F3437 | PN00077041
© MARVEL. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. HASBRO and all related trademarks and
logos are trademarks of Hasbro, Inc. © 2022
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Importado
por: HASBRO DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. Boulevard Manuel Ávila Camacho #32, piso 3, Colonia Lomas de Chapultepec I Sección, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL.
01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de:
Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici
Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : [1] Cet équipement ne
peut causer d’interférence nuisible ; [2] cet équipement doit pouvoir fonctionner
même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
NOTE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument
numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été
établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner
des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément
aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications.
Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une
installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions
télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt
du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• réorienter ou replacer l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION : Toute modication ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation
expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son
droit de l’utiliser.
14
+
for kontinuerlig lyseffekt. Tryk på
knappen igen for at slukke.
Trykk på knappen for å få 5 minutter
med lyseffekter. Trykk på og hold
knappen inne i 3 sekunder for å få
kontinuerlig lyseffekt.
Aktivoi 5 minuutin jatkuva valoefekti
painamalla painiketta. Aktivoi jatkuva
valoefekti pitämällä painiketta
painettuna 3 sekuntia. Sammuta
painamalla painiketta uudelleen.
Πατήστε το κουμπί για 5 λεπτά συνεχών
εφέ φωτός. Για συνεχές εφέ φωτός
πατήστε το κουμπί και κρατήστε το για 3
δευτερόλεπτα. Πατήστε ξανά το κουμπί
για απενεργοποίηση.
Aby włączyć ciągłe efekty świetlne
na 5 minut, naciśnij przycisk. Aby
włączyć efekty świetlne na stałe,
naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3
sekundy. Naciśnij przycisk ponownie,
by WYŁĄCZYĆ.
5 perc folyamatos fényhatáshoz
nyomd meg a gombot. A folyamatos
fényhatáshoz nyomd meg a gombot,
és tartsd lenyomva 3 másodpercig. A
KIKAPCSOLÁSHOZ nyomd meg újra a
gombot.
5 dakikalık kesintisiz ışık efektleri için
düğmeye basın. Sürekli yanan ışık
efekti için düğmeyi 3 saniye boyunca
basılı tutun. Kapatmak için düğmeye
tekrar basın.
Chcete-li zapnout 5minutovou
nepřetržitou sekvenci světelných efektů,
stiskněte tlačítko. Chcete-li zapnout
nepřetržitý světelný efekt, stiskněte
tlačítko a podržte ho po dobu 3 vteřin.
Efekty VYPNETE opětovným stisknutím
tlačítka.
Pre 5 minút nepretržitých svetelných
efektov stlačte tlačidlo. Pre pokračovanie
svetelného efektu stlačte tlačidlo
a podržte ho 3 sekundy. Opätovným
stlačením tlačidla ho VYPNETE.
For 5 minutes of continous light
effects, press button. For continued
light effect, press button and hold for
3 seconds. Press button again for OFF.
Pour 5 minutes d’effets lumineux
continus, appuie sur le bouton. Pour des
effets lumineux continus sans limite de
temps, appuie sur le bouton pendant
3 secondes. Appuie de nouveau sur le
bouton pour ÉTEINDRE.
Für einen Lichteffekt von 5 Minuten den
Knopf drücken. Für einen dauerhaften
Lichteffekt den Knopf 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Den Knopf erneut
drücken, um das Produkt auszuschalten.
Para 5 minutos de efectos luminosos
continuos, presiona el botón. Para
un efecto luminoso continuo,
mantén presionado el botón durante
3 segundos. Presiona el botón
nuevamente para APAGAR.
Para 5 minutos de efeito de luz
contínuo, basta apertar o botão. Para
efeito de luz contínuo, basta apertar o
botão e segurar por 3 segundos. Para
desligar, apertar o botão novamente.
Premere il pulsante per ottenere 5
minuti di effetti luminosi continui. Per
una luce fissa, premere il pulsante per
3 secondi. Premere di nuovo il pulsante
per spegnere.
Druk op de knop voor 5 minuten
onafgebroken lichteffecten. Houd
de knop 3 seconden ingedrukt om
lichteffecten continu door te laten
gaan. Druk nogmaals op de knop voor
UITZETTEN.
Tryck på knappen för 5 minuter av
kontinuerliga ljuseffekter. Tryck och
håll ned knappen i 3 sekunder för en
kontinuerlig ljuseffekt. Tryck en gång till
på knappen för att stänga av.
Tryk på knappen for 5 minutters
kontinuerlige lyseffekter. Tryk på
knappen og hold den inde i 3 sekunder
Apasă butonul pentru 5 minute cu
efecte luminoase continue. Pentru
efect luminos continuu, apasă butonul
și menține timp de 3 secunde. Apasă
butonul din nou pentru a opri.
Для включения непрерывных
световых эффектов на 5 минут
нажмите на кнопку. Для включения
непрерывного светового эффекта
нажмите на кнопку и удерживайте ее
в течение 3 секунд. Для выключения
нажмите на кнопку еще раз.
Натиснете бутона, за да активирате
светлинни ефекти с продължителност
5 минути. Натиснете и задръжте
бутона за 3 секунди за непрекъснат
светлинен ефект. За ИЗКЛЮЧВАНЕ
натиснете бутона отново.
Za svjetlosne efekte koji traju 5 minuta
pritisnite gumb. Za kontinuirani
svjetlosni efekt pritisnite gumb i
zadržite ga pritisnutim 3 sekunde.
Pritisnite gumb ponovno za
ISKLJUČIVANJE.
Paspauskite mygtuką, jei norite
įjungti 5 minutes trunkančius
nepertraukiamus šviesos efektus. Jei
norite nepertraukiamo šviesos efekto,
paspauskite mygtuką ir palaikykite
3 sekundes. Norėdami išjungti,
paspauskite mygtuką dar kartą.
Pritisni gumb za 5 minut neprekinjenih
svetlobnih učinkov. Za neprekinjene
svetlobne učinke pritisni gumb in ga
3 sekunde pridrži. Za izklop ga znova
pritisni.
Щоб увімкнути світлові ефекти
безперервно на 5 хвилин, натисніть
кнопку. Щоб увімкнути світловий
ефект постійно, натисніть кнопку і
утримуйте її протягом 3 секунд. Щоб
ВИМКНУТИ, натисніть кнопку ще раз.
5-minutilise pideva valgusefekti
saamiseks vajutage nuppu. Jätkuva
valgusefekti saavutamiseks vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitamiseks vajutage nuppu
uuesti.
Piecu minūšu gaismas efektam
jānospiež poga. Lai aktivizētu
nepārtrauktu gaismas efektu, poga
jātur nospiesta 3 sekundes. Lai izslēgtu,
vēlreiz jānospiež poga.
5
3