Domyos ESSENTIAL RUN Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DOMYOS
ESSENTIAL RUN
40 min
DOMYOS
ESSENTIAL RUN
54 kg / 119 lbs
162 x 72,8 x 138 cm
64 x 29 x 54 in
DOMYOS ESSENTIAL RUN
(01) 03 6084 1940 1462 (21)
.........................
........................
Serial number
DATE: ...................
................................................
Serial number
MAXI
130 kg
287 lbs
1
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
控制面板
コンソール
控制面板
ตัวเครื่อง
2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Chìa khóa an toàn
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
3
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Thanh vịn
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
บาร์ออกกำาลังกล้ามเนื้อ
4
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
5
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauäche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Thảm chạy
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
6
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Chỗ để chân
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้า
7
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premike naprave
Bánh lăn
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อสำาหรับการเคลื่อนย้าย
8
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauäche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie anapínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
9
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Dây điện
电源线
電源コード
電源線
สายไฟ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
نﺎﻣأ حﺎﺘﻔﻣ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻴﻀﻗ
ﻲﺴﻴﺋر ﻊﻃﺎﻗ
ﻲﺸﻣ ﺮﻴﺳ
ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ
5
7
1
2
3
4
8
9
6
200 cm
79 in
100 cm
39 in
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •
BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET •
SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全安全安全 ความปลอดภัย
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE • MONTAGE MONTAGGIO
AFWERKING • MONTAGEM • MONT• SZERELÉS • СБОРКА •
MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ
MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽALP RÁP 安装組み立て
安装 การประกอบ
40 min
7
CLICK!
6
C
C
C
C
C
E
8
1
D
2
3
4
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
ZLAGANJEGP LI 折叠折りたたみ 折叠
การพับ
ﻲﻄﻟا
R
ES
E
T
O
F
F
MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO •
VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE
PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME
PREMJEŠTANJE PREMIK DI CHUYN 移动 移動 移動 การเคลื่อนย้าย
ﻞﻘﻨﻟا
UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN •
DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •
ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE •
ODPIRANJEM RA 展开展開展開การคลี่ออก
دﺮﻔﻟا
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hưng dn s dng sn phm này trên trang web ca chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.           
www.domyos.com
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO
WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ
ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • UPORABA
HƯNG DN S DNG使用方法使用法 使用方法 การใช้งาน
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
NL
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hưng dn s dng sn phm này trên trang web ca chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.           
www.domyos.com
U heeft gekozen voor een product van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken.
Of u nu een beginner bent, of sport op een hoog niveau, DOMYOS helpt u om in vorm te blijven en uw lichamelijke conditie te verbeteren. Onze teams
doen steeds hun uiterste best om voor u de beste producten te ontwikkelen. Mocht u desondanks toch opmerkingen, suggesties of vragen hebben, dan
vernemen we dat graag van u via onze site DOMYOS.COM. U vindt hier ook adviezen voor het sporten, en indien nodig bieden we u ondersteuning.
Wij wensen u een goede training, en we hopen dat dit product van DOMYOS aan al uw verwachtingen voldoet.
PRESENTATIE
De DOMYOS ESENTIAL RUN is ontwikkeld voor het lopen met een snelheid vanaf 1 k/u, voor de Actieve
loop en voor het hardlopen met een snelheid tot 14 km/u.
Door gebruik te maken van het hellingsmechanisme kan de inspanning intensiever worden gemaakt
waardoor er meer calorieën worden verbrand.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
Aandachtig lezen en bewaren voor toekomstige raadpleging.
1. Laat bij uw behandelend arts uw conditieniveau vaststellen. Dit
is in het bijzonder van belang indien u ouder bent dan 35 jaar
of indien u eerder problemen heeft gehad met uw gezondheid.
2. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (o.a.
kinderen) die niet beschikken over de volledige fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of door personen die
onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij
zij worden bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun
veiligheid waakt en vooraf de instructies over het gebruik van het
apparaat kenbaar maakt.
3. Domyos kan niet aansprakelijk worden gesteld voor klachten
wegens verwondingen of schade toegebracht aan personen of
voorwerpen, die het gevolg zijn van een verkeerd gebruik van het
product, door de koper of een andere persoon.
4. De elektrische installatie van uw huis moet in goede staat verkeren,
en moet in overeenstemming zijn met de huidige normen. Het
apparaat dient te worden gebruikt op een elektriciteitscircuit met
minimaal 16 ampère en 220 V wisselspanning. Er mag geen ander
apparaat aangesloten zijn op hetzelfde elektriciteitscircuit.
5. Voor uw veiligheid dient u de loopband aan te sluiten op een
correct geïnstalleerd stopcontact dat geaard is conform de
geldende wetgeving. Laat bij twijfel de aansluiting controleren
door een gekwaliceerde elektricien. De stekker die met de
loopband is meegeleverd niet aanpassen.
6. Indien u een verlengsnoer nodig hebt, gebruik dan enkel een
verlengsnoer van maximaal 1,5 meter lang met een geaarde
stekker.
7. Deze machine nooit gebruiken wanneer de elektriciteitsstekker
is beschadigd, of wanneer deze in contact is geweest met water.
8. Onmiddellijk na elk gebruik en voor de band wordt gereinigd,
in elkaar gezet of onderhouden, zet u de hoofdschakelaar uit en
trekt u de stekker van de band uit het stopcontact.
9. Laat de machine nooit aan staan zonder toezicht.
10. De kap nooit van de motor halen. De instellingen en de
handelingen die niet zijn omschreven in deze handleiding moeten
worden uitgevoerd door een daartoe bevoegde technicus. Het
niet naleven van deze veiligheidsmaatregel kan ernstige, en zelfs
dodelijke verwondingen met zich meebrengen.
11. Houd uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen. Uw
handen of uw voeten nooit onder de band plaatsen.
12. Vervang onmiddellijk alle versleten of defecte onderdelen.
13. Controleer dat er voldoende luchtcirculatie is gedurende de
oefening.
14. Draag sportschoenen die in goede staat verkeren. Om te
vermijden dat uw machine wordt beschadigd, dient u zich ervan
te vergewissen dat er geen stukjes zoals grind of stenen onder de
zolen zitten.
15. Maak uw haren vast in een staart. Draag geen loshangende en
wijde kleding die u kan hinderen tijdens de training. Doe al uw
sieraden af.
16. Aan het einde van de oefening wacht u tot het apparaat volledig
tot stilstand is gekomen, alvorens eraf te stappen.
17. Haal aan het einde van de training de veiligheidssleutel uit de
console en bewaar hem op een plaats buiten het bereik van
kinderen.
18. Het apparaat altijd uitschakelen met de hoofdschakelaar.
19. Plaats of bewaar de voedingskabel nooit op een doorgang waar
wordt gelopen.
20. Wilt u snel afstappen, plaats dan uw handen op de steunbalken
en uw voeten op de voetsteunen.
21. Voor het maken van een noodstop trekt u de veiligheidheidssleutel
los.
22. Gemeten akoestische druk op 1 meter boven het oppervlak
van het apparaat en op 1,60 meter vanaf de grond: 75dBA (bij
maximale snelheid). De geluidsemissie met belasting is hoger
dan zonder belasting.
23. De onderkant van de loopband is tijdens de productie gesmeerd.
Het is mogelijk dat er tijdens het vervoer wat smeermiddel op
de loopband of op het karton terecht is gekomen. Indien er
smeermiddel op de loopband zit, verwijder het dan met een
doekje en een niet-schurend reinigingsmiddel.
24. Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (klasse H).
25. Indien u zich duizelig voelt, misselijk bent, pijn hebt in de
borststreek of een ander abnormaal symptoom vertoont, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg uw arts alvorens
verder te gaan met uw training.
26. Het apparaat dient op een stabiele, vlakke en horizontale
ondergrond geplaatst te worden.
27. Gebruikers mogen in geen geval de vaste afschermingen op de
voorste roller openen.
INSCHAKELING
1. Sluit de stroomkabel aan.
2. Zet de schakelaar die dicht bij het stroomsnoer zit op RESET.
3. Ga op de voetsteunen van de loopband staan.
4. Plaats de clip van de veiligheidssleutel op uw kleding.
5. Plaats de veiligheidssleutel in de daarvoor bestemde opening in de console.
6. Het scherm wordt ingeschakeld en de loopband is klaar voor gebruik.
NL
NL
DE WERKING VAN DE CONSOLE
Weergave:
1. Trainingstijd
2. Verbrande calorieën
3. Afgelegde afstand
4. Snelheid training
5. Fases binnen het geselecteerde programma of weergave van een atletiekbaan van 400 m. Terwijl u loopt of hardloopt op de band geven
de markeringen steeds rondom de baan aan waar u bent, totdat u het hele traject heeft afgelegd. Vervolgens verdwijnt de baan weer en
verschijnen de verschillende markeringen opnieuw.
Functies:
A - Knop «START / PAUZE»: hiermee start u de loopband wanneer deze is gestopt of op pauze is gezet.
B - Knop «STOP»: hiermee kunt u de training op elk gewenst moment stoppen.
C - Hiermee kunt u op elk gewenst moment de snelheid aanpassen van 1 km/u tot 14 km/u in stapjes van 0,1 km/u (0,1 mi/u).*
D - Hiermee kunt u op elk gewenst moment de helling instellen van 0% tot 10% in stapjes van 0,5%.
E - Hiermee kiest u uit de programma’s 1 tot 4.
F - Hiermee kiest u uit de programma’s 5 tot 8.
G - U kiest hiermee direct uit 8 voorgeprogrammeerde snelheden: druk op het getal van uw keuze om direct naar de gekozen snelheid te gaan.
* Drukt u langer op deze knop, dan kunt u de snelheid wijzigen in stapjes van 0,5 km/u (0,5 mi/u).
Programmas:
De DOMYOS ESSENTIAL RUN biedt 8 voorgeprogrammeerde programma’s waarbij het tempo en de hellingsgraad steeds veranderen. De
programmas worden in verschillende segmenten onderverdeeld. Elk segment komt overeen met een bepaalde instelling voor de snelheid en de
helling. Let op, het kan voorkomen dat twee achtereenvolgende segmenten dezelfde instellingen hebben. Het segment dat knippert geeft aan in
welk segment van de training u zich op dat moment bevindt. De hoogte van het segment toont de snelheid.
4 programmas CALORIES:
- Programma 1: 20 min – 200 kcal
- Programma 2: 30 min – 300 kcal
- Programma 3: 40 min – 400 kcal
- Programma 4: 40 min – 600 kcal
4 programmas PERFORMANCE:
- Programma 5: 20 min – Hill Climb 1
- Programma 6: 30 min – Sprint intervals
- Programma 7 : 40 min – Hill Climb 2
- Programma 8: 50 min – Speed Run
U kunt al naar gelang uw niveau op elk gewenst moment in het programma de snelheid en/of het hellingspercentage van de loopband aanpassen.
Wanneer u echter naar het volgende segment gaat van de training, dan zal de hardloopband automatisch naar de standaard ingestelde waarden
van het segment gaan.
Programmaselectie:
- Programma’s CALORIES (van 1 tot 4): Druk op de knop «SELECT CALORIE PROGRAM» (E) totdat u bij het gewenste programma komt.
- Programma’s PERFORMANCE (van 5 tot 8): Druk op de knop «SELECT PERFORMANCE PROGRAM» (F) totdat u bij het gewenste programma komt.
- Druk op de knop «START / PAUZE» (A) om te starten met het gekozen programma.
- Druk op de knop «START / PAUZE» (A) om op elk gewenst moment het programma op pauze te zetten.
- Druk op de knop «STOP» (B) om op elk gewenst moment te stoppen.
Voor nadere informatie over het proel van de programma's, raadpleegt u de Domyos klantenservice website.
5
1
A B
CD
E F
G
2
4
3
NL
NL
MODUS INFORMATIE
De console bevat een informatiemodus waarin u een demonstratiemodus in - of uit kunt schakelen. De informatiemodus bewaart eveneens een
informatierapport over het gebruik van de loopband.
Om de modus informatie te selecteren:
- Houd de knop «STOP» ingedrukt.
- Voer de veiligheidssleutel in de console, druk op de knop»STOP», en laat de knop weer los.
Demonstratiemodus:
De console bevat een demonstratiemodus die gebruikt wordt wanneer de hardloopband in de winkel getoond wordt. Wanneer de
demonstratiemodus is ingeschakeld, het elektriciteitssnoer is aangesloten, de schakelaar op de stand opnieuw starten’ staat en de veiligheidssleutel
is ingevoerd, dan zal de console normaal functioneren. Wanneer u echter de veiligheidssleutel verwijdert, dan blijven de weergaveschermen
ingeschakeld. De knoppen werken echter niet. Wanneer de demonstratiemodus is ingeschakeld, dan ziet u op het linker scherm een»d» staan. Om
de demonstratiemodus in - of uit te schakelen drukt u op de toets voor het verlagen van de snelheid.
Keuze eenheden voor snelheid en afstand:
Het linker scherm toont een «M» voor de kilometers en een «E» voor de mijlen. Om de meeteenheid te wijzigen drukt u op de knop voor het
verhogen van de snelheid.
Informatie over het gebruik van de hardloopband:
Het rechter scherm geeft gedurende enkele seconden het aantal uren aan dat de hardloopband heeft gewerkt, en de totale hoeveelheid kilometers
of mijlen die de band heeft gelopen. Voor het verlaten van de informatiemodus verwijdert u de sleutel uit de console.
Benutzungsinformationen des Laufbands:
Der rechte Monitor zeigt einige Sekunden lang die Gesamtbetriebsstundenanzahl des Laufbandes sowie die Gesamtzahl der Kilometer oder
Meilen an, die vom Laufband gemacht wurden. Um den Informationsmodus zu verlassen, ziehen Sie den Schlüssel aus der Konsole.
ONDERHOUD
Voor een optimale werking en een langere levensduur van het apparaat is regelmatig onderhoud noodzakelijk. Raadpleeg de onderhoudstabel
aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
Wanneer de onderhoudsadviezen niet worden nageleefd kan dit leiden tot vroegtijdige slijtage, permanente beschadigingen en intrekking van
de aankoopgarantie.
Heeft u vragen, neem dan contact op met uw vertrouwde DECATHLON-winkel, of ga naar de website www.domyos.com.
De volgende instructies kunnen de ruis verminderen van de loopband:
1. Draai de schroeven en bouten een keer per maand vast.
2. Smeer de loopband na 20 uren gebruik. Zie de hieronder beschreven procedure: "De loopband smeren."
3. Plaats een geschikte vloermat (zoals de Domyos trainingmat) onder uw loopband.
WEKELIJKS ONDERHOUD
Controleer alle aan de buitenkant toegankelijke onderdelen van de band.
Reiniging:
Schakel de band uit, en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Doe een kleine hoeveelheid van een mild schoonmaakmiddel op een 100% katoenen doekje. Het schoonmaakmiddel nooit
rechtstreeks op de loopband sprayen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen op basis van ammoniak of zuur.
Veeg de console en het scherm af.
Verwijder stof en vlekken van de leuningen, de stijlen, de voetsteunen, het frame en de motorkap. Veeg ook het vlakke deel naast
de loopband af. Het deel onder de loopband niet reinigen.
Regeling van de positie van de loopband (centreren):
De ruimte G tussen de loopband en de voetsteunen dient steeds aan weerszijden van de loopband zichtbaar te zijn. Dit zorgt ervoor
dat de band in goede staat blijft en voorkomt onverwachte stops.
G G
Laat de band lopen op 4 km/u (2.5 mi/u) en neem plaats
achter het toestel.
De band is naar links geschoven:
Draai de regelschroef aan de linkerkant een halve slag
met de wijzers van de klok mee.
De band is naar rechts geschoven:
Draai de regelschroef aan de rechterkant een halve slag
met de wijzers van de klok mee.
Laat uw loopband draaien terwijl de band zn plaats zoekt
(1 tot 2 minuten) en herhaal de handeling indien nodig.
Span de band niet te strak aan.
NL
NL
Regeling van de spanning van de loopband:
De loopband zal na verloop van tijd slijten, en de spanning van de band zal teruglopen. Span de band opnieuw aan zodra deze begint
te slippen (gevoel van heen en weer bewegen, schokken in de voortbeweging).
Draai een kwartslag aan de 2 regelschroeven in de richting van de klok.
Herhaal de handeling indien nodig, maar zorg ervoor dat de band niet al te strak gespannen is. De band is correct gespannen
indien u de randen aan weerszijden 2 tot 3 centimeter kunt optillen.
ONDERHOUD NA 200 GEBRUIKSUREN OF NA ELKE 1500 km
Voor de totale gebruikersduur en afgelegde afstand sinds de ingebruikname van de band raadpleegt u de paragraaf MODUS INFORMATIE.
Smering van de loopband:
We raden u aan de band te smeren om wrijvingen tussen de band en de bodem te voorkomen. De smering is niet nodig indien er
sporen van siliconen aanwezig zijn op de binnenzijde van de loopband of op de plank (het oppervlak is vochtig en enigszins vettig).
.
Indien de band en de plank droog zijn:
Schakel de band uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Til de randen van de loopband op en bespray de binnenzijde met siliconenspray.*
Sluit de loopband weer aan.
Laat de lege band gedurende 10 tot 20 seconden lopen op een snelheid van 4 km/u
(2,5mi/u).
Uw loopband is klaar voor gebruik!
* Een smering stemt over het algemeen overeen met een dosis siliconen van 5 tot 10 ml. Opgelet,
een overmatig gebruik van siliconen kan de goede werking van uw loopband beschadigen
(risico op glijden).
Neem contact op met uw vertrouwde DECATHLON-winkel voor de aanschaf van smeermiddelen
FOUTENDIAGNOSTIEK
De hardloopband gaat niet aan:
1. Controleer of het elektriciteitssnoer is aangesloten op een werkend stopcontact (controleer de werking van het stopcontact door een lamp
of ander elektrisch apparaat aan te sluiten op het stopcontact).
2. Controleer of het elektriciteitssnoer is aangesloten op een stopcontact dat op de juiste manier geaard is. Indien u een verlengsnoer nodig
hebt, gebruik dan enkel een verlengsnoer van maximaal 1,5 meter lang met een geaarde stekker.
3. Controleer nadat u het elektriciteitssnoer heeft aangesloten of de veiligheidssleutel goed is ingevoerd in de console.
4. Controleer of de schakelaar op het frame naast het elektriciteitssnoer in de juiste stand staat. Indien de schakelaar uitsteekt boven zijn
behuizing (zie afbeelding), dan is deze uitgeschakeld. Om de schakelaar weer in te schakelen wacht u 5 minuten, waarna u de schakelaar
weer indrukt.
De hardloopband wordt tijdens het gebruik uitgeschakeld:.
Controleer de schakelaar naast de aansluiting voor het elektriciteitssnoer. Staat deze op OFF, wacht dan 5 minuten, en zet de schakelaar dan
weer op RESET.
Controleer dof de elektriciteitskabel is aangesloten.
Verwijder de sleutel uit de console. De sleutel weer invoeren in de console.
Indien het probleem aanhoudt neemt u contact op met de aftersales afdeling (zie laatste pagina van deze handleiding).
Het scherm blijft verlicht wanneer u de sleutel verwijdert uit de console:
De console beschikt over een demonstratiemodus, die speciaal ontwikkeld is voor de opstelling van de loopband in de winkel. Indien het scherm
aan blijft terwijl de sleutel wordt verwijderd, dan is de demonstratiemodus waarschijnlijk nog ingeschakeld. Voor het uitschakelen van de
demonstratiemodus raadpleegt u paragraaf MODUS INFORMATIE.
De loopband gaat langzamer wanneer u er op loopt:
Indien u gebruik moet maken van een verlengsnoer, gebruik dan een snoer met 3 geleiders van 1 mm² (maat 14) met een maximale lengte
van 1,5 m (5 ft).
Indien de band te strak is aangespannen, zullen de prestaties van de loopband afnemen en kan de band beschadigd raken.
Voor het instellen van de spanning van de loopband raadpleegt u de paragraaf ONDERHOUD.
Indien het probleem aanhoudt neemt u contact op met de aftersales afdeling (zie laatste pagina van deze handleiding).
De hellingsgraad van de loopband verandert niet op de juiste wijze:
Ga over tot een herijking van de hellingsgraad:
1. Pas de hellingsgraad aan door op een van de knoppen voor instelling van de helling te drukken.
2. Trek tijdens de aanpassing van het hellingspercentage de veiligheidssleutel uit de console en schakel vervolgens de loopband uit.
3. Wacht enkele seconden, schakel de loopband weer in en plaats de veiligheidssleutel weer in de console
De loopband zal nu automatisch omhoog gaan naar het maximale hellingsniveau, en vervolgens naar beneden gaan tot het minimale
hellingsniveau.
NL
NL
Lawaai van de motor tijdens het inschakelen van de band:
Indien de band uitgeschakeld is tijdens een stijgingsfase van de band, dan zal er na het inschakelen automatisch een ijking plaatsvinden. De motor
maakt geluid zonder dat de band beweegt. De loopband zal nu automatisch omhoog gaan naar het maximale hellingsniveau, en vervolgens naar
beneden gaan tot het minimale hellingsniveau. Wacht tot deze procedure is afgerond. Vervolgens kunt u de loopband weer normaal gebruiken.
Lawaai (knarsend geluid):
Controleer alle aan de buitenkant toegankelijke onderdelen van de band.
GEBRUIK
Indien u een beginner bent, begin dan te trainen met een geringe snelheid, zonder te forceren, en neem indien nodig een rustpauze. Bouw geleidelijk aan
de frequentie en de duur van de trainingen uit. Denk eraan om het vertrek waarin u traint goed te ventileren.
Conditie / Warming-up: geringe inspanning gedurende minimaal 10 minuten
Om t te blijven of om te herstellen traint u elke dag minimaal 10 minuten. Op deze wijze laat u uw spieren en gewrichten
lichte arbeid verrichten. Deze trainingsvorm kunt u gebruiken als warming up.
Voor een sterkere training van uw benen, stelt u een hogere helling in en breidt u de trainingstijd uit.
Aërobe training voor gewichtsverlies: intensieve inspanning van 35 tot 60 minuten.
Met dit trainingstype verbrandt u op doeltreende wijze calorieën. Het is niet nodig om over uw grenzen te gaan:
de beste resultaten worden namelijk verkregen door de juiste frequentie (minimaal 3 maal per week) en duur van de
trainingen (35 tot 60 minuten). Train op een matige snelheid (matige inspanning zonder te hijgen).
Wanneer men gewicht wil verliezen dan dient er naast een regelmatige fysieke inspanning eveneens een evenwichtige
voeding te worden gebruiken.
Aërobe training voor duurvermogen: intensieve inspanning van 20 tot 40 minuten.
Met dit trainingstype versterkt u de hartspier en verbetert u de ademhalingsfunctie. Train minimaal 3 maal per week op
een pittig tempo (snelle ademhaling). Naarmate u langer traint, zult u deze inspanning langer vol kunnen houden op
een hoger tempo.
Trainen op een zeer hoog tempo (anaërobe training en in de rode zone trainen) is alleen bedoeld voor atleten en vereist
een aangepaste voorbereiding.
Terugkeer naar rusttoestand
Na elke training loopt u enkele minuten op een lage snelheid om het lichaam geleidelijk aan weer in de rusttoestand te brengen. Met deze
terugkeer naar de rusttoestand komen het cardiovasculaire stelsel, het ademhalingssysteem, de spieren en de bloedsomloop weer op een normaal
niveau. Hiermee beperkt u eventuele neveneecten als melkzuurophoping. Dit is een van de voornaamste oorzaken voor het ontstaan van pijnlijke
spieren (kramp, spierpijn).
Rekken
Rekken na het trainen beperkt spierstijfheid als gevolg van melkzuurophoping, en stimuleert de bloedsomloop.
GARANTIEBEWIJS
DOMYOS geeft bij normale gebruiksomstandigheden 5 jaar garantie op het frame en 2 jaar op de slijtagegevoelige onderdelen en het arbeidsloon,
geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient.
De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar goeddunken van
DOMYOS.
Deze garantie geldt niet in geval van:
Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer.
Gebruik en/of opslag buiten, of in een vochtige omgeving (m.u.v. trampolines)
Slechte montage
Onjuist gebruik of abnormaal gebruik
Slecht onderhoud
Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet ocieel erkend zijn door DOMYOS
Gebruik van meer dan 30 uur per week
Deze aankoopgarantie sluit de wettelijke geldende garantie die van toepassing is in het land van aankoop niet uit.
Om gebruik te maken van de garantie op dit product, raadpleegt u de tabel op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing.
MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO • PFLEGE MANUTENZIONE •
ONDERHOUD • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • KARBANTARTÁS• ТЕХНИЧЕСКОЕ •
ОБСЛУЖИВАНИЕ• ÎNTREŢINERE• ÚDRŽBA• ÚDRŽBA• SKÖTSEL• ПОДДРЪЖКА• BAKIM•
ODRŽAVANJE• VZDRŽEVANJE• BẢO TRÌ• 保养維持管理保養การดูแลรักษา

WEEK*
1 DATE**
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
...
1 500 h DATE** 3 500 h 5 000 h
3 000 h 7 000 h 10 000 h
4 500 h 10 500 h ...
6 000 h ...
7 500 h
9 000 h
10 500 h
...
* WEEK / SEMAINE / SEMANA / WOCHE / SETTIMANA / WEEK / SEMANA / TYDZIEŃ / HÉT / НЕДЕЛЯ / SĂPTĂMÂNĂ / TÝŽDEŇ / TÝDEN / VECKA /
СЕДМИЦА / HAFTA / TJEDAN / TEDEN / TUẦN / / / / สัปดาห์ /
** DATE / DATE / FECHA / DATUM / DATA / DATUM / DATA / DATA / DÁTUM / ДАТА / DATĂ / DÁTUM / DATUM / DATUM / ДАТА / TARİH / DATUM /
DATUM / NGÀY THÁNG
/日期 / 日付 / 日期 / วันที่ /
عﻮﺒﺳأ
ﺦﻳرﺎﺘﻟا
48
50
37
41
13
44
42
41
58
45
57
72
15
46
47
13
17
29
12
3
4
23
12
12
5
5
24
5
51
49
40
3
3
3
40
3
3
10
10
75
7
43
5
24
25
26
26
26
26
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
17
17
29
29
21
14
82
38
54
3
14
55
4
23
12
3
3
25
25
29
17
21
82
3
30
3
34
76
76
19
53
19
28
35
39
81
81
39
52
56
33
33
33
65
9
9
66
9
9
9
64
59
11
11
23
23
11
11
11
60
31
61
62
63
36
22
11
76
73
76
79
18
71
63
1
27
20
27
20
8
8
78
32
78
8
78
79
32
18
8
78
69
68
71
68
69
3
68
77
77
2
2
68
67
6
6
6
6
74
80
3
3
3
3
1
17
17
16
70
11
83
84
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA DịCH Vụ SAU BÁN HÀNG
售后服务
アフターサービス
售後服務 บริการหลังการขาย 
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste de
conexión de internet) o contacte con
el centro de atención al cliente, con
el ticket de compra, a 914843981 para
ayudarle a abrir un dosier spv (servicio
de post venta, llamada gratuita desde
un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un
dossier di assistenza post vendita. Se
non hai una connessione ad internet,
contatta il Servizio Clienti, munito
dello scontrino al num 199 122 326
(11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti
aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion inter-
net) qui vous permet d’eectuer une
demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou
nos contacte através do nosso Centro
de apoio técnico tendo em mãos uma
prova de compra (cartão Decathlon ou
factura de caixa) pelo número 800 919
970* Serviço pós venda gratuito para
os produtos Domyos, ver condições de
garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen un-
ser Customer- Relationship -Center an
unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话
前, 请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site inter-
net www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el justi-
cante de compra en la recepción de
la tienda de la marca donde haya com-
prado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.do-
myos.com (kosten internetverbinding)
of ga naar de ontvangstbalie van de
winkel waarin u het product heeft ge-
kocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Inter-
net www.domyos.com (custo de uma
ligação à Internet) ou dirija-se à recep-
ção da loja da marca onde adquiriu o
seu produto, com o respectivo com-
provativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do pun-
ktu obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy for-
duljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizo-
nylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo sa
obráťte na oddelenie styku so zákazní-
kom v obchode, kde ste svôj výrobok
zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.
domyos.com ali trgovino, v kateri ste
izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cn hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cn có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものを
ご持参の上、お買い上げいただいた
取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์



www.domyos.com




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Domyos ESSENTIAL RUN Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare