Panasonic PTD10000E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Proiectoare de date
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Proiector DLP
®
Uz comercială..
Model
PT-D10000E
PT-DW10000E
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Stimate cumpărător,
2
Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile necesare privind utilizarea aparatului. Sperăm că manualul vă
va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLP
®
Panasonic.
Numărul de serie al aparatului poate fi găsit pe partea sa din spate. Vă rugăm să notaţi acest număr în spaţiul de mai jos
şi să păstraţi acest manual pentru a putea fi consultat ori de câte ori este nevoie.
Model:
PT-D10000E / PT-DW10000E
Număr de serie:
Cuprins
3
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA ............................................................................................4
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă..................................................................................................6
Înainte de utilizare ..........................................................................................................................................10
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente ......................................................................................12
Utilizarea telecomenzii ...................................................................................................................................17
Instalare ...........................................................................................................................................................19
Conexiune .......................................................................................................................................................24
Instalarea modelului de intrare (opţional)....................................................................................................27
Modul de instalare şi de demontare a lentilei de proiecţie (opţional).......................................................33
Proiecţie...........................................................................................................................................................34
Modul de reglare a lentilei .............................................................................................................................37
Reglare automată (AUTO SETUP).................................................................................................................39
Înregistrarea datelor semnalului de intrare .................................................................................................40
Operaţii elementare folosind telecomanda..................................................................................................43
Meniuri pe ecran .............................................................................................................................................46
Reglarea imaginii............................................................................................................................................49
Reglarea poziţiei .............................................................................................................................................56
Modul de utilizare a meniului ADVANCED...................................................................................................60
Setarea limbii de afişare ................................................................................................................................66
Setări Option1 .................................................................................................................................................67
Setări Option2 .................................................................................................................................................75
Afişarea şablonului intern de testare ...........................................................................................................83
Modul de utilizare a funcţiei de reţea............................................................................................................84
Utilizarea protocolului PJLink™ ................................................................................................
...................98
Setarea opţiunilor de securitate....................................................................................................................99
Utilizarea terminalelor seriale......................................................................................................................102
Utilizarea terminalului Remote2..................................................................................................................106
Indicaţia lămpii monitorului.........................................................................................................................107
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer........................................................................................................108
Înlocuirea modulului lămpii .........................................................................................................................110
Note la instalarea consolei de montare în perete......................................................................................112
Înainte de a apela la personalul de service… încercaţi să verificaţi din nou următoarele aspecte.....113
Afişarea cu auto-diagnostic ........................................................................................................................114
Specificaţii.....................................................................................................................................................116
Anexă ...........................................................................................................................................................118
Dimensiuni ....................................................................................................................................................120
Index ...........................................................................................................................................................121
Nu uitaţi să citiţi „INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA“ şi „Măsuri de
precauţie privind siguranţa“ (paginile 4-9)
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
4
AVERTISMENT: ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT.
AVERTISMENT:
Pentru a preveni defecţiunile care pot provoca incendii sau electrocutare, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
Ordonanţa 3. GSGV, 18 ianuarie 1991, privind informaţiile referitoare la zgomotul emis de aparate: Nivelul de presiune
sonoră la poziţia operatorului este egal sau mai mic de 70 dB (A) conform ISO 7779.
AVERTISMENT:
1) Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l din priza de alimentare de la reţea.
2) Pentru a preveni electrocutarea, nu scoateţi capacul aparatului. În interiorul aparatului nu se află piese care pot fi
depanate de către utilizator. Service-ul va fi efectuat numai de către personalul de service autorizat.
3) Nu înlăturaţi pinul de împământare din ştecherul de reţea. Acest aparat este echipat cu un ştecher de reţea cu trei
pini, cu împământare. Acest ştecher va putea fi introdus numai într-o priză cu împământare de acelaşi tip. Aceasta
este o caracteristică de siguranţă. Dacă nu puteţi să introduceţi ştecherul în priză, contactaţi un electrician. Nu
anulaţi scopul pentru care a fost conceput ştecherul cu împământare.
ATENŢIE:
Pentru a asigura o complianţă permanentă, urmaţi instrucţiunile de instalare ataşate, care includ modul în care se
utilizează cablurile de interfaţă ecranate la conectarea la un calculator sau la un dispozitiv periferic.
Indicaţie bazată pe legea germană „Geräte- und Produktsicherheitsgesetz“
Directiva 2001/95/EC (Articolul 5);
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Str. 43 65203 Wiesbaden F.R. Germany
5
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
IMPORTANT: FIŞA TURNATĂ (numai pentru Regatul Unit)
PENTRU SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE TEXTUL URMĂTOR
Acest aparat este prevăzut cu o fişă de alimentare turnată, cu trei pini, pentru siguranţa şi comoditatea dumneavoastră.
În această fişă este montată o siguranţă de 13 amperi. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei, vă rugăm să verificaţi
ca siguranţa de schimb să prezinte un curent nominal de 13 amperi şi că este confirmată de ASTA sau BSI la BS1362.
Verificaţi existenţa marcajului ASTA […] sau a marcajului BSI […] pe corpul siguranţei.
Dacă fişa este prevăzută cu un capac amovibil al siguranţei, trebuie să vă asiguraţi că acesta este montat la loc după
înlocuirea siguranţei. Dacă pierdeţi capacul siguranţei, fişa nu trebuie folosită decât după procurarea unui capac de
schimb. Un capac de schimb poate fi procurat de la un centru de service autorizat.
Dacă fişa turnată montat
ă nu este adecvată pentru priza de la domiciliul dumneavoastră, atunci siguranţa
trebuie eliminată, iar fişa tăiată şi debarasată în condiţii de siguranţă. Dacă fişa tăiată este introdusă în orice
priză de 13 amperi există un pericol de electrocutare puternică.
Dacă urmează a se monta o priză nouă, vă rugăm să respectaţi codul de cablare, aşa cum se poate vedea mai jos.
Dacă aveţi dubii, vă rugăm să consultaţi un electrician autorizat.
ATENŢIE: ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PĂMÂNT.
IMPORTANT:
Firele din acest cablu de alimentare sunt colorate în conformitate cu următorul cod:
Verde şi galben: pământ
Albastru: neutru
Maro: sub curent
Întrucât culorile conductoarelor din cablul de alimentare al acestui aparat pot să nu corespundă marcajelor colorate care
identifică terminalele din fişa dumneavoastră, procedaţi după cum urmează:
Cablul colorat cu verde şi galben trebuie conectat la terminalul din fişă care este marcat cu litera E sau prin
simbolul de legare la pământ, respectiv colorat în verde sau verde-galben.
Cablul colorat cu albastru trebuie conectat la terminalul din fişă care este marcat cu litera N sau colorat cu negru.
Cablul colorat cu maro trebuie conectat la terminalul din fişă marcat cu litera L sau colorat cu roşu.
Cum se înlocuieşte siguranţa:
Deschideţi compartimentul siguranţei cu ajutorul unei
şurubelniţe şi înlocuiţi siguranţa.
Siguranţă
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă
6
AVERTIZARE
Dacă se produce o problemă (ca de exemplu lipsa imaginii) sau observaţi fum sau
mirosuri ciudate provenind de la proiector, întrerupeţi alimentarea şi scoateţi fişa de
alimentare din priză.
Nu continuaţi să folosiţi proiectorul în aceste situaţii, în caz contrar putându-se produce incendii sau
electrocutări.
Verificaţi să nu mai existe alte emisii de fum, după care contactaţi un centru de service autorizat pentru
reparaţii.
Nu încercaţi să reparaţi personal proiectorul, deoarece poate fi periculos.
Nu instalaţi acest proiector într-un loc care nu este suficient de rezistent pentru a
susţine întreaga greutate a proiectorului.
Dacă proiectorul nu este instalat într-o locaţie insuficient de rezistentă, poate cădea sau se poate răsturna, ceea
ce poate avea ca rezultat pagube sau leziuni grave.
Operaţiile de instalare (ca de exemplu suspendarea în tavan) trebuie efectuate numai de către un tehnician
calificat.
Dacă operaţiile de instalare nu sunt corect efectuate, există pericolul producerii de leziuni sau de electrocutări.
Dacă în interiorul proiectorului pătrund apă sau obiecte străine, sau dacă proiectorul
este scăpat jos sau se sparge carcasa, opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de alimentare
din priză.
Continuarea utilizării proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutări.
Contactaţi un Centru de Service autorizat pentru reparaţii.
Nu acoperiţi filtrul de aer şi orificiile de admisie şi evacuare a aerului.
În caz contrar, proiectorul se poate supraîncălzi, existând riscul unui incendiu sau de defectare a aparatului.
Nu supraîncărcaţi priza de alimentare.
Dacă priza de la care aparatul este alimentat este supraîncărcată (de exemplu prin utilizarea prea multor
adaptoare), aceasta se va supraîncălzi şi se pot produce incendii.
Nu scoateţi capacul şi nu îl modificaţi.
În interiorul proiectorului există tensiuni înalte care pot provoca incendii sau electrocutare.
Pentru orice lucrări de verificare, reglare sau reparaţie, vă rugăm să contactaţi un centru de service autorizat.
Curăţaţi periodic ştecherul cablului de alimentare pentru a preveni acoperirea lui cu praf.
Dacă se formează depuneri de praf pe ştecherul cablului de alimentare, umiditatea rezultată poate distruge
izolaţia, existând riscul producerii unui incendiu. Scoateţi cablul de alimentare din priză şi curăţaţi-l cu o lavetă
uscată.
Dacă nu utilizaţi proiectorul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi din priză ştecherul cablului de alimentare.
Nu efectuaţi nici o operaţie care ar putea deteriora cablul de alimentare sau ştecherul
acestuia.
Nu deterioraţi cablul de alimentare, nu îl modificaţi, nu îl amplasaţi lângă obiecte fierbinţi, nu îl îndoiţi excesiv, nu
îl răsuciţi, nu trageţi de el, nu aşezaţi obiecte grele pe el şi nu îl înfăşuraţi.
Dacă utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat, există riscul producerii de scurtcircuite, incendii sau de
electrocutare.
Apelaţi la un centru de service autorizat pentru efectuarea oricăror reparaţii care pot fi necesare la cablul de
alimentare.
Nu manevraţi cablul de alimentare cu mâinile ude.
Nerespectarea acestei indicaţii vă expune la riscul de electrocutare.
Introduceţi corect în priză ştecherul cablului de alimentare.
În cazul în care ştecherul nu este introdus corect, acesta se poate supraîncălzi sau poate apărea riscul de
electrocutare.
Nu folosiţi ştechere care sunt deteriorate sau prize de reţea care nu sunt bine fixate în perete.
7
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Nu amplasaţi proiectorul pe suprafeţe instabile.
Dacă proiectorul este amplasat pe o suprafaţă înclinată sau instabilă, acesta poate cădea sau se poate
răsturna, existând riscul producerii de leziuni corporale sau de pagube materiale.
Nu amplasaţi proiectorul în apropierea apei şi evitaţi udarea lui.
Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca incendii sau electrocutare.
Nu demontaţi modulul lămpii proiectorului.
Dacă lampa se sparge, există riscul producerii de leziuni corporale.
Nu amplasaţi pe proiector recipiente cu lichid.
Dacă apa se varsă pe proiector sau pătrunde în interiorul acestuia, există riscul producerii unui incendiu sau de
electrocutare.
Dacă pătrunde apă în interiorul proiectorului, contactaţi un centru de service autorizat.
Nu introduceţi obiecte străine în proiector.
Nu introduceţi obiecte metalice sau inflamabile în proiector şi nu le scăpaţi în interiorul proiectorului, în caz
contrar existând riscul producerii unui incendiu sau de electrocutare.
După extragerea bateriei din telecomandă, nu o lăsaţi la îndemâna copiilor.
Dacă este înghiţită, bateria poate produce decesul prin sufocare.
În caz de înghiţire a bateriei, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu permiteţi intrarea în contact a terminalelor + şi - ale bateriei cu obiecte metalice,
precum coliere sau agrafe.
Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca apariţia scurgerilor, supraîncălzirea, explozia sau aprinderea
bateriei.
Depozitaţi bateriile într-o pungă de plastic şi păstraţi punga departe de obiecte metalice.
Înainte de evacuarea la deşeuri, izolaţi bateria utilizând bandă adezivă sau un material
similar.
Dacă bateria intră în contact cu elemente metalice sau cu alte baterii poate lua foc sau poate exploda.
Modulul lămpii trebuie înlocuit de către un tehnician autorizat.
Presiunea din interiorul lămpii este mare. În cazul în care lampa nu este manevrată corect, aceasta se poate
defecta.
Lampa se poate defecta foarte uşor dacă este lovită de obiecte dure sau în cazul în care cade, existând riscul
producerii unui incendiu sau de electrocutare.
La montajul pe tavan, aveţi grijă să utilizaţi cablul accesoriu (instalaţi într-o altă locaţie
pe consola de montare în tavan) şi şuruburile cu ochi ca o măsură suplimentară de
prevenire a căderii proiectorului.
Dacă proiectorul nu este montat suficient de sigur, se pot produce accidente.
Nu aşezaţi aparatele unul peste altul.
În caz de nerespectare a acestei indicaţii se pot produce accidente.
Nu folosiţi proiectorul când capacul lentilei de proiecţie este montat pe aceasta
(accesoriu comercializat separat).
În caz de nerespectare a acestei indicaţii se pot produce incendii.
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă
8
Atenţie!
Nu amplasaţi proiectorul în locuri umede sau cu mult praf, unde acesta poate veni în
contact cu fum sau aburi.
Utilizarea proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutare.
Când deconectaţi cablul de alimentare, ţineţi de fişă, nu de cablu.
Dacă trageţi chiar de cablul de alimentare, acesta se va deteriora, existând riscul provocării de incendii,
scurtcircuite sau de electrocutare gravă.
Deconectaţi întotdeauna toate cablurile înainte de a muta proiectorul.
Mutarea proiectorului cu cablurile ataşate poate provoca deteriorarea cablurilor, fapt ce ar putea conduce la
producerea de incendii sau la electrocutare.
Nu amplasaţi nici un obiect greu pe proiector.
În caz contrar, proiectorul se poate dezechilibra şi poate cădea, putând provoca vătămări corporale şi pagube
materiale.
Nu scurtcircuitaţi, nu dezasamblaţi şi nu încălziţi bateria, şi nu o aruncaţi în foc sau în
apă.
Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca apariţia scurgerilor din baterie, supraîncălzirea, explozia sau
aprinderea bateriei, existând riscul producerii de arsuri sau alte vătămări corporale.
Când introduceţi bateria, asiguraţi-vă că polarităţile (+ şi -) sunt corecte.
Dacă bateria este introdusă incorect, poate exploda sau poate pierde electrolit, existând riscul producerii unui
incendiu, provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi a zonei din
jurul său.
Utilizaţi numai tipul de baterie specificat.
Dacă utilizaţi un tip incorect de baterie, aceasta poate exploda sau poate pierde electrolit, existând riscul
producerii unui incendiu, provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi
a zonei din apropiere.
Nu priviţi în lentilă în timpul utilizării proiectorului.
Lentila proiectorului emite o lumină puternică. Dacă priviţi direct în lumină, ochii dumneavoastră pot suferi
leziuni sau răniri.
Nu vă aşezaţi mâinile sau alte obiecte în apropierea fantei de ieşire a aerului.
Prin fanta de ieşire a aerului se evacuează aer încălzit. Nu aşezaţi în apropierea acestui orificiu mâinile, faţa
sau obiecte care nu pot rezista la căldură.
Nu folosiţi lampa veche.
Secţiunea lămpii se poate sparge.
Înlocuirea modulului lămpii trebuie executată numai după ce acesta s-a răcit complet, în
caz contrar putându-se produce arsuri.
Deconectaţi fişa cablului de alimentare din priza de perete, ca măsură de siguranţă
înainte de a efectua operaţii de curăţare.
În caz de nerespectare a acestor indicaţii se pot produce electrocutări.
9
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Apelaţi la un Centru de Service autorizat pentru a curăţa interiorul aparatului cel puţin o
dată pe an.
Dacă se lasă praful să se depună în interiorul aparatului fără a-l curăţa, pot fi provocate incendii sau probleme
de funcţionare.
Este recomandabil să curăţaţi interiorul proiectorului înainte de anotimpul cu vreme umedă. Apelaţi la cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru a curăţa proiectorul atunci când este necesar. Vă rugăm să solicitaţi
centrului de service autorizat informaţii referitoare la costurile operaţiei de curăţare.
Nu vă apropiaţi de deschiderile de lângă lentila optică, în timpul mişcărilor orizontale
sau verticale ale acesteia, deoarece există riscul producerii de leziuni corporale.
Pentru a menţine mediul înconjurător curat, vă rugăm să predaţi aparatele care nu pot fi
reparate furnizorului sau unei companii de reciclare.
Nu folosiţi proiectoare cu picioarele reglabile sau capacul de protecţie a lentilei
demontat.
În caz de nerespectare a acestei indicaţii, aparatele ar putea să nu funcţioneze corect sau se pot produce
accidente.
Înainte de utilizare
10
Accesorii
Verificaţi dacă toate accesoriile indicate mai jos au fost incluse cu proiectorul dumneavoastră.
Cablu de alimentare Consolă de prevenire a căderii
Telecomandă
[N2QAYB000076×1]
Baterii pentru
telecomandă (AA)
Pentru Marea
Britanie
[K2CT3YY0006 × 1]
Pentru Europa
Continentală
[K2CM3YY00004 × 1]
Şurub cu ochi
[THEA172J × 4]
Cablu
[TTRA0144 × 4]
Măsuri de precauţie la transport
Lentila de proiecţie este sensibilă la vibraţii şi şocuri. Asiguraţi-vă că lentila a fost demontată înainte de transport.
Măsuri de precauţie la instalare
La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Aveţi grijă să instalaţi capacul de protecţie a lentilei atunci când instalaţi lentila.
Dacă nu se procedează astfel, se va acumula praf în interiorul proiectorului şi vor apărea probleme cu proiectorul.
Evitaţi instalarea aparatului în locuri expuse la vibraţii sau şocuri.
Dacă proiectorul este instalat într-un loc unde sunt transmise vibraţii de la o sursă de forţă motrice sau de la alte
surse, sau dacă este montat într-o maşină sau pe o navă, vibraţiile sau şocurile se pot transmite la aparat
deteriorând componentele interne şi provocând defectarea. Instalaţi aparatul într-un loc în care nu există vibraţii sau
şocuri.
Nu instalaţi proiectorul lângă linii de înaltă tensiune sau surse de energie.
În apropiere de liniile electrice de înaltă tensiune sau de sursele de energie, proiectorul poate fi expus la
interferenţe.
Nu amplasaţi proiectorul pe o foaie sau un covor din material plastic.
Dacă o foaie de material plastic este aspirată şi blochează portul de admisie cu filtru de aer, temperatura internă a
proiectorului poate creşte, fapt ce va activa circuitul de protecţie, oprind alimentarea cu energie.
La instalarea aparatului prin suspendare de tavan, apelaţi la un tehnician specializat.
Dacă aparatul urmează să fie instalat prin suspendare de un tavan, cumpăraţi un dispozitiv opţional pentru
suspendare (pentru tavane înalte: model ET-PKD100H) (pentru tavane joase: model ET-PKD100S), iar pentru
instalare apelaţi la un tehnician specializat.
Nu amplasaţi proiectorul în zone cu altitudine de peste 2700 m. Când utilizaţi aparatul la
altitudini de peste 1400 m, setaţi parametrul „ALTITUDE“ (altitudine), prezentat la pagina
76, la „HIGH”(înalt).
Nerespectarea acestei instrucţiuni va determina reducerea duratei de viaţă a aparatului.
11
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Măsuri de precauţie la utilizare
Pentru a obţine imagini clare:
Publicul nu se poate bucura de imagini clare, cu un contrast puternic, dacă afară este soare sau dacă lumina
becurilor se reflectă pe ecran. Trageţi draperiile sau jaluzelele şi stingeţi toate sursele de lumină aflate în
apropierea ecranului sau luaţi alte măsuri corespunzătoare.
Rar, se poate întâmpla ca imaginea să unduiască atunci când ecranul este afectat de aerul cald din orificiile de
evacuare, în funcţie de mediu. Verificaţi ca în faţa aparatului să nu se găsească alte echipamente care să
recirculeze aerul evacuat din aparat sau alte echipamente aflate în apropiere.
Nu atingeţi suprafaţa lentilei de proiecţie cu mâinile goale.
Dacă pe suprafaţa lentilei de proiecţie rămân amprente sau pete, acestea vor fi mărite şi proiectate pe ecran. Nu
apropiaţi mâinile de obiectiv. Atunci când nu utilizaţi aparatul, acoperiţi lentila cu capacul de protecţie.
Ecranul
Dacă ecranul prezintă pete, urme de murdărie sau de decolorare, nu pot fi vizionate imagini clare. Când manevraţi
ecranul, fiţi atenţi ca acesta să nu intre în contact cu substanţe volatile şi să nu rămână pete sau urme pe el.
Lampa
Ca sursă de lumină a acestui produs este utilizată o lampă cu vapori de mercur cu presiune interioară mare. O
lampă cu vapori de mercur de înaltă presiune are următoarele caracteristici:
Poate exploda cu un sunet puternic sau să îşi încheie ciclul de viaţă fără să mai aprindă din cauza şocurilor la
care a fost supusă, a defectelor sau a deteriorării ca urmare a orelor de utilizare.
Ciclul de viaţă al unei lămpi cu vapori de mercur variază în funcţie de diferenţele individuale sau de condiţiile de
utilizare. Ciclul de viaţă va fi afectat în mare măsură în special de aprinderea şi stingerea frecventă şi/sau
repetată.
Rar, lampa poate exploda la scurt timp după prima aprindere.
Posibilitatea arderii lămpii creşte când aceasta este utilizată dincolo de perioada de înlocuire.
Întreţinere
Înainte de curăţare, nu uitaţi să extrageţi cablul de alimentare din priză.
Folosiţi o lavetă moale şi uscată pentru curăţarea carcasei.
Folosiţi lavetă moale, umezită în apă caldă, pentru a elimina urmele de ulei. Dacă se foloseşte o lavetă tratată
chimic, urmaţi instrucţiunile de utilizare aferente acesteia.
Nu curăţaţi suprafaţa lentilei cu lavete prăfuite sau scămoşate.
Dacă se depune praf pe lentilă, acesta va fi mărit şi imaginea sa proiectată pe ecran. Folosiţi o lavetă moale şi
curată pentru a şterge praful.
Debarasare
Pentru a debarasa produsul, apelaţi la furnizor sau la o firmă specializată.
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente
12
Telecomandă
Faţă
1 Indicator luminos de funcţionare a telecomenzii
Indicatorul luminos clipeşte la orice apăsare pe
butonul telecomenzii.
2 Butonul POWER STANDBY ................. (pp. 34, 36)
Când proiectorul se află în modul proiecţie cu
comutatorul MAIN POWER în poziţia „I“, acest buton
trece proiectorul în modul aşteptare (standby).
3 Butonul POWER ON ............................. (pp. 34, 35)
Când proiectorul se află în modul proiecţie cu
comutatorul MAIN POWER în poziţia „I“, acest buton
trece proiectorul în modul proiecţie.
4 Butonul de selecţie a intrării (RGB1, RGB2, DVI-
D, VIDEO, S-VIDEO, AUX) .............................(p. 43)
Se foloseşte pentru a schimba porturile de intrare
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO şi AUX
(intrare modul).
5 Butonul MENU (pp. 46, 48)
Afişează şi şterge meniul principal. De asemenea,
poate reveni la ecranul precedent atunci când este
afişat meniul.
6 Butoanele cu săgeţi ▲▼◄► (pp. 48, 99)
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol
din ecranul cu meniuri, pentru a schimba setarea şi
pentru a regla nivelul. De asemenea, folosiţi-le
pentru a introduce parola „SECURITY“,
Butonul ENTER ........................................... (p. 48)
Apăsaţi pe acest buton pentru a introduce selecţia
de meniu sau pentru a rula o funcţie.
7 Butonul ON SCREEN ....................................(p. 43)
Acest buton porneşte şi opreşte funcţia de indicaţie
pe ecran.
8 Butonul TEST PATTERN ..............................(p. 44)
Acest buton afişează şabloanele de test.
9 Butoane numerice (0-9) ..........................(p. 18, 82)
Aceste butoane se folosesc pentru sisteme unde se
utilizează mai mult de un proiector. Ele se folosesc
pentru introducerea identificatoarelor atunci când se
selectează un identificator şi sunt de asemenea
utilizate de personalul de service pentru introducerea
parolelor, atunci când este necesară introducerea
parolelor.
10 Butonul STATUS ...........................................(p. 43)
Apăsaţi pe acest buton pentru a afişa informaţii
despre proiector. Se poate folosi şi pentru
transmiterea de informaţii despre starea proiectorului
prin e-mail.
11 Butonul LIGHT ...............................................(p. 44)
Când se apasă pe acest buton, indicatorul luminos al
telecomenzii se aprinde. Indicatorul se stinge la circa
10 secunde după ce aţi încheiat operaţiile cu
telecomanda.
12 Butonul AUTO SET UP .................................(p. 44)
Prin apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei
unei imagini, poziţionarea imaginii pe ecran se
corectează automat. Când caracteristica de
configurarea automată este activă, pe ecran apare
mesajul „PROGRESS…“.
13
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Vedere de sus
Vedere din lateral
Vedere de jos
13 Buton SHUTTER ...........................................(p. 43)
Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea
temporară a imaginii.
14 Butonul ASPECT ...........................................(p. 45)
Schimbă raportul dimensional al imaginii.
15 Butonul LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) .......(p. 37)
Aceste butoane se utilizează la reglarea obiectivului
de proiecţie.
16 Butonul Function 1 (FUNC1)
Acest buton poate controla funcţiile setate în
porţiunea „FUNC1“ a ecranului „OPTION1“ din MAIN
MENU (meniu principal).
17 Butonul DEFAULT ........................................(p. 48)
Apăsaţi pe acest buton pentru a restabili setarea
implicită din fabrică.
18 Butonul ID SET ..................................... (pp. 18, 75)
Când se folosesc două sau mai multe unităţi
principale în sistem, acest buton specifică
identificatorul telecomenzii.
19 Butonul ID ALL ..................................... (pp. 18, 75)
Când în sistem se folosesc două sau mai multe
unităţi principale, acest buton comută modul în
vederea controlului simultan al acestora, cu o
singură telecomandă.
20 Butonul LOCK
Acest buton se foloseşte pentru prevenirea acţionării
fără intenţie a proiectorului prin apăsarea accidentală
a unui buton şi pentru a preveni irosirea bateriilor
telecomenzii.
21 Fereastra emiţătorului telecomenzii
Acţionaţi telecomanda orientată spre fereastra
emiţătorului telecomenzii situată pe unitatea
principală.
22 Terminalul cablat al telecomenzii ................(p. 18)
Pentru a folosi terminalul de ieşire cablat, conectaţi
telecomanda şi unitatea principală cu ajutorul
cablului (comercializat separat).
Notă
Butonul AUX pentru comutarea intrării este
dezactivat atunci când nu este conectat un modul de
intrare opţional.
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente
14
Unitatea principală a proiectorului
Faţă Spate
1 Capacul de protecţie a lentilei ......................(p. 33)
2 Lentilă de proiecţie (opţională)
Lentilă de proiecţie a imaginilor pe ecran.
3 Fereastră receptor telecomandă (faţă) ........(p. 17)
Această fereastră recepţionează unda de semnal
emisă de la telecomandă.
4 Monitor LAMP (LAMP1, LAMP2, LAMP3, LAMP4) (p. 107)
Acestea luminează atunci când este momentul să se
înlocuiască modulul lămpii. De asemenea,
luminează intermitent dacă se petrece ceva
neobişnuit în circuitul lămpii.
5 Monitor de temperatură (TEMP) .................(p. 107)
Când acest indicator luminează permanent sau
intermitent, temperatura internă se află într-o situaţie
anormală.
6 Indicator luminos de alimentare ..................(p. 34)
Indicatorul luminează în roşu atunci când
comutatorul MAIN POWER este rotit în poziţia „I“
(aprins). Indicatorul va lumina în culoarea verde
atunci când se apasă pe butonul POWER ON de la
telecomandă sau de la unitatea principală.
7 Orificii de evacuare aer
8 Cârlig de siguranţă
Ataşaţi la acest cârlig un dispozitiv antifurt disponibil
comercial.
9 Picioare reglabile ..........................................(p. 20)
Folosiţi aceste picioare pentru a regla înclinarea
proiectorului. (Picioarele reglabile sunt prevăzute în
partea din faţă şi în spate, în stânga şi dreapta.)
10 Buton de blocare a capacului de protecţie a
lentilei ............................................................(p. 33)
Acest buton blochează/deblochează capacul
detaşabil al lentilei de proiecţie (opţional).
11 Filtru de aer ................................................. (p. 108)
12 Monitor de curăţare a filtrului de
aer (pp. 80-81, 108)
Acesta iluminează intermitent în albastru în timp ce
este curăţat filtrul de aer. Se aprinde în culoarea
roşie dacă există o problemă cu filtrul de aer.
13 Şurub modul filtru de aer ...........................(p. 108)
Acesta este folosit pentru fixarea capacului filtrului
de aer.
14 Şurub capac modul lampă .........................(p. 111)
Acesta este folosit pentru fixarea capacului
modulului lămpii.
15 Fereastra receptorului telecomenzii
(spate) ............................................................(p. 17)
Şi aceasta recepţionează unda de semnal care
provine de la telecomandă.
16 Fereastra receptorului telecomenzii
(jos) ................................................................(p. 17)
Şi aceasta recepţionează unda de semnal care
provine de la telecomandă.
17 Orificii de admisie aer
Nu acoperiţi aceste orificii.
18 Capac modul lampă ....................................(p. 111)
Modulul lămpii se află într-o carcasă.
15
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Lateral Elemente de control
1 Terminal AC IN ..............................................(p. 34)
Conectaţi cablul de alimentare furnizat la această
mufă.
Nu conectaţi nici un alt cablu la acest terminal.
2 Buton MAIN POWER ............................ (pp. 35, 36)
Folosiţi acest buton pentru a cupla „o“ sau decupla
„I“ sursa de alimentare aplicată proiectorului.
3 Capac fantă ....................................................(p. 28)
Instalaţi aici modulul de intrare.
4 Buton POWER ON (I) ........................... (pp. 34, 35)
Când proiectorul se află în modul aşteptare cu
butonul MAIN POWER în poziţia „…“, acest buton
trece proiectorul în modul proiecţie.
5 Buton POWER STANDBY ( ) ............ (pp. 34, 36)
Când proiectorul se află în modul aşteptare cu
butonul MAIN POWER în poziţia „I“, acest buton
trece proiectorul în modul aşteptare.
6 Butonul MENU ...................................... (pp. 46, 48)
Afişează şi şterge meniul principal. De asemenea,
poate reveni la ecranul precedent atunci când este
afişat meniul.
Meniurile pot fi afişate menţinând apăsat butonul
MENU timp de cel puţin 3 secunde în timp ce funcţia
de indicaţie pe ecran este dezactivată.
7 Butoanele cu săgeţi ▲▼◄►............... (pp. 48, 99)
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol
din ecranul cu meniuri, pentru a schimba setarea şi
pentru a regla nivelul. De asemenea, folosiţi-le
pentru a introduce parola „SECURITY“,
8 Butonul LENS ................................................(p. 37)
Comută modul de reglare pentru focalizarea,
transfocarea şi deplasarea optică (poziţia) lentilei.
9 Butonul ENTER .............................................(p. 48)
Apăsaţi pe acest buton pentru a introduce selecţia
de meniu sau pentru a rula o funcţie.
10 Butonul de selecţie a intrării (RGB1, RGB2, DVI-
D, VIDEO, S-VIDEO, AUX) .............................(p. 43)
Se foloseşte pentru a schimba porturile de intrare
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO şi AUX
(intrare modul).
11 Butonul AUTO SETUP ..................................(p. 44)
Prin apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei
unei imagini, poziţionarea imaginii pe ecran se
corectează automat. Când caracteristica de
configurarea automată este activă, pe ecran apare
mesajul „EXECUTING…“.
12 Ecran de auto-diagnoză .................... (pp. 114-115)
13 Buton LIGHT ON/OFF
Acest buton se foloseşte pentru iluminarea
terminalelor de conexiune şi a elementelor de
control.
14 Buton SHUTTER (p. 43)
Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea
temporară a imaginii.
Notă
Butonul AUX pentru comutarea intrării este
dezactivat atunci când nu este conectat un modul de
intrare opţional.
Terminale de
conexiune (p. 16)
Elemente de
control
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente
16
Terminal de conexiune
1 Terminalul REMOTE1 IN/OUT .......................(p. 18)
Când două sau mai multe unităţi principale se
folosesc în sistem, acestea pot fi conectate şi
controlate cu ajutorul unui cablu de telecomandă cu
fir (mufă M3).
2 Terminal REMOTE2 IN ................................(p. 106)
Utilizatorul poate controla unitatea principală de la
distanţă folosind un circuit de control extern al
acestui terminal (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
3 Terminal SERIAL IN ........ (pp. 25, 26, 79, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-232C (comutare necesară) pentru a conecta un
calculator şi pentru a conecta extern unitatea
principală (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
4 Terminal SERIAL IN ........ (pp. 25, 26, 79, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-422 (comutare necesară) pentru a conecta un
calculator şi pentru a conecta extern unitatea
principală (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
5 Terminal SERIAL OUT ................ (pp. 26, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-422 (comutare necesară) pentru furnizarea
semnalelor cu care este alimentat terminalul serial
de intrare (mufă tată D-SUB cu 9 pini).
6 Terminal LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
(pp. 25, 26, 85)
Acest terminal se foloseşte la conectarea unui cablu
LAN.
7 Terminal VIDEO IN ........................................(p. 25)
Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC)
8 Terminal VIDEO OUT ....................................(p. 25)
Un terminal de ieşire (activ complet) pentru semnale
video. (BNC)
9 Terminal S-VIDEO IN .....................................(p. 25)
Un terminal de intrare pentru semnale S-Video (Mini
DIN cu 4 pini). Acest terminal este compatibil cu
semnale S1 şi comută automat între 16:9 şi 4:3 în
funcţie de dimensiunea semnalelor de intrare.
10 Terminal RGB (YPBPR) ..........................(p. 25, 26)
Un terminal pentru alimentarea cu semnale RGB sau
YP
B
P
R
(BNC).
11 Terminal RGB2 IN .........................................(p. 26)
Un terminal pentru alimentarea cu semnale RGB sau
YP
B
P
R
(mufă mamă D-SUB cu 15 pini).
12 Terminal DVI-D ........................................(p. 25, 26)
Un terminal de intrare pentru semnale DVI-D.
Utilizarea telecomenzii
17
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Introducerea bateriilor
Când introduceţi bateriile AA furnizate în compartimentul
lor din telecomandă, verificaţi ca polarităţile să fie
corecte.
Deschideţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Deschideţi capacul în ordinea paşilor c şi d.
Introduceţi bateriile.
Introduceţi-le în compartimentul pentru baterii,
cu polarităţile orientate conform indicaţiilor
din compartiment.
Baterii tip AA livrate împreună cu aparatul
(introduceţi mai întâi capătul negativ ).
Închideţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Reaşezaţi capacul compartimentului pentru
baterii deasupra compartimentului şi glisaţi-l
până când se aude un declic.
Atenţie
Feriţi telecomanda de şocuri.
Feriţi telecomanda de lichide.
Nu utilizaţi baterii NiCd.
Eliberaţi butonul LOCK înainte de utilizarea telecomenzii.
(p. 13)
Raza de acţiune a telecomenzii
Telecomanda trebuie îndreptată, în mod normal, fie către
fanta receptorului de semnal telecomandă de pe partea
frontală a proiectorului, fie către cea de pe partea din
spate (figura 1).
Raza efectivă de acţiune este de circa 30 de metri de la
receptorul de undă din partea din faţă sau de la cea din
spate.
Telecomanda poate fi, de asemenea, îndreptată spre
ecran, iar ecranul va reflecta comenzile înapoi spre fanta
receptorului de semnal de pe partea frontală, după cum
este ilustrat în figura 2.
Când telecomanda este orientată spre ecran, raza
de acţiune propriu-zisă poate scădea datorită
pierderii optice produsă prin reflexia pe ecran.
Utilizarea telecomenzii (continuare)
18
Notă
Se poate ca telecomanda să nu funcţioneze corect
dacă există obstacole între telecomandă şi receptor.
Se poate ca receptorul semnalului de la
telecomandă să nu funcţioneze corect într-un mediu
cu lumină puternică, cum este cea emisă de lămpile
fluorescente. Amplasaţi cu atenţie proiectorul astfel
încât fantele receptorului de semnal de la
telecomandă să nu fie expuse direct la lumină
puternică.
Setarea la telecomandă a
codului de identificare a
proiectorului
Fiecare proiector are un cod de identificare, iar codul de
identificare al proiectorului de control trebuie setat în
prealabil la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată
acţiona telecomanda. Codul de identificare al
proiectorului este setat la expediere la valoarea
„ALL” (toate), iar atunci când utilizaţi un singur
proiector trebuie să utilizaţi butonul ID ALL al
telecomenzii.
Apăsaţi butonul ID SET (setare cod de
identificare) şi, în interval de 5 secunde,
apăsaţi pe cele două butoane numerice
(0-9) care corespund numărului de
identificare care a fost setat pentru
proiector.
Atenţie
Nu apăsaţi butonul ID SET accidental sau din
neatenţie, deoarece codul de identificare de pe
telecomandă poate fi setat chiar şi în situaţiile în care
în apropiere nu există nici un proiector.
Dacă nu introduceţi identificatorul format din două
cifre în interval de 5 secunde după apăsarea pe
butonul ID SET, identificatorul va rămâne la valoarea
care a fost setată înainte de apăsarea pe butonul ID
SET.
Codul de identificare pe care l-aţi specificat este
memorat în telecomandă până la specificarea
ulterioară a altui cod de identificare. Cu toate
acestea, codul de identificare memorat va fi şters
dacă bateriile rămân în telecomandă chiar şi după ce
s-au consumat. În acest caz, după înlocuirea
bateriilor, trebuie să setaţi din nou codul de
identificare.
Utilizarea unei telecomenzi
cablate
Când la sistem se conectează mai multe unităţi
principale, realizaţi conexiunea la unităţi cu autorul unui
cablu cu mini mufe stereo M3 (comercializat separat)
pentru a controla simultan unităţi principale multiple cu o
singură telecomandă, folosind terminalul REMOTE1
IN/OUT. Utilizarea telecomenzii cablate este eficientă
într-un mediu în care se află obstacole între telecomandă
şi receptor sau unde dispozitivele pot fi supuse luminii
exterioare.
Conectare la proiectorul secundar
Terminale de conexiune
Cablu cu mini mufe stereo M3 (comercializat
separat)
Telecomandă
Atenţie
Folosiţi un cablu ecranat cu o lungime de 15 m sau
mai puţin. Dacă lungimea cablului depăşeşte 15 m,
este posibil ca ecranarea cablului să nu fie suficientă
şi ca telecomanda să nu funcţioneze.
Instalare
19
Primii paşi Noţiuni elementare Caracteristici speciale Informaţii
Exemple de extindere a sistemului
Proiectorul este prevăzut cu un număr de terminale şi accesorii opţionale pentru a permite diferite extensii ale sistemului.
Atât intrarea cât şi ieşirea sunt furnizate la toate terminalele unităţii principale.
În continuare sunt date câteva exemple de expansiune a sistemului:
Sistem 1
Consola opţională de montare pe tavane înalte sau joase se montează în mod
flexibil la proiector în condiţiile individuale de amplasament.
Sistem 2
Conectarea la un calculator prin intermediul terminalului DVI-D IN sau la modulul de
intrare DVI-D (opţional)
Instalare (continuare)
20
Ajustarea picioarelor reglabile
Cele patru picioare reglabile montate în partea inferioară a proiectorului pot fi ajustate la nivel (0 mm - 15 mm) pentru a
poziţiona corect aparatul în situaţiile în care suprafaţa de aşezare nu este perfect orizontală.
Faţă Spate
Metode de proiecţie
Pentru instalarea proiectorului se poate folosi oricare cel patru metode de proiecţie. Selectaţi metoda care se potriveşte
cel mai bine cu locul în care este instalat proiectorul. Utilizaţi meniul OPTION din ecranul cu meniuri pentru a selecta
metoda de proiecţie dorită (p. 76).
Tavan Podea
Faţă
Spate
Geometrie de instalare
Când se planifică modul de amplasare a proiectorului şi ecranului, consultaţi cifrele de mai jos şi informaţiile de pe
pagina următoare ca date de referinţă. După amplasarea într-un anumit loc a proiectorului, poziţionarea imaginii pe
verticală şi dimensiunea imaginii se pot regla fin cu ajutorul obiectivului cu distanţă focală variabilă cu acţionare electrică
şi a mecanismului de deplasare a obiectivului (pentru corecţia optică).
Cu consolă de montare pe tavan
(accesoriu opţional - ET-PKD55)
Vedere laterală (UM: mm)
Ecran
L : Distanţă de proiecţie
SH : Înălţime imagine
SW : Lăţime imagine
H
: Distanţa pe verticală între nivelul centrului
obiectivului şi marginea de jos a imaginii proiectate
* Pentru PT-D10000E: H = între 0 şi SH
Pentru PT-DW10000E: H = între -0,1 × SH şi 1,1 × SH
* Totuşi, dacă a fost instalat ET-D75LE5, valoarea va fi
fixată la H=SH/2 atât pentru modelul PT-D10000E, cât
şi pentru modelul PT-DW10000E. Dacă a fost instalat
ET-D75LE6, valorile vor fi cuprinse între H = 0,1 × SH
şi H = 0,9 × SH pentru modelul PT-D10000E şi între H
= 0 şi H = SH pentru modelul PT-D10000E.
Vedere de sus (UM: mm)
Ecran
Lentilă Dimensiune L1 (aprox.)
ET-D75LE1 62,5
ET-D75LE2 47
ET-D75LE3 50,5
ET-D75LE4 74,4
ET-D75LE5 150,5
ET-D75LE6 160
ET-D75LE8 202,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Panasonic PTD10000E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Proiectoare de date
Tip
Instrucțiuni de utilizare