1
2
32
1
4
3
5
1.5V
AAA / LR03
Refer to battery caution information on separate sheet. Retain
this information for future reference.
Consultez la feuille de la
mise en garde concernant les piles. Conservez cette information pour
référence ultérieure.
Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf
dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren
Verwendung auf.
Consultar la hoja de atención sobre las pilas.
Conservar esta información para referencia futura.
Consultar
o folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais
consultas.
Fare riferimento al foglio delle precauzioni d’uso delle
batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro riferimento.
De
informatie over batterijen staat op een apart vel Bewaar deze informatie
als naslag voor toekomstig gebruik.
Se varningstext om batterier
på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk.
Se det separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet.
Gem disse oplysninger som fremtidig reference.
Se eget ark med
forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne informasjonen for
senere bruk.
Paristojen huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta.
Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Ανατρέξτε
στις πληροφορίες προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο.
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Zapoznaj
się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu.
Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.
Olvasd el
az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg
ezt a tájékoztatót.
Ayrı bir sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi
gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.
Upozornění týkající se baterií naleznete na samostatném listu.
Tyto informace uschovejte pro budoucí použití.
Pozri informácie
o upozornení na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte
na použitie v budúcnosti.
Consultă informațiile de atenționare
referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informațiile pentru
a le consulta în viitor.
Ознакомьтесь с информацией о мерах
предосторожности при использовании батареек на отдельном листе.
Сохраните эту информацию для будущего использования.
Вижте предупредителната информация за батерията на отделния
лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.
Pogledajte
informacije o mjerama opreza u svezi s baterijom na posebnom listu.
Sačuvajte informacije za buduću upotrebu.
Perspėjimus dėl maitinimo
elementų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo
so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.
Правила використання батарейок наведені на окремому аркуші.
Збережіть цю інформацію на майбутнє.
Vaadake akuga seotud
hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.
Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā
lapā. Saglabājiet šo informāciju uzziņai nākotnē.
)ar(/
Secure all four mounting points. Emboîtez bien les quatre points d’assemblage. Alle vier
Befestigungspunkte sichern. Encaja bien los cuatro puntos de montaje. Certificar-se de que os
quatro pinos estejam bem encaixados. Assicurare a tutti e quattro i punti di montaggio. Zet alle
vier bevestigingen vast. Se till att alla fyra spännen fästs. Fastgør alle fire monteringspunkter.
Sikre alle fire festepunktene. Varmista, että kaikki neljä kiinnityskohtaa ovat kunnolla kiinni.
Ασφαλίστε και τα τέσσερα σημεία στερέωσης. Złącz prawidłowo wszystkie cztery punkty
mocowania. Ellenőrizd mind a négy rögzítési pontot. Birleştirme noktalarını iyice sabitleyin.
Zajistěte všechny čtyři upevňovací body. Zabezpečte všetky štyri body pripevnenia. Fixează
bine toate cele patru puncte de prindere. Надежно соедините во всех четырех точках крепления.
Обезопасете всички четири точки за окачване. Učvrstite sve četiri točke pričvršćenja.
Užfiksuokite visus keturis tvirtinimo taškus. Pritrdi vse štiri namestitvene točke. Зафіксуйте
всі чотири точки кріплення. Kinnitage korralikult kõik neli kinnituspunkti. Jāsastiprina visi
četri montāžas punkti.
Press button and speak for voice distortion. Appuyez sur le bouton et parlez pour modifier votre voix. Zum Verzerren der Stimme beim Sprechen
Knopf drücken. Presiona el botón y habla para distorsionar la voz. Apertar o botão e falar para efeito de distorção de voz. Premere il pulsante e
parlare per distorcere la voce. Druk de knop in en spreek voor stemvervorming. Tryck på knappen och prata för att förvränga rösten. Tryk på
knappen, og sig noget for at forvrænge stemmen. Trykk på knappen og snakk for å bruke stemmeforvrenging. Muuta puheääntäsi painamalla
painiketta. Για παραμόρφωση φωνής, πατήστε το κουμπί και μιλήστε. Naciśnij przycisk i mów, aby uzyskać zniekształcony głos. Nyomd meg a
gombot és beszélj a hangtorzításhoz. Ses değişimi için düğmeye basıp konuşun. Stiskněte tlačítko a mluvte pro zkreslení hlasu. Stlačte tlačidlo
a hovorte pre skreslenie hlasu. Apasă butonul și vorbește pentru funcția de distorsionare a vocii. Нажмите на кнопку и говорите для модуляции
голоса. Натиснете бутона и говорете – за изкривяване на гласа. Za izobličenje glasa pritisnite gumb i zatim govorite. Paspauskite mygtuką ir
kalbėkite, kad balsas būtų iškraipytas. Pritisni gumb in spregovori za spremenjen glas. Натисніть кнопку та говоріть, щоб змінити голос. Hääle
muundamiseks vajutage nuppu ja rääkige. Lai pārveidotu balsi, jānospiež poga un jārunā.
)ar (/
)ar (/
CREATIVE DEVELOPMENT STUDIOS // CREATIVE COMMUNICATIONS
NAME Kate Adams FLAT SIZE / SPREAD 18 x 5.125 in FOLDS 2 folds NOTES 5L
EMAIL kate.adams@hasbro.com TRIM SIZE (PDP) 6 x 5.125 in COLORS 2C : BLK / 2718C