Marantec CS 310 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
RO
Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 1
Instrucţiuni de utilizare
Sistemului de comandă CS 310
2 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
1. Cuprins
1. Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Date despre acest document . . . . . . . . . . . . . .3
3. Indicațiigeneraleprivindsiguranța. . . . . . . . .3
4. Prezentaregeneralăaprodusului . . . . . . . . . .4
4.1 Descrierea produsului .................4
4.2 Variante ...........................4
4.3 Placă de bază CS 310
(cu monitor LCD introdus)..............5
5. Montajul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Instrucțiuni de siguranță pentru montaj....6
5.2 Racordare la rețea ...................6
5.3 Alimentare dispozitive externe ..........7
5.4 Alocarea conexiunilor encoder absolut
(regletă cu șe X11) ..................8
5.5 Racord întrerupătoare mecanice de sfârșit
de cursă (regletă de conexiuni X15 și X2) .. 8
5.6 Racordarea aparaturii de comandă .......9
5.7 Racord dispozitiv de siguranță a muchiilor
de închidere 1......................11
5.8 Racord barieră de lumină 1............12
5.9 Racordare cortine luminoase...........13
5.10 Racordarea intrărilor programabile ......14
5.11 Racordare ieșiri relee ................15
5.12 CS-Funk ..........................15
5.13 Racord monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.14 Racord modul MS BUS ...............16
6. Inițializare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7. Reglareapozițiilornale . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Vericarea direcției de acționare / direcției
de deplasare ......................18
7.2 Setarea întrerupătoarelor de sfârșit de cursă 1 8
7.3 Setarea sistemului electronic al pozițiilor
nale prin intermediul butonului de
reglare de pe placa cu circuite imprimate..18
7.4 Reglarea sistemului electronic al pozițiilor
nale prin intermediul monitorului LCD ...19
7.5 Reglarea pozițiilor intermediare ale
sistemului electronic al pozițiilor nale
prin intermediul monitorului LCD........19
8. Programarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8.1 Privire de ansamblu asupra monitorului
LCD .............................20
8.2 Regimuri de funcționare ale monitorului
LCD .............................20
8.3 Meniu Expert ......................21
8.4 RESET............................22
8.5 RESET sistem de comandă cu monitor LCD 22
8.6 RESETAREA sistemului de comandă fără
monitor LCD.......................22
9. Navigator(doarlamonitorLCD) . . . . . . . . . .24
10. Vederedeansambluasuprafuncțiilor . . . . . .26
10.1 Regim de funcționare automat .........26
10.2 Regimul de funcționare Introducere......27
10.3 Explicații ale modurilor releu: ..........34
10.4 Prezentarea intrărilor: ................38
10.5 Diagnoză regim de funcționare/ Memorie
de erori ..........................41
11. Așareșiremediereerori . . . . . . . . . . . . . . .44
11.1 Așarea erorilor pe display-ul LCD.......44
11.2 Așarea erorilor prin LED .............46
12. Specicațiitehnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
12.1 Date mecanice și electrice.............48
12.2 Categorie și nivel de performanță a
funcționării sigure conform EN ISO 13849-1 49
13. Întreținerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
14. Declaraţiaproducătorului . . . . . . . . . . . . . . .51
15. Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
15.1 Vedere de ansamblu a racordurilor ......52
15.2 Puncte de măsurare circuit de siguranță ..54
Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
RO
2 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 3
3. Indicații generale privind siguranța
AVERTISMENT!
Pericoldemoarteprinnerespectarea
documentației!
Respectați toate indicațiile privind siguranța din acest
Respectați toate indicațiile privind siguranța din acest
document
document
Garanție
O garanție privind funcționarea și siguranța există doar dacă
sunt respectate avertizările și instrucțiunile de siguranță din
acest manual de utilizare.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daune aduse
persoanelor sau daune materiale rezultate din nerespectarea
avertizărilor și instrucțiunilor de siguranță.
Pentru daunele, care apar ca urmare a utilizării pieselor
de schimb și a accesoriilor neaprobate, este exclusă orice
responsabilitate și garanție din partea producătorului.
Utilizareaconformdestinațieiprevăzute
Sistemul de comandă CS 310 este destinat exclusiv
comenzii instalațiilor de poartă prin sisteme de acționare cu
întrerupătoare mecanice de sfârșit de cursă (MEC) sau cu un
sistem electronic al pozițiilor nale (AWG).
Persoanevizate
Doar electricieni specializați și școlarizați au voie să racordeze,
să programeze și să verice unitatea de comandă.
Electricienii specialiști calicați și instruiți îndeplinesc
următoarele cerințe:
Cunoașterea prescripțiilor generale și speciale de siguranță
și de prevenire a accidentelor,
Cunoașterea prescripțiilor electrotehnice relevante,
Instruire în utilizarea și îngrijirea echipamentului
corespunzător de siguranță,
capacitatea de a recunoaște pericolele legate de
electricitate.
Instrucţiunideutilizareoriginale
Protejate prin Legea dreptului de autor. Retipărirea, chiar şi
parţială, este permisă numai cu acordul nostru.
Ne rezervăm dreptul modicărilor care servesc progresului
tehnic.
Toate dimensiunile în milimetri.
Reprezentările nu sunt la scară.
Claricareasimbolurilor
AVERTISMENT!
Indicaţie de siguranţă ce indică o situaţie periculoasă,
care poate cauza moartea sau răniri grave.
PRECAUŢIE!
Indicaţie de siguranţă ce indică o situaţie periculoasă,
care poate cauza răniri uşoare sau medii.
ATENȚIE!
Indicaţie de siguranţă ce indică o situaţie periculoasă, care
poate cauza deteriorarea sau distrugerea produsului.
CONTROL
Notă pentru un control care trebuie realizat.
INFORMAȚII
Trimitere la documente separate care trebuie respectate.
Solicitare acţiuneSolicitare acţiune
Listă, enumerare
Trimitere la alte locuri din acest document
2. Date despre acest document
4 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 5
4 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55
Indicațiiprivindmontareașiracordarea
Sistemul de comandă a fost congurat conform tipului de
racordare X.
Înainte de efectuarea de lucrări electrice, instalația trebuie
deconectată de la alimentarea cu energie electrică. În
timpul lucrărilor trebuie să vă asigurați că alimentarea cu
energie electrică va rămâne deconectată.
Trebuie respectate dispozițiile locale privind protecția.
Modicările și înlocuirea cablului de conexiune la rețea
trebuie convenite cu producătorul.
Pentru conexiunea dintre mecanismul de antrenare al porții
și unitatea de comandă se folosește în general un set de
cabluri de la rma MFZ GmbH & Co. KG. O modicare
sau înlocuire se poate face numai după consultarea cu
producătorul și primirea aprobării de la el.
Indicațiiprivindfuncționarea
Nu lăsați persoanele neautorizate (îndeosebi copiii) să se
joace cu dispozitivele de reglare sau de comandă ferm
montate.
Păstrați dispozitivele de comandă de la distanță într-o zonă
inaccesibilă copiilor.
Se vor respecta normele și prevederile valabile!
4.
Prezentare generală a produsului
4.1 4.1 DescriereaprodusuluiDescriereaprodusului
Unitatea de comandă CS 310 este concepută pentru domeni-
ul industrial și se poate folosi în principiu la toate tipurile de
porți din acest domeniu de activitate. Se pot racorda și opera
mecanisme de antrenare cu întrerupător de sfârșit de cursă
mecanic (MEC) sau cu un sistem electronic de determinare
poziție nală (AWG).
Toate aparatele de comandă și elementele de siguranță nece-
sare se pot racorda, regla și evalua.
Programarea se realizează prin intermediul unui monitor LCD
atașabil.
Sunt posibile următoarele variante livrabile de unitate de
comandă CS 310:
4.2 4.2 VarianteVariante
Variantedecarcasă:
Unitate de comandă CS 310 în carcasă „Standard“
Unitate de comandă CS 310 în carcasă „Kombi“, cu șină de
montaj integrată pentru componente suplimentare
VariantedemonitorLCDatașabil:
Monitor LCD pe platină
Monitor LCD în capacul carcasei
Fără monitor LCD (monitorul va  necesar pentru toate
setările, cu excepția sărării poziției nale)
Variantedeaparatedecomandă:
Buton triplu CS integrat în carcasă
Opțional:
Carcasă fără buton triplu
Carcasă cu întrerupător tip cheie PONIT/OPRIT
Carcasă cu întrerupător principal
Carcasă cu Oprire de urgență
Componente atașabile (platină)
Temporizator săptămânal
Radioreceptor
Sistem de radio-transfer pentru o siguranță de margine
de închidere și/sau un element de siguranță.
Instrucțiunile de operare descriu posibilitățile de racordare și
de programare și variantele unității de comandă CS 310 cu
monitor LCD racordat, începând de la versiunea de software
V1.55j.
Indicații generale privind siguranța
4 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 5
RO
4.3 4.3 PlacădebazăCS310 PlacădebazăCS310
(cumonitorLCDintrodus)(cumonitorLCDintrodus)
Explicație:
X1: regletă de conexiuni racord la rețea
X2: regletă de conexiuni motor
X3: regletă de conexiuni dispozitive de comandă
X4: regletă de conexiuni elemente de siguranță
X5: regletă de conexiuni releu
X6: regletă cu șe pentru comutatorul intern PORNIT-
OPRIT
X7: regletă cu șe pentru comutatorul triplu intern KDT
X8: regletă cu șe pentru monitorul LCD
(Sub monitorul LCD)
X9: regletă cu șe pentru receptor radio
X10: regletă cu șe pentru întrerupător orar săptămânal
X11: regletă cu șe pentru sistemul digital al pozițiilor
nale
X12: regletă cu șe pentru receptorul radio extern
X13: Baghetă atașabilă pentru butonul triplu intern CS
X14: Interfață RS 485
X15: Regletă de conexiuni pentru sistem mecanic al
pozițiilor nale
X16: Regletă cu șe sistem magistrală (MS BUS)
X17: Regletă cu șe sistem magistrală (MS BUS)
X18: Interfață invertor de frecvență
X19: Alimentare dispozitive externe
230V / 50 Hz securizat prin F1 (1 A inertă)
X20: Regletă cu șe pentru sistemul de transmisie
H4: Pregătire operațională
Aprins la alimentarea cu tensiune.
H6: Așaj de stare
aprins la acționarea dispozitivelor de siguranță sau în
caz de erori
S1: Tastă programabilă (+)
(Sub monitorul LCD)
S2: Tastă programabilă (-)
(Sub monitorul LCD)
S3: Tastă programabilă (P)
(Sub monitorul LCD)
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
X19
N
L
X19
400 V
230 V
4.3 / 1
A
B
B
A Ieșire 230 V.
Alimentare cu tensiune pentru dispozitive externe.
Fără alimentare pentru sistemul de comandă.
„5.3 Alimentare dispozitive externe“
B Poziția conectorului jumper trebuie să e adaptată la
tensiunea de alimentare și la tensiunea motorului.
6 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 7
5. Montajul
5.1 5.1 InstrucțiunidesiguranțăpentrumontajInstrucțiunidesiguranțăpentrumontaj
AVERTISMENT!
Pericoldemoarteprinelectrocutare!
Înainte de efectuarea lucrărilor de cablare, detașați
Înainte de efectuarea lucrărilor de cablare, detașați
neapărat instalația de la alimentarea cu energie electrică.
neapărat instalația de la alimentarea cu energie electrică.
