BURY CC 9068 App Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Cuprins
Introducere 2
1. Indicaţii generale 2
2. Indicaţii referitoare la siguraă 2
Montarea sistemului handsfree 4
3. Volumul livrării 4
4. Amplasare şi fixare 6
5. Conexiuni la caseta electronică 9
Manual de utilizare 14
6. Punerea în funcţiune a sistemului handsfree 14
7. Posibilităţi d operare 15
8. Operarea cu comandă vocală 15
9. Operarea pe ecranul tactil 16
10. Realizarea unei conexiuni
Bluetooth
17
11. Navigarea în meniu 18
12. Preluarea, purtarea şi încheierea convorbirilor telefonice 31
13. Intermediere 32
14. Activare conferinţă 33
 34
15. Service 34
16. Utilizarea conformă cu destinaţia a acestui sistem 35
17. Certificate şi declaraţii de conformitate 35
CC 9068
2
Introducere


Aţi achiziţionat un sistem handsfree marca BURY şi aţi optat astfel pentru un produs de înaltă calitate,
care oferă un confort de operare sporit.
Pentru a putea să bucuraţi din plin de confortul oferit de sistemul handsfree BURY, vă rugăm să
citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. În cazul în care aveţi întrebări suplimentare în ceea ce pri-
veşte montajul sau funcţionarea, vă rugăm să adresaţi reprezentantului comercial din zona dum-
neavoastră. Acesta vă oferă cu plăcere consultanţă de specialitate competentă şi transmite mai depar-
te către producător experienţele şi solicitările dvs..
Sau aveţi la dispoziţie serviciul nostru Hotline. Numerele de telefon şi fax sunt disponibile sub cuvântul
cheie Service.



Montajul sistemului handsfree poate fi efectuat de dumneavoastră,
însă respecti indicaţiile de montaj din partea producătorului auto
(VAS 1978) şi în timpul acestei operaţiuni asiguraţi-vă că aveţi autove-
hiculul parcat într-un loc în care nu îngreunaţi traficul. Vă recomandăm
să încredinţi montajul unui atelier de specialitate.

Acest sistem handsfree a fost conceput pentru utilizarea în autovehicu-
le cu o reţea de bord de 12 Volt (autoturisme). Dacă intenţionaţi
montaţi aparatul într-un autovehicul cu o reţea de bord de 24 Volt (ca-
mioane), folosiţi un transformator de tensiune. Pentru întrebări pe
această temă apelaţi cu încredere serviciul nostru Hotline.

Amplasaţi componentele aparatului în autovehicul astfel încât acestea
nu afecteze vizibilitatea iar componentele să nu fie montate în
zonele de coliziune a persoanelor din habitaclu sau în zona de umflare
a airbag-urilor. Pentru demontarea măştilor (cu şi fără airbag-uri) sau a
componentelor de pe bord, în unele cazuri sunt necesare unelte şi cu-
noştinţe speciale.
3

Nu ne asumăm nicio răspundere pentru deteriorările şi defecţiunile ca-
uzate de instalarea şi manevrarea necorespunzătoare a sistemului. Prin
urmare, nu expuneţi aparatul la umiditate, temperaturi extreme sau
vibraţii puternice şi respecti cu stricteţe paşii de lucru indicaţi în ma-
nualul de montaj şi utilizare.
Operarea în trafic
Operaţi sistemul numai în situaţii în care situaţia din trafic permite acest
lucru şi prin aceasta nu puneţi în pericol, nu deterioraţi, împiedicaţi sau
încurcaţi ceilalţi participanţi la trafic. Volumul aparatului trebuie reglat
la o intensitate care să permită perceperea în continuare a zgomotelor
exterioare.

Nu puteţi aparatul în funcţiune în cazul în care observaţi sau suspecti
o defecţiune. Apelaţi la o reprezentanţă comercială BURY sau luaţi le-
gătura cu BURY Hotline. Încercările de reparaţii neconforme pot fi peri-
culoase pentru dumneavoastră. De aceea, verificările pot fi efectuate
numai de către personalul calificat.
Important:
Şoferul este responsabil în orice moment pentru manevra- X
rea şi controlul în condiţii de siguranţă a vehiculului său. În
timpul condusului este interzisă utilizarea telefonului mobil
- şi în special a funcţiilor SMS / MMS, care presupun opera-
ţiuni de scriere sau citire.
Cercetările au demonstrat că astfel se elimină riscuri ma- X
jore care ar putea pune în pericol siguranţa dvs.. Utiliza-
rea telefonului mobil în timpul condusului vă poate distrage
atenţia de la trafic.
Producătorul recomanîn mod expres utilizarea unui sis- X
tem handsfree în timpul condusului.
„Evitaţi lăsarea autove-
hiculului parcat timp în-
delungat într-o zonă cu
expunere directă la soare,
deoarece acest lucru poa-
te duce uneori la afecta-
rea lizibilităţii afajului.
Funcţionarea impecabilă
a afişajului este garantată
până la o temperatură de
maxim 60° C.
4
Montarea sistemului handsfree

98
5
Sistemul handsfree (FSE) este livrat, în funcţie de regiunea de distribuţie, cu un pachet de componen-
te diferit. Manualul de utilizare se raportează însă la toate variantele de echipare.
Descrierea componentelor:
1) Caseta electronică
2) Monitor, suport, picior de montaj şi accesorii de montaj:
Şuruburi de fixare pentru caseta electronică, glisor, şurub pentru suport şi capac din cauciuc,
benzi adezive, cârpă de curăţare
3) Microfon
4) Mănunchi de cabluri ISO
5) Cablu prelungitor
6) Cablu AUX-In
7) Cablu de încărcare Micro-USB
8) Manual de utilizare
9) Cabluri de încărcare specifice pentru telefon mobil sau smartphone (nu sunt cuprinse în volumul
livrării, sunt disponibile ca accesorii)
Varianta 1:
- fără boxă externă
Varianta 2:
- cu boxă externă

În cazul în care se adaugă sau sunt omise unele componente, primiţi o fişă separată cu X
informaţiile aferente.
6
Montarea sistemului handsfree

Pasul 1:
Vă rugăm să alegeţi mai întâi un loc optim în autovehiculul dvs. în care
urmează a fi instalat monitorul împreună cu suportul şi piciorul de mon-
taj, încercând rând pe rând diverse poziţii ale monitorului.
În cazul în care doriţi să puteţi opera aparatul în timpul deplasării, se
recomandă plasarea acestuia în zona frontală, pe partea şoferului. Lu-
aţi loc în autovehicul şi testaţi da puti ajunge fără dificultate la
aparat.
Dacă aţi găsit o poziţie adecvată pentru monitor în autovehicul, puteţi
monta / fixa suportul în poziţia corespunzătoare, cu sau fără piciorul de
montaj. Folosiţi o cârpentru a degresa suprafeţele pe care doriţi să
aplicaţi suprafaţa de lipire a suportului sau a piciorului de montaj.
Capătul de cablu cu fa mică Molex de pe suport este adecvat pentru
trecerea prin orificii de mici dimensiuni din zona bordului. Aceasta per-
mite instalarea aproape invizibilă a cablului. Aveţi grijă aici la lungimea
cablului şi asiguraţi-vă aceasta este suficientă pentru a ajunge la
locul de montaj ulterior al casetei electronice.
Important:
La amplasarea aparatului aveţi grijă ca monitorul să nu X
obtureze vizibilitatea asupra şoselei, nu fie montat
în zonele de coliziune cu persoanele (printre altele în zona
airbag-urilor) iar cablul să poată fi pozat cât mai simplu cu
putinţă.
Piciorul de montaj poate fi lipit doar o singură dată, su- X
prafaţa de lipire riscând să se deterioreze atunci când este
îndepărtată. De asemenea este posibil ca pe parcursul uti-
lizării suprafaţa să se decoloreze, în funcţie de structură şi
calitate, în condiţii de oscilaţii puternice ale temperaturii.
Vă rugăm eviti expunerea directă la soare a monito- X
rului şi temperaturile foarte ridicate în interiorul vehiculului,
care pot fi atinse rapid în vehiculele parcate. În aceste ca-
zuri demontaţi monitorul sistemului handsfree din suport şi
depozitaţi-l în compartimentul din consola centrală sau în
torpedo.
7


1 2 3 4
5 6
1 2 3
4 5 6
8
Montarea sistemului handsfree
Pasul 2:
În funcţie de tipul de vehicul şi de dotările acestuia (de ex. airbag-uri)
se recomandă instalarea microfonului pe coloana A, pe parasolar sau
pe trapă. Indicaţiile privind dotările autovehiculului sunt disponibile în
documentele vehiculelor.
Pasul 3:
Îndepărtaţi sau desfaci ştile sau capacele, pentru a putea monta
toate cablurile în autovehicul într-un mod cât mai confortabil. Pozaţi
toate cablurile pe cât posibil astfel încât acestea să fie aşezate/suspen-
date în vehicul fără a necesita o fixare şi fără a stânjeni operaţiunile de
manevrare a autovehiculului. La pozarea unui cablu aveţi grijă ca aces-
ta nu fie întins, ci prezinte un oarecare grad de libertate. Evitaţi
strivirea cablurilor, ceea ce poate duce la deteriorarea izolaţiilor prin
frecare/abraziune.
Pasul 4:
Instalaţi caseta electronică în locul adecvat în autovehicul. Locul de
amplasare poate fi ales de ex. în spatele radio-ului, în torpedo sau în
consola centrală. Aveţi grijă ca racordurile casetei mână mereu
or accesibile. Eventual trebuie să racordaţi componentele chiar înain-
te de fixarea casetei electronice, pentru a evita unele dificultăţi ulteri-
oare din cauza lipsei de spaţiu. O descriere a conexiunilor este disponi-
bilă la punctul 5.
Înainte de a racorda componentele la caseta electronică, din motive de
siguranţă deconectaţi bateria. 'Aveţi grijă în acest caz la o eventuală
codare a radioului (a se vedea manualul aparatului radio).
Important:
Instalaţi caseta electronică în spatele unei măşti resp. în- X
tr-un loc la care aveţi acces numai prin deschiderea/desfa-
cerea unei măşti de protecţie sau a unui capac. Cutia de co-
nexiuni nu poate rămâne deschisă la vedere în autovehicul.
9

La caseta electronică sunt racordate celelalte componente ale sistemului handsfree. Sunt disponibile
următoarele conexiuni:

1. PORT DE ÎNCĂRCARE: Port micro-USB pentru racordarea cablului prelungitor de aici poate fi ra
cordat cablul de încărcare sau cablul de actualizare opţional
2. PWR/LSP/LINE OUT: priză cu 24 poli pentru cuplarea fişei Molex de la nunchiul de cabluri ISO,
serveşte alimentării cu energie a sistemului handsfree şi emite muzică şi voce (telefonie)
3. MICROFON: Conexiune pentru microfonul extern
4. LINE IN: Conexiune pentru cablul AUX-IN de alimentare pentru muzică
5. AFIŞAJ: Conexiune pentru afaj (dacă există)
6. TELECOMANDĂ: Conexiune pentru telecomanda cu 3 taste (dacă există)

La conexiunea Nr. 1 (port mini-USB) este conectat un cablu prelungitor. La celălalt capăt al cablului
este conectat un cablu de încărcare pentru telefonul dumneavoastră mobil. Opţional puteţi conecta la
acest racord suportul universal de înrcare BURY ChargingCradle Universal.
2 - PWR/LSP/LINE OUT
Cu ajutorul mănunchiului de cabluri ISO, sistemul handsfree este racordat la aparatul de radio din
autovehicul. Dacă aparatul radio este echipat pe spate cu prize ISO, instalarea poate fi efectuată fă
a fi necesare materiale suplimentare. În caz contrar pot fi achiziţionate din magazinele de specialitate
diverse adaptoare, de ex. ISO2CAR sau AUDIO2CAR, adaptate pentru respectivul radio sau pentru
respectiva marcă auto.
10
Montarea sistemului handsfree
Cu ajutorul mănunchiului de cabluri ISO puteţi încărca muzica şi vocea (telefonie) în diverse moduri în
aparatul radio resp. puteţi reda aceste sunete prin radio. Dacă aparatul radio existent este echipat cu
o intrare LINE-IN resp. AUX-IN pe partea sa frontală sau posterioară, atunci cele patru capete de cablu
LINE deschise ale mănunchiului de cabluri ISO pot fi racordate acolo prin adaptoare corespunzătoare
(de ex. 3,5 mm ştecăr cu cleme sau îmbinare Cinch. Redarea muzicii se realizează apoi prin amplifica-
torul radio. rugăm să respectaţi în acest sens indicaţiile din manualul de utilizare a radioului pe tema
"Intrare AUX". În principiu vocea este redată numai prin cele două boxe din faţă iar muzica este reda-
prin toate cele patru boxe (din fă şi din spate). În plus în sistemul handsfree pot fi setate diverse
opţiuni de instalare.
Comutarea între opţiunile de instalare 1 şi 2 se realizează prin intermediul meniului. Pentru a comuta
între opţiunile de instalare, trebuie să ajungi la punctul Oiuni din Meniu:
Setări -> Audio -> Instalare -> Opţiune 1 şi 2
Opţiunea 1 este setarea standard la livrare a sistemului handsfree. Muzica şi vocea sunt transmise prin
fişele ISO către boxele din autovehicul. Pentru redare sunt utilizate amplificatoarele din sistemul hand-
sfree.
La opţiunea 2 muzica este alimentată în radio prin cele patru cabluri LINE, iar alimentarea semnalului
de voce către boxe se realizează prin fişa ISO.
Montarea sistemului handsfree
Pasul 1:
Extrageţi fa ISO de pe partea posterioară a aparatului radio şi înlocuiţi-o cu fişa nunchiului de
cabluri ISO. Conectaţi fele ISO acum libere cu ajutorul celor doprize de la mănunchiul de cabluri
ISO (a se vedea figura).
11
Dacă doriţi să transferaţi muzica sau vocea prin cele patru cabluri LINE, acestea trebuie adaptate în
mod corespunzător la respectivul aparat radio şi conexiunile acestuia (PHONE-IN resp. AUX-IN). Adap-
toarele corespunzătoare sunt disponibile în magazinele de specialitate.
Pasul 2:
Sistemul handsfree suportă funcţia de comutare pe mut a radioului, în cazul în care această funcţie
este suportaşi de radio. Semnalul de comutare pe mut este emis tre radio prin cablul galben al
mănunchiului de cabluri ISO. Cablul este marcat cu "mute" şi trebuie să fie conectat la una din cele trei
prize (mute 1, mute 2, mute 3). Vă rugăm respecti în acest sens indicaţiile din manualul de utili-
zare a radioului pe tema „Ocupare Pin pentru Mute / comutare pe mut a radioului“. Conecti apoi
cablul Mute cu respectiva priză.
Pasul 3:
Introduceţi fa cu 24 poli (A) în racordul casetei electronice (a se vedea figura).
12
Montarea sistemului handsfree

- Micro Molex 24 - ISO - conexiune la caseta electronică
- conexiune la boxele autovehiculului
- conexiune la sursa de alimentare a vehiculului
- conexiune la aparatul radio al autovehiculului
- conexiune la aparatul radio al autovehiculului
1 - Mute 3
2 - Mute 2
3 - Mute 1
4 - Ignition
5 - Antenna
6 - Illumination
7 - Power
8 - Ground
- 12V Power
- 12/24V Ignition
- Ground
- Line-out 1 - Line-out 2
1-Line L + / Phone L + 1-Line R + / Phone R +
2-Line L - / Phone L - 2-Line R - / Phone R -
1 - C RR-
2 - C RF-
3 - C LF-
4 - C LR-
5 - R LR-
6 - R LF-
7 - R RF-
8 - R RR-
9 - LINE R+
10 - LINE L+
11 - R-Mute
12 - Ground
13 - C RR+
14 - C RF+
15 - C LF+
16 - C LR+
17 - R LR+
18 - R LF+
19 - R RF+
20 - R RR+
21 - LINE R-
22 - LINE L-
23 - Ignition
24 - Power
13
3 - MICROFON
Aici conectaţi şterul cu cleme al microfonului. Monti apoi glisorul
astfel încât cele două ştere cu cleme (daportul 4 este de aseme-
nea ocupat) să nu se desprindă din cauza vibraţiilor.
4 - LINE IN
Aici se conectează aparatele externe pentru redarea muzicii.

În această conexiune introduceţi fa Molex mică de la suportul moni-
torului. În cazul unui montaj corect, micul cioc din material plastic de
deasupra prizei se fixează automat prin înclichetare. Aceasta asigură
îmbinarea împotriva desprinderii din cauza vibraţiilor.

Priză pentru posibilele extensii ale sistemului (nu pentru CC 9068)
14
Manual de utilizare

Meniu principal cu telefon cuplat
După ce alimentarea cu energie electrică a sistemului handsfree a fost
încheiată cu succes se activează sistemul handsfree, după cuplarea
cheii de contact. Apoi trebuie să alegeţi limba de afare a meniului, în
cazul în care aveţi la dispoziţie mai multe opţiuni. Aici pot exista diferen-
ţe regionale. Dacă sistemul handsfree este prevăzut cu o singură limbă
de afare, aceasta trebuie să fie încărcată automat.
Puteţi încărca din nou limba de afişare a meniului selectând butonul de
pe ecranul tactil Mai departe apoi în Meniu principal activaţi 
iar în punctul de meniu Aparat selecti intrarea .
Apoi ajungeţi în meniul principal. Pe rândul de sus, înainte şi după conectarea telefonului pot apare
o serie de simboluri. Acestea au următoarea semnificaţie:
Starea de înrcare a acumulatorului telefonului mobil
Apeluri pierdute / SMS-uri noi
Bluetooth
Profil / Indicie asupra funcţiei Multipoint activate
Conexiune
Bluetooth
activă
Telefon mobil în modul A2DP
Volumul vocii interlocutorului în difuzor
Intensitatea semnalului reţelei de telefonie mobilă
15

Sistemul poate fi operat în două moduri:
1. Operarea cu comandă voca
2. Operare pe ecranul tactil

Punctele de meniu din sistemul handsfree pot fi apelate cu ajutorul comenzii vocale, după activarea
acestei funcţii. Există însă excepţii în care trebuie acţionaţi interactiv. Într-o conversaţie actinu
puteţi reveni la comenzile vocale, ci puteţi apela alte funcţii doar prin intermediul ecranului tactil.
Comanda vocală este activată printr-o scurtă apăsare a simbolului sub formă de cap de pe meniul
principal. Dafuncţia (Parolă) este activată, puteţi activa comanda vocală şi prin co-
manda “ACTIVATE VOICE DIAL(ACTIVARE COMANDĂ VOCALĂ). În anumite situaţii însă, de ex. la
primirea unui apel şi opţiunea activade recepţionare vocală a apelului, sistemul handsfree comută
automat pe comanda vocală. Sistemul handsfree semnalizează disponibilitatea de a primi comenzi, prin
emiterea unui ton de semnal.
Dacă i ratat o comandă, prin intermediul comenzii HELP / WHAT CAN I SAY(AJUTOR) puteţi
solicita sistemului handsfree expunerea comenzilor din meniul în care aflaţi. Dasistemul hand-
sfree nu înţelege o comandă de la dvs. sau dacă aceasta nu este disponibilă, se activează automat
funcţia de ajutor iar sistemul enumerează comenzile posibile.
rugăm reţineţi că multe comenzi sunt disponibile numai atunci când sistemul handsfree este conec-
tat cu un telefon. Atunci când folosiţi comanda vocală aveţi grijă să utilizaţi un tempo constant şi
o pronunţie clară.

La utilizarea comenzii vocale se recomandă reducerea intensităţii în difuzoarele compo- X
nentelor aflate în imediata vecinătate a sistemului audio (de ex. un sistem de navigare)
sau să deconectaţi emiterea de mesaje de avertizare asupra zonelor cu ambuteiaje sau
a anunţurilor, pentru a evita activarea accidentală a unor funcţii prin comenzi vocale
neinteionate.
Ecran tactil
Comandă vocală
COMENZILE VOCALEsunt evidenţiate
astfel în declaraţiile ce urmează.
16
Manual de utilizare
Pe lângă aceste comenzi, sistemul handsfree recunoaşte cifrele de la zero la nouă. Numerele mai mari
de nouă trebuie pronunţate individual (de ex. 10 = unu, zero). Pentru căutarea în cartea de telefon,
sistemul handsfree recunoaşte şi literele A” până la “Z”, precum şi alfabetul NATO. Pentru introduce-
rea numerelor de apel în străinătate este disponibilă şi comanda “PLUS”.
În domeniul comenzii vocale vă stau la dispoziţie în toate meniurile aceste patru comenzi.
9. Operarea pe ecranul tactil
Funcţiile sistemului handsfree pot fi apelate şi pe ecranul tactil. Fiecare comandisponibilă este re-
prezentată sub formă de text (uneori şi cu suinere grafică) pe afişaj.
Navigarea se realizează cu ajutorul tastelor cu săgeţi disponibile. Cu 
puteţi întrerupe acţiuni sau puteţi merge un pas înapoi sau, cu o apăsare mai îndelungată, reveniţi
direct în meniul principal. Cu  se confirmă sau se execută aiuni.
întrerupe acţiunea actuală
înapoi la meniul principal
un pas înapoi
numeşte toate comenzile disponibile
Meniu principal cu telefon cuplat
Aici puteţi introduce un
număr de telefon
Aici puteţi activa sistemul
de comandă vocală
Aici puteţi deschide agenda
telefonică
Aici puteţi răsfoi după ale funcţii
Cancel
Help
Back
Head menu
17
Atunci când operaţi sistemul cu ajutorul ecranului tactil, acesta se murdăreşte în timp. Aceasta afec-
tează vizibilitatea informaţiilor pe afaj precum şi funcţionalitatea de introducere a datelor. De aceea
se recomandă curăţarea afajului la nevoie cu o rpă umedă, care nu lasă scame. Nu folosiţi produse
de curăţare lichide.

Bluetooth
În cazul în care doriţi să configuraţi pentru prima dată o conexiune
Bluetooth
între telefonul dvs. mobil
şi sistemul handsfree, trebuie activaţi funcţia
Bluetooth
la telefonul dvs. mobil şi apoi să activaţi
căutarea aparatelor
Bluetooth
. În acest caz, un aparat cu denumirea “CC 9068...”. În cazul în care au
fost descoperite mai multe aparate, alegeţi sistemul handsfree şi introduceţi codul PIN 1234”. Even-
tual trebuie să mai efectuaţi clic pe telefonul dvs. mobil pe “Conectare” sau “Acceptare transfer date”,
pentru a definitiva conexiunea.
După realizarea cu succes a conexiunii se afişează numele telefonului mobil cuplat şi al furnizorului iar
datele din agenda telefonică (cartela SIM) şi din agenda de adrese (memoria telefonului) sunt transfe-
rate tre sistemul handsfree. În funcţie de volumul de date salvate, această operaţiune poate dura
câteva secunde. În cazul în care sincronizarea agendei telefonice este întrerupde ex. de un apel
primit, se poate întâmpla ca unele intrări nu fie transferate. În acest caz se recomanrepetarea
manuală a operaţiunii de sincronizare a agendei telefonice.

În principiu, agenda telefonică a telefonului dvs. mobil este sincronizată periodic de X
către sistemul handsfree în fundal. Pentru acest scurt moment în care se desfăşoară sin-
cronizarea, comanda vocală nu este disponibilă iar dvs. primiţi un mesaj corespunzător.
În cazul în care nu se poate stabili o conexiune, rugăm verifici şi actualizaţi versiunea software
(firmware) pe telefonul dvs. mobil sau la sistemul handsfree. O prezentare generală a acestei teme
este disponibilă pe internet la www.bury.com.

Pe internet găsiţi o prezentare generală cu o varietate de telefoane mobile care au fost X
testate cu acest sistem handsfree. Reţineţi însă că o variantă de Firmware neinclusă în
listă, aferentă respectivului telefon mobil prezentat, poate determina ca unele afişaje şi
funcţii să nu mai fie afişate sau să fie afişate doar limitat.
18
Manual de utilizare
De asemenea este posibil ca mai întâi să trebuiască să ştergeţi lista de aparate sincronizate cu telefo-
nul dvs., pentru ca sistemul handsfree să fie recunoscut corect şi să poată fi stabilită conexiunea în
mod corect. Citiţi manualul de utilizare al telefonului dvs. mobil, în cazul în care aveţi întrebări legate
de meniul, funcţiile şi operarea acestuia. Acestea variază puternic în funcţie de marca şi modelul tele-
fonului.

În cazul în care acumulatorul telefonului dvs. mobil este aproape gol, în anumite cazuri X
nu se poate realiza conexiunea
Bluetooth
.
Sistemul handsfree este prevăzut cu o memorie în care pot fi stocate datele de identificare pentru până
la 10 telefoane mobile. La cuplarea celui de-al unsprezecelea telefon, intrarea cea mai veche din me-
moria sistemului handsfree este ştearsă.
Dacă doriţi să anulaţi o conexiune
Bluetooth
, exisposibilitatea de a o întrerupe confortabil de la
sistemul handsfree sau de la telefonul dumneavoastră mobil. De asemenea legătura este întreruptă
atunci când dumneavoastră deplasi cu telefonul mobil prea departe de autovehicul, aşadar ieşiţi
din aria sistemului handsfree.
Reţineţi că în cazul activării funcţiei
Bluetooth
, acumulatorul telefonului dvs. mobil se poate descărca
mult mai repede. Danu mai doriţi folosiţi funcţia
Bluetooth
, de ex. atunci când iiţi din autove-
hicul pentru un timp mai îndelungat, se recomandă dezactivare acesteia.

La activarea comenzii vocale, pe aşaj apare respectivul meniu sau
detalii ale respectivei funcţii apelate. În cele ce urmează sunt prezenta-
te punctele individuale din meniu:
Dial (Apelează)
Cu această comandă vocală (nu este afată pe ecran), atunci nd
comanda vocală este activă, poate fi apelat imediat un contact din
agenda dvs. telefonică.

Aici este important ca numele pronunţat să fie identic cu X
intrarea din agenda telefonică. Pentru a apela intrările din
agendă care sunt compuse exclusiv din majuscule, acestea
trebuie pronunţate pe litere. Exemplu: ADAC.
Dacă numele a fost inversat, atunci comanda este:
DIAL (APELEAZĂ) MUSTERMANN MAX”.
Dial
Max Mustermann
19
Dial number (Formează număr)
Se recomandă ca la formarea unui număr de telefon prin comandă vo-
cală, acesta fie pronunţat în grupuri de câte 3-4 cifre. Dafaci
o pauză scurtă după fiecare bloc de cifre aplicaţia repetă ultima intrare
şi semnalizează printr-un semnal sonor faptul că puteţi continua dicta-
rea numărului.
Pronunţaţi acum prefixul şi numărul de telefon. După ce i dictat şi
ultimul bloc de cifre din respectivul număr de telefon, puteţi verifica
numărul de telefon complet cu ajutorul comenzii vocale PLAYBACK
(REPETĂ). Alte comenzi sunt:
Este ştearsă întreaga intrare.
Este ştearsă ultima cifră.
Este lansat un apel telefonic.
Este şters ultimul grup de cifre.
Phonebook (Agenda telefonică)
Deoarece la prima cuplare a telefonului mobil cu sistemul handsfree
a fost transferată agenda telefonică, aceasta este disponibilă imediat şi
rămâne salvată până când ştergeţi telefonul dvs. mobil din lista de te-
lefoane. Datele din agenda telefonică pot fi desigur vizualizate şi modi-
ficate doar de către dumneavoastră.
Este enumerată întreaga listă. Cu STOPputeţi întrerupe acest proces
apoi puteţi selecta intrarea respectivă. Puti sări direct la una din in-
trările afate, apelând numărul intrării.
De ex.: “SELECT ENTRY THREE” (APELEAZĂ TREI).
Alternativ puteţi naviga în listă cu comenzile NEXT (URMĂTORUL)
sau NEXT PAGE(URMĂTOAREA PAGINĂ) şi “PREVIOUS(AnteRi-
oR) sau PREVIOUS PAGE(PAGINA ANTERIOARĂ). Cu DIAL
(APELEAZĂ) lansaţi un apel telefonic.
Phonebook
Play list
Delete group
Dial
Delete last
Delete all
Dial number
Enunţă listă
20
Manual de utilizare
<Max Mustermann> este un exemplu de nume care ţine locul unei in-
trări din agenda dvs. telefonică. Atunci când pronunţaţi un nume, ajun-
geţi direct la respectiva intrare.
Puteţi de asemenea căuti intrări pe baza iniţialelor numelui. Pro-
nunţaţi iniţiala prenumelui sau numelui (în funcţie de sortare), pe care
doriţi -l căuti. Litera corespunzătoare apare în rândul de sus şi
este precizaîncă o dată de aparat. Dacă în agenda telefonică se gă-
sesc multe nume cu respectiva iniţială, puteţi limita utarea introdu-
când la trei noi litere pentru căutarea rapidă. Pe afişaj apare in-
formaţia referitoare la celelalte litere pe care sistemul handsfree le-a
detectat în agenda dvs. telefonică. Restul intrărilor sunt dezactivate în
mod corespunzător.
Prim comanda SELECT (SELECTEAZĂ) puteţi confirma intrarea iar
afişajul prezintă intrarea din agendă care se potriveşte cel mai bine cu
intrarea dvs.. Prin comenzile DELETE LAST (ŞTERGE ULTIMA) sau
DELETE ALL(ŞTERGE TOATE) sunt şterse fie ultimele litere, fie toate
literele introduse.
Dacă doriţi să apelaţi funcţia prin intermediul ecranului tactil, apăsaţi
pentru două secunde simbolul de săgeată în jos, pe care sunt inscripţi-
onate şi literele “ABC”.
Cu ajutorul comenzii “GET DETAILS(DETALII) găsiţi aici toate nume-
rele de telefon listate la acest contact. Atunci când folosiţi comanda cu
ajutorul ecranului tactil, efectuaţi clic pe o intrare.
Fast search
Select
Dial
Max Mustermann
Get details
Delete last
Delete all
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

BURY CC 9068 App Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului