Hasbro MARVEL STUDIOS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
F3437 | PN00077041
© MARVEL. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. HASBRO and all related trademarks and
logos are trademarks of Hasbro, Inc. © 2022
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Importado
por: HASBRO DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. Boulevard Manuel Ávila Camacho #32, piso 3, Colonia Lomas de Chapultepec I Sección, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL.
01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de:
Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici
Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : [1] Cet équipement ne
peut causer d’interférence nuisible ; [2] cet équipement doit pouvoir fonctionner
même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
NOTE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument
numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été
établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner
des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément
aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications.
Cependant, ces limites ne garantissent pas quil n’y aura pas d’interférence dans une
installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions
télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt
du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• réorienter ou replacer l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION : Toute modication ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation
expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son
droit de l’utiliser.
14
+
for kontinuerlig lyseffekt. Tryk på
knappen igen for at slukke.
Trykk på knappen for å få 5 minutter
med lyseffekter. Trykk på og hold
knappen inne i 3 sekunder for å få
kontinuerlig lyseffekt.
Aktivoi 5 minuutin jatkuva valoefekti
painamalla painiketta. Aktivoi jatkuva
valoefekti pitämällä painiketta
painettuna 3 sekuntia. Sammuta
painamalla painiketta uudelleen.
Πατήστε το κουμπί για 5 λεπτά συνεχών
εφέ φωτός. Για συνεχές εφέ φωτός
πατήστε το κουμπί και κρατήστε το για 3
δευτερόλεπτα. Πατήστε ξανά το κουμπί
για απενεργοποίηση.
Aby włączyć ciągłe efekty świetlne
na 5 minut, naciśnij przycisk. Aby
włączyć efekty świetlne na stałe,
naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3
sekundy. Naciśnij przycisk ponownie,
by WYŁĄCZYĆ.
5 perc folyamatos fényhatáshoz
nyomd meg a gombot. A folyamatos
fényhatáshoz nyomd meg a gombot,
és tartsd lenyomva 3 másodpercig. A
KIKAPCSOLÁSHOZ nyomd meg újra a
gombot.
5 dakikalık kesintisiz ışık efektleri için
düğmeye basın. Sürekli yanan ışık
efekti için düğmeyi 3 saniye boyunca
basılı tutun. Kapatmak için düğmeye
tekrar basın.
Chcete-li zapnout 5minutovou
nepřetržitou sekvenci světelných efektů,
stiskněte tlačítko. Chcete-li zapnout
nepřetržitý světelný efekt, stiskněte
tlačítko a podržte ho po dobu 3 vteřin.
Efekty VYPNETE opětovným stisknutím
tlačítka.
Pre 5 minút nepretržitých svetelných
efektov stlačte tlačidlo. Pre pokračovanie
svetelného efektu stlačte tlačidlo
a podržte ho 3 sekundy. Opätovným
stlačením tlačidla ho VYPNETE.
For 5 minutes of continous light
effects, press button. For continued
light effect, press button and hold for
3 seconds. Press button again for OFF.
Pour 5 minutes d’effets lumineux
continus, appuie sur le bouton. Pour des
effets lumineux continus sans limite de
temps, appuie sur le bouton pendant
3 secondes. Appuie de nouveau sur le
bouton pour ÉTEINDRE.
Für einen Lichteffekt von 5 Minuten den
Knopf drücken. Für einen dauerhaften
Lichteffekt den Knopf 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Den Knopf erneut
drücken, um das Produkt auszuschalten.
Para 5 minutos de efectos luminosos
continuos, presiona el botón. Para
un efecto luminoso continuo,
mantén presionado el botón durante
3 segundos. Presiona el botón
nuevamente para APAGAR.
Para 5 minutos de efeito de luz
contínuo, basta apertar o botão. Para
efeito de luz contínuo, basta apertar o
botão e segurar por 3 segundos. Para
desligar, apertar o botão novamente.
Premere il pulsante per ottenere 5
minuti di effetti luminosi continui. Per
una luce fissa, premere il pulsante per
3 secondi. Premere di nuovo il pulsante
per spegnere.
Druk op de knop voor 5 minuten
onafgebroken lichteffecten. Houd
de knop 3 seconden ingedrukt om
lichteffecten continu door te laten
gaan. Druk nogmaals op de knop voor
UITZETTEN.
Tryck på knappen för 5 minuter av
kontinuerliga ljuseffekter. Tryck och
håll ned knappen i 3 sekunder för en
kontinuerlig ljuseffekt. Tryck en gång till
på knappen för att stänga av.
Tryk på knappen for 5 minutters
kontinuerlige lyseffekter. Tryk på
knappen og hold den inde i 3 sekunder
Apasă butonul pentru 5 minute cu
efecte luminoase continue. Pentru
efect luminos continuu, apasă butonul
și menține timp de 3 secunde. Apasă
butonul din nou pentru a opri.
Для включения непрерывных
световых эффектов на 5 минут
нажмите на кнопку. Для включения
непрерывного светового эффекта
нажмите на кнопку и удерживайте ее
в течение 3 секунд. Для выключения
нажмите на кнопку еще раз.
Натиснете бутона, за да активирате
светлинни ефекти с продължителност
5 минути. Натиснете и задръжте
бутона за 3 секунди за непрекъснат
светлинен ефект. За ИЗКЛЮЧВАНЕ
натиснете бутона отново.
Za svjetlosne efekte koji traju 5 minuta
pritisnite gumb. Za kontinuirani
svjetlosni efekt pritisnite gumb i
zadržite ga pritisnutim 3 sekunde.
Pritisnite gumb ponovno za
ISKLJUČIVANJE.
Paspauskite mygtuką, jei norite
įjungti 5 minutes trunkančius
nepertraukiamus šviesos efektus. Jei
norite nepertraukiamo šviesos efekto,
paspauskite mygtuką ir palaikykite
3 sekundes. Norėdami išjungti,
paspauskite mygtuką dar kartą.
Pritisni gumb za 5 minut neprekinjenih
svetlobnih učinkov. Za neprekinjene
svetlobne učinke pritisni gumb in ga
3 sekunde pridrži. Za izklop ga znova
pritisni.
Щоб увімкнути світлові ефекти
безперервно на 5 хвилин, натисніть
кнопку. Щоб увімкнути світловий
ефект постійно, натисніть кнопку і
утримуйте її протягом 3 секунд. Щоб
ВИМКНУТИ, натисніть кнопку ще раз.
5-minutilise pideva valgusefekti
saamiseks vajutage nuppu. Jätkuva
valgusefekti saavutamiseks vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitamiseks vajutage nuppu
uuesti.
Piecu minūšu gaismas efektam
jānospiež poga. Lai aktivizētu
nepārtrauktu gaismas efektu, poga
jātur nospiesta 3 sekundes. Lai izslēgtu,
vēlreiz jānospiež poga.

5

3


1 2 3 4 5
x3
1.5V
AAA / LR03
Refer to battery caution information on separate sheet.
Retain this information for future reference.
Consultez la
feuille de la mise en garde concernant les piles. Conservez cette
information pour référence ultérieure.
Bitte beachten Sie
die Batteriehinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie
diese Informationen zur späteren Verwendung auf.
Consultar la hoja de atención sobre las pilas. Conservar esta
información para referencia futura.
Consultar o folheto
avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais
consultas.
Fare riferimento al foglio delle precauzioni d’uso
delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro
riferimento.
De informatie over batterijen staat op een
apart vel Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig
gebruik.
Se varningstext om batterier på separat blad.
Behåll den här informationen för framtida bruk.
Se det
separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet.
Gem disse oplysninger som fremtidig reference.
Se eget
ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne
informasjonen for senere bruk.
Paristojen huomautustiedot
löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista
tulevaa tarvetta varten.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες
προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές
τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Zapoznaj się z
uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym
arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.
Olvasd el az elemekkel kapcsolatos gyelmeztetéseket
a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.
Ayrı bir
sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride
başvurmak için bu bilgileri saklayın.
Upozornění týkající se
baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace uschovejte
pro budoucí použití.
Pozri informácie o upozornení na stav
batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v
budúcnosti.
Consultă informațiile de atenționare referitoare
la baterie de pe foaia separată. Păstrează informațiile pentru
a le consulta în viitor.
Ознакомьтесь с информацией о
мерах предосторожности при использовании батареек на
отдельном листе. Сохраните эту информацию для будущего
использования.
Вижте предупредителната информация
за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за
бъдещи справки.
Pogledajte informacije o mjerama opreza
u svezi s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za
buduću upotrebu.
Perspėjimus dėl maitinimo elementų žr.
atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju
z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še
potreboval.
Правила використання батарейок наведені
на окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє.
Vaadake akuga seotud hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage
see teave edaspidiseks kasutamiseks.
Skatiet akumulatora
drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo
informāciju uzziņai nākotnē.

)ar(/


1. Зніміть кришку.
2. Зніміть зовнішній корпус.
3. Знайдіть на кубі виїмку, потім
від’єднайте обидва боки.
4. Витягніть внутрішній блок
батарейок.
5. Вставте батарейки.
6. Знову зберіть тессеракт,
виконуючи кроки 1–4 у
зворотному порядку.
)PATAREIDE SISESTAMINE
1. Eemaldage kaas.
2. Eemaldage väliskate.
3. Leidke kuubis olev soon,
seejärel ühendage kaks külge
lahti.
4. Eemaldage patareid.
5. Sisestage patareid.
6. Pange Tesseract uuesti
kokku, järgides samme 1–4
vastupidises järjekorras.
)BATERIJU IEVIETOŠANA
1. Noņemiet vāku.
2. Noņemiet ārējo ietvaru.
3. Atrodiet kubā gropi un
atvienojiet abas daļas.
4. Izņemiet iekšējo bateriju bloku.
5. Ievietojiet baterijas.
6. Salieciet kubu, izpildot
1.–4. darbību pretējā secībā.
разделете двете части.
4. Извадете пакета с батерии
отвътре.
5. Поставете батерии.
6. Сглобете отново тесеракта,
като изпълните наобратно
стъпки 1 – 4.
)UMETANJE BATERIJA
1. Skinite poklopac.
2. Uklonite vanjsko kućište.
3. Pronađite žlijeb u kocki, a zatim
razdvojite dvije strane.
4. Izvadite unutarnji komplet
baterija.
5. Umetnite baterije.
6. Ponovno sastavite Tesseract
izvodeći korake od 1 do 4
obrnutim redoslijedom.
) KAIP ĮDĖTI MAITINIMO
ELEMENTUS
1. Nuimkite dangtelį.
2. Nuimkite išorinį korpusą.
3. Kube raskite griovelį, tada
atkabinkite abi puses.
4. Išimkite vidinį maitinimo
elementų komplektą.
5. Įdėkite maitinimo elementus.
6. Iš naujo surinkite Tesseract,
atlikdami 1–4 veiksmus
atvirkščia tvarka.
)VSTAVLJANJE BATERIJ
1. Odstrani pokrov.
2. Odstrani zunanje ohišje.
3. Poišči utor v kocki in loči dela
kocke.
4. Odstrani vdelane baterije.
5. Vstavi baterije.
6. Korake od 1 do 4 upoštevaj v
obratnem vrstnem redu, da
znova sestaviš Tesseract.
) ВСТАНОВЛЕННЯ
БАТАРЕЙОК
5. Vložte baterie.
6. Tesseract znovu složte
provedením kroků 1–4
v obráceném pořadí.
)VKLADANIE BATÉRIÍ
1. Odstráňte viečko.
2. Odstráňte vonkajší kryt.
3. Nájdite v kocke drážku
a rozpojte od seba obe jej
strany.
4. Vyberte zvnútra sadu batérií.
5. Vložte batérie.
6. Tesseract znova zložte
vykonaním krokov 1–4
v obrátenom poradí.
) PENTRU INSTALAREA
BATERIILOR
1. Scoate capacul.
2. Scoate carcasa exterioară.
3. Găsește adâncitura din cub și
separă cele două părți.
4. Scoate compartimentul intern
pentru baterii.
5. Introdu bateriile.
6. Reasamblează Tesseract
respectând pașii 1–4 în ordine
inversă.
)УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
1. Снимите крышку.
2. Снимите внешний корпус.
3. Найдите в кубе паз, затем
разъедините две стороны.
4. Извлеките внутренний блок
батареек.
5. Вставьте батарейки.
6. Снова соберите Тессеракт,
выполнив шаги 1–4 в
обратном порядке.
)ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИ
1. Махнете капака.
2. Свалете външния корпус.
3. Открийте прореза в куба и
)ISÆT BATTERIER
1. Fjern låget.
2. Fjern ydre beklædning.
3. Find rillen i kuben, og skil
derefter de to sider ad.
4.
Fjern det indvendige batterisæt.
5. Sæt batterierne i.
6. Saml tesserakten ved at
gentage trin 1-4 i omvendt
rækkefølge.
) SLIK SETTER DU INN
BATTERIER
1. Ta av lokket.
2. Fjern dekselet.
3. Finn sporene i kuben, og ta de
to sidene fra hverandre.
4. Fjern den innvendige
batteripakken.
5. Sett inn batteriene.
6. Sett tesserakten sammen
igjen ved å følge trinnene 1–4
i motsatt rekkefølge.
PARISTOJEN ASENNUS
1. Poista kansi.
2. Poista ulompi kuori.
3. Etsi kuution ura ja irrota kaksi
puolikasta toisistaan.
4. Poista sisempi paristokotelo.
5. Lisää paristot.
6. Kokoa Tesserakti suorittamalla
vaiheet 1-4 käänteisessä
järjestyksessä.
)
ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
1. Αφαιρέστε το καπάκι.
2. Αφαιρέστε το εξωτερικό
κάλυμμα.
3. Εντοπίστε την αυλάκωση του
κύβου και μετά συνδέστε τις
δύο πλευρές.
4. Αφαιρέστε το εσωτερικό σετ
μπαταριών.
5. Τοποθετήστε μπαταρίες.
)INSERIR AS PILHAS
1. Remover a tampa.
2. Remover a parte exterior.
3. Localizar o encaixe no cubo e
desconectar os dois lados.
4. Remover o núcleo onde se
encontram as pilhas.
5. Inserir as pilhas.
6. Montar o Tesseract seguindo os
passos 1 a 4 na ordem inversa.
)
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Rimuovere il coperchio.
2. Rimuovere il rivestimento
esterno.
3. Trovare le scanalature sul cubo,
quindi scollegare i due lati.
4. Rimuovere il gruppo batterie
interno.
5. Inserire le batterie.
6. Rimontare il Tesseract seguendo
i passaggi 1-4 al contrario.
)BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijder klepje.
2. Verwijder de behuizing.
3. Zoek de groef in de kubus en
haal de twee zijden los van
elkaar.
4. Verwijder de accu.
5. Plaats batterijen.
6. Volg stappen 1-4 in omgekeerde
volgorde om Tesseract weer in
elkaar te zetten.
TTA I BATTERIER
1. Ta av locket.
2. Ta bort det yttre höljet.
3. Hitta skåran i kuben och koppla
loss de två sidorna.
4. Ta bort det invändiga
batteripaketet.
5. Sätt i batterier.
6. Sätt ihop Tesseract igen genom
att följa stegen 1–4 i omvänd
ordning.
TO INSTALL BATTERIES
1. Remove lid.
2. Remove outer casing.
3. Locate groove in cube, then
disconnect the two sides.
4. Remove inner battery pack.
5. Insert batteries.
6. Reassemble Tesseract
following steps 1-4 in reverse.
INSÉRER LES PILES
1. Retire le couvercle.
2. Retire le boîtier extérieur.
3. Trouve la séparation du cube,
puis sépare les deux parties.
4. Retire le boîtier des piles.
5. Insère les piles.
6. Réassemble le Tesseract en
suivant les étapes 1 à 4 dans
l’ordre inverse.
BATTERIEN EINLEGEN
1. Den Deckel entfernen.
2. Die Außenhülle entfernen.
3. Die Einkerbungen im Würfel
ausfindig machen und die
beiden Seiten voneinander
trennen.
4. Die Batterieeinheit
herausnehmen.
5. Batterien einlegen.
6. Den Tesserakt in umgekehrter
Reihenfolge der Schritte 1 − 4
zusammenbauen.
)PARA COLOCAR LAS PILAS
1. Abre la tapa.
2. Retira la cubierta exterior.
3. Localiza la ranura en el cubo y
separa ambas partes.
4. Retira la unidad interior
de pilas.
5. Coloca las pilas.
6. Arma el Teseracto nuevamente
invirtiendo el orden de los
pasos 1 a 4.
6. Συναρμολογήστε ξανά το
Tesseract ακολουθώντας τα
βήματα 1-4 με αντίστροφη
σειρά.
)INSTALACJA BATERII
1. Zdejmij pokrywę.
2. Zdejmij obudowę zewnętrzną.
3. Znajdź szczelinę w sześcianie i
rozłącz dwie strony.
4.
Wyjmij wewnętrzny moduł baterii.
5. Włóż baterie.
6. Zmontuj ponownie Tesserakt,
wykonując kroki 1–4 w
odwrotnej kolejności.
)AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Távolítsd el a fedelet.
2. Távolítsd el a külső házat.
3. Keresd meg a barázdákat a
kockán, és válaszd szét a két
oldalt.
4. Távolítsd el a belső elemtartót.
5. Helyezd be az elemeket.
6. A Tesseract összeállításához
kövesd az 1–4. lépéseket
fordított sorrendben.
)PİLLERİ TAKMAK İÇİN
1. Kapağı kaldırın.
2. Dış muhafazayı çıkarın.
3. Oluğu küpe yerleşin, ardından
iki kenarı çıkarın.
4. İçerideki pili çıkarın.
5. Pilleri takın.
6. 1-4. arası adımları tersten
uygulayarak Tesseract’ı tekrar
monte edin.
)INSTALACE BATERIÍ
1. Sejměte kryt.
2. Sejměte vnější obal.
3. Najděte v krychli drážku
a rozpojte od sebe obě její
strany.
4. Vyjměte zevnitř sadu baterií.

1
2
3

4


5
Tesseract6
41

  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hasbro MARVEL STUDIOS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi