ESAB GMH Specificație

Tip
Specificație
Valid for serial no. 845--xxx--xxxx0460 671 001 2008--11--03
GMH
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pamàcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si v y hradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 25................................................
NORSK 45................................................
SUOMI 65................................................
ENGLISH 85..............................................
DEUTSCH 105.............................................
FRANÇAIS 125.............................................
NEDERLANDS 145.........................................
ESPAÑOL 165..............................................
ITALIANO 185..............................................
PORTUGUÊS 205..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 225.............................................
POLSKI 245.................................................
MAGYAR 265................................................
ÈESKY 285.................................................
SLOVENSKY 305.............................................
LATVIE©U 325...............................................
LIETUVIÙK 345..........................................
HRVATSKI 365..............................................
Rumanian 385...............................................
3
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling.
Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse.
Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik-
kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä.
Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
The unit is tested by ESAB in a general purpose operation.
Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft.
Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général.
L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling.
Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general.
La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico.
La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral.
O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Ç ìïíÜäá åßíáé äïêéìáóìÝíç áðü ôçí ESAB óå ìå êïéíÞ óýíäåóç.
Ç åõèýíç ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ëåéôïõñãßá ôçò ôåëéêÞò óýíäåóçò åßíáé ôïõ ïëïêëçñùôÞ.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú velet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a ködésért az integrátor felel.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu.
Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB.
Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os.
Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąj
ą paskirtį patikrintas ESAB.
įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene.
Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integrator u.
4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general.
Responsabilitatea pentru siguranþã ºi funcþionarea finalã este a Integratorului.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
-- 4 0 6 --
schema
GMH with portable control box
-- 4 0 7 --
schema
GMH, Portable control box
MÅTTSKISS MÅLSKITSE MÅLSKISSE MITTAPIIRUSTUS DIMENSION
DRAWING MASSBILD COTES D’ENCOMBREMENT MAATSCHETS CRO-
QUIS ACOTADO DIMENSIONI ESBOÇO COM DIMENSÕES
Ó×ÅÄÉÁÑÁÌÌÁ ÌÅÃÅÈÙÍ RYSUNEK WYMIAROWANYMÉRETEZETT RAJZ
ROZMÌROVÝ VÝKRES ROZMEROVÝ VÝKRES REZERVES DA¦U SARAKSTS
MATMENŲ BRĖŽINYS KOTIRANE NACRTE DESEN DIMENSIONAL
-- 4 0 8 --
mskiss
-- 4 0 9 --
mskiss
-- 4 1 0 --
mskiss
RESERVDELSFÖRTECKNING RESERVDELSFORTEGNELSE
RESERVDELSLISTE VARAOSALUETTELO SPARE PARTS LIST ERSATZ-
TEILLISTE LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES RESERVEONDERDELENLIJST
LISTA DE REPUESTOS ELENCO RICAMBI LISTA DE PEÇAS SOBRESSALEN-
TES ÐIÍÁÊÁÓ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ ÌÅÑÙÍ SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH
TARTALÉKALKATRÉSZLISTA SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLÙ ZOZNAM
NÁHRADNÝCH DIELOV REZERVES DA¦U SARAKSTS ATSARGINIŲ DALIŲ
SĄRAŠAS POPIS PRIÉUVNIH LISTA DE PIESE DE SCHIMB
-- 4 1 1 --
reservFram
GMH
Edition 2008--11--03
Ordering no. Denomination Notes
0460503880 GMH Complete Joint tracking unit without control panel
0460503881 GMH with MMC Complete Joint tracking unit with control panel
0460698880 GMH with portable control box Joint tracking unit without control panel and with portable control box
0460570880 Portable control box
0416688880 Sensor
0416739880 Slide cross for sensor
-- 4 1 2 --
f460503s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460503880 GMH Without control panel
1 1 0460468880 Basic module
2 1 0460470882 Outlet module, GMH portable control
3 1 0460462880 MMC without controls
4 7 0194292020 Grommet Ø20
5 4 Screw MRT, ground--cutter (black) M5x12
6 2 Screw MRT (black) M5x16
7 4 Screw MRT (black) M5x16
12 1 0460673880 Supply cable L=5m
-- 4 1 3 --
f460503s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460503881 GMH with MMC With control panel
1 1 0460468880 Basic module
2 1 0460470883 Outlet module, GMH MMC
3 1 0460462882 MMC GMH
4 7 0194292020 Grommet Ø20
5 4 Screw MRT, ground--cutter (black) M5x12
6 2 Screw MRT (black) M5x16
7 4 Screw MRT (black) M5x16
12 1 0460673880 Supply cable L=5m
-- 4 1 4 --
h460468s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460468880 Basic module
2 1 0458679885 Operating contact can tractor
3 4 Screw RX--PT 6--19x8
4 6 Screw MRT ground--cutter M5x12
5 8 Screw MRT M4x8, DIN 7985
7 2 0460465001 Spacer for hinge
8 2 0460463001 Protective frame
9 1 0460430001 Cover
10 1 0460469001 Sun visor
12 2 Screw MRT (black) M5x16
15 1 Circuit board module
-- 4 1 5 --
h460467s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
Circuit board module
1 1 0460461001 Heat sink
2 1 0487528880 PC board, motor drive
3 1 0487522981
0487522982
PC board, motor control
PC board, motor control
GMH
GMH with inductive sensor
8 1 0460648880 Cable set with rectifier bridge
9 2 Spring washer
11 1 0193700703 Ribbon cable+connectors 26--pole
-- 4 1 6 --
h460470s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460470882 Outlet module, GMH portable control box GMH
2 1 Screw MRT ground--cutter M5x12
3 1 Flat pin 6,3x0,8 M6
5 4 Screw RTS st2,9x13
6 4 Screw RX--PT 6--19x8
7 1 0193701001 Fuse holder fine.5x12
8 1 0193701002 Fuse holder 5x20
9 1 0567900116 Fuse 10 A (Slow)
10 2 0193317001 Switch
14 1 0460650880 Cable set with connector for joint sensor
20 1 Cable set, GMH without MMC
20:304 1 Sleeve socket, Burndy 23 pole
0460470883 Outlet module, GMH MMC GMH
2 1 Screw MRT ground--cutter M5x12
3 1 Flat pin 6,3x0,8 M6
5 4 Screw RTS st2,9x13
6 4 Screw RX--PT 6--19x8
7 1 0193701001 Fuse holder fine.5x12
8 1 0193701002 Fuse holder 5x20
9 1 0567900116 Fuse 10 A (Slow)
10 2 0193317001 Switch
14 1 0460650880 Cable set with connector for joint sensor
-- 4 1 7 --
h460462s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460462882 MMC GMH GMH
4 1 0194282001 LED (white) 24 V
5 1 0194282002 LED (yellow) 24 V
6 1 0194282003 LED (green) 24 V
7 1 0460600328 Knob, grey with arrow d28--6mm
Cable set GMH with MMC
404 2 0415200020 Contact block 1no+1nc 1no+1nc
405 1 0415200027 Cap orange 18x24
406 1 0415200001 Push--button 18x24
407 1 0415200047 Bulb 14V 80mA
408 1 0415200058 Splash water shield
409 1 0460424881 Emergency stop
410 1 0460795001 Joy--stick
411 1 0192722004 Switch 5 settings
-- 4 1 8 --
h460698s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460698880 GMH with portable control box
1 1 0460503880 GMH without MMC
2 1 0460570880 Portable control box
3 1 0460481001 Bracket
4 4 Screw (Black) MRT M5x16
-- 4 1 9 --
h460570s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460570880 Portable control box GMH
2 1 0194282001 LED indicator white
3 1 0194282002 LED indicator yellow 24 V
4 1 0194282003 LED indicator green 24 V
5 1 0460424881 Emergency stop complete
6 1 0460795001 Joy--stick
7 1 0192722004 Switch 5 settings
10 1 0460569001 Cover
13 1 0460600328 Knob, grey with arrow d28--6mm
15 1 0460759880 Remote cable 4m
16 1 Nut pr22,5
17 6 Screw MFX--PH M4x16
20 1 0415200020 Contact block 1NO+1NC
21 1 0415200027 Cap orange 18x24
22 1 0415200001 Push button 18x24
23 1 0415200048 Bulb 28V 40mA
24 1 0415200058 Splash water shield
-- 4 2 0 --
h460759s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0460759880 Remote cable 4m
1 4 0193963002 Cable screened 6x1,5mm2 12x0,5mm2
2 1 0193307105 Cable fitting stp--b 16
3 1 0194200023 Cable gland with tube 23--pole
4 1 0194182023 Pin plug 23--pole
5 11 0323945001 Connector pin rm20m--13k
6 6 0323945004 Connector pin rm16m--23k
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB GMH Specificație

Tip
Specificație