Asigurați-vă că în timpul lucrărilor de cablare rămâne
Asigurați-vă că în timpul lucrărilor de cablare rămâne
întreruptă alimentarea cu energie electrică.
întreruptă alimentarea cu energie electrică.
ATENȚIE!
Daunematerialecauzatedemontajulinadecvatal
unitățiidecomandă!
Pentru a evita deteriorările la unitatea de comandă, trebuie
să se respecte următoarele puncte:
Doar electricieni specializați și școlarizați au voie să
lucreze la unitatea de comandă.
Scoateți de sub tensiune instalația, vericați că nu se aă
sub tensiune și asigurați-o împotriva repornirii.
Conductorii de rețea și de comandă trebuie să se pozeze
separat.
Tipurile de conductori și secțiunile se vor alege conform
prevederilor în vigoare.
Trebuie să se respecte prevederile locale de protecție.
Se vor respecta indicațiile de montaj ale producătorului
porții.
Pentru a asigura o funcționare corespunzătoare, trebuie
îndeplinite următoarele condiții:
Poarta este montată, funcțională și prevăzută pentru
acționarea electrică.
Motorul cu reductor este montat și funcțional.
Aparatura de comandă și dispozitivele de siguranță sunt
montate și gata de funcționare.
Carcasa sistemului de comandă cu sistem de comandă
CS310 este montată.
INFORMAȚII
Pentru montarea porții, a motorului de acționare, a
aparaturii de comandă și a dispozitivelor de siguranță
trebuie respectate instrucțiunile respectivilor producători.
5.2 5.2 RacordarelarețeaRacordarelarețea
Condițiipreliminare
Pentru a asigura funcționarea sistemului de comandă, trebuie
îndeplinite următoarele condiții:
Tensiunea de rețea trebuie să corespundă specicațiilor de
pe placa de construcție.
Tensiunea rețelei trebuie să corespundă cu tensiunea
sistemului de acționare.
În cazul curentului alternativ trebuie să existe un câmp
învârtitor cu rotire spre dreapta.
În cazul racordului x, trebuie utilizat un întrerupător
principal la toți polii.
În cazul racordului la curent alternativ pot  utilizate doar
întrerupătoare automate de siguranță tripolare Tipul C
(max. 10 A).
ATENȚIE!
Disfuncționalitățicaurmareamontării
neregulamentareasistemuluidecomandă!
Înainte de prima pornire a sistemului de comandă, trebuie
vericat - după nalizarea cablării - dacă toate racordurile
motorului din partea de comandă și a motorului sunt
strânse ferm. Toate intrările tensiunii de comandă sunt
separate galvanic față de alimentare.
Conductorii de comandă și electrici ai mecanismelor de
antrenare racordate trebuie să se execute cu izolație dublă
pe toată calea.
Schemădetaliatăcircuitracordarerețeașimotor
(400V/trifazat)
N
L
5.2 / 1
6 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 7
RO
Schemădetaliatăcircuitracordarerețeașimotor
(230V/trifazat)
5.2 / 2
Schemădetaliatăcircuitracordarerețeașimotor
(230V/monofazat)
5.2 / 3
Explicație:
M1: Motor
X1: regletă de conexiuni racord la rețea
X2: regletă de conexiuni motor
X11: regletă cu șe pentru sistemul digital al pozițiilor
nale cu circuit de siguranță
X15: Regletă de conexiuni pentru întrerupătoare mecanice
de sfârșit (Circuit de siguranță X2 / B1-B2)
X19: Racord pentru alimentarea dispozitivelor externe
Racord:
Racordați sistemul digital al pozițiilor nale, respectiv Racordați sistemul digital al pozițiilor nale, respectiv
întrerupătoarele mecanice de sfârșit de cursă la sistemul de întrerupătoarele mecanice de sfârșit de cursă la sistemul de
comandă.comandă.
Racordați sistemul de comandă la motor.Racordați sistemul de comandă la motor.
Racordați sistemul de comandă la rețeaua de curent.Racordați sistemul de comandă la rețeaua de curent.
Grupurile de cabluri trebuie asigurate imediat cu un colier Grupurile de cabluri trebuie asigurate imediat cu un colier
de cablu în fața clemei respective. de cablu în fața clemei respective.
„12. Specicații tehnice“ la pagina 48
5.3 5.3 AlimentaredispozitiveexterneAlimentaredispozitiveexterne
CS 310 dispune de 2 alimentări separate cu tensiune separate
pentru componentele externe, ca de pildă aparate de semnali-
zare, bariere de lumină, etc.
X19 230V/1~
X4 24V-DC
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
5.3 / 1
INDICAȚIE:
O utilizare a racordului X19 este posibilă doar la alimentarea
cu 400V / N / 3~.
Racordul X19 este asigurat prin elementul de siguranță F1
(max. 1 A / T).
8 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 9
Montajul
5.4 5.4 AlocareaconexiunilorencoderabsolutAlocareaconexiunilorencoderabsolut
(regletăcușeX11)(regletăcușeX11)
5.4 / 1
A
B
A: Ștecăr AWG
B: Terminal AWG
RegletăcușeX11(laracordulA)
4 7
gri galben
5 8
verde roz
6 9
alb maro
5.4 / 2
În funcție de sistemul de acționare
se pot folosi pentru AWG e cabluri
numerotate, e cabluri cu conductori
colorați:
4 (gri): Intrare lanț de siguranță
5 (verde): RS 485 B
6 (alb): GND
7 (galben): RS485 A
8 (roz): Ieșire lanț de siguranță
9 (maro): 12V
DC
RegletăcușeB(doarencoderabsolut)
5.4 / 3
C D
C: Termoelement în
acționare
D: Acționare manuală de
urgență (Manivelă de
urgență sau lanț de
urgență)
La prima punere în funcțiune,
sistemul racordat al pozițiilor
nale este identicat automat.
La o schimbare ulterioară
trebuie ca ecare sistem al
pozițiilor nale să e selectat
prin intermediul unei setări
de parametri în regimul de
funcționare Introducere..
5.5 Racordîntrerupătoaremecanicedesfârșit
decursă(regletădeconexiuniX15șiX2)
5.5 / 1
S1
S2
S3
S4
S5
S6
RegletădeconexiuniX15
1
2
3
4
5
6
7
8
S2
S5
S1
S6
5.5 / 2
RegletădeconexiuniX2
S3
S4
S7
S8
U
V
W
B1
B2
5.5 / 3
8 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 9
RO
5.6 Racordareaaparaturiidecomandă
PRECAUŢIE!
Pericolderăniredatoritămișcăriinecontrolateaporții!
Nu este permisă o comandă de ÎNCHIS în regimul de
funcționare ”om mort” când nu există vizibilitate către
poartă.
Montați aparatura de comandă pentru funcționarea „om
Montați aparatura de comandă pentru funcționarea „om
mort“ în raza vizuală directă a porții, însă în afara zonei
mort“ în raza vizuală directă a porții, însă în afara zonei
periculoase pentru operator.
periculoase pentru operator.
O comandă ÎNCHIS fără vizibilitate către poartă se poate
O comandă ÎNCHIS fără vizibilitate către poartă se poate
da numai de la intrarea 1 / MOD32 (X4 / 9–10).
da numai de la intrarea 1 / MOD32 (X4 / 9–10).
În cazul în care aparatul de comandă nu este un comutator cu
cheie:
Montați-l la o înălțime de cel puțin 1,5 m.
Montați-l la o înălțime de cel puțin 1,5 m.
Montați-l într-un loc inaccesibil persoanelor neautorizate.
Montați-l într-un loc inaccesibil persoanelor neautorizate.
Aparatedecomandă(standard)
X3
A
B
C
D
E
5.6 / 1
Legendă:
A Buton / Intrare ÎNCHIS
B Buton / Intrare Impuls
C Buton / Intrare DESCHIS (DESCHIS interior, când
este activ controlul tracului din contrasens)
D Buton STOP
E Aparat de comandă Oprire de Urgență
Exempluderacordpentrusoluțiacu6conductori
RegletădeconexiuniX15șiX2
1
2
3
4
5
6
7
8
S3
S4
S7
S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
5.5 / 4
S1 Întrerupător suplimentar de sfârșit de cursă DESCHIS
S2 Întrerupător de sfârșit de cursă DESCHIS
S3 Întrerupător de siguranță de sfârșit de cursă DESCHIS
S4 Întrerupător de siguranță de sfârșit de cursă ÎNCHIS
S5 Întrerupător de sfârșit de cursă ÎNCHIS
S6 Întrerupător suplimentar de sfârșit de cursă ÎNCHIS
S7 Protecție termică motor
S8 Operare de urgență (NC - contact)
La prima punere în funcțiune și după un Reset sistemul
racordat al pozițiilor nale este identicat automat. La o
schimbare ulterioară trebuie ca ecare sistem al pozițiilor
nale să e selectat prin intermediul unei setări de parametri
în regimul de funcționare Introducere.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
10 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 11
Tasta DESCHIS / STOP / ÎNCHIS
(soluțiecu6conductoridecablu)
X3
A
C
D
5.6 / 2
Tasta DESCHIS / STOP / ÎNCHIS
(soluțiecu4conductoridecablu)
X3
A
C
D
5.6 / 3
ButonImpuls
Inactiv în regim de operare manuală (om mort)
B
X3
5.6 / 4
Întrerupătorcucheie
A
C
X3
5.6 / 5
Legendă:
A Buton / Intrare ÎNCHIS
B Buton / Intrare Impuls
C Buton / Intrare DESCHIS (DESCHIS interior, când este
activ controlul tracului din contrasens)
D Buton STOP
Montajul
10 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 11
RO
5.7 Racorddispozitivdesiguranțăamuchiilor
deînchidere1
La prima punere în funcțiune și după un Reset sistemul
dispozitivului de siguranță a muchiilor de închidere este
identicat și programat automat. Dacă nu este racordat niciun
dispozitiv de siguranță a muchiilor de închidere, intrarea
este apelată de ecare dată după conectarea tensiunii, până
este identicat un dispozitiv de siguranță a muchiilor de
închidere. La o schimbare ulterioară, ecare sistem al pozițiilor
nale trebuie să e selectat prin intermediul unei setări de
parametri în regimul de funcționare Introducere.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
INDICAȚIE:
Siguranță de margine de închidere 1 activă numai pe direcția
de deplasare ÎNCHIS
Siguranțădemarginedeînchidereopto-electronică
(OSE)
Parametrul SKS = MOD1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
5.7 / 1
Legendă:
WH alb
GN verde
BN maro
Siguranțădemarginedeînchidereelectrică
(8,2kOhm)
Parametrul SKS = MOD2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 2
Siguranțădemarginedeînchiderepneumatică(DW)
Parametrul SKS = MOD3 / Testare automată activă
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 3
12 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 13
5.8 Racordbarierădelumină1
La prima punere în funcțiune și după un Reset, sistemul barierei
de lumină este identicat și programat automat. Dacă nu este
racordat niciun sistem de barieră de lumină, intrarea este apelată
de ecare dată după conectarea tensiunii, până este identicat
un sistem al barierei de lumină. La o schimbare ulterioară, ecare
sistem al pozițiilor nale trebuie să e selectat prin intermediul
unei setări de parametri în regimul de funcționare Introducere.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
BarierădeluminăNC
Parametru LIGHT BARR. (BL TRECERE) 1 = MOD 2
OUT
-
+
-
+
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 1
BarierădeluminăMFZ2re
Parametru LIGHT BARR. (BL TRECERE) 1 = MOD 1
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 2
Barierădelumină3reNPN
Parametru LIGHT BARR. (BL TRECERE) 1 = MOD 2
OUT
-
+
-
+
NPN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 3
Barierădelumină3rePNP
Parametru LIGHT BARR. (BL TRECERE) 1 = MOD 3
OUT
-
+
-
+
PNP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 4
Legendă:
R receptor
T emițător
INDICAȚIE:
Toate barierele de lumină sunt active după ecare setare în
direcția DESCHIS sau ÎNCHIS.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
(Parametrul LB FUNC 1)
Montajul
12 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 13
RO
5.9 5.9 RacordarecortineluminoaseRacordarecortineluminoase
Se conectează până la 2 cortine luminoase la CS 310.
Rețea optică 1 (ieșire FSS) se racordează la intrarea siguranței
de margine de închidere.
Rețea optică 2 (ieșire PNP) se racordează la intrarea
programabilă 2.
Cortinăluminoasă1
Ieșirea FSS
Parametrul SKS = MOD 4
5.9 / 1
Legendă:
BK negru
GN verde
GY gri
BU albastru
WH alb
BN maro
Conectorul de legătură (A) este atașabil..
Cortinăluminoasă2
Ieșire PNP
Parametri INPUT 2 = MOD 7
5.9 / 2
R receptor
T emițător
INDICAȚIE:
În această instrucțiune se reprezintă exemplicativ rețeaua
optică GridScan/Pro de la Firma Cedes.
Rețelele optice GridScan/Pro corespund
Nivelului de performanță d, de categorie 2 conform EN ISO
13849-1
Nivel de protecție E conform EN 12453:2017
Rezistența (18kΩ) nu este parte a volumului de livrare, dar
trebuie neapărat să e integrată în cablaj.
Planuri ale altor producători la cerere.
INFORMAȚII
Descrierea exactă a funcționării și racordării este descrisă în
documentația separată a rețelei optice.
14 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 15
Montajul
5.10 5.10 RacordareaintrărilorprogramabileRacordareaintrărilorprogramabile
Sistemul de comandă CS 310 dispune de două intrări
programabile pentru care se pot selecta diferite funcții.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
ATENȚIE!
Pericoldedaunematerialealeplăciicucircuite
imprimatedincauzaconectăriiincorecte!
Intrările 1 și 2 dispun de potențial de referință diferit și
nu este permisă exploatarea acestora de la un potențial
comun!
Intrare 1 + 2
8K2
* *
*
IN2
12V
IN1
24V
X4
5.10 / 1
IN1 Intrare 1
IN2 Intrare 2
* la alegere
Modul de conectare se orientează după setarea parametrilor
pentru ambele intrări în regimul de funcționare INTRODUCERE.
Întrerupătordeușăderefugiu8,2kΩ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
8,2 k Ω
5.10 / 2
Întrerupător de ușă de refugiu pe bază de 8,2 kΩ.
Operarea cu contact NC nu este posibil.
Operarea instalației fără întrerupător de ușă de refugiu este
posibilă.
INDICAȚIE:
De îndată ce s-a identicat întrerupătorul de ușă de refu-
giu, intrarea este activă și așteaptă urgent un element de
siguranță pe bază de 8,2 kΩ.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
(Parametrul INPUT 2)
14 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 15
RO
5.11 Racordareieșirirelee
Sunt disponibile ieșiri fără potențial ale releelor care se pot
programa cu diverse moduri de funcționare.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
A
B
C
D
5.11 / 1
A Releu 1
B Releu 2
C Releu 3
D Releu 4
Contacte de comutare interne ale releelor.
Este vorba de patru ieșiri de releu fără potențial cu o sarcină
maximă de 4A la 230 V/1~.
Modul de funcționare se orientează după setarea parametrilor
pentru ieșirea respectivă a releului în regimul de funcționare
INTRODUCERE.
5.12 CS-Funk
RegletădeconexiuniX9
X9
B
A
Racordarea
Introduceți receptorul radio pe Introduceți receptorul radio pe
bagheta atașabilă X9. bagheta atașabilă X9.
Memorareacodurilor
emițătorilor
Apăsați tasta programabilă (A) mai Apăsați tasta programabilă (A) mai
mult de 1,6 secunde. Se activează mult de 1,6 secunde. Se activează
modul de programare. LED-ul (B) modul de programare. LED-ul (B)
luminează intermitent. luminează intermitent.
Apăsați tasta canalului emițătorului Apăsați tasta canalului emițătorului
dumneavoastră. dumneavoastră.
Dacă sistemul de comandă radio a Dacă sistemul de comandă radio a
memorat codul emițătorului, LED-ul memorat codul emițătorului, LED-ul
luminează timp de ca. 4 secunde. luminează timp de ca. 4 secunde.
Se pot memora în total 15 coduri de emițătoare. Dacă sunt
ocupate toate locurile de memorare, LED-ul luminează
intermitent foarte rapid.
Ștergereaorientatăaunuicoddeemițător
Apăsați tasta programabilă (A) mai mult de 1,6 secunde. Se Apăsați tasta programabilă (A) mai mult de 1,6 secunde. Se
activează modul de programare. activează modul de programare.
LED-ul (B) luminează intermitent.LED-ul (B) luminează intermitent.
Mențineți apăsată tasta programabilă. Se activează modul Mențineți apăsată tasta programabilă. Se activează modul
de ștergere. LED-ul luminează intermitent foarte rapid.de ștergere. LED-ul luminează intermitent foarte rapid.
Apăsați tasta dorită a canalului emițătorului dumneavoastră. Apăsați tasta dorită a canalului emițătorului dumneavoastră.
Dacă LED-ul luminează cca. 4 secunde, codul emițătorului Dacă LED-ul luminează cca. 4 secunde, codul emițătorului
corespunzător a fost șters.corespunzător a fost șters.
Prin apăsarea scurtă a tastei programabile puteți anula
procesul de ștergere.
16 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 17
RESET(ștergereacompletăamemoriei)
Apăsați tasta programabilă (A) mai mult de 1,6 secunde. Apăsați tasta programabilă (A) mai mult de 1,6 secunde.
Modul de programare este activat. Modul de programare este activat.
LED-ul (B) luminează intermitent.LED-ul (B) luminează intermitent.
Mențineți apăsată tasta programabilă. Mențineți apăsată tasta programabilă.
Se activează modul de ștergere. LED-ul luminează Se activează modul de ștergere. LED-ul luminează
intermitent foarte rapid.intermitent foarte rapid.
Apăsați tasta programabilă mai mult de Apăsați tasta programabilă mai mult de
1,6 secunde. 1,6 secunde.
Dacă LED-ul luminează cca. 4 secunde, toate locurile de Dacă LED-ul luminează cca. 4 secunde, toate locurile de
memorare au fost șterse.memorare au fost șterse.
Prin apăsarea scurtă a tastei programabile puteți anula
procesul de ștergere.
5.13 5.13 RacordmonitorLCDRacordmonitorLCD
Cu ajutorul monitorului LCD se obține accesul complet la
toate setările meniului și la parametrii sistemului de comandă.
„8. Programarea“
5.13 / 1
ATENȚIE!
Daunecaurmareamontăriineregulamentare!
Monitorul LCD trebuie introdus în stare fără tensiune.
Trebuie utilizat exclusiv un monitor LCD al rmei MFZ
(număr art. 91447).
ATENȚIE!
Daunecaurmareamontăriineregulamentare!
Modulul MFZ LED (număr art. 103239) nu se poate
combina cu CS310. Folosirea și punerea în funcțiune pot
duce la distrugerea plăcii cu circuite imprimate CS 310.
5.13 / 2
5.14 5.14 RacordmodulMSBUSRacordmodulMSBUS
Cu modulele de funcționare MS BUS, funcțiile se extind sau
realizează funcții suplimentare.
Modul ES: Evaluarea sistemelor de siguranță împotriva
tragerii la interior
Modul I/O: Extensie Intrare/Ieșire
Modul GV: control al circulației în dublu sens
B
A
5.14 / 1
A Modul ES
B Modul I/O / Modul GV
INFORMAȚII
Descrierea exactă a funcționării și a racordării este
prezentată în documentația separată a modulului BUS.
INDICAȚIE:
Regletele cu șe X16 și X17 se pot aloca o singură dată. Se
conectează mai multe module BUS prin cabluri tip bridge
speciale, luându-se în considerare consumul de curent.
Montajul
16 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 17
RO
La prima punere în funcțiune și după o resetare, următoarele
componente sunt identicate automat și programate:
Sistem al pozițiilor nale
Dispozitiv de siguranță a muchiilor de închidere
Sistem de barieră de lumină
Intrare 2 (Intrare de siguranță)
În timpul acestui proces (cca. 90 de secunde) LED-ul verde
luminează intermitent, iar display-ul așează în rândul de sus
„PLEASEWAIT … ”.
O operare a instalației nu este posibilă în acest timp.
Sistemul pozițiilor nale trebuie instalat înainte de prima
punere în funcțiune.
Componentele pot  schimbate sau adăugate ulterior prin
display-ul LC sau print-o nouă inițializare.
Dacă o componentă nu este conectată, se așează „A” pe
display.
La ecare inițializare ulterioară are loc căutarea acestei
componente. Dacă este identicată, se setează automat
modul de reglare corespunzător.
Excepții:
Intrarea 2 rămâne inactivă (MOD1), dacă nu se identică o
valoare a rezistenței la prima inițializare.
Dacă la prima punere în funcțiune se identică o rezistență la
Intrarea 2, aceasta se recunoaște ca element de siguranță și
se va pune în funcțiune ca intrare de siguranță.
„10.2 Regimul de funcționare Introducere“ /
Parametrul INPUT 2
INDICAȚIE:
Inițializarea folosește nu doar pentru memorarea diverselor
componente ale sistemului, ci și oferă posibilitatea de a
schimba direct limba meniului.
Limba presetată a meniului (DEUTSCH / Germană) apare
pentru 60 de secunde luminând intermitent ca text așat pe
display. Cu tastele [+] și [–] se selectează limba dorită și se
salvează cu tasta [P]. După aceea, toate așajele / mesajele
text vor apărea doar în limba selectată.
6. Inițializare
18 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 19
7.1 7.1 Vericareadirecțieideacționare/Vericareadirecțieideacționare/
direcțieidedeplasaredirecțieidedeplasare
SchimbareaînregimuldefuncționareReglare
Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).
Vericareadirecțieidedeplasare
Apăsați tasta (+). Poarta trebuie să se deschidă. Apăsați tasta (+). Poarta trebuie să se deschidă.
Apăsați tasta (–). Poarta trebuie să se închidă.Apăsați tasta (–). Poarta trebuie să se închidă.
Dacă este corect, continuați cu reglarea pozițiilor nale. În
caz contrar, modicați direcția de deplasare.
Modicareadirecțieidedeplasare
Apăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai mult de Apăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai mult de
5secunde. Display-ul indică „ROT FIELD LEFT (CÂMP 5secunde. Display-ul indică „ROT FIELD LEFT (CÂMP
ÎNVÂRTITOR LA STÂNGA)”. ÎNVÂRTITOR LA STÂNGA)”.
Pozițiile nale eventual memorate sunt șterse.
Continuați cu reglarea pozițiilor nale.
7.2 7.2 SetareaîntrerupătoarelordesfârșitdeSetareaîntrerupătoarelordesfârșitde
cursăcursă
SchimbareaînregimuldefuncționareReglare
Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).
SetareapozițiilornaleDESCHISșiÎNCHIS
INFORMAȚII
Setarea pozițiilor de sfârșit de cursă este prezentată în
documentația separată a întrerupătoarelor mecanice de
sfârșit de cursă.
Părăsiți modul de reglare prin apăsarea tastei (P).Părăsiți modul de reglare prin apăsarea tastei (P).
Aseaveaînvedere
Modul de reglare nu se părăsește automat. Pentru a ajunge
în regimul normal, modul de reglare trebuie părăsit prin
apăsarea tastei (P).
7.3 7.3 SetareasistemuluielectronicalpozițiilorSetareasistemuluielectronicalpozițiilor
naleprinintermediulbutonuluidenaleprinintermediulbutonuluide
reglaredepeplacacucircuiteimprimatereglaredepeplacacucircuiteimprimate
SchimbareaînregimuldefuncționareReglare
Apăsați tasta (P) timp de cca. 5 secunde. Apăsați tasta (P) timp de cca. 5 secunde.
LED-ul roșu se aprinde intermitent lent.LED-ul roșu se aprinde intermitent lent.
ReglareapozițieinaleDESCHIS
Deplasați poarta în poziția nală dorită DESCHIS prin Deplasați poarta în poziția nală dorită DESCHIS prin
apăsarea tastelor (+/–).apăsarea tastelor (+/–).
Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea
suplimentară a tastei (+). suplimentară a tastei (+).
LED-ul roșu se aprinde intermitent rapid pentru cca. LED-ul roșu se aprinde intermitent rapid pentru cca.
1secundă.1secundă.
ReglareapozițieinaleÎNCHIS
Deplasați poarta în poziția nală dorită ÎNCHIS prin Deplasați poarta în poziția nală dorită ÎNCHIS prin
apăsarea tastelor (+/–).apăsarea tastelor (+/–).
Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea
suplimentară a tastei (–). suplimentară a tastei (–).
LED-ul roșu se aprinde intermitent rapid pentru cca. LED-ul roșu se aprinde intermitent rapid pentru cca.
1secundă.1secundă.
Modul de reglare se părăsește automat.
LED-ul roșu se stinge.
Aseaveaînvedere
Modul de reglare se părăsește automat după cca. 7 minute,
dacă nu este apăsată nicio tastă.
La reglarea pentru prima dată, ambele poziții nale trebuie
înregistrate, în caz contrar nu este posibilă nicio funcționare
normală.
Dacă o poziție nală este corectată, atunci se poate părăsi
regimul de funcționare ADJUSTMENT (REGLARE) prin
apăsarea tastei (P) după memorarea poziției nale speciale.
După programarea întrerupătorului de sfârșit de cursă,
durata de funcționare a sistemului este memorată automat.
Funcțiile sistemului de comandă sunt în regim automat de
funcționare.
7. Reglarea pozițiilor nale
18 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 19
RO
7.4 7.4 ReglareasistemuluielectronicalReglareasistemuluielectronical
pozițiilornaleprinintermediulpozițiilornaleprinintermediul
monitoruluiLCDmonitoruluiLCD
ATENȚIE!
Deterioraresaudistrugerecaurmareamontării
necorespunzătoare!
Monitorul trebuie introdus în stare fără tensiune. Trebuie
utilizat exclusiv un monitor al rmei MFZ.
Soclu priză X8: Monitor LCD Standard (#91447)
SchimbareaînregimuldefuncționareReglare
Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).Apăsați tasta (P) până când apare ADJUSTMENT (REGLARE).
ReglareapozițieinaleDESCHIS
Deplasați poarta în poziția nală dorită DESCHIS prin Deplasați poarta în poziția nală dorită DESCHIS prin
apăsarea tastelor (+/–).apăsarea tastelor (+/–).
Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea
suplimentară a tastei (+). suplimentară a tastei (+).
„STORAGE UP (MEMORARE SUS)“ apare pe display. „STORAGE UP (MEMORARE SUS)“ apare pe display.
ReglareapozițieinaleÎNCHIS
Deplasați poarta în poziția nală dorită ÎNCHIS prin Deplasați poarta în poziția nală dorită ÎNCHIS prin
apăsarea tastelor (+/–).apăsarea tastelor (+/–).
Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea Salvați poziția nală prin apăsarea tastei (P) și apăsarea
suplimentară a tastei (–). suplimentară a tastei (–).
„STORAGE DOWN (MEMORARE JOS)“ apare pe display. „STORAGE DOWN (MEMORARE JOS)“ apare pe display.
Modul de reglare se părăsește automat.
Aseaveaînvedere
Modul de reglare se părăsește automat după cca. 7 minute,
dacă nu este apăsată nicio tastă.
La reglarea pentru prima dată, ambele poziții nale trebuie
înregistrate, în caz contrar nu este posibilă nicio funcționare
normală.
Dacă o poziție nală este corectată, atunci se poate părăsi
regimul de funcționare ADJUSTMENT (REGLARE) prin
apăsarea tastei (P) după memorarea poziției nale speciale.
După programarea întrerupătorului de sfârșit de cursă,
durata de funcționare a sistemului este memorată automat.
Display-ul indică „TEACH IN RUN (CURSĂ DE ÎNVĂȚARE)”.
Funcțiile sistemului de comandă sunt în regim automat de
funcționare.
7.5 7.5 ReglareapozițiilorintermediarealeReglareapozițiilorintermediareale
sistemuluielectronicalpozițiilornalesistemuluielectronicalpozițiilornale
prinintermediulmonitoruluiLCDprinintermediulmonitoruluiLCD
ÎnregimuldefuncționareAutomat,deplasațipoarta
înpozițiadorită
Deplasați poarta prin apăsarea tastei (+/–) în poziția Deplasați poarta prin apăsarea tastei (+/–) în poziția
intermediară dorită (INC.P.OP. (POZ INTERMED DESCHIS) intermediară dorită (INC.P.OP. (POZ INTERMED DESCHIS)
sau INC.P.CL. (POZ INTERMED ÎNCHIS).sau INC.P.CL. (POZ INTERMED ÎNCHIS).
SchimbareaînregimuldefuncționareIntroducere
Apăsați tasta (P) până când apare INPUT (INTRODUCERE).Apăsați tasta (P) până când apare INPUT (INTRODUCERE).
Apăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai muApăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai mult de
2 secunde. Primul parametru apare în al doilea rând al
display-ului.
MemorareapozițiilorintermediareDESCHIS
(INC.P.OP.)sauÎNCHIS(INC.P.CL.)
Apăsați tastele (+/–) până când apare parametrul INC.P.OP. Apăsați tastele (+/–) până când apare parametrul INC.P.OP.
(POZ INTERMED DESCHIS) sau INC.P.CL. (POZ INTERMED (POZ INTERMED DESCHIS) sau INC.P.CL. (POZ INTERMED
ÎNCHIS). ÎNCHIS).
Valoarea este pe A.Valoarea este pe A.
Apăsați tasta (P) pentru ca poziția actuală a ușii să treacă Apăsați tasta (P) pentru ca poziția actuală a ușii să treacă
drept poziție intermediară.drept poziție intermediară.
Memorarea poziției intermediare prin apăsarea din nou a Memorarea poziției intermediare prin apăsarea din nou a
tastei (P).tastei (P).
PărăsirearegimuluidefuncționareIntroducere
Apăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai mult de Apăsați simultan tastele (+) și (–) timp de mai mult de
1secundă. 1secundă.
Regimul Introducere este părăsit.Regimul Introducere este părăsit.
SchimbareaînregimuldefuncționareAutomat
Apăsați tasta (P) până când apare AUTOMATIC (AUTOMAT).Apăsați tasta (P) până când apare AUTOMATIC (AUTOMAT).
Aseaveaînvedere
Când o poziție intermediară trebuie corectată, se schimbă
valoarea memorată din meniul INPUT (INTRODUCERE) sau
se revine la A, astfel încât se declanșează un nou proces de
memorare.
20 – Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 Sistemului de comandă CS 310 / Rev.I 1.55 – 21
8.1 8.1 PriviredeansambluasupramonitoruluiPriviredeansambluasupramonitorului
LCDLCD
ATENȚIE!
Daunecaurmareamontăriineregulamentare!
Display-ul trebuie introdus în stare fără tensiune.
Trebuie utilizat exclusiv un display al rmei MFZ (număr
articol91447).
A
B
C D E
F
G
H
8.1 / 1
AUTOMATIC O
STANDBY (POZIŢIE DE REPAUS)
Explicație:
A: Regim de funcționare / Info diagnoză
B: Parametri / Info diagnoză
C: Tasta (+)
D: Tasta (–)
E: Tasta (P)
F: Valoare / Stare
G: Valoare / Stare
H: Jumper
Când se trage Jumper H, tastele (+), (-) și (P) nu funcționează.
Așajul display-ului va funcționa în continuare.
După conectarea sistemului de comandă, acesta se va găsi în
faza de inițializare. Pe display este așat „PLEASE WAIT…”.
Sistemul de comandă nu este pregătit pentru acționare. Faza
de inițializare durează după prima pornire cca. 60 de secunde.
8.2 8.2 RegimuridefuncționarealemonitoruluiRegimuridefuncționarealemonitorului
LCDLCD
Prin intermediul monitorului LCD, sistemul de comandă
dispune de patru regimuri de funcționare:
1. AUTOMATIC (AUTOMAT)
2. ADJUSTMENT (REGLARE)
3. INPUT (INTRODUCERE)
4. DIAGNOSIS (DIAGNOZĂ)
Regimurile de funcționare ADJUSTMENT (REGLARE), INPUT
(INTRODUCERE) și DIAGNOSIS (DIAGNOZĂ) sunt părăsite
automat la 7 minute după ultima apăsare a tastelor.
Sistemul de comandă se schimbă în regimul de funcționare
AUTOMATIC (AUTOMAT).
Regimdefuncționare1:AUTOMATIC(AUTOMAT)
În regimul de funcționare AUTOMATIC (AUTOMAT) se
acționează instalația porții.
Display:
Așarea funcțiilor executate
Așarea posibilelor erori
Dacă în meniul de introducere parametrul „Autoblocare“ este
reglat pe MOD2–6, așajul display-ului se va schimba din
AUTOMATIC (AUTOMAT) în MANUAL (REGIM MANUAL).
Regimdefuncționare2:ADJUSTMENT(REGLARE)
În regimul de funcționare ADJUSTMENT (REGLARE), se
setează pozițiile nale DESCHIS și ÎNCHIS.
ATENȚIE!
Daunecaurmareamontăriineregulamentarea
sistemuluidecomandă!
În regimul de funcționare ADJUSTMENT (REGLARE), la
sistemul electronic al pozițiilor nale (AWG) nu se face
nicio deconectare la atingerea poziției nale. Prin depășirea
poziției nale, instalația porții poate  deteriorată.
O reglare de precizie poate avea loc în regimul de funcționare
INPUT (INTRODUCERE).
Display:
Așarea valorii poziției nale
8. Programarea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Marantec CS 310 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului