3M Dilution Pouches Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Product Instructions
QDBFD99/QDBFD225/QDBF225F/QDBFD450
Dilution Pouch
Poche de dilution
Verdünnungsbeutel
Busta per diluizione
Bolsa de Dilución
Zak voor verdunning
Dilution Pouch
Fortyndingspose
Fortynningspose
Laimennuspussi
Saco de Diluição
Σάκος Αραίωσης
Worek do rozcieńczeń
Hígító tasak
Sáček na ředění
Săculeţ pentru diluţie
Пакет для разведений
Seyreltme Poşeti
希釈水 パウチ
稀释袋
 
희석 파우치
3
FR
DE
IT
ES
NL
SV
DA
NO
FI
PT
EL
PL
HU
CS
RO
RU
TR
JA
ZH
TH
KO
EN
(English)
1
Issue Date: 2014-11
Dilution Pouch
3
Product Instructions
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
The 3M™ Dilution Pouch is a convenient alternative to the traditional preparation and sterilization of diluent media. The 3M Dilution Pouch prelled
with 99, 225 or 450 mL of specied dilution media consists of a standalone, heavyweight, puncture-resistant pouch which can be used for the dilution
of product samples that require stomaching.
Table 1: Product Description and Storage Conditions
Catalog Number Product Description Volume Storage
QDBFD99 3M™ Dilution Pouch with Buttereld’s Buffer 99 mL 20-25°C
QDBFD225 3M™ Dilution Pouch with Buttereld’s Buffer 225 mL 20-25°C
QDBF225F 3M™ Dilution Pouch with Buttereld’s Buffer & Filter 225 mL 20-25°C
QDBFD450 3M™ Dilution Pouch with Buttereld’s Buffer 450 mL 20-25°C
3M Food Safety is certied to ISO (International Organization for Standardization) 9001 for design and manufacturing.
SAFETY
The user should read, understand, and follow all safety information in the instructions for the 3M Dilution Pouches. Retain the safety instructions for
future reference.
CAUTION Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or moderate injury and/or property damage.
CAUTION
• The3MDilutionPouchisintendedforuseinalaboratoryenvironmentbyprofessionalstrainedinlaboratorytechniques.
• 3Mhasnotdocumentedtheuseofthisproductinindustriesotherthanfood.Forexample,3Mhasnotdocumentedthisproductfortestingwater,
pharmaceutical, cosmetic, clinical or veterinary samples.
• The3MDilutionPoucheshavenotbeenevaluatedwithallpossiblefoodproducts,foodprocessesandfoodprocessingenvironments,testing
protocols or with all possible strains of bacteria.
• Donotuse3MDilutionPouchesinthediagnosisofconditionsinhumansoranimals.
• 3Mhasnotvalidatedthisproductusingcompositesamples.
• Theusermusttrainitspersonnelinpropertestingtechniques,forexample:GoodLaboratoryPractices
(1)
, ISO 7218
(2)
, or ISO 17025
(3)
.
• Forinformationondocumentationofproductperformance,visitourwebsiteatwww.3M.com/foodsafetyorcontactyourlocal3Mrepresentative
or distributor.
• ConsulttheSafetyDataSheetforadditionalinformation.
USER RESPONSIBILITY
Users are responsible for familiarizing themselves with product instructions and information. Visit our website at www.3M.com/foodsafety, or
contact your local 3M representative or distributor for more information.
Whenselectingatestmethod,itisimportanttorecognizethatexternalfactorssuchassamplingmethods,testingprotocols,samplepreparation,
handling, and laboratory technique may inuence results. The food sample itself may inuence results.
It is the user’s responsibility in selecting any test method or product to evaluate a sufcient number of samples with the appropriate matrices and
microbial challenges to satisfy the user that the chosen test method meets the user’s criteria.
It is also the user’s responsibility to determine that any test methods and results meet its customers’ and suppliers’ requirements.
As with any test method, results obtained from use of any 3M Food Safety product do not constitute a guarantee of the quality of the matrices or
processes tested.
LIMITATION OF WARRANTIES / LIMITED REMEDY
EXCEPTASEXPRESSLYSTATEDINALIMITEDWARRANTYSECTIONOFINDIVIDUALPRODUCTPACKAGING,3MDISCLAIMSALLEXPRESSANDIMPLIED
WARRANTIES,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTO,ANYWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARUSE.Ifany3MFoodSafety
Productisdefective,3Moritsauthorizeddistributorwill,atitsoption,replaceorrefundthepurchasepriceoftheproduct.Theseareyourexclusive
remedies.Youmustpromptlynotify3Mwithinsixtydaysofdiscoveryofanysuspecteddefectsinaproductandreturnitto3M.PleasecallCustomer
Service(1-800-328-1671intheU.S.)oryourofcial3MFoodSafetyrepresentativeforaReturnedGoodsAuthorization.
(English)
2
LIMITATION OF 3M LIABILITY
3MWILLNOTBELIABLEFORANYLOSSORDAMAGES,WHETHERDIRECT,INDIRECT,SPECIAL,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,
INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOLOSTPROFITS.Innoeventshall3M’sliabilityunderanylegaltheoryexceedthepurchasepriceoftheproduct
alleged to be defective.
STORAGE
Upon receipt, store unopened 3M Dilution Pouches at the indicated temperatures (See Table 1).
DISPOSAL
After use, 3M Dilution Pouches may contain microorganisms that could be a potential biohazard. Follow current industry standards or local regulations
for disposal.
INSTRUCTIONS FOR USE
Follow all instructions carefully. Failure to do so may lead to inaccurate results.
WearappropriateprotectiveapparelandfollowstandardgoodlaboratorypracticesGLP
1
.
1. Stand the 3M Dilution Pouch on at surface.
2. Put on gloves.
3. Tear the 3M Dilution Pouch open.
4. Pull red tabs, so the 3M Dilution Pouch stays open.
5. Aseptically add sample to the 3M Dilution Pouch.
6. The 3M Dilution Pouch can be paddle blended utilizing a paddle style blender to homogenize the contents.
7. Fold down the 3M Dilution Pouch to close.
8. Fold ends of blue wires inward.
9. Follow user established procedures.
REFERENCES
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Refer to the current version of the standard methods listed above.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Consult product instructions.
Thelotinaboxandthehourglasssymbolsaresymbolsthatrepresentlotnumberandexpirationdate.Thehourglassisfollowedby
ayear,month,anddaywhichrepresentstheexpirationdate(year,month,andday:YYYY-MM-DD).Theentirelineafterthehourglass
represents the lot number (YYYY-MM AZ).
Store between given temperatures.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Français)
1
FR
Date de parution : 2014-11
Poche de dilution
3
Instructions relatives au produit
DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION PRÉVUE
La3M™Pochededilutionconstitueunealternativepratiqueàlapréparationetlastérilisationtraditionnellesdesmilieuxdediluant.La3MPochede
dilutionpréremplieavec99,225ou450mLdumilieudedilutionspéciéestcomposéed’unepocheautonome,lourde,résistanteauxperforations,
qui peut être utilisée pour la dilution d’échantillons de produit devant être digérés.
Tableau1: Description du produit et conditions de stockage
Référence catalogue Description du produit Volume Stockage
QDBFD99 3M™ Poche de dilution avec Tampon Buttereld 99 mL 20 à 25°C
QDBFD225 3M™ Poche de dilution avec Tampon Buttereld 225 mL 20 à 25°C
QDBF225F 3M™ Poche de dilution avec Tampon Buttereld et ltre 225 mL 20 à 25°C
QDBFD450 3M™ Poche de dilution avec Tampon Buttereld 450 mL 20 à 25°C
La conception et la fabrication 3M Sécurité Alimentaire sont certiées ISO (International Organization for Standardization) 9001.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisateur doit lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le mode d’emploi des 3M Poches de dilution. Conserver
cesconsignes de sécurité pour référence ultérieure.
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées et/ou
desdommages matériels.
MISE EN GARDE
• La3MPochededilutionestconçuepourêtreutiliséeenlaboratoire,pardesprofessionnelsformésauxtechniquesdelaboratoire.
• 3Mn’apasdocumentél’utilisationdeceproduitdansdessecteursautresquel’industriealimentaire.Parexemple,3Mn’apasdocumenté
l’utilisation de ce produit pour l’analyse de l’eau, des produits pharmaceutiques et cosmétiques, ou des échantillons cliniques et vétérinaires.
• Les3MPochesdedilutionn’ontpasétéévaluéesaveclatotalitédesproduitsalimentaires,desprocessusetdesenvironnementsde
transformation des aliments, des protocoles d’analyse ou des souches possibles de bactéries.
• Nepasutiliserles3MPochesdedilutionpourlediagnosticdepathologieschezleshumainsoulesanimaux.
• 3Mn’apasvalidéceproduitenutilisantdeséchantillonscomposites.
• L’utilisateurdoitformersonpersonnelauxtechniquesd’analyseappropriées,parexemple:lesbonnespratiquesdelaboratoire
(1)
, la norme
ISO7218
(2)
, ou la norme ISO 17025
(3)
.
• Pourobtenirdesinformationssurlaperformancedeceproduit,consulternotresiteInternetwww.3M.com/foodsafetyoucontacterlereprésentant
ou distributeur 3M local.
• Consulterlachededonnéesdesécuritéduproduitpourplusderenseignements.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
Ilincombeauxclientsetauxutilisateursdeconnaîtrelesinstructionsetlesinformations.Veuillezvisiternotresitewww.3M.com/foodsafety pour
consulter les instructions les plus récentes ou contacter votre représentant ou distributeur 3M.
Lorsduchoixd’uneméthodedetest,ilestimportantd’admettrequedesfacteursexternescommelesméthodesd’échantillonnage,lesprotocoles
detest, la préparation des échantillons, la manipulation et les techniques de laboratoires peuvent inuencer les résultats.
Il incombe à l’utilisateur de sélectionner une méthode d’analyse pour évaluer un nombre sufsant d’échantillons avec les matrices et les épreuves
microbiennesappropriéesandegarantirquelaméthoded’analyserépondeauxcritèresdel’utilisateur.
Ilincombeégalementàl’utilisateurdedéterminersiuneméthoded’analyseetsesrésultatsrépondentauxexigencesdesesclientsoufournisseurs.
Comme avec n’importe quelle méthode de test, les résultats obtenus avec ce produit ne constituent pas une garantie de la qualité des matrices ou
des processus testés.
LIMITATION DE GARANTIE/LIMITES DE RECOURS
SAUFSIEXPRESSÉMENTÉTABLIDANSLASECTIONDEGARANTIELIMITÉED’UNEMBALLAGEDEPRODUITINDIVIDUEL,3MRENONCEÀTOUTE
GARANTIEEXPLICITEETIMPLICITE,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,TOUTEGARANTIEDECOMMERCIALISATIONOUD’ADAPTATIONPOURUN
USAGESPÉCIFIQUE.EncasdedéfautdetoutproduitdeSécuritéAlimentaire3M,3Mousondistributeuragréés’engage,àsonentièrediscrétion,au
remplacementouauremboursementduprixd’achatduproduit.Ils’agitdevosrecoursexclusifs.Toutdéfautsupposéduproduitdevraêtrenotiéà
3Mdansundélaidesoixantejoursetleproduitrenvoyéaufournisseur.VeuillezappelerleServiceclientèle(1-800-328-1671auxÉtats-Unis)ouvotre
représentant 3M en produits de microbiologie pour obtenir une autorisation de renvoi.
(Français)
2
FR
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DE 3M
3MNESERAPASTENUERESPONSABLEDESPERTESOUDESDOMMAGESÉVENTUELS,QU’ILSSOIENTDIRECTS,INDIRECTS,SPÉCIFIQUES,
ACCIDENTELSOUCONSÉCUTIFS,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESPERTESDEPROFITS.Enaucuncasetenaucunemanière,
laresponsabilitéde3Msneseraengagéeau-delàduprixd’achatduproduitprétendudéfectueux.
STOCKAGE
Àréception,conserverles3MPochesdedilutionnonouvertesdanslafourchettedetempératuresindiquée(voirtableau1).
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Aprèsusage,les3MPochesdedilutionpeuventcontenirdesmicro-organismesetdoncprésenterunrisquebiologiquepotentiel.Seconformer
auxnormesactuellesdusecteurouauxréglementationslocalesrelativesàl’éliminationdesdéchets.
MODE D’EMPLOI
Suivreattentivementtouteslesinstructions.Lenon-respectdesinstructionspeutentraînerdesrésultatsinexacts.
Porter une tenue de protection adaptée et respecter les bonnes pratiques de laboratoire (BPL)
1
.
1. Poser la 3M Poche de dilution sur une surface plane.
2. Mettre des gants.
3. Déchirer pour ouvrir la 3M Poche de dilution.
4. Tirer les languettes rouges, an que la 3M Poche de dilution reste ouverte.
5. Ajouterl’échantillondansla3MPochededilutiondemanièreaseptique.
6. La 3M Poche de dilution peut être mélangée à l’aide d’un mélangeur à palettes an d’homogénéiser le contenu.
7. Rabattre la 3M Poche de dilution pour la fermer.
8. Plierlesextrémitésdesbandesbleuesversl’intérieur.
9. Respecter les procédures établies d’utilisation.
RÉFÉRENCES
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Sereporterauxversionsencoursdevaliditédesméthodesnormaliséescitéesplushaut.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Consulter les instructions relatives au produit.
Lemot«LOT»encadréetlesabliersontdessymbolesquireprésententlenumérodulotetladated’expiration.Lesablierestsuivi
del’année,dumoisetdujourcorrespondantàladated’expiration(année,moisetjour:AAAA-MM-JJ).Lalignecomplètequisuitle
sablier représente le numéro du lot (AAAA-MM AZ).
Conserver dans la fourchette de températures indiquée.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Deutsch)
1
DE
Erscheinungsdatum: 2014-11
Verdünnungsbeutel
3
Gebrauchsanweisungen
BESCHREIBUNG UND VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS
Der 3M™ Verdünnungsbeutel stellt eine praktische Alternative zur herkömmlichen Vorbereitung und Sterilisation eines Verdünnungsmittels dar.
Dermit 99, 225 oder 450 ml eines vorgegebenen Verdünnungsmittels vorgefüllte 3M Verdünnungsbeutel ist stabil, reißfest, und äußerst durchstoßfest.
Erwird zur Verdünnung von zu homogenisierenden Produktproben verwendet.
Tabelle 1: Produktbeschreibung und Lagerbedingungen
Artikelnummer Produktbeschreibung Volumen Lagerung
QDBFD99 3M™ Verdünnungsbeutel mit Buttereld's Puffer 99 ml 20–25°C
QDBFD225 3M™ Verdünnungsbeutel mit Buttereld's Puffer 225 ml 20–25°C
QDBF225F 3M™ Verdünnungsbeutel mit Buttereld's Puffer mit Filter 225 ml 20–25°C
QDBFD450 3M™ Verdünnungsbeutel mit Buttereld's Puffer 450 ml 20–25°C
3M Lebensmittelsicherheit hat für die Bereiche Entwicklung und Fertigung die Zertizierung ISO 9001 der Internationalen Organisation für Normung
(ISO) erhalten.
SICHERHEIT
Der Anwender sollte alle Sicherheitshinweise in den Anweisungen zu den 3M Verdünnungsbeuteln lesen, verstehen und befolgen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise auf, um später auf sie zurückgreifen zu können.
VORSICHT BezeichneteineGefahrensituation,die–wennsienichtvermiedenwird–zugeringfügigenodermittelschwerenVerletzungenund/
oder Sachschaden führen kann.
VORSICHT
• Das3MVerdünnungsbeutelistfürdieVerwendungineinerLaborumgebungkonzipiertunddarfnurvongeschultemLaborpersonalbenutztwerden.
• 3MverfügtnichtüberDatenzurAnwendungdiesesProduktsinanderenBranchenalsderLebensmittelindustrie.ZumBeispielverfügt3Müber
keine Daten zur Verwendung dieses Produkts mit Proben aus Wasser, Pharmazeutika, Kosmetika oder klinischen und tiermedizinischen Proben.
• Die3MVerdünnungsbeutelwurdennochnichtfürallemöglichenLebensmittelprodukte,Lebensmittelverarbeitungsprozesse,Umgebungen,in
denen Lebensmittel verarbeitet werden, Testprotokolle oder für alle möglicherweise vorkommenden Bakterienstämme getestet.
• VerwendenSie3MVerdünnungsmittelnichtzurDiagnosevonErkrankungenbeiMenschenoderTieren.
• 3MhatdiesesProduktnichtfürdieVerwendungmitMischprobenvalidiert.
• DerAnwendermussseinPersonalindenentsprechendenTestmethodenunterweisen,beispielsweiseinfolgenden:dieGrundsätzederGuten
Laborpraxis
(1)
, ISO 7218
(2)
oder ISO 17025
(3)
.
• WennSieInformationenübereinbestimmtesProduktwünschen,besuchenSieunsereWebsiteaufwww.3M.com/foodsafetyoderwenden
Siesichandenlokalen3MVerkaufsvertreteroderHändler.
• WeitereInformationenndenSieimSicherheitsdatenblatt.
VERANTWORTUNG DES ANWENDERS
AnwendermüssensichaufeigeneVerantwortungmitdenGebrauchsanweisungenundInformationendesProduktsvertrautmachen.Fürweitere
Informationen, besuchen Sie unsere Website unter www.3M.com/foodsafetyoderwendenSiesichanIhrenlokalen3MVerkaufsvertreteroderHändler.
BeiderAuswahleinerTestmethodeistzubeachten,dassexterneFaktorenwieProbennahme,Testprotokoll,Probenaufbereitung,Handhabungund
Labortechnik die Ergebnisse beeinussen können.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders bei der Auswahl einer Testmethode oder eines Produkts, diese mit einer ausreichenden Anzahl von
Proben und Kontrollen zu evaluieren, um sicherzustellen, dass die gewählte Testmethode seinen Anforderungen entspricht.
Der Anwender trägt ebenfalls die Verantwortung dafür, dass die angewendeten Testmethoden und Ergebnisse den Anforderungen seiner Kunden und
Lieferanten entsprechen.
WiebeiallenTestmethoden,stellendiemit3MLebensmittelsicherheitsproduktenerhaltenenErgebnissekeineGarantiefürdieQualitätder
untersuchten Matrizen oder Prozesse dar.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN / BESCHRÄNKTE RECHTSMITTEL
EAUSSERESWIRDAUSDRÜCKLICHANDERSIMABSCHNITTDERHAFTUNGSBESCHRÄNKUNGENDERVERPACKUNGDESJEWEILIGENPRODUKTS
ANGEGEBEN,LEHNT3MALLEAUSDRÜCKLICHENUNDSTILLSCHWEIGENDENGARANTIEN,EINSCHLIESSLICH,JEDOCHNICHTBESCHRÄNKTAUF,DIE
GEWÄHRLEISTUNGDERMARKTGÄNGIGKEITODERDEREIGNUNGFÜREINENBESTIMMTENZWECKAB.Solltesichein3MLebensmittelsicherheitsprodukt
als defekt herausstellen, wird es von 3M oder einem autorisierten Vertragshändler, nach eigenem Ermessen ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Gewährleistungsansprüchebestehennicht.Siesindverpichtet,3MumgehendinnerhalbvonsechzigTagen,nachdemdiemutmaßlichenDefekteam
Produkt festgestellt wurden, davon zu informieren und das Produkt an 3M zurückzusenden. Bitte rufen Sie zwecks „Verfahren der Warenrückgabe” den
Kundendienst (1-800-328-1671 in den USA) oder Ihren autorisierten Vertreter für 3M Lebensmittelsicherheitsprodukte an.
(Deutsch)
2
DE
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
3MHAFTETNICHTFÜRVERLUSTEODERSCHÄDEN,GANZGLEICHOBMITTELBARE,UNMITTELBARE,SPEZIELLE,NEBEN-ODERFOLGESCHÄDEN
EINSCHLIESSLICHABERNICHTBESCHRÄNKTAUFENTGANGENENGEWINN.InkeinemFallübersteigtdieHaftungder3MdenKaufpreisdes
angeblichdefekten Produkts.
LAGERUNG
Bewahren Sie die ungeöffneten 3M Verdünnungsbeutel bei der angegebenen Temperatur auf (siehe Tabelle1).
ENTSORGUNG
NachGebrauchkönnen3MVerdünnungsbeutelmitMikroorganismenkontaminiertseinundsomiteinbiologischesGefährdungspotenzialdarstellen.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den aktuellen Industriestandards bzw. den vor Ort geltenden Regelungen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Befolgen Sie die Anweisungen genau. Andernfalls werden möglicherweise ungenaue Ergebnisse erzielt.
TragenSieangemesseneSchutzkleidungundbefolgenSiedieGrundsätzederGutenLaborpraxis(GLP)
1
.
1. Stellen Sie den 3M Verdünnungsbeutel auf eine ebene Oberäche.
2. ZiehenSieHandschuhean.
3. Reißen Sie den 3M Verdünnungsbeutel auf.
4. Ziehen Sie an den roten Laschen, damit der 3M Verdünnungsbeutel offen bleibt.
5. GebenSiedieProbeunterkeimfreienBedingungeninden3MVerdünnungsbeutel.
6. Der Inhalt des 3M Verdünnungsbeutels kann mithilfe von Paddeln gemischt werden. Dabei wird der Inhalt mit einem schaufelförmigen
Mischerhomogenisiert.
7. Falten Sie den 3M Verdünnungsbeutel nach unten, um ihn zu schließen.
8. Falten Sie die Enden der blauen Drähte nach innen.
9. Befolgen Sie die vom Anwender festgelegten Verfahren.
LITERATURANGABEN
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Konsultieren Sie bitte die jeweils aktuelle Version der oben aufgelisteten Standardmethoden.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
BeachtenSiedieGebrauchsanweisung.
Die mit einem Rahmen versehenen Buchstaben „LOT” und die Sanduhr sind grasche Symbole für die Begriffe „Chargennummer”
und„Verwendbar bis”.HinterdemSymbolSanduhrfolgtdieAngabevonJahr,MonatundTagdesjeweiligenVerfallsdatums
(Jahr,Monat und Tag: JJJJ-MM-TT). Die vollständige Zeile hinter der Sanduhr stellt die Chargennummer dar (JJJJ-MM AZ).
Innerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs lagern.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Italiano)
1
IT
Data di pubblicazione: 2014-11
Busta per diluizione
3
Istruzioni sul prodotto
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E USO PREVISTO
Labustaperdiluizione3M™èun’alternativacomodaallapreparazioneesterilizzazionetradizionaledelmezzodiluente.Labustaperdiluizione
3Mpreriempitacon99,225o450mldimezzodidiluizionespecicoècompostadaunabustaindipendente,leggeraeresistenteallepunture
che può essere utilizzata per la diluizione di campioni di prodotto che richiedono omogeneizzazione.
Tabella 1: Descrizione del prodotto e modalità di conservazione
Numero catalogo Descrizione del prodotto Volume Conservazione
QDBFD99 Busta per diluizione 3M™ con tampone Buttereld 99 ml 20-25 °C
QDBFD225 Busta per diluizione 3M™ con tampone Buttereld 225 ml 20-25 °C
QDBF225F Busta per diluizione 3M™ con tampone Buttereld e con ltro 225 ml 20-25 °C
QDBFD450 Busta per diluizione 3M™ con tampone Buttereld 450 ml 20-25 °C
LaSicurezzaalimentare3MècerticataISO(InternationalOrganizationforStandardization)9001perlaprogettazioneelaproduzione.
SICUREZZA
L’utenteètenutoaleggere,comprendereeseguiretutteleinformazioniperlasicurezzarelativeallebusteperdiluizione3M.Conservarequeste
istruzioni per la sicurezza per poterle consultare in futuro.
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni di natura lieve o moderata e/o danni materiali.
ATTENZIONE
• Labustaperdiluizione3Mdeveessereutilizzatainlaboratoriodaprofessionisticheconosconoletecnichedilaboratorio.
• 3Mnonhadocumentatol’utilizzodelpresenteprodottoinsettoridiversidaquelloalimentare.Adesempio,3Mnonhadocumentatol’usodel
presente prodotto per l’analisi di campioni d’acqua, farmaceutici, cosmetici, clinici o veterinari.
• Lebusteperdiluizione3Mnonsonostatevalutatecontuttiiprodottialimentari,processialimentarieambientidielaborazionealimentare,
protocolli di test o tutti i ceppi di batteri possibili.
• Nonusarelebusteperdiluizione3Mperladiagnosidellecondizionidisoggettiumanioanimali.
• 3Mnonhaconvalidatoquestoprodottomediantecampionicompositi.
• L’utentedeveaddestrareilpropriopersonalenelletecnichedianalisiappropriate,adesempio:lebuoneprassidilaboratorio
(1)
, ISO 7218
(2)
oISO17025
(3)
.
• Perinformazionisulladocumentazionedelleprestazionidelprodotto,visitareilnostrositoWeball’indirizzowww.3M.com/foodsafetyocontattare
ildistributore o il rappresentante 3M di zona.
• Perulterioriinformazioni,consultarelaschedadisicurezza.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Gliutentisonotenutialeggereeapprendereleistruzionieleinformazionirelativealprodotto.Visitareilnostrositoweball’indirizzo
www.3M. com/ foodsafety, oppure contattare il distributore locale o rappresentante commerciale 3M per ulteriori informazioni.
Nellasceltadiunmetododitest,èimportantetenercontodelfattochefattoriesterniqualiimetodidicampionamento,iprotocolliditest,la
preparazione del campione, la manipolazione e le tecniche di laboratorio possono inuenzare i risultati.
È responsabilità dell’utente, nel selezionare un qualsiasi metodo di analisi o prodotto, valutare un numero sufciente di campioni con le matrici
appropriate e con particolari caratteristiche microbiche per soddisfare i criteri relativi alla metodologia di test scelta dall’utente.
L’utente ha inoltre la responsabilità di determinare che tutti i metodi di analisi utilizzati e i risultati ottenuti soddisno i requisiti dei propri clienti
ofornitori.
Come per qualsiasi metodo di analisi, i risultati ottenuti grazie all’uso di prodotti di 3M Sicurezza alimentare non costituiscono una garanzia della
qualità delle matrici o dei processi sottoposti a prova.
LIMITAZIONE DI GARANZIA/RIMEDIO LIMITATO
SALVONEICASIESPRESSAMENTEINDICATIINUNASEZIONEDIGARANZIALIMITATADELLASINGOLACONFEZIONEDELPRODOTTO,3MNON
RICONOSCEALCUNAGARANZIAESPLICITAOIMPLICITA,INCLUSE,MANONAESSELIMITATE,LEEVENTUALIGARANZIEDICOMMERCIABILITÀODI
IDONEITÀAUNOSCOPOPARTICOLARE.Qualoraunprodotto3MSicurezzaalimentaresiadifettoso,3Moilsuodistributoreautorizzatoprovvederanno,
alorodiscrezione,allasostituzioneoalrimborsodelprezzod’acquistodelprodotto.Questisonogliunicirimediadisposizionedelcliente.Sidovrà
avvisare immediatamente 3M entro sessanta giorni dal riscontro di eventuali difetti sospetti nel prodotto, provvedendo a rispedirlo a 3M. Chiamare il
servizio clienti (negli USA: 1-800-328-1671) o rivolgersi al rappresentante autorizzato dei prodotti Sicurezza alimentare 3M per ottenere l’autorizzazione
alla restituzione del prodotto.
(Italiano)
2
IT
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ DA PARTE DI 3M
3MNONSARÀRESPONSABILEDIPERDITEODANNI,DIRETTI,INDIRETTI,SPECIALI,INCIDENTALIOCONSEGUENTI,INCLUSA,MANONINVIA
LIMITATIVA, LA PERDITA DI PROFITTO. In nessun caso la responsabilità legale di 3M andrà oltre il prezzo d’acquisto del prodotto presunto difettoso.
CONSERVAZIONE
Alla ricezione, conservare le buste per diluizione 3M alle temperature indicate (vedere Tabella 1).
SMALTIMENTO
Dopo l’uso, le buste per diluizione 3M possono contenere microorganismi che possono rappresentare un potenziale pericolo biologico. Seguire
iregolamenti locali o le normative vigenti per lo smaltimento.
ISTRUZIONI PER L’USO
Seguire attentamente tutte le istruzioni. In caso contrario, si possono ottenere risultati non precisi.
Indossare un abbigliamento protettivo adeguato e seguire le buone prassi di laboratorio (BPL) standard
1
.
1. Poggiare la busta per diluizione 3M su una supercie piana.
2. Indossare i guanti.
3. Aprire la busta per diluizione 3M.
4. Tirare le linguette rosse in modo che la busta per diluizione 3M resti aperta.
5. Aggiungere asetticamente il campione alla busta per diluizione 3M.
6. La busta per diluizione 3M può essere mescolata utilizzando un frullatore a pale per omogeneizzare il contenuto.
7. Ripiegare la busta per diluizione 3M per chiuderla.
8. Piegare le estremità dei li blu verso l’interno.
9. Seguire le procedure stabilite dall’utente.
BIBLIOGRAFIA
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Fare riferimento alla versione attuale dei metodi standard elencati in precedenza.
LEGENDA DEI SIMBOLI
Consultare le istruzioni relative al prodotto.
Il termine “lot” all’interno di un riquadro e la clessidra sono simboli che rappresentano il numero di lotto e la data di scadenza.
Laclessidraèseguitadaanno,meseegiornocherappresentanoladatadiscadenza(anno,meseegiorno:AAAA-MM-GG).Nelsuo
insieme, la riga che segue il simbolo della clessidra indica il numero di lotto (AAAA-MM AZ).
Conservare nell’intervallo di temperature indicato.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Español)
1
ES
Fecha de emisión: 2014-11
Bolsa de Dilución
3
Instrucciones del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
La 3M™ Bolsa de Dilución es una alternativa conveniente para la preparación y esterilización tradicionales del medio de dilución. La 3M Bolsa de
Dilución previamente llenada con 99, 225 o 450 mL de medio de dilución especicado consta de una bolsa independiente, pesada y resistente a las
punciones que se puede usar para la dilución de muestras de productos que requieren resistencia.
Tabla 1: Descripción de productos y condiciones de almacenamiento
Número de catálogo Descripción del producto Volumen Almacenamiento
QDBFD99 3M™ Bolsa de Dilución con Solución de Buffer Buttereld's 99 mL 20 a 25°C
QDBFD225 3M™ Bolsa de Dilución con Solución de Buffer Buttereld's 225 mL 20 a 25°C
QDBF225F 3M™ Bolsa de Dilución con Solución de Buffer Buttereld's y Filtro 225 mL 20 a 25°C
QDBFD450 3M™ Bolsa de Dilución con Solución de Buffer Buttereld's 450 mL 20 a 25°C
3M Food Safety cuenta con certicación de la Organización internacional para la estandarización (ISO) 9001 de diseño y fabricación.
SEGURIDAD
Elusuariodebeleer,comprenderyrespetartodalainformacióndeseguridadqueseincluyeenlasinstruccionesde3MBolsasdeDilución.Guarde
las instrucciones de seguridad para referencia futura.
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones moderadas o menores, y/o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• La3MBolsadeDiluciónestádiseñadaparaserusadaenlaboratoriosporpartedeprofesionalescapacitadosenelempleodetécnicasde
laboratorio.
• 3Mnohadocumentadoelusodeesteproductoenotrasindustriasmásqueenlaalimentaria.Porejemplo,3Mnohadocumentadoesteproducto
paraelanálisisdemuestrasclínicas,veterinarias,cosméticas,farmacéuticasnideagua.
• Las3MBolsasdeDiluciónnosehanevaluadocontodoslosposiblesproductosalimenticios,procesamientosdealimentos,entornosde
procesamiento de alimentos, protocolos de pruebas ni con todas las cepas de bacterias posibles.
• NoempleelasLa3MBolsasdeDiluciónparaeldiagnósticodeafeccionesensereshumanosnienanimales.
• 3Mnohavalidadoesteproductousandomuestrascompuestas.
• Elusuariodebecapacitarasupersonalenloquerespectaalastécnicasdepruebaadecuadas,porejemplo:Buenasprácticasdelaboratorio
(1)
,
ISO 7218
(2)
o ISO 17025
(3)
.
• Sideseaobtenerinformaciónsobreladocumentacióndelrendimientodelproducto,visitenuestrositiowebenwww.3M.com/foodsafety
ocomuníquese con su representante o distribuidor local de 3M.
• ConsultelaHojadedatossobreseguridadparaobtenermásinformación.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety opóngaseencontactoconsurepresentanteodistribuidorlocalde3Mparaobtenermásinformación.
Alseleccionarunmétododeprueba,esimportantereconocerquefactoresexternostalescomolosmétodosdemuestreo,losprotocolosdeprueba,
lapreparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden afectar los resultados.
Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suciente de muestras con retos
microbianos y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de prueba cumple con los criterios necesarios.
Además,esresponsabilidaddelusuariodeterminarquecualquiermétododepruebaysusresultadoscumplenconlosrequisitosdesusclientes
yproveedores.
Como sucede con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food Safety no constituyen una garantía
de calidad de las matrices ni de los procesos analizados.
LIMITACIÓN DE GARANTÍAS / RECURSO LIMITADO
SALVOLOEXPRESAMENTEESTIPULADOENUNASECCIÓNDEGARANTÍALIMITADAOENELEMBALAJEDEUNPRODUCTOESPECÍFICO,3MRENUNCIA
ATODASLASGARANTÍASEXPRESASYTÁCITASINCLUIDA,ENTREOTRAS,CUALQUIERGARANTÍADECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUNUSO
ENPARTICULAR.Siunproductode3MFoodSafetyesdefectuoso,3Mosudistribuidorautorizadoreemplazaráelproductooreembolsaráelpreciode
compradelproducto,asuelección.Estossonsusrecursosexclusivos.Deberánoticarinmediatamentea3Menunlapsodesesentadíasapartirdel
descubrimiento de cualquier sospecha de defecto en un producto y devolver dicho producto a 3M. Llame a Atención al Cliente (1-800-328-1671 en
los EE. UU.) o a su representante ocial de 3M Food Safety para obtener una Autorización de devolución de productos.
(Español)
2
ES
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE 3M
3MNOSERÁRESPONSABLEDENINGUNAPÉRDIDAODAÑO,YASEADIRECTO,INDIRECTO,ESPECIAL,DAÑOSACCIDENTALESOCONSECUENCIAS,
INCLUIDOSENTREOTROS,LAPÉRDIDADEBENEFICIOS.Enningúncasolaresponsabilidadde3Mconformeaningunateoríalegalexcederáelprecio
de compra del producto supuestamente defectuoso.
ALMACENAMIENTO
Al recibir las 3M Bolsas de Dilución, almacénelas sin abrir en el rango de temperaturas indicado (vea la Tabla 1).
DESECHO
Es posible que las 3M Bolsas de Dilución, una vez utilizadas, contengan microorganismos que puedan representar un riesgo biológico. Siga los
estándaresindustrialesactualesolasregulacioneslocalesparaeldesechodemateriales.
INSTRUCCIONES DE USO
Siga todas las instrucciones atentamente. De lo contrario, los resultados obtenidos podrían llegar a ser incorrectos.
Uselaropadeprotecciónadecuadayrespetelasbuenasprácticasdelaboratorio(GLP)estándares
1
.
1. Coloque la 3M Bolsa de Dilución en una supercie plana.
2. Colóquese guantes.
3. Rompa la 3M Bolsa de Dilución para abrirla.
4. Tire de las tiras rojas para que la 3M Bolsa de Dilución se mantenga abierta.
5. De manera aséptica, añada la muestra a la 3M Bolsa de Dilución.
6. La 3M Bolsa de Dilución puede colocarse en un mezclador de paletas que use un mezclador estilo paleta para homogeneizar el contenido.
7. Pliegue la 3M Bolsa de Dilución para cerrarla.
8. Doblelosextremosdelascintasazuleshaciaadentro.
9. Siga los procedimientos establecidos para el usuario.
REFERENCIAS
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Consultelaversiónactualdelosmétodosestándaresenumeradosanteriormente.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Consulte las instrucciones del producto.
La palabra LOT dentro de un recuadro y el reloj de arena son símbolos que representan el número de lote y la fecha de vencimiento. El
reloj de arena va seguido del año, el mes y el día, los cuales representan la fecha de vencimiento (año, mes, día: AAAA-MM-DD). Toda
la información a la derecha del símbolo del reloj de arena indica el número de lote (AAAA-MM AZ).
Almacenar en el rango de temperaturas establecido.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Nederlands)
1
NL
Datum van uitgifte: 2014-11
Zak voor verdunning
3
Productinstructies
PRODUCTBESCHRIJVING EN BEOOGD GEBRUIK
De 3M™ Zak voor verdunning is een handig alternatief voor de traditionele preparatie en sterilisatie van verdunningsmiddelen. De 3M Zak voor
verdunning voorgevuld met 99, 225 of 450 mL gespeciceerd verdunningsmiddel bestaat uit een standalone, zware, perforatiebestendige zak die
kangebruikt worden voor de verdunning van productmonsters die moeten verteerd worden.
Tabel 1: Productbeschrijving en opslag
Catalogusnummer Productbeschrijving Volume Opslag
QDBFD99 3M™ Zak voor verdunning, met Buttereld's buffer 99 mL 20-25 °C
QDBFD225 3M™ Zak voor verdunning, met Buttereld's buffer 225 mL 20-25 °C
QDBF225F 3M™ Zak voor verdunning, met Buttereld's buffer en lter 225 mL 20-25 °C
QDBFD450 3M™ Zak voor verdunning, met Buttereld's buffer 450 mL 20-25 °C
3M Voedselveiligheid is ISO (Internationale Organisatie voor Standaardisatie) 9001 gecerticeerd met betrekking tot het ontwerp en de productie.
VEILIGHEID
De gebruiker dient alle veiligheidsinformatie in de instructies voor de 3M Zakken voor verdunning te lezen, te begrijpen en op te volgen. Bewaar de
veiligheidsinstructies om deze later te kunnen raadplegen.
OPGELET Geefteengevaarlijkesituatieaandie,alszenietvermedenwordt,kanresultereninlichteofmatigeverwondingenen/ofmateriëleschade.
OPGELET
• De3MZakvoorverdunningisbedoeldvoorgebruikineenlaboratoriumomgevingdoorprofessionalsgeschooldinlaboratoriumtechnieken.
• 3Mheefthetgebruikvanditproductnietgedocumenteerdinanderesectorendandevoedingssector.3Mheeftditproductbijvoorbeeldniet
gedocumenteerd voor watertesten of farmaceutische, cosmetische, klinische of veterinaire monsters.
• De3MZakkenvoorverdunningzijnnietgetestmetallemogelijkelevensmiddelen,voedingsverwerkingsprocessen,
voedingsverwerkingsomgevingen, testprotocollen of bacteriestammen.
• Gebruikde3MZakkenvoorverdunningnietvoordediagnosevanaandoeningenbijmensenofdieren.
• 3Mheeftditproductnietgeëvalueerdmetgebruikvansamengesteldemonsters.
• Degebruikermoetzijnpersoneeltrainenindejuistetesttechnieken,bijvoorbeeld:goedelaboratoriumpraktijken
(1)
, ISO 7218
(2)
of ISO 17025
(3)
.
• Voorinformatieoverdocumentatievanproductprestatieskuntuonzewebsitewww.3M.com/foodsafetybezoekenofkuntucontactopnemen
metuw plaatselijke 3M-vertegenwoordiger of -distributeur.
• Raadpleeghetveiligheidsinformatiebladvoorbijkomendeinformatie.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER
Gebruikerswordengeachtzichvertrouwdtemakenmetdeproductinstructiesen-informatie.Bezoekonzewebsitewww.3M.com/foodsafety,
ofneem contact op met uw plaatselijke 3M-vertegenwoordiger of -distributeur voor meer informatie.
Bijhetkiezenvaneentestmethodeishetbelangrijkomteerkennendatexternefactorenzoalsproefmethoden,testprotocollen,proefvoorbereiding
en-behandeling en laboratoriumtechniek invloed kunnen hebben op de resultaten.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de selectie van een testmethode of product waarbij een voldoende aantal monsters met de geschikte matrices
enmicrobiëleproblemenwordtonderzochtzodatdegekozentestmethodevoldoetaandecriteriavandegebruiker.
Hetisookdeverantwoordelijkheidvandegebruikeromtebepalenoftestmethodenenresultatenvoldoenaandevereistenvanklantenenleveranciers.
Zoals bij elke testmethode, garanderen de verkregen resultaten van het gebruik van een 3M Voedselveiligheidproduct de kwaliteit van de geteste
matrices of processen niet.
BEPERKTE GARANTIE / BEPERKT VERHAAL
BEHALVEWAARUITDRUKKELIJKVERMELDINEENBEPERKTEGARANTIEBEPALINGVANEENINDIVIDUELEPRODUCTVERPAKKING,WIJST3MALLE
UITDRUKKELIJKEENIMPLICIETEGARANTIESAF,METINBEGRIPVAN,MAARNIETBEPERKTTOT,ELKEGARANTIEMETBETREKKINGTOTDEGOEDE
WERKINGENDEGESCHIKTHEIDVOOREENBEPAALDDOEL.Alseen3MVoedselveiligheidproductgebrekkigis,zal3Mofzijngevolmachtigde
distributeur naar eigen keuze het product vervangen of de aankoopprijs van het product terugbetalen. Dit is het enige rechtsmiddel waarover
ubeschikt. Indien u vermoedt dat een product gebrekkig is, dan moet u 3M daarvan binnen de 60 dagen na het vaststellen op de hoogte brengen.
Belonze klantenservice (+31 (0)71 5450 342 of +32 (0)2 722 5224) of uw erkende vertegenwoordiger van 3M Voedselveiligheidproducten, voor
eenautorisatie voor het retourneren van de goederen.
(Nederlands)
2
NL
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID
33MISNIETAANSPRAKELIJKVOORENIGVERLIESOFSCHADE,ONGEACHTOFHETGAATOMRECHTSTREEKSE,ONRECHTSTREEKSE,SPECIALE,
INCIDENTELEOFGEVOLGSCHADE,METINBEGRIPVAN,MAARNIETBEPERKTTOTWINSTDERVING.Ingeengevalzaldewettelijkeaansprakelijkheid
van 3M onder om het even welke juridische theorie de aankoopprijs van het zogenaamd gebrekkige product overschrijden.
OPSLAG
Bewaar ongeopende 3M Zakken voor verdunning na ontvangst bij de aangegeven temperaturen (zie Tabel 1).
AFVALVERWERKING
Na gebruik kunnen 3M Zakken voor verdunning micro-organismen bevatten die een biologisch gevaar kunnen vormen. Volg de actuele
industrienormen of de lokale normen voor afvalverwijdering.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Volgalleinstructieszorgvuldigop.Hetnietopvolgenvandeinstructieskanonnauwkeurigeresultatentotgevolghebben.
Draaggeschikteveiligheidsuitrustingenvolgdestandaardgoedelaboratoriumpraktijken(GLP)
1
.
1. Plaats de 3M Zak voor verdunning op een plat oppervlak.
2. Trek handschoenen aan.
3. Scheur de 3M Zak voor verdunning open.
4. Trek aan de rode lipjes zodat de 3M Zak voor verdunning open blijft staan.
5. Voeg op aseptische wijze een monster toe aan de 3M Zak voor verdunning.
6. De 3M Zak voor verdunning kan gemengd worden met roerarmen door gebruik te maken van een menger met roerarmen om de inhoud
homogeen te maken.
7. Vouw de 3M Zak voor verdunning naar beneden om hem te sluiten.
8. Vouw de uiteinden van de blauwe draden naar binnen.
9. Volg de procedures van de gebruiker.
REFERENTIES
1. U.S.FoodandDrugAdministration.CodeofFederalRegulations,Title21,Part58.GoodLaboratoryPracticeforNonclinicalLaboratoryStudies.
2. ISO7218.Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Generalrequirementsandguidanceformicrobiologicalexaminations.
3. ISO/IEC17025.Generalrequirementsforthecompetenceoftestingandcalibrationlaboratories.
Raadpleeg de huidige versies van de standaardmethodes die hierboven zijn opgesomd.
VERKLARING VAN SYMBOLEN
Raadpleeg gebruiksaanwijzingen.
Hetwoord'lot'ineenkaderenhetzandlopersymboolverwijzennaarhetlotnummerendevervaldatum.Dezandloperwordtgevolgd
door een jaar, maand en dag, die de vervaldatum vormen (jaar, maand en dag: JJJJ-MM-DD). De gehele regel na de zandloper vormt
het lotnummer (JJJJ-MM AZ).
Bij de aangegeven temperaturen bewaren.
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2014, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8715-3330-2
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
PostOfceBox5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3MDeutschlandGmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3MHealthCareLimited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Svenska)
1
SV
Datum för utgåva: 2014-11
Dilution Pouch
3
Produktinformation
PRODUKTBESKRIVNING OCH AVSEDD ANVÄNDNING
3M™ Dilution Pouch är ett behändigt alternativ till traditionell preparering och sterilisering av utspädningsmedel. 3M Dilution Pouch, som levereras
fabriksfylld med 99, 225 eller 450 ml specicerat utspädningsmedel, består av en fristående, tung och punktionsbeständig påse som kan användas
vid utspädning av produktprover som kräver centrifugering.
Tabell 1: Produktbeskrivning och förvaringsförhållanden
Katalognummer Produktbeskrivning Volym Förvaring
QDBFD99 3M™ Dilution Pouch med Butterelds buffert 99 ml 20–25 °C
QDBFD225 3M™ Dilution Pouch med Butterelds buffert 225 ml 20–25 °C
QDBF225F 3M™ Dilution Pouch med Butterelds buffert och Filter 225 ml 20–25 °C
QDBFD450 3M™ Dilution Pouch med Butterelds buffert 450 ml 20–25 °C
3M Food Safety är certierat mot ISO (Internationella standardiseringsorganisationen) 9001 avseende konstruktion och tillverkning.
SÄKERHET
Användaren skall läsa, förstå och följa all säkerhetsinformation i anvisningarna till 3M Dilution Pouches. Behåll dessa säkerhetsföreskrifter för
framtidabruk.
FÖRSIKTIGHET Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador och/eller skador
påegendom.
FÖRSIKTIGHET
• 3MDilutionPouchäravseddattanvändasilaboratoriemiljöavyrkeskunnigapersonersomharutbildningilaboratorieteknik.
• 3Mharintedokumenteratanvändningenavdennaproduktinomandrabranscheränlivsmedel.3Mhartillexempelintedokumenteratprodukten
för test av vatten-, läkemedels-, kosmetika- eller veterinärprover eller kliniska prover.
• 3MDilutionPouchesharinteutvärderatsmedallamöjligalivsmedelsprodukter,livsmedelsprocesserochlivsmedelsförädlingsmiljöer,testprotokoll
eller med samtliga möjliga bakteriestammar.
• Användinte3MDilutionPouchesfördiagnosavtillståndhosmänniskorellerdjur.
• 3Mharinteutvärderatdennaproduktmedkompositprover.
• Användarenmåsteutbildasinpersonalikorrekttestteknik,tillexempel:Godlaboratoriesed(GLP)
(1)
, ISO 7218
(2)
eller ISO 17025
(3)
.
• Förinformationomdokumentationavproduktprestanda,besökvårwebbplatspåwww.3M.com/foodsafetyellerkontaktadinlokala
3M-representant eller -återförsäljare.
• Sesäkerhetsdatabladetförytterligareinformation.
ANVÄNDARANSVAR
Det åligger användarna att bekanta sig med produktinstruktioner och produktinformation. Besök vår webbsida på adressen www.3M.com/foodsafety
eller kontakta din lokale 3M-representant eller -leverantör för mer information.
Vidvalavtestmetodärdetviktigtattinseattexternafaktorersomprovtagningsmetod,testprotokoll,provpreparering,hanteringochlaboratorieteknik
kan påverka resultat.
Det åligger användaren att vid val av testmetoder utvärdera tillräckligt många prover med lämpliga matriser och utmaningar, för att övertyga
användaren att den valda metoden uppfyller kraven.
Det åligger också användaren att fastställa att en testmetod och dess resultat uppfyller kraven från dennes kunder och leverantörer.
Liksom med alla testmetoder utgör inte resultat som erhållits från användning av någon produkt från 3M Livsmedelshygien en garanti för kvaliteten
hos de matriser eller processer som testats.
GARANTIBEGRÄNSNINGAR/BEGRÄNSAD ERSÄTTNING
MEDUNDANTAGAVVADSOMUTTRYCKLIGENANGESIAVSNITTOMGARANTIBEGRÄNSNINGFÖRINDIVIDUELLAFÖRPACKNINGAR,FRÅNSÄGERSIG
3MALLAUTTRYCKLIGAOCHUNDERFÖRSTÅDDAGARANTIER,INKLUSIVE,MENINTEBEGRÄNSATTILL,ALLAGARANTIERBETRÄFFANDESÄLJBARHET
ELLERLÄMPLIGHETFÖRETTVISSTÄNDAMÅL.Omnågonproduktfrån3MLivsmedelshygienärdefektkommer3Mellerdessauktoriserade
leverantör att efter eget gottnnande ersätta produkten eller återbetala produktens inköpspris. Detta är den enda ersättning som ges. Kunden måste
meddela3Mochreturneraprodukteninomsextiodagarefterupptäcktavmisstänktdefekt.VarvänligringKundtjänst(iUSA:1-800-328-1671)eller
din ofciella representant för 3M Livsmedelshygien för en auktorisation avseende återsändande av produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

3M Dilution Pouches Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare