Zanussi ZWQ5122 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
LT
Naudojimo instrukcija 2
MK
Упатство за ракување 15
RO
Informaţii pentru
utilizator
28
SR
Упутство за употребу 41
SL
Navodila za uporabo 54
UK
Інструкція 67
Skalbyklė
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
ZWP 581
ZWQ 5102
ZWQ 5103
ZWQ 5122
Turinys
Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Kaip paleisti skalbimo ciklą? _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Skalbimo programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Veikimo triktys _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Skalbikliai ir skalbimo priedai _ _ _ _ _ _ 11
Techninės charakteristikos _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Sąnaudos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Galimi pakeitimai
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punktus
prieš prijungdami ir naudodami šį prietaisą. Šį
naudojimo vadovą laikykite kartu su prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Tai jums gali su-
kelti pavojų.
Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos
visos monetos, segtukai, segės, varžtai ir
kiti daiktai. Tokie skalbiniuose likę daiktai
prietaisą gali rimtai sugadinti.
Naudokite rekomenduojamą kiekį ploviklio.
Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir
pan.) skalbkite sudėję į lininį maišelį arba
pagalvės užvalkalą.
Po naudojimo išjunkite prietaisąelektros
lizdo ir užsukite vandentiekio čiaupą.
•Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo.
Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių au-
dinys irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį išpa-
kuokite arba paprašykite, kad jį išpakuotų.
Patikrinkite, ar neapgadinta prietaiso išorė.
Apie visus transportavimo pažeidimus pra-
neškite prietaisą pardavusiai įmonei.
Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus
gabenimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti
tik kvalifikuotas santechnikas.
Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia
modifikuoti, kad būtų galima prijungti prie-
taisą, tai turi atlikti tik kvalifikuotas elektri-
kas.
•Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas ne-
prispaudė maitinimo kabelio.
Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės
dangos, patikrinkite, ar kilimas nedengia
ventiliacijos angų, esančių prietaiso apačio-
je.
Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą maiti-
nimo kištuką, atitinkantį keliamus reikalavi-
mus.
Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą, ati-
džiai perskaitykite skyriuje "Elektros įvado
prijungimas" esančias instrukcijas.
Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgalio-
tam techninės priežiūros tarnybos inžinie-
riui.
Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukėlė
neteisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užšalimo priemonės
Jeigu aplinkos, kur stovi prietaisas, tempera-
tūra gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis tam
tikrų saugumo priemonių:
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įvado
žarną.
Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos
galus įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
Nustatykite vandens nuleidimo programą ir
palaukite, kol ji baigsis.
Išjunkite prietaiso maitinimą programų se-
lektorių pasukdami į sustabdymo padėtį
.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
2
Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako
žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir iš-
vengsite užšalimo, galinčio sugadinti prietai-
są.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar
aplinkos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
Naudojimas
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Ne-
naudokite prietaiso komercinei ar pramoni-
nei veiklai arba kitai paskirčiai.
Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių eti-
kečių nuorodomis.
Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių bu-
vusios dėmės buvo valytos benzinu, alko-
holiu, trichloretilenu ir kitomis priemonėmis.
Jeigu naudojote tokias dėmių valymo prie-
mones, palaukite, kol šios medžiagos išga-
ruos, tik po to dėkite skalbinius į būgną.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba
patirties bei žinių trūkumo, negalima nau-
dotis šiuo prietaisu be už šių asmenų sau-
gumą atsakingų asmenų priežiūros ir nuro-
dymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite
jiems žaisti su prietaisu.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba
patirties bei žinių trūkumo, negalima nau-
dotis šiuo prietaisu be už šių asmenų sau-
gumą atsakingų asmenų priežiūros ir nuro-
dymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo
buitiniu prietaisu.
Gaminio aprašymas
1
3
2
1
Valdymo skydelis
2
Dangčio rankena
3
Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
3
Valdymo skydelis
1
2 3
4567
1
Programų pasirinkimo rankenėlė
2
Mygtukas ATIDĖTI PALEIDIMĄ
3
Ciklo eigos lemputės
4
Mygtukas PALEISTI / PAUZĖ
5
Mygtukas PAPILDOMAS SKALAVIMAS
6
Mygtukas PARINKTYS
7
Mygtukas GRĘŽIMAS
Dalytuvo stalčius
Pirminis skalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau sim-
bolio MAX
M
)
Kaip paleisti skalbimo ciklą?
Naudojantis pirmąkart
Patikrinkite, ar elektros ir vandentiekio
įvadai prijungti pagal įrengimo nuoro-
das.
•Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir ki-
tus daiktus.
Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C
temperatūroje be skalbinių, bet su
skalbikliu, kad išsiplautų vandens re-
zervuaras.
4
Kasdienis naudojimas
Skalbinių sukrovimas
Atidarykite prie-
taiso dangtį.
Atidarykite būg-
ną, paspaudę fik-
satorių A: Du už-
darikliai atšoka
automatiškai.
Sukraukite skalbi-
nius, uždarykite
skalbyklės būgną ir dangtį.
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas :
•Turi būti užsifiksavę abu uždarikliai,
išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
Į skalbimo ir pirminio skalbimo (jei nus-
tatėte, kad būtų vykdomas pirminis skalbi-
mas) skyrius įpilkite reikiamą kiekį skalbiklio.
Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių minkštik-
lio.
Programos pasirinkimas
Pasukite programų pasirinkimo rankenėlę ties
reikiama programa. Ims mirksėti žalia „Palei-
dimo / pauzės“ mygtuko
lemputė.
Jeigu skalbimo ciklo metu programų pasirinki-
mo rankenėlę pasuksite į kitos programos pa-
dėtį, prietaisas veiks toliau pagal anksčiau
nustatytą programą. Mygtukas „Paleidimas /
pauzė
kelias sekundes mirksi raudona
šviesa.
Gręžimo greičio pasirinkimas
Spaudykite „Gręžimo“ mygtuką, jei norite
pakeisti gręžimo greitį (jeigu norite, kad skal-
biniai būtų gręžiami kitu greičiu, nei prietaiso
pasirinktas). Taip pat galite pasirinkti parinktį
„Skalavimo sulaikymas“
.
Jei norite informacijos apie didžiausius gręži-
mo greičius, žr. „Skalbimo programos“.
Skalavimo sulaikymas
A
Pasirinkus šią funkciją, paskutinio skalavimo
vanduo iš būgno neišleidžiamas, todėl skal-
byklėje palikti skalbiniai nesusiglamžo.
Programai pasibaigus, jeigu pasirinkote funk-
ciją „Skalavimo sulaikymas“
, jums reikia
pasirinkti programą „Gręžimas“
arba „Van-
dens išleidimas“
, kad užbaigtumėte ciklą
ir išleistumėte vandenį.
Parinkčių pasirinkimas
Parinktis turite nustatyti pasirinkę programą,
prieš paspausdami mygtuką „Paleidimas /
pauzė
(žr. „Programų lentelė“). Paspaus-
kite norimą (-us) mygtuką (-us): užsidegs ati-
tinkamos lemputės. Jeigu mygtukus paspau-
site dar kartą, lemputės užges. Jei viena iš
parinkčių nėra suderinama su pasirinkta pro-
grama, mygtukas „Paleidimas / pauzė
mirksės raudonai.
Pirminio skalbimo parinktis
Prietaisas atlieka pirminį skalbimą ne dides-
nėje kaip 30 °C temperatūroje.
Sparčioji parinktis
Plovimo laikas sutrumpinamas priklausomai
nuo pasirinktos programos.
Parinktis „Papildomas skalavimas“
Skalbiant skalbyklė atlieka vieną arba kelis
papildomus skalavimus. Šią parinktį patartina
naudoti žmonių, kurių oda jautri, drabužiams
skalbti ir vietovėse, kuriose vanduo yra
minkštas.
Programos paleidimas
Paspauskite mygtuką „Paleidimas / pauzė
ciklui pradėti. Atitinkama lemputė pradės
šviesti žaliai. Skalbimo metu programų pasi-
rinkimo rankenėlė lieka toje pačioje padėtyje.
Šviečia lemputė, susijusi su esamu ciklu.
+ : Nuskalbimas + skalbimas
+ : Skalavimai + gręžimas
: Ciklo pabaiga
Programos nutraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 minu-
čių
5
Paspauskite „Paleidimo / pauzės“ mygtu-
ką: ims mirksėti atitinkama žalia lemputė,
prietaiso veikimas bus laikinai pristabdytas.
Dangtį galima atidaryti praėjus maždaug 2
minutėms po to, kai skalbyklė nustoja veikti.
Vėl paspauskite „Paleidimo / pauzės“
mygtuką, kad programa būtų vykdoma toliau.
Vykdomos programos nuostatų keitimas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos progra-
mos keitimus, turite laikinai sustabdyti skal-
byklę „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuku.
Jeigu pageidaujamas keitimas negalimas
mygtukas „Paleidimas / pauzė
kelias se-
kundes mirksės raudonai. Jeigu vis tiek norite
pakeisti programą, privalote atšaukti vykdo-
mą programą (žr. toliau).
Programos atšaukimas
Programai atšaukti pasukite programų pasi-
rinkimo rankenėlę į sustabdymo
padėtį.
Programos pabaiga
Skalbyklė nustoja veikti automatiškai, mygtu-
kas „Paleidimas / pauzė
užgęsta ir užsi-
dega ciklo pabaigos lemputė
. Dangtį gali-
ma atidaryti praėjus maždaug 2 minutėms po
to, kai skalbyklė nustoja veikti. Programų pa-
sirinkimo rankenėlę pasukite į sustabdymo
padėtį
. Išimkite skalbinius. Išjunkite prie-
taisą iš elektros lizdo ir užsukite vandentiekio
čiaupą.
Budėjimo režimas: programai pasibai-
gus, po kelių minučių įjungiama energi-
jos taupymo sistema ir užsidega kontrolinės
lemputės. Paspaudus bet kurį prietaiso myg-
tuką, energijos taupymo režimas bus išjung-
tas.
Skalbimo programos
Programa / skalbinių rūšis Kiekis Galimos parinktys
Medvilnė (30 – 90°): balti arba spalvo-
ti gaminiai, pvz., vidutiniškai sutepti darbi-
niai drabužiai, patalynė, staltiesės, lininiai
apatiniai, rankšluosčiai.
Didž. gręžimo greitis: 850 aps./min., mo-
delis ZWP581 / 1000 aps./min., modelis
ZWQ5102,ZWQ5103 / 1200 aps./min.,
modelis ZWQ5122
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, sparčioji,
pirminis skalbimas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
Medvilnė ekonomiška (40° ir
60°): balti arba spalvoti gaminiai, pvz., vi-
dutiniškai sutepti darbiniai drabužiai, pata-
lynė, staltiesės, lininiai apatiniai, rankš-
luosčiai.
Didž. gręžimo greitis: 850 aps./min., mo-
delis ZWP581 / 1000 aps./min., modelis
ZWQ5102,ZWQ5103 / 1200 aps./min.,
modelis ZWQ5122
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, pirminis
skalbimas, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Sintetika (30 – 60°): sintetiniai audi-
niai, lininiai apatiniai gaminiai, spalvoti au-
diniai, neglamžūs baltiniai, palaidinės.
Didž. gręžimo greitis: 900 aps./min. (850
aps./ min. modeliui ZWP581)
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, sparčioji,
pirminis skalbimas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
6
Programa / skalbinių rūšis Kiekis Galimos parinktys
Lengvas lyginimas (40°): medvilnei
ir sintetikai. Mažiau suglamžo skalbinius,
juos lengviau lyginti.
Didž. gręžimo greitis: 900 aps./min. (850
aps./ min. modeliui ZWP581)
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, pirminis
skalbimas, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Specialios programos
Gležni audiniai (30 – 40°): visiems
gležniems audiniams, pvz., užuolaidoms.
Didž. gręžimo greitis: 700 aps./min.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, itin sparti,
pirminis skalbimas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
Skalbimas rankomis (30–40°): labai
gležniems skalbiniams, kurių etiketėje nu-
rodyta, kad juos reikia skalbti rankomis.
Didž. gręžimo greitis: 850 aps./min., mo-
delis ZWP581 / 1000 aps./min., modelis
ZWQ5102,ZWQ5103 / 900 aps./min., mo-
delis ZWQ5122
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, atidėtas pa-
leidimas
Vilna (40°): skalbyklėje skalbiamiems
vilnoniams gaminiams, kurių etiketėje nu-
rodyta „Gryna nauja vilna, galima skalbti
skalbyklėje, nesusitraukianti“.
Didž. gręžimo greitis: 850 aps./min., mo-
delis ZWP581 / 1000 aps./min., modelis
ZWQ5102,ZWQ5103 / 900 aps./min., mo-
delis ZWQ5122
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, atidėtas pa-
leidimas
Sportinių drabužių intensyvioji
(40°): vidutiniškai ir stipriai suteptiems
sportiniams drabužiams skalbti. Skalbyklė
automatiškai pridės pirminio skalbimo fa-
zę prieš pagrindinį skalbimą, kad būtų pa-
šalintos purvo dėmės.
1)
Didž. gręžimo greitis: 900 aps./min. (850
aps./ min. modeliui ZWP581)
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
Užuolaidos (40°): užuolaidoms
skalbti. Suaktyvinta pirminio skalbimo pa-
rinktis.
Didž. gręžimo greitis: 700 aps./min.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
Skalavimai: šia programa galima iš-
skalauti rankomis skalbtus skalbinius.
Didž. gręžimo greitis: 850 aps./min., mo-
delis ZWP581 / 1000 aps./min., modelis
ZWQ5102,ZWQ5103 / 1200 aps./min.,
modelis ZWQ5122
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, papildomas
skalavimas, atidėtas paleidimas
7
Programa / skalbinių rūšis Kiekis Galimos parinktys
Vandens išleidimas : leidžiamas
vanduo, jeigu buvo pasirinkta skalavimo
sulaikymo parinktis.
5,5 kg
Gręžimas : gręžimo ciklas nuo 500 iki
850 aps./min. modeliui ZWP581/ 1000
aps./min. modeliui ZWQ5102,ZWQ5103/
1200 aps./min. modeliui ZWQ5122 po
skalavimo sulaikymo parinkties.
5,5 kg Atidėtas paleidimas
1) Pirminiam skalbimui rekomenduojame nedėti jokios skalbiklio.
Valymas ir priežiūra
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros tin-
klo.
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, koro-
zijos nesukeliančią priemonę, skirtą skalby-
klėms. Dėl priemonės kiekio ir nukalkinimo
dažnio žr. nuorodas priemonės etiketėje.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vandeniu.
Niekada nenaudokite denatūruoto spirito, tir-
piklių ar panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
1
2
4
3
Daiktų trapas
Reguliariai išvalykite daiktų trapą, kuris yra
būgno apačioje :
1
2
4
3
6
5
CLACK
CLACK
8
7
Patikrinkite, ar filtras
gerai sujungtas –
prieš uždarydami
gaudyklę, patraukite
vidurinę sienelę
aukštyn ir žemyn.
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu
8
Veikimo triktys
Prieš išsiunčiant prietaisą iš gamyklos, jis vis-
apusiškai patikrinamas. Jeigu vis tiek paste-
bėjote gedimų, prieš kreipdamiesi į techninės
priežiūros tarnybą, žr. toliau pateiktus skyrius.
Gedimai Priežastys
Prietaisas nepasilei-
džia arba nepripila
vandens:
prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, elektros
maitinimo triktis;
blogai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas;
netinkamai nustatytas programos paleidimas;
nutrūko vandens tiekimas, vandentiekio čiaupas užsuktas;
nešvarūs vandens įvado filtrai (žr. „Valymas ir priežiūra“).
Prietaisas pripila van-
dens, bet jis iškart iš-
leidžiamas:
per žemai įtaisyta nuotako U formos detalė (žr. skyriųĮrengi-
mas“).
Prietaisas neskalauja
arba neišleidžiamas
vanduo:
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna;
užsikimšo nuotako filtras (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“);
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netolygiai
pasiskirstę būgne;
buvo pasirinkta parinktis „Vandens išleidimas“, „Naktinis ciklas“
arba „Skalavimo sulaikymas“;
netinkamame aukštyje įrengta „U“ formos dalis.
Prietaisas negręžia: skalbinių balansavimo problema: įdėkite daugiau skalbinių arba
rankomis pataisykite būgne esančius daiktus.
Aplink prietaisą yra
vandens:
nuo per didelio skalbiklio kiekio susidarė putų perteklius ir išsipy-
lė vanduo;
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje;
netinkamai pritvirtinta U formos detalė;
nesandari vandens įvado žarna.
Nepatenkinami skalbi-
mo rezultatai:
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje;
•būgne per daug skalbinių;
nustatyta netinkama skalbimo programa;
per mažai skalbiklio.
9
Gedimai Priežastys
Prietaisas vibruoja ir
kelia triukšmą:
nuo prietaiso pašalintos ne visos pakuotės medžiagos (žr. skyrių
Įrengimas“);
prietaisas blogai išlygiuotas arba netolygiai pasiskirstęs svoris
(žr. skyriųĮrengimas“);
prietaisas per arti sienos arba baldų;
skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne, per maža įkrova;
prietaisas veikia periodiškai, triukšmas einant laikui pranyks.
Skalbimo ciklas trunka
pernelyg ilgai:
nešvarūs vandens įvado filtrai (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“);
•nutrūko elektros arba vandens tiekimas;
•suveikė variklio perkaitimo detektorius;
įleidžiamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai;
•suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per daug
skalbimo priemonės) ir skalbyklė pradėjo išleisti putas;
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma
fazė, kurios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Prietaisas sustoja skal-
bimo ciklo metu:
sutriko vandens arba elektros tiekimas;
pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija;
atviri būgno uždarikliai.
Ciklo pabaigoje neatsi-
daro dangtis:
•būgne per aukšta temperatūra;
dangtis atrakinamas praėjus 1–2 minutėms po skalbimo ciklo pa-
baigos.
Pilamas į dalytuvą,
minkštiklis bėga tiesiai
į būgną:
pildami minkštiklio, viršijote maksimalaus lygio žymą „MAX“.
Be perstojo veikia van-
dens išleidimo siurb-
lys, nors prietaisas ir
neaktyvus:
•suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema; atlikite šiuos
veiksmus:
- užsukite vandens įvado čiaupą;
- ištuštinkite prietaisą 2 minutes prieš atjungdami iš elektros tin-
klo;
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Mygtukas „Paleidi-
mas / pristabdymas“
1)
mirksi raudona šviesa
2)
:
blogai uždarytas dangtis;
užsikimšo nuotako filtras;
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna;
per aukštai įtaisyta vandens išleidimo žarna (žr. skyriųĮrengi-
mas“);
užsikimšo nuotako siurblys;
užsikimšo vamzdžiai;
užsuktas vandens čiaupas, netiekiamas vanduo.
1) Kai kuriuose modeliuose gali pasigirsti garso signalas
10
2) Pašalinę triktis, paspauskite mygtuką „Paleidimas / pristabdymas“, kad nutraukta programa būtų
tęsiama.
Skalbikliai ir skalbimo priedai
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus
skalbiklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų
skalbimo priemones nepatartina. Dėl to skal-
bimo rezultatai gali būti prastesni. Naudojant
skalbiamuosius miltelius apribojimų nėra.
Skystų skalbiklių naudoti negalima, jeigu pa-
sirenkama pradinio skalbimo funkcija. Naudo-
jant programas be pradinio skalbimo skystuo-
sius skalbiklius pilkite tiesiai į būgną arba
naudokite specialų dozavimo įtaisą (tiekia
skalbiklio gamintojas). Skalbimo tabletes arba
atskiras dozes reikia dėti į skalbyklės skalbi-
mo priemonių dozatoriaus stalčiaus skalbiklio
skyrių.
Techninės charakteristikos
MATMENYS Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
SAUGIKLIS
230 V / 50 Hz
2300 W
10 A
Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės patekimo lygis IPX4
Vandens šaltinis Šaltas vanduo
VANDENS SLĖGIS Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 baro)
0,8 MPa (8 barai)
Vandentiekio prijungimas 20/27 tipas
Sąnaudos
Programa Energijos sąnau-
dos (kWh)
1)
Vandens sąnau-
dos (litrais)
1)
Programos truk-
mė (minutė-
mis)
1)
Balta medvilnė 90 °C 2.2 67 160
Medvilnė 60 °C 1.3 62 145
Medvilnė 40 °C 0.75 62 140
Sintetika 40 °C 0.65 48 80
Gležni 30 °C 0.3 53 60
Vilna 30 °C 0.4 48 71
Skalbimas rankomis 30 °C 0.4 48 61
1) Šioje lentelėje pateikta informacija apie sąnaudas yra nurodomojo pobūdžio. Ji gali skirtis atsižvelgiant į
skalbinių kiekį ir rūšį, tiekiamo vandens temperatūrą ir aplinkos temperatūrą.
11
Standartinės programos energijos ženkli-
nimo suvartojimo vertėms
Programos „Medvilnė 60 °C ekonomiška“ ir
„Medvilnė 40 °C ekonomiška“ yra standarti-
nės medvilnės skalbimo programos, skirtos
vidutiniškai suteptiems skalbiniams skalbti.
Jos tinkamos vidutiniškai suteptiems medvil-
niniams skalbiniams skalbti; tai veiksmingiau-
sios programos energijos ir vandens sąnaudų
atžvilgiu, skalbiant šio tipo medvilninius skal-
binius.
Jos atitinka standarto EN60456 reikalavimus.
Įrengimas
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite vi-
sas apsauginės transportavimo pakuotės me-
džiagas. Išsaugokite šias medžiagas, jei rei-
kės prietaisą gabenti: gabenant prietaisą be
apsauginių medžiagų galima pažeisti vidaus
komponentus ir sandarumą bei gali sutrikti
prietaiso veikla. Prietaisą galima pažeisti ir
mechaniškai.
Išpakavimas
2
1
1
2
2
1
Tvirtiklių nuėmimas
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
Neišmeskite perveži-
mo varžtų, nes jų
prireiks perkeliant
prietaisą.
Nupjaukite šias plas-
tikines dalis, kad
prietaisas stovėtų to-
kiame pat aukštyje
kaip ir kiti baldai.
Vandens šaltinis
90
O
90
O
90
O
12
Jeigu reikia, perkel-
kite įvado žarną pa-
veikslėlyje parodyta
kryptimi. Atlaisvinkite
įvado žarnos žiedinę
veržlę ir nuleiskite
įvado žarną žemyn,
kaip parodyta pa-
veikslėlyje. Vėl pri-
veržkite žiedinę
veržlę ir įsitikinkite,
ar nėra protėkių.
Atsukite vandens
įvado čiaupą. Patik-
rinkite, ar neprateka.
Vandens įvado žar-
nos ilginti negalima
Jeigu vandens įvado
žarna per trumpa,
kreipkitės į techninės
priežiūros tarnybą.
Vandens nuleidimas
U formos detalę su-
montuokite nuotako
žarnoje. Įstatykite žar-
ną į kanalizaciją (arba
į plautuvę) 70-100 cm
aukštyje. Patikrinkite,
ar gerai laikosi. Sie-
kiant išvengti sifono
efekto, reikia užtikrinti,
kad oras patektų į žarnos galą.
Nuotako žarna neturi būti ištempta. Jeigu
vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės į
techninio aptarnavimo tarnybą.
max
100 cm
min
70 cm
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230 V
lizdą. Patikrinkite saugiklių galią: 13 A esant
230 V. Prietaiso negalima prijungti naudojant
ilginamąjį kabelį arba daugializdį šakotuvą.
Patikrinkite, ar kištukas įžemintas ir ar jis
įrengtas pagal galiojančias taisykles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto pavir-
šiaus vėdinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar
prietaisas nesiliečia prie sienos arba prie kitų
baldų. Gerai išlygiuotas prietaisas nevibruoja,
skleidžia mažiau triukšmo ir nepasislenka vei-
kimo metu.
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Prietaiso utilizavimas
Visas simboliu pažymėtas medžiagas
galima dar kartą perdirbti. Perduokite jas
į antrinės žaliavos rinkimo arba perdirbimo
vietas (teiraukitės vietos savivaldybėje). Prieš
išmesdami prietaisą pašalinkite visas dalis,
kurios gali kelti pavojų kitiems: nupjaukite
maitinimo laidą prie pat prietaiso korpuso.
13
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros energi-
ją ir saugoti aplinką, rekomenduojame
laikytis šių patarimų:
Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą pilna
apkrova, venkite skalbti daline apkrova.
•Tik ypač purviniems skalbiniams naudokite
nuskalbimo ir mirkymo programas.
Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso nuo
vandens kietumo, įkrovos dydžio ir skalbi-
nių nešvarumo lygio.
14
Содржина
Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 15
Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Пуштање програма за перење _ _ _ _ _ 17
Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Програми за перење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Проблеми при работата _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Детергенти и додатоци _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Технички спецификации _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Потрошувачки вредности _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Монтажа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Еколошки прашања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Можноста за промени е задржана
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги следниве точки
пред да го инсталирате и да го користите
апаратот. Чувајте го упатството со
апаратот.
Општа безбедност
Не менувајте го и не обидувајте се да го
видоизмените апаратот. Така може да
се доведете во опасност.
Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се
извадени пред да почнете програма за
перење. Ако се остават, може сериозно
да го оштетат апаратот.
Употребувајте ја препорачаната
количина детергент.
Ставајте ги малите
предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала платнена
вреќа или во навлака за перница.
Откачете ја и затворете ја славината за
доводното црево по употребата на
апаратот.
Секогаш извлекувајте го од струја
штекерот на апаратот пред чистење или
одржување.
Не перете во машина алишта со ленти,
со непорабен или од искинат
материјал.
Инсталирање
Распакувајте го апаратот или замолете
да ви го распакуваат веднаш штом ќе го
донесат. Проверете да не е оштетена
надворешноста на апаратот. Пријавете
ги сите оштетувања од транспортот кај
Вашиот продавач.
Отстранете ги сите транспортни клинови
и сета амбалажа пред инсталирање на
апаратот.
Приклучувањето на водата мора да го
изврши квалификуван водоводџија.
Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи за
да може да се приклучи апаратот,
викнете квалификуван електричар.
Внимавајте, по инсталирањето, кабелот
за струја да не е вклештен под апаратот
.
Ако апаратот се инсталира на под со
тепих, внимавајте тепихот да не ги
попречува отворите за вентилација на
долниот дел.
Апаратот мора да е опремен со
прописен заземјен штекер.
Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во поглавјето
насловено "Поврзување на
електриката".
Кабелот за струја треба да
го менува
само овластен сервисен техничар.
Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од неправилно
инсталирање.
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури
под 0°C, треба да се преземат следниве
мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
15
Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот од струја со
вртење на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното
црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се избегне
формирање мраз што може да го оштети
вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во
просторија каде што температурата нема
да падне под нулата.
Користење
Апаратот е наменет за нормална
домашна употреба. Не користете го
апаратот за комерцијални или
индустриски цели, ни за нешто друго
освен она за што е конструиран.
Пред перењето погледнете ги
упатствата на етикетата на секое парче.
Не ставајте во машината алишта од кои
претходно сте ги отстраниле дамките со
бензин, алкохол, трихлоретилен итн. Ако
сте користеле такви средства за
отстранување дамки, почекајте тие да
испарат пред да ги ставите алиштата во
барабанот.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со
намалени физички, сетилни или
ментални способности, или лица без
искуство и знаење, освен ако немаат
надзор и упатување за користење на
уредот од страна на лицето кое е
одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да
бидете
сигурни дека нема да играат со
уредот.
Опис на производот
1
3
2
1
Контролна табла
2
Рачка на капакот
3
Прилагодливи ногарки
16
Контролна табла
1
2 3
4567
1
Програматор
2
Копче за ОДЛОЖЕНO ПОЧНУВАЊЕ
3
Сијалици за одвивање на циклусот
4
Копче СТАРТ/ПАУЗА
5
Копче за ДОПОЛНИТЕЛНО
ПЛАКНЕЊЕ
6
Копче за ОПЦИИ
7
Копче за ЦЕНТРИФУГА
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над
симболот MAX
M
)
Пуштање програма за перење
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето на
струјата и на водата се во
согласност со упатствата за
упатство за инсталација.
Отстранете ги влошката од
стиропор и сите останати предмети
од барабанот.
Пуштете почетен циклус на перење,
на 90°C, без алишта, но со
детергент, за да го измиете
резервоарот за вода.
17
Секојдневна употреба
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
машината.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат автоматски.
Ставете алишта, затворете ги
барабанот и капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на машината,
проверете дали барабанот е правилно
затворен:
Кога двете вратички се затворени,
копчето за заклучување А е отпуштено.
Дозирање детергент
Истурете го потребното количество
прашок за перење во преградите за
перење
и претперење ако сте ја
одбрале опцијатапретперење“. Ставете
омекнувач за алишта во преградата
,
ако е потребно.
Одбирање програма
Завртете го програматорот на бараната
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма,
апаратот ќе ја игнорира новата избрана
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка црвено неколку секунди.
Одбирање на брзина на
центрифугата
Притиснете го копчетоЦентрифугирање
за да ја промените брзината на
центрифугата, доколку сакате алиштата
да бидат центрифугирани со некоја друга
брзина, од онаа што ја предлага апаратот.
A
Исто така можете да ја одберете опцијата
Задржано плакнење
.
За максимална брзина на центрифугата
погледнете воПрограми за перење“.
Задржано плакнење
Со избирање на оваа функција водата од
последното плакнење не се празни за да
се спречи туткање на алиштата.
На крајот од програмата, ако сте избрале
Задржано плакнење
, ќе треба да
одберете програмаЦентрифуга
или
Цедење
за да го завршите циклусот и
да ја испуштите водата.
Одбирање опции
Мора да ги изберете различните опции
после одбирањето на програмата и пред
да го притиснете копчетоСтарт/Пауза
, (видете воТабела на програми“).
Притиснете ги саканите копчиња : се
вклучуваат соодветните светилки. Кога ќе
ги притиснете повторно, светилките се
гаснат. Ако некоја од опциите не е
компатибилна со избраната програма,
копчетоСтарт/Пауза
трепка црвено.
ОпцијаПретперење
Апаратот врти претперење на најмногу
30°C.
ОпцијаБрзо
Времето на перење ќе се намали во
зависност од избраната програма.
ОпцијаДополнително плакнење
Во текот на циклусот, машината за перење
изведува едно или повеќе дополнителни
плакнења. Оваа опција се препорачува за
луѓе со чувствителна кожа и во подрачја
со мека вода.
Почнување програма
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
за да почне перењето. Соодветната
светилка ќе стане зелена. Нормално е
бирачот на програми да остане
18
неподвижен за време на циклусот.
Светилката која одговара на тековниот
циклус свети.
+ : Претперење + перење
+ : Испирања + центрифугирање
: Крај на циклусот
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите
10 минути
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
:
додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Повторно притиснете го копчето
Старт/Пауза
за да продолжите со
програмата.
Менување програма во тек
Пред да направите каква било промена на
тековната програма, мора да ја паузирате
машината со притискање на копчето
Старт/пауза . Ако промената не е
можна, копчетоСтарт/Пауза
ќе
трепка црвено неколку секунди. Ако сè
уште сакате да ја промените програмата,
мора да ја откажете тековната програма
(видете подолу).
Откажување програма
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на позицијата
Стоп
.
Крај на програмата
Машината за перење запира автоматски,
копчетоСтарт/Пауза
се гаси и се
пали сијалицата заКрај на циклусот
.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Завртете го програматорот на
позицијатаСтоп
. Извадете ги
алиштата. Исклучете и затворете ја
славината за довод на вода.
Подготвеност: неколку минути откако
програмата ќе заврши се активира
системот за штедење енергија и се палат
контролните сијалици. Апаратот ќе излезе
од статусот на штедење енергија со
притискање на кое било копче.
Програми за перење
Програма / вид перење Полнење Достапни опции
Памук (30° - 90°) :Бели или шарени,
на пр. нормално извалкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облка, крпи.
Макс. брзина на центрифугата: 850
врт./мин. за модел ZWP581; 1000 врт./
мин. за модел ZWQ5102,ZWQ5103/
1200 rpm for model ZWQ5122
5,5 кг Задржано плакнење, Брзо,
Дополнително плакнење,
Одложено почнување
Памук Еко (40°и 60°) :Бели или
шарени, на пр. нормално извалкана
работна облека, креветски и
трпезариски чаршафи, долна облка,
крпи.
Макс. брзина на центрифугата: 850
врт./мин. за модел ZWP581; 1000 врт./
мин. за модел ZWQ5102,ZWQ5103/
1200врт./мин. за модел ZWQ5122
5,5 кг Задржано плакнење,
Претперење, Дополнително
плакнење, Одложено почнување
19
Програма / вид перење Полнење Достапни опции
Синтетика (30° - 60°) : Синтетички
ткаенини, долна облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат,
блузи.
Макс. брзина на центрифугата: 900
врт./мин. (850 врт./мин. за модел
ZWP581)
2,5 кг Задржано плакнење, Брзо,
Дополнително плакнење,
Одложено почнување
Лесни за пеглање (40°): За памук и
синтетика. Го намалува туткањето и го
олеснува пеглањето.
Макс. брзина на центрифугата: 900
врт./мин. (850 врт./мин. за модел
ZWP581)
1,0 кг Задржано плакнење,
Претперење, Дополнително
плакнење, Одложено почнување
Специјални програми
Нежни (30° - 40°) : За сите нежни
материјали, на пример завеси.
Макс. брзина на центрифугата: 700
врт./мин.
2,5 кг Задржано плакнење, Супер
брзо, Дополнително плакнење,
Одложено почнување
Рачно перење (30 - 40°) : Многу
нежни предмети, со ознакада се пере
на рака“.
Макс. брзина на центрифугата: 850
врт./мин. за модел ZWP581; 1000 врт./
мин. за модел ZWQ5102,ZWQ5103/
900врт./мин. за модел ZWQ5122
1,0 кг Задржано плакнење, Одложен
старт
Волна (40°) : Волна што се пере во
машина, со етикетитечиста нова
волна, се пере во машина, не се
собира“.
Макс. брзина на центрифугата: 850
врт./мин. за модел ZWP581; 1000 врт./
мин. за модел ZWQ5102,ZWQ5103/
900врт./мин. за модел ZWQ5122
1,0 кг Задржано плакнење, Одложен
старт
Спортска облека интензивно
(40°) : За нормално валкани и многу
извалкани спортски алишта машината
автоматски ја додава фазата на
претперење пред главното перење за
да ги извади дамките од кал.
1)
Макс. брзина на центрифугата: 900
врт./мин. (850 врт./мин. за модел
ZWP581)
2,5 кг Задржано плакнење,
Дополнително плакнење,
Одложено почнување
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZWQ5122 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare