe lat (peisaj) sau „pe înalt (portret) folosind ca reper indicatoarele de rotire
(
w
). Strângeți șurubul de fi xare a colierului pentru trepied (
e
).
Scoaterea suportului pentru trepied (Figura 4)
Desfaceți complet șurubul de blocare al suportului pentru trepied (
q
), apăsați butonul
de deblocare al suportului pentru trepied (
w
) și scoateți prin glisare piciorul de montare a
suportului pentru trepied din suportul pentru trepied (
e
).
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe aparatul foto.
Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc ferit de lumina directă a
soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână. Nerespectarea acestei
precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai
utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă
ale obiectivului.
Elementul frontal acoperit cu fl uor poate fi curățat prin ştergere cu o lavetă uscată.
Urmele de degete şi alte pete pot fi îndepărtate utilizând o lavetă moale şi curată din
bumbac sau un şerveţel pentru curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre exterior
utilizând o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa sticlei
cu degetele. Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor utilizând o lavetă
moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţarea lentilelor.
Petele în formă de picături de pe elementul acoperit cu fl uor, ce nu permite pătrunderea
apei sau a uleiului, pot fi îndepărtate cu o lavetă uscată.
Pentru a îndepărta petele şi urmele de degete de pe elementul posterior al obiectivului
(elementul afl at în capătul cu montura obiectivului), puneţi o cantitate mică de etanol
sau soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă curată de bumbac sau pe un şerveţel
pentru curăţarea lentilelor şi curăţaţi dinspre centru spre exterior utilizând o mişcare
circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite pentru a proteja
elementul frontal.
Ataşaţi capacul frontal şi capacul posterior înainte de a pune obiectivul în husa sa.
Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defecţiuni
ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
Modifi cările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi pe exteriorul
obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de a scoate obiectivul dintr-un
mediu cald într-un mediu rece sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic
pentru a reduce variaţia de temperatură.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
LC-77 Capac frontal pentru obiectiv de 77 mm
cu prindere rapidă
LF-4 Capac posterior pentru obiectiv
HB-78 Parasolar tip baionetă
CL-M2 Husă pentru obiectiv
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Filtre opţionale cu fi let de 77 mm
Teleconvertoare TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 70 – 200 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/2.8
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului 22 elemente in 18 grupuri (inclusiv 6 elemente ED, 1 element din
uorină, 1 element HRI și elemente cu acoperiri cu nanocristale și cu  uorină)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 34°20
– 12°20
Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 22°50 – 8°00
Scală lungime focală
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare automată
controlată de un motor SWM (Silent Wave Motor) şi inel de
focalizare separat pentru focalizare manuală
Reducere vibraii
Reducere vibraii Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală 1,1 m la infi nit (∞)
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
1,1 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă f/2.8 – 22
Comutator limită focalizare
Comutator limită focalizare
Două poziţii: FULL (COMPLET) (∞ – 1,1 m) şi ∞ 5 m
Dimensiune  ltru atașat
Dimensiune  ltru atașat 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Aprox. 88,5 mm diametru maxim × 202,5 mm
(distanţa de la  anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 1430 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele acestui produs în
orice moment și fără notificare prealabilă.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını
dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D2 veya D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60, D50, D40 serisi veya
D3000 dijital SLR fotoğraf makinelerini veya fi lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü
kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A
UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi
hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturmagibi anormallikler fark
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
yerlerde kullanman.
yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına
doğrudan bakmayın.
doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın.
Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
dokunmayın.
dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakman.
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç parçalarına hasar verebilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
q
Objektif koruyucu montaj işareti
w
Lastik tutucu
e
Zoom halkası
r
Odak uzaklığı skalası
t
Odak uzaklığı işareti
y
Netleme işlev düğmeleri (netleme
kilidi/AF başlat)
u
Netleme halkası
i
Netleme mesafesi göstergesi
o
Netleme mesafesi işareti
!0
Objektif dönüş işareti
!1
Tripod kızak halkası dönüş endeksi
!2
Tripod kızak halkası dönüş endeksi (90°)
!3
Objektif montaj işareti
!4
Objektif lastik montaj contası
!5
CPU kontakları
!66
Netleme modu düğmesi
!7
Netleme sınırı düğmesi
!8
Titreşim azaltma düğmesi
!9
Netleme işlevi seçici (AF-L/OFF/AF-ON)
@0
Objektif dönüş endeksi (90°)
@1
Tripod kızak halkası sabitleme vidası
@2
Tripod kızak halkası
@3
Tripod kızak montaj ayağı
@4
Objektif koruyucu
@5
Objektif koruyucu kilidi işareti
@6
Objektif koruyucu kilidi serbest
bırakma düğmesi
@7
Objektif koruyucu hizalama işareti
@8
Tripod kızağı kilidi serbest bırakma
düğmesi
@9
Tripod kızağı kilitleme vidası
#0
Tripod kızağı
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf makinesi
netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
Fotoğraf maknes
netleme modu
netleme modu
Objektf netleme modu
Objektf netleme modu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre ile
manuel netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
M/A: Otomatik netleme, objektif netleme halkasını döndürerek geçersiz
kılınabilir.
A/M: Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme halkasının
daha fazla döndürülmesinin gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir;
böylece netleme halkasının istenmeden çalıştırılmasından kaynaklanan
kazara netleme değişikliklerini önlenmiş olur.
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M ve M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
İstersenz otomatk netleme, deklanşöre yarım basılırken (veya fotoğraf
maknesnde br AF-ON düğmes varsa AF-ON düğmesne basılırken ya da
netleme şlev seçc AF-ON olarak ayarlıysa br netleme şlev düğmesne
basılırken) objektf netleme halkasını döndürerek geçersz kılınablr.
Otomatk netlemey kullanarak yenden netleme yapmak çn deklanşöre
yarım basın veya AF-ON ya da netleme şlev düğmesne tekrar basın.
Netleme Sınırı Düğmes
Bu düğme, otomatik netleme için netleme mesafesi sınırlarını belirler.
FULL: Tüm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin.
∞–5m: Konunuz her zaman en az 5 m mesafede olacaksa, daha
hızlı netleme yapmak için bu seçeneği seçin.
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme işlev düğmelerine atanan işlev, netleme işlevi seçici kullanılarak seçilebilir.
Netleme şlev seçc
Netleme şlev seçc
Netleme şlev düğmes
Netleme şlev düğmes
AF-L Netleme kilidi
OFF
AF-ON Objektif AF başlatma
Atanan işlev, dört işlev düğmesinden herhangi birine basılarak
gerçekleştirilebilir.
Netleme Kld (AF-L)
Netleme kilidi yalnızca otomatik netleme ile kullanılabilir.
z
Netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi AF-L konumuna kaydırın.
c
Netlemeyi kilitleyin.
Netleme, netleme işlev düğmelerinden herhangi birine basılarak
kilitlenebilir ve düğme basılıyken kilitli kalır. Netleme ayrıca fotoğraf
makinesi kontrolleri kullanılarak da kilitlenebilir.
Objektf AF Başlat (AF-ON)
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M ve M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi AF-ON konumuna kaydırın.
c
Netleme yapın.
Otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için netleme işlev
düğmelerinden herhangi birine basın. Aynı zamanda fotoğraf makinesi
kontrollerini kullanarak da netleme yapabilirsiniz.
Zoom
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin ve
fotoğrafı çerçevelendirin.
Alan Derinliği
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini kullanarak
önizlenebilir.
Netleme mesafesi göstergesinin yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını ve alan derinliği
ve diğer faktörlere bağlı olarak konuya olan mesafeyi doğru olarak göstermeyebileceğini ve
fotoğraf makinesi uzak bir nesneye netleme yapıldığında ∞ göstermeyeceğini unutmayın.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı diyaframlarda
düşebilir.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken, kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n ucunun dahili fl aştan gelen ışığı engellediği yerlerde gölgeler
oluşur) önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı azaltır, aksi
takdirde olacağından 4,0 duruş daha yavaş enstantane hızlarına olanak sağlar, bu da
kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VRnin enstantane hızı üzerindeki
etkileri NORMAL modda Camera and Imaging Products Association, Fotoğraf Makinesi
ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA) standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er,
FX biçimli dijital fotoğraf makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli
fotoğraf makineleri kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoomda ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
• Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF konumunu seçn.
Sabit konuların fotoğrafını çekerken daha fazla titreşim azaltma
için NORMAL konumunu seçn. Titreşim azaltma, deklanşöre yarım
basıldığında etkili olur.
Atletlerin ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde hareket eden
diğer konuların fotoğrafını çekmek için SPORT konumunu seçn.
Titreşim azaltma, deklanşöre yarım basıldığında etkili olur.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna kadar
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan sonra
titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de desteklenir.
NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası olmayan
hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan yapılıyorsa, titreşim
azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi çıkarmayın.
Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif sarsıldığı zaman ses yapabilir.
Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma devre dışı
bırakılacaktır.
NORMAL ve SPORT titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine
takıldığında bulanıklaşmayı azaltabilir. Bununla birlikte tripod türü ve çekim
koşullarına bağlı olarak bazı durumlarda OFF daha iyi sonuçlar üretebilir.
• Fotoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa NORMAL ve SPORT tavsiye edilir.
Objektif Koruyucu
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye neden
olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini ()
objektif koruyucu hizalama işareti ( ) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu işareti
objektif koruyucu kilidi işaretiyle (—)
hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken
objektife takılabilir.
Koruyucuyu Çıkarma
(
q
) düğmesine basın, koruyucuyu
okla gösterilen yönde döndürün (
w
) ve
gösterildiği gibi çıkarın (
e
).
Bir Tripod Kullanma
Bir Tripod Kullanma
Objektif bir fotoğraf makinesinin üzerine monte edilmişse tripodları fotoğraf makinesine değil
objektif tripod yakasına takın. Tripod yakası kilitleme vidasını sabitlediğinizden emin olun, aksi
takdirde objektif beklenmeyen bir şekilde yakadan kayıp yaralanmaya neden olabilir.
Trpod Yakasını Takma (Şekl 2)
Tripod yakası montaj ayağını tripod yakasının içine takın (
q
) ve tripod yakası kilitleme
vidasını tamamen sıkın (
w
).
Fotoğraf Maknesn Döndürme (Şekl 3)
Tripod yaka halkasını sabitleme vidasını hafi fçe gevşetin (
q
) ve fotoğraf makinesini
dönüş işaretlerini kılavuz olarak kullanarak geniş” (manzara) veya dikey (portre) yönüne
döndürün (
w
). Tripod yaka halkası sabitleme vidasını sıkın (
e
).
Trpod Yakasını Çıkarma (Şekl 4)
Tripod yakası kilitleme vidasını tamamen gevşetin (
q
), tripod yakası kilidi serbest bırakma
düğmesini bastırın (
w
) ve tripod yakası montaj ayağını tripod yakasından kaydırın (
e
).
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri döner.
Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın veya
objektif kapaklarını yerine takın.
Fotoğraf makinesini tutarken objektifi her zaman destekleyin. Bu önlemin
alınmaması objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir.
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya
tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve
objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
Flor kaplama ön eleman basit bir şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir. Parmak
izleri ve diğer lekeler yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili
kullanarak temizlenebilir; lekeler bırakmamaya veya cam yüzeye parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, dairesel hareketler kullanarak merkezden dışarı
doğru temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar saf su, etanol veya
objektif temizleyicisi ile ıslatılmış yumuşak bir bezle nazikçe silin. Su ve yağ kovucu
or kaplı elemandaki damla şeklindeki lekeler kuru bir bezle silinerek temizlenebilir.
Arka objektif elemanından (objektifi n montaj ucundaki eleman) lekeleri ve parmak
izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif temizleyiciyi, temiz pamuklu
bir beze veya objektif temizleme mendiline uygulayın ve lekeler bırakmamaya veya
cama parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek merkezden dışarı doğru
dairesel hareketler kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC) fi ltreleri kullanılabilir.
• Objektifi çantasına yerleştirmeden önce ön ve arka kapakları takın.
Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu
naftalin topları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara
yol açabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan
parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden ya da tam tersini
yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için objektifi çantasına veya plastik
bir torbaya koyun.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
LC-77 77 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
• LF-4 Arka Objektif Kapağı
• HB-78 Bayonet Koruyucu
• CL-M2 Objektif Çantası
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 77 mm vidalı fi ltreler
TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S Teleobjektif
Dönüştürücüler
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tp
Tp E Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 70 – 200 mm
Maksmum dyafram
Maksmum dyafram f/2.8
Objektf yapısı
Objektf yapısı
18 grupta 22 eleman (6 ED objektif elemanı, 1  orit eleman, 1 HRI eleman ve
Nano Kristal ve  or kaplamalı objektif elemanları dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı
Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 34°20
– 12°20
• Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 22°50 – 8°00
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik netlemeli
Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF) Sistemi ve manuel
netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma
Ttreşm azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafes
Netleme mesafes
sterges
gösterges
1,1 m
Mnmum netleme
Mnmum netleme
mesafes
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,1 m
Dyafram bıçakları
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı
Dyafram aralığı f/2.8 – 22
Netleme sınırı düğmes
Netleme sınırı düğmes
İki konum: FULL (∞ – 1,1 m) ve ∞ – 5 m
Fltre boyutu
Fltre boyutu 77 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 88,5 mm maksimum çap × 202,5 mm (fotoğraf makinesi
objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 1430 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve
önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο
της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Αυτός ο φακός δεν υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της
σειράς D2 ή D1, D200, D100, D90, D80, της σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40, ή D3000,
ή τις φωτογραφικές μηχανές με φιλμ SLR.
Για την Ασφάλεια Σας
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την
ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει
σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας
της φωτογραφικής μηχανής.
της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε
περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα εσωτερικά μέρη
του προϊόντος.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες,
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες,
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
q
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
w
Λαβή από καουτσούκ
e
Δακτύλιος zoom
r
Κλίμακα εστιακής απόστασης
t
Σημάδι εστιακής απόστασης
y
Κουμπιά λειτουργίας εστίασης
(κλείδωμα εστίασης/έναρξη AF)
u
Δακτύλιος εστίασης
i
Ένδειξη απόστασης εστίασης
o
Σημάδι απόστασης εστίασης
!0
Δείκτης περιστροφής φακού
!1
Δείκτης περιστροφής δακτυλίου
κολάρου τριπόδου
!2
Δείκτης περιστροφής δακτυλίου
κολάρου τριπόδου (90 °)
!3
Σημάδι μοντούρας φακού
!4
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
!5
Επαφές CPU
!6
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!7
Διακόπτης ορίων εστίασης
!8
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!9
Επιλογέας λειτουργίας εστίασης (AF-L/
OFF/AF-ON)
@0
Δείκτης περιστροφής φακού (90 °)
@1
Βίδα στερέωσης δακτυλίου κολάρου
τριπόδου
@2
Δακτύλιος κολάρου τριπόδου
@3
Πέδιλο μοντούρας κολάρου τριπόδου
@4
Σκίαστρο φακού
@5
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
@6
Κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος
σκιάστρου φακού
@7
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
@8
Απελευθέρωση κλειδώματος κολάρου
τριπόδου
@9
Βίδα ασφάλισης στεφάνης τριπόδου
#0
Στεφάνη τριπόδου
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω πίνακα (για
πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική ηχανή
φωτογραφική ηχανή
Λειτουργία εστίαση φακού
Λειτουργία εστίαση φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα AF)
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
M/A: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί περιστρέφοντας τον
δακτύλιο εστίασης του φακού.
A/M: Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης πρέπει
να περιστραφεί περισσότερο πριν από την παράκαμψη της αυτόματης
εστίασης, εμποδίζοντας τις κατά λάθος αλλαγές στην εστίαση, οι οποίες
προκαλούνται από ακούσια λειτουργία του δακτυλίου εστίασης.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Εστιάστε.
Αν το επιθυείτε, πορείτε να παρακάψετε την αυτόατη εστίαση
περιστρέφοντα τον δακτύλιο εστίαση του φακού ενώ πατάτε το κουπί
λήψη έχρι τη έση (ή, αν η φωτογραφική ηχανή είναι εξοπλισένη ε κουπί
AF-ON, ενώ πατάτε το κουπί AF-ON, ή αν ο επιλογέα λειτουργιών εστίαση είναι
ρυθισένο στο AF-ON, ενώ πατάτε το κουπί λειτουργία εστίαση). Για να
εστιάσετε εκ νέου ε την αυτόατη εστίαση, πατήστε το κουπί λήψη έχρι
τη έση ή πατήστε το AF-ON ή το κουπί λειτουργία εστίαση ξανά.
Ο ιακόπτη Ορίων Εστίαση
Αυτός ο διακόπτης καθορίζει τα όρια της απόστασης εστίασης για την αυτόματη εστίαση.
FULL: Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το
εύρος εστίασης.
∞–5 m: Αν το θέμα σας θα βρίσκεται πάντα σε απόσταση τουλάχιστο
5 m, διαλέξτε αυτή την επιλογή για γρηγορότερη εστίαση.
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία που αντιστοιχεί στα κουμπιά λειτουργίας εστίασης
χρησιμοποιώντας τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης.
Επιλογέα λειτουργιών εστίαση
Επιλογέα λειτουργιών εστίαση
Κουπί λειτουργία εστίαση
Κουπί λειτουργία εστίαση
AF-L Κλείδωμα εστίασης
OFF
AF-ON Έναρξη AF φακού
Η αντίστοιχη λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί με το πάτημα οποιουδήποτε
από τα τέσσερα κουμπιά λειτουργίας.
Κλείδωα Εστίαση (AF-L)
Το κλείδωμα εστίασης είναι διαθέσιμο μόνο με αυτόματη εστίαση.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο AF-L.
c
Κλειδώστε την εστίαση.
Μπορείτε να κλειδώσετε την εστίαση πατώντας οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας
εστίασης και θα παραμείνει κλειδωμένη όσο πατάτε το κουμπί. Μπορείτε επίσης να
κλειδώσετε την εστίαση χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Έναρξη AF Φακού (AF-ON)
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο M/A.
x
Σύρετε τον επιλογέα λειτουργίας εστίασης στο AF-ON.
c
Εστιάστε.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για να εστιάσετε
με αυτόματη εστίαση. Μπορείτε επίσης να εστιάσετε χρησιμοποιώντας τα
χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Zoom
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την εστιακή
απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του χαρακτηριστικού
προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχανής.
Έχετε υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εστίασης προορίζεται μόνο ως οδηγός και ενδέχεται να μην
δείχνει επακριβώς την απόσταση από το θέμα και ενδέχεται, εξαιτίας του βάθος πεδίου ή άλλων
παραγόντων, να μην εμφανίζει το ∞ όταν η φωτογραφική μηχανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμενο.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές που είναι
εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το σκίαστρο φακού για να
αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται εκεί όπου η άκρη του φακού
εμποδίζει το φως από το ενσωματωμένο φλας).
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το κούνημα της
φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως 4,0 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα
γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων
κλείστρου. Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην ΚΑΝΟΝΙΚΗ
λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association (CIPA-
Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται
με τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί
όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Επιλέξτε SPORT για φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση
και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το
κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο ενδέχεται να τρέμει
μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που υποστηρίζεται
επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι
μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια,
για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον φακό όταν είναι
ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο
θόρυβο όταν ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση
κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
Η απόσβεση κραδασμών NORMAL και SPORT μπορεί να μειώσει το θάμπωμα όταν η μηχανή είναι
τοποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή OFF ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα
σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η NORMAL και η SPORT συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας έκθεση στο
φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού (
) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού ( ) και, στη
συνέχεια, περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως
ότου το σημάδι
να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
(—).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να προκληθεί δημιουργία
βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά. Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και
να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου του φακού (
q
),
περιστρέψτε το σκίαστρο προς την κατεύθυνση
που υποδεικνύεται από το βέλος (
w
), και
αφαιρέστε το όπως υποδεικνύεται (
e
).
Χρήση Τριπόδου
Αν ο φακός έχει συναρμολογηθεί σε φωτογραφική μηχανή, προσαρτήστε τα τρίποδα στο
κολάρο του τριπόδου του φακού, όχι στη φωτογραφική μηχανή. Φροντίστε να στερεώσετε
καλά τη βίδα ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου, καθώς διαφορετικά ο φακός ενδέχεται
να βγει από το κολάρο απρόσμενα, προκαλώντας τραυματισμό.
Προσάρτηση του Κολάρου του Τριπόδου (Σχήα 2)
Εισάγετε το πέδιλο μοντούρας του κολάρου του τριπόδου στο κολάρο του τριπόδου (
q
)
και σφίξτε τη βίδα ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου (
w
).
Περιστροφή τη Φωτογραφική Μηχανή (Σχήα 3)
Ξεσφίξτε ελαφρώς τη βίδα στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τριπόδου (
q
) και
περιστρέψτε τη φωτογραφική μηχανή σε «οριζόντιο» (τοπίο) ή «κατακόρυφο» (πορτραίτο)
προσανατολισμό χρησιμοποιώντας τους δείκτες περιστροφής ως οδηγούς (
w
). Σφίξτε τη
βίδα στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τριπόδου (
e
).
Αφαίρεση του Κολάρου του Τριπόδου (Σχήα 4)
Ξεσφίξτε εντελώς τη βίδα ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου (
q
), πιέστε την
απελευθέρωση ασφάλισης του κολάρου του τριπόδου (
w
), και σύρετε το πέδιλο
μοντούρας του κολάρου του τριπόδου από το κολάρο του τριπόδου (
e
).
Φροντίδα Φακού
Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο μέγιστο
διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από
άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα καπάκια φακού.
Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή φακού.
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού, διακόψτε αμέσως
τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών του φακού.
• Το μπροστινό στοιχείο με επικάλυψη φθορίου μπορεί απλά να καθαριστεί σκουπίζοντάς το
με ένα στεγνό πανί. Τα δακτυλικά αποτυπώματα και άλλοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν
με ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών. Καθαρίστε από
το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην
αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα δάχτυλά σας. Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες,
σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού,
αιθανόλης ή καθαριστικού φακών. Οι κηλίδες σε σχήμα σταγόνας στο στοιχείο με επικάλυψη
φθορίου με απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν να αφαιρεθούν με ένα στεγνό πανί.
Για να αφαιρέσετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα από το πίσω στοιχείο του
φακού (το στοιχείο στην άκρη της μοντούρας του φακού), απλώστε μια μικρή ποσότητα
αιθανόλης ή καθαριστικό φακού σε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή σε πανάκι
καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση,
φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν να χρησιμοποιηθούν
για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή να
στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση
μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό
περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για
να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
LC-77 Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 77 mm
LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
HB-78 Σκίαστρο Bayonet
CL-M2 Θήκη Φακού
Συμβατά Εξαρτήματα
Βιδωτά φίλτρα 77 mm
Τηλεμετατροπείς TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S
Προδιαγραφές
Τύπο Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση 70 – 200 mm
Μέγιστο διάφραγα f/2.8
Κατασκευή φακού
22 στοιχεία σε 18 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 6 στοιχείων φακού
ED, 1στοιχείο φθορίου, 1 στοιχείο HRI, και στοιχεία φακού με επιστρώσεις
Νανοκρυστάλλων και φθορίου)
Γωνία προβολή
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 34°20 – 12°20
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 22°50 – 8°00
Κλίακα εστιακή απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom
Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου zoom
Εστίαση Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής Εστίασης) με
αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από Αθόρυβο μοτέρ και
ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motor (VCM)
Ένδειξη απόσταση εστίαση
1,1 m έως άπειρο (∞)
Ελάχιστη απόσταση εστίαση
1,1 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε διαφράγατο 9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο f/2.8 – 22
ιακόπτη ορίων εστίαση
Δύο θέσεις: FULL (∞ – 1,1 m) και ∞ – 5 m
Μέγεθο προσαρτήατο
φίλτρου
77 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει Περίπου 88,5 mm μέγιστη διάμετρος × 202,5mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο Περίπου 1430 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την
απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
#0
@7
q
@9@8
ewrtuy!3!1!2 !5!4
@1 @2 @3
@0y!8 !9!7!6
io!0
@4 @5 @6
Σχήμα 1/Figura 1/Şekil 1/1. ábra Σχήμα 2/Figura 2/Şekil 2/2. ábra Σχήμα 4/Figura 4/Şekil 4/4. ábraΣχήμα 3/Figura 3/Şekil 3/3. ábra
A készülékkel szállított tartozékok
LC-77 77 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-4 objektív hátsó sapka
HB-78 bajonettzáras fényellenző
CL-M2 objektív tok
Kompatibilis tartozékok
77 mm-es rácsavarható szűrők
TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/AF-S telekonverterek
Műszaki jellemzők
Típus E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság 70 – 200 mm
Maximális rekesz f/2.8
Objektív felépítése 22 objektívelem 18 csoportban (6 ED objektívelemmel, 1  uorit
objektívelemmel, 1 HRI objektívelemmel, valamint nanokristály és  uor bevonatú
objektívelemekkel)
Látószög
Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 34°20 – 12°20
Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 22°50 – 8°00
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (70, 85, 105, 135, 200)
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF) rendszer Silent
Wave Motorral hajtott automatikus élességállítással és külön
élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Fókusztávolság jelzése 1,1 m-től a végtelenig (∞)
Minimális fókusztávolság
1,1 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Lamellás fényrekeszek 9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány f/2.8 – 22
Élességállítás
végálláskapcsoló
Két állás: TELJES (∞ – 1,1 m) és ∞ – 5 m
Szűrőtoldalék méret 77 mm (P=0,75 mm)
Méretek Kb. 88,5 mm maximális átmérő × 202,5 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg Kb. 1430 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8E FL ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare