Hendi 147108 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Hokker Big Flame
147108
3
Utiliser cet appareil uniquement en extérieur ou dans un endroit bien aéré.
• Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes
enfants à l’écart.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation.
• Couper l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après utilisation.
Utilizzare questo apparecchio solo all’aperto o in aree ben aerate.
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
• ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bambini.
• Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
• Disattivare l’alimentazione del gas dalla bombola del gas dopo l’uso.
Utilizați aparatul numai în aer liber sau într-o zonă bine ventilată.
• Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
AVERTISMENT: este posibil ca piesele accesibile să fie fierbinți. A nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
• Nu mutați aparatul în timpul utilizării.
• După utilizare, întrerupeți alimentarea cu gaz de la butelia de gaze.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικούς χώρους ή σε καλά αεριζόμενο χώρο.
• Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέρη που είναι προσβάσιμα μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Φυλάξτε τη μακριά
από μικρά παιδιά.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση.
• Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση.
Csak kültérben vagy jól szellőző területen használja ezt a készüléket.
A készülék használata előtt olvassa el az utasításokat.
FIGYELEM: a hozzáférhető alkatrészek forrók lehetnek. A kisgyermeket tartsa távol.
A készüléket ne mozgassa a használat ideje alatt.
Használat után zárja el a gázellátást a gázpalacknál.
44
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Utilizați aparatul numai în aer liber sau într-o zonă bine ventilată.
Aceste instrucțiuni sunt valabile numai dacă pe aparat apare codul țării. Dacă nu apare
codul pe aparat, consultați instrucțiunile tehnice pentru adaptarea aparatului la condițiile
de utilizare din acea țară.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării profesionale și poate fi utilizat numai de către
persoane calificate.
Operarea incorectă și utilizarea necorespunzătoare a aparatului îl pot deteriora grav și
pot răni utilizatorii.
Aparatul poate fi utilizat numai în scopul în care a fost prevăzut și proiectat. Producătorul
nu este răspunzător pentru eventualele daune cauzate de operarea incorectă și de utili
-
zarea necorespunzătoare.
Nu încercați niciodată să deschideți carcasa aparatului.
Nu introduceți obiecte în carcasa aparatului.
Nu utilizați aparatul după ce a căzut sau a fost deteriorat în orice alt mod. Dacă este ne
-
cesar, duceți-l la verificat și reparat la o companie autorizată de reparații.
Nu încercați să reparați dvs. aparatul. Acest lucru ar putea duce la situații care pun viața
în pericol.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când îl utilizați.
Copiii nu înțeleg că utilizarea incorectă a aparatelor poate fi periculoasă. Prin urmare, nu
lăsați niciodată copiii să utilizeze aparatele fără supraveghere.
Nu utilizați alte dispozitive care nu sunt furnizate împreună cu aparatul.
Utilizarea instalației trebuie să respecte reglementările naționale și locale aplicabile.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizi
-
ce, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului
în care acestora li se asigură supraveghere sau au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă de siguranța acestora.
Acest aparat este destinat exclusiv preparării produselor alimentare.
Instalațiile de gaz și cele electrice trebuie verificate cel puțin o dată pe an.
Vă recomandăm să folosiți numai butelii de gaz cu o capacitate mai mare de 10 kilogra
-
me.
Efectuați înlocuirea buteliei de gaz departe de sursele potențiale de aprindere.
Așezați întotdeauna butelia de gaz în apropierea aparatului, nu sub acesta.
Dacă se detectează o scurgere de gaz, închideți imediat supapa de gaz.
Rețineți că anumite piese ale aparatului pot deveni foarte fierbinți. Purtați haine de pro
-
tecție (mănuși) dacă chiar trebuie să le atingeți.
45
RO
Acest aparat este livrat împreună cu piese pentru conversia la utilizarea de gaze natura-
le. Această conversie trebuie efectuată numai de un inginer calificat în conformitate cu
reglementările locale și naționale de siguranță.
Reguli speciale de siguranță
Modificările necesare pot fi efectuate numai de către un tehnician calificat.
Utilizați numai regulatorul de presiune furnizat.
Acest aparat este potrivit numai pentru gaz propan sau butan în configurația sa implicită.
Verificați ca furtunul de gaz să nu fie îndoit.
Acest aparat trebuie ținut departe de materialele inflamabile în timpul utilizării.
Dacă se detectează o scurgere de gaz, închideți imediat supapa de gaz de pe recipientul
de gaz.
Anumite piese accesibile ale aparatului pot deveni extrem de fierbinți în timpul funcționării.
În acest sens, nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
Instalați aparatul lăsând un spațiu liber de 30 cm în jurul dispozitivului.
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale aplicabile.
Nu mișcați aparatul în timpul utilizării.
Închideți întotdeauna supapa de gaz de pe recipientul de gaz dacă aparatul nu mai este
folosit.
Schimbarea sau modificarea acestui echipament este periculoasă și, prin urmare, nu
este permisă.
Elementele care sunt fixate sau sigilate de către producător nu trebuie să fie slăbite sau
ajustate de către utilizator.
Instalați aparatul pe cât de drept posibil ținând cont de scurgerea grăsimilor.
Nu acoperiți orificiile de ventilație ale aparatului.
Pentru a preveni blocarea difuzoarelor de aer, curățați de praf, pânze de păianjen etc. atât
difuzoarele cât și zona înconjurătoare.
AVERTISMENT: unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Țineți copiii departe de
aparat.
Destinația produsului
Acesta este un aparat de uz profesional și poate fi
utilizat numai de către personalul calificat.
Aparatul este proiectat numai pentru gătirea
unei varietăți de alimente prin încălzirea vaselor
și ustensilelor de bucătărie potrivite. Orice altă
utilizare poate provoca avarierea aparatului sau
accidentarea persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
46
RO
Conectarea recipientului de gaz
1 = Robinet principal
2 = Regulator de presiune
3 = Furtun de gaz
4 = Recipient de gaz
5 = Garnitură din cauciuc
Atașați regulatorul de presiune la recipientul de
gaz folosind piulița mare din alamă. Asigurați-vă
întotdeauna că garnitura de etanșare din cauciuc
se află în piuliță. (NB. Această garnitură din ca-
uciuc nu este necesară pentru regulatoarele de
presiune din Regatul Unit). Strângeți bine piulița.
Rețineți că piulița are un filet pe stânga.
Verificați conexiunile pentru scurgeri utilizând o
soluție de săpun și apă.
De fiecare dată când este conectat un recipient nou
umplut cu gaz, trebuie montată o nouă garnitură
din cauciuc. În majoritatea cazurilor, furnizorul dvs.
de gaz o va include împreună cu recipientul.
Instrucțiuni de utilizare
Aprinderea:
• Așezați grilajul grătarului.
Rotiți butonul în poziția „normal”. Mențineți bu-
tonul apăsat și apăsați de mai multe ori butonul
de aprindere, până când ochiul aragazului este
aprins complet. Mențineți butonul apăsat pentru
încă 10 secunde. Ochiul aragazului va continua
să ardă.
Stingerea:
Rotiți butonul complet, în partea dreaptă. Ochiul
aragazului se va stinge.
Notă! După oprirea ochiurilor aragazului,
așteptați aproximativ 10 minute înainte de a le
aprinde din nou.
După oprirea ochiurilor aragazului, opriți întot-
deauna robinetul principal al buteliei de gaz!
Instrucțiuni de conversie pentru Hokker 147108, de la gaz propan la gaz natural și invers
ATENȚIE! Doar un instalator certificat trebuie să efectueze conversia.
valabil doar pentru limbile DE/PL/LU/AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR/BE/FR)
1 Folosiți cheia nr. 7 pentru a
deșuruba șuruburile și pentru a
fixa termocuplul (săgeată roșie)
și trageți cablul ștecherului din
sistemul de aprindere (săgeată
galbenă).
47
RO
2 Îndepărtați ochiul aragazului și
galeria de la robinet.
3 Deșurubați supapa de aer și
scoateți-o de la robinet.
4 Înlocuiți injectorul de combustibil
cu specimenul furnizat împreună
cu echipamentul.
Utilizați injectorul 120 pentru
propan. Utilizați injectorul 190
pentru gaz natural.
48
RO
5 Pentru conversia gazului natural
în propan:
Scoateți arcul în foi din orificiile
robinetului de aer.
Pentru conversia propanului în
gaz natura:
Introduceți arcul în foi livrat îm-
preună cu echipamentul deasu-
pra uneia dintre cele două găuri
din supapa de aer. Asigurați-vă
că arcul este bine fixat. Utilizați o
șurubelniță pentru a vă asigura că
arcul este fixat.
6 Înșurubați supapa de aer pe rob-
inet.
7 Poziționați aragazul și galeria pe
robinet.
49
RO
8 Înșurubați bine șuruburile și
poziționați cablul ștecherului în
sistemul de aprindere al com-
bustibilului. NOTĂ! Nu strângeți
foarte tare termocuplul. Dacă îl
veți strânge prea tare, aparatul se
va deteriora și nu va funcționa.
9 Plasați eticheta de rating (gaz natural) peste cea ex-
istentă.
Scoateți furtunul și regulatorul de
presiune. Galeria este echipată cu
un racord de 1⁄4. Această conex-
iune trebuie realizată de un insta-
lator autorizat.
Curățarea și întreținerea
Lăsați aparatul să se răcească înainte de cură-
țare
Atenție: Nu scufundați niciodată aparatul în apă
sau în alt lichid!
Curățați exteriorul aparatului cu o cârpă umedă
(apă cu detergent obișnuit).
Curățați fantele de ventilație (dacă este cazul) cu
un aspirator.
Păstrați-l în interior după utilizare.
Lăsați personalul specializat să curețe cel puțin o
dată pe an ochiul de aragaz.
Nu folosiți niciodată un aparat de curățare de
înaltă presiune.
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, verificați tabelul de mai jos pentru soluție.
Dacă nu reușiți să rezolvați problema, vă rugăm să contactați furnizorul/furnizorul de servicii.
Defecțiuni Posibile cauze
Defecțiuni Posibile cauze Defecțiune de aprindere
Defecțiune termocuplu
Bujie murdară
Furtun de gaz blocat
Injector blocat
Ochiul de aragaz nu se aprinde în totalitate Furtun de gaz blocat
Supapa de gaz nu este deschisă complet
Injector blocat
Defecțiune supapă de gaz
50
RO
Notă
Se recomandă înlocuirea furtunului de gaz după
3 sau 4 ani (consultați data indicată pe furtun).
Furtunul de gaz devine poros după o perioadă
de timp. De asemenea, verificați furtunul pentru
scurgeri cel puțin o dată pe an. Chiar dacă ter-
menul de valabilitate nu a expirat încă, trebuie
să verificați întotdeauna starea furtunului. În caz
de deteriorări/fisuri trebuie să înlocuiți furtunul
imediat. Asigurați-vă că respectați toate regle-
mentările locale privind sănătatea și siguranța
(de exemplu, codul de incendiu).
Regulatoarele de presiune au o durată de funcți-
onare maximă prestabilită, așa cum este indicat
de data tipărită pe regulator, dar vă rugăm să
rețineți că reglementările locale de sănătate și
siguranță pot anula acest lucru.
Înlocuiți regulatorul de presiune numai cu unul
furnizat de producător.
Consultați reglementările locale, acestea pot fi
diferite.
Păstrați întotdeauna recipientele de gaz în poziție
verticală, atunci când le utilizați, precum și atunci
când sunt goale.
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
-
Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
- Spremembe, tiskarskih napak ter pridržane.
- A változtatások, a nyomtatási és a szedési hibák jogát fenntartuk.
- Zadržano pravo na izmjene, pogreške u ispisu i tiskarske pogreške.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-07-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Hendi 147108 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